/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 228 by twoaday, Thu Jun 15 11:37:53 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-06-15 09:09+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:355 Src/wptMainProc.cpp:533
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyserver.cpp:601
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determited."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptMainProc.cpp:582
188  msgstr "&Mantra"  msgid "About WinPT"
189    msgstr "�ber WinPT"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "Warranty"
193    msgstr "Gew�hrleistung"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197    msgstr ""
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:410
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:295
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:241
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
467    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "Decrypt Verify"
477    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
480  msgid "Choose Filename for Output"  #, c-format
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid ""
482    "%s\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "%s\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "Signature made: %s\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486    "%s"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr ""
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "%s\n"
489    "%s\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur erstellt: %s\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "%s"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569
498    #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptMainProc.cpp:184 Src/wptMainProc.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:264
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptMainProc.cpp:272 Src/wptMainProc.cpp:421
502    msgid "Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "�berpr�fen"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1276
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptFileManager.cpp:1327
509    msgid "Decryption"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgstr "Entschl�sselung"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1328
513  msgid "Cipher"  #, c-format
514  msgstr ""  msgid ""
515    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Decryption failed: secret key not available."
517  msgid "Class"  msgstr ""
518  msgstr "Klasse"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
519    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
522    #, c-format
523  msgid "Clear List"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
524  msgstr "Leere Liste"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525    
526  msgid "Clipboard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
528    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535    "\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
539    msgstr ""
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
543    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid "*** IMPORTANT ***"
547    msgstr "*** WICHTIG ***"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  
549  #, c-format  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
552    #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "GnuPG Status: Finished"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:59 Src/wptClipEditDlg.cpp:112
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptClipEditDlg.cpp:159
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:277
561    #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:514 Src/wptMainProc.cpp:519
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clipboard"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "Zwischenablage"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptFileManager.cpp:572
566    msgid "File Open"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr "Datei �ffnen"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:111
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgid ""
571    "The file you want to add is very large.\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "Still proceed?"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr ""
574    "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "Wirklich fortfahren?"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:150
578  msgid "Could not close file"  msgid "File Save"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Datei speichern"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 Src/wptFileManager.cpp:108
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #, c-format
583    msgid ""
584  msgid "Could not connect to the host"  "\"%s\" already exists.\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  "Replace existing file?"
586    msgstr ""
587  #, c-format  "\"%s\" existiert bereits.\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195 Src/wptMainProc.cpp:174 Src/wptMainProc.cpp:240
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptMainProc.cpp:576
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Clipboard Editor"
593    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
596    msgid "&Copy"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "&Kopieren"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
600  msgid "Could not create imagelist."  msgid "Clea&r"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgstr "&L�schen"
602    
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "&Load"
606    msgstr "&Laden"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
609    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "&Save"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "&Speichern"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "Add quotes"
615    msgstr "'>' hinzuf�gen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgid "&Close"
621    msgstr "&Schliessen"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
624    msgid "key not found"
625  #, c-format  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
628    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146
635    #: Src/wptMainProc.cpp:214
636  msgid ""  msgid "Encryption"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "Verschl�sseln"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgid "&Find"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr "&Suche"
642    
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
646    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
647  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
650    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
653    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
654  #, c-format  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:102 Src/wptPINDlg.cpp:54
655  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid "&Cancel"
657  "NOT exist."  msgstr "&Abbrechen"
658  msgstr ""  
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
660  "existiert nicht"  msgid "You must select at least one key."
661    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  
663  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #, c-format
666  msgstr ""  msgid "No recipient found with '%s'"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Key Import Statistics"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
672    
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675    msgid "Could not get default key."
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086
684    #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:220
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Signing"
687    msgstr "Signieren"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgid "No useable signing key found"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
692    
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #, c-format
695  "Native Language Support"  msgid ""
696  msgstr ""  "No key was chosen.\n"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Use the GPG default key '%s'?"
698  "Native Language Support"  msgstr ""
699    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:226
705    msgid "Sign & Encrypt"
706  msgid "Could not load config file"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  
708    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
709  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Select key for signing"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
712    
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgid "Signing key:"
715    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "No key was selected."
719    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
722    msgid "Signature Information"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "Signaturinformationen"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
726  msgid "Could not open directory"  #, c-format
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid ""
728    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
729  msgid "Could not open file"  "Cannot check signature: public key not found\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "\n"
731    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr ""
733  msgid "Could not query volume information"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
735    "\n"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
739  msgid "Could not read file"  msgid "Invalid signature state."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "Could not extract key or signature information."
744    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
747    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
750    msgid "Save Plaintext"
751  msgid "Could not register window class"  msgstr "Klartext speichern"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  
753    #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Please enter a valid URL."
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgid "HTTP Key Import"
759    msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
762    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  
765    #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2069
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
795    msgid "Key Edit"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
802    
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgid "Choose Locale Directory"
805    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
806  msgid "Could not unmount volume"  
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
808    msgid "Could not create winpt.mo file"
809  msgid "Could not write file"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  
811    #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Native Language Support"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
816  msgstr "Erstellung"  msgid "Please select a language"
817    msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 Src/wptPINDlg.cpp:55
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgid "&OK"
821    msgstr "&OK"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptErrors.cpp:47
824    #, c-format
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  
828    #: Src/wptErrors.cpp:52
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #, c-format
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid ""
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
832    "NOT exist."
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr ""
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  "oder Datei existiert nicht."
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptErrors.cpp:78
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "General error occured"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptErrors.cpp:79
842  msgid ""  msgid "Could not open file"
843  "Current data will be lost!\n"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
844  "Are you sure?"  
845  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:80
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "Could not create file"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptErrors.cpp:81
850  msgid "DNS Name"  msgid "Could not read file"
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptErrors.cpp:82
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "Could not write file"
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
856    
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptErrors.cpp:83
858  msgid "DSA and RSA"  msgid "Could not close file"
859  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
860    
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:84
862  msgid "DSA sign only"  msgid "File does not exist"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptErrors.cpp:85
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Could not delete file"
867    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptErrors.cpp:86
870    msgid "Could not open Clipboard"
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:87
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Could not close Clipboard"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:88
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not empty Clipboard"
879    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:89
882    msgid "Could not set Clipboard data"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:90
886    msgid "Could not get Clipboard data"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:91
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "There is no text in the Clipboard"
891    msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:92
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:93
898  #, c-format  msgid "General Clipboard error"
899  msgid ""  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
902  "\n"  msgid "Registry error: "
903  "%s: public key not found."  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
907  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:98
910  msgid "Delete"  msgid "Could not resolve hostname"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:99
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Could not create new socket"
915    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:100
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not connect to the host"
919    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:101
922    msgid "Could not send the key to the keyserver"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:102
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:103
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Socket timed out, no data"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:104
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:105
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not register hotkey: "
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:108
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not open directory"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:109
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not create directory"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:110
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not extract data from the current window"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:111
954  msgid ""  msgid "Could not load config file"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "No data available"
959  "\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:116
962  msgstr ""  msgid "There is no card in the reader"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:117
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "There was no reader found"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:118
970  #, c-format  msgid "This is not an OpenPGP card"
971  msgid ""  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:119
974  "%s"  msgid "Could not lock or unlock volume"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:120
978  "%s"  msgid "Could not mount volume"
979    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:121
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not unmount volume"
983  "\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:122
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not  open volume"
987  "\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
988  "%s"  
989    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:123
991  msgid ""  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:124
995  "  \"%s\""  msgid "Could not query volume information"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
999  "pub %s %s %s\n"  #, c-format
1000  "  \"%s\""  msgid "Unknown error=%d"
1001    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505
1008    #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1011    #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1012  #, c-format  msgid "File Manager"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Dateimanager"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptFileManager.cpp:130
1016  msgid "Don't know"  #, c-format
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid ""
1018    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "Set attribute to normal?"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr ""
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1022    "Auf Standard setzen?"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:134
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptFileManager.cpp:172
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid ""
1031    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1032  msgid "Edit"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1033  msgstr "Bearbeiten"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1034    "Do you want to disable it?"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr ""
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1037    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1038  msgid "Email &address"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  "\n"
1040    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
1043    #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Status"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Status"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
1049    #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Name"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Name"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:386
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Operation"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Prozess"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:667
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "Please select a file."
1059    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #, c-format
1063    msgid ""
1064  msgid "Encryption"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "Do you really want to clearsign it?"
1066    msgstr ""
1067  msgid "Encryption failed."  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1069    
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1071  msgstr "Neues Mantra"  #, c-format
1072    msgid "\"%s\" does not exist"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1077    msgid "File Status"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateistatus"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1082    msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "Could not get default secret key."
1086    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:202
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:425
1091  "using belongs to us."  msgid "Sign"
1092  msgstr ""  msgstr "Signieren"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:422
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Encrypt"
1097    msgstr "Verschl�sseln"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1100    msgid "Symmetric Encryption"
1101  msgid "Expiration"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1102  msgstr "Verfall"  
1103    #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptMainProc.cpp:416
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Symmetric"
1106    msgstr "Symmetrisch"
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1109    msgid "Encryption failed."
1110  msgid "Expires"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:1285
1113  msgid "Export"  msgid "Choose Filename for Output"
1114  msgstr "Export"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1115    
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptFileManager.cpp:1294
1117  msgid "Export key to a file"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1119    
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Decrypt"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Entschl�sseln"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:1342
1126  msgid "Exportable"  #, c-format
1127  msgstr "Exportierbar"  msgid ""
1128    "Decryption failed.\n"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "%s: does not exist."
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr ""
1131    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1132  msgid "File"  "%s: existiert nicht."
1133  msgstr "Datei"  
1134    #: Src/wptFileManager.cpp:1357
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #, c-format
1136  #, c-format  msgid ""
1137  msgid ""  "The original file name is '%s'.\n"
1138  "File %s already exists.\n"  "\n"
1139  "Overwrite?"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1140  msgstr ""  msgstr ""
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1142  "�berschreiben?"  "\n"
1143    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1405
1146  msgid ""  msgid "Enter Filename for Signed File"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1504
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1524
1155    msgid "No files to check."
1156  msgid "File Import"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1157  msgstr "Datei Importieren"  
1158    #: Src/wptFileManager.cpp:1541
1159  msgid "File Manager"  msgid "Select Data File"
1160  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1161    
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptFileManager.cpp:1543
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "Selected Output File"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1165    
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1569
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgid "Invalid file name. Exit"
1168    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1169  msgid "File Save"  
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678
1171    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1174    #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgid "Import"
1177    msgstr "Importieren"
1178  msgid "File Verify"  
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1675
1180    msgid ""
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Key without a self signature was dectected!\n"
1182  msgid ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1183  "File already exists!\n"  "\n"
1184  "Overwrite?"  "Cannot import these key(s)!"
1185  msgstr ""  msgstr ""
1186  "Datei existiert schon.\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1187  "�berschreiben?"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1188    "\n"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1191    #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgid "No key was selected for export."
1194    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1195  msgid "File has a size of zero"  
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725
1197    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgid "Export"
1199  #, c-format  msgstr "Exportieren"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
1203  msgid "Finished"  msgid "Choose Name for Key File"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
1207  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgid "GnuPG status"
1210    msgstr "GnuPG Status"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManager.cpp:1729
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  #, c-format
1214    msgid "Finished (Output: %s)"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1216  msgid "GPG Error"  
1217  msgstr "GPG Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1775
1218    #, c-format
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1220  msgid "GPG Information"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1221  msgstr "GPG Information"  
1222    #: Src/wptFileManager.cpp:1835
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1840
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgid "Choose File Name for Output"
1228    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
1230  #,  c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1233    
1234  msgid "GPG Warning"  #: Src/wptFileManager.cpp:1913
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1236    msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "Encrypt Directory"
1240    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1921
1243  msgid ""  msgid "Could not create zip archive."
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  
1246  "%s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1247  msgstr ""  msgid "File Encrypt"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1251    msgid "&Text Output"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "&Textausgabe"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1255  msgid "General error occured"  msgid "&Wipe Original"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Original &l�schen"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1260    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1263    msgid "&Select Key for signing"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Options"
1269    msgstr "Optionen"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "Please select at least one recipient."
1273    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1276    #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1279    
1280  msgid "GnuPG status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1281  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1282    msgid "Key Import"
1283  msgid "Good signature"  msgstr "Schl�sselimport"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  
1285    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #, c-format
1287  msgid "Group manager"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1288  msgstr ""  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1291  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "File"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Datei"
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid ""
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "\n"
1299    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1300  msgid "Hotkeys"  "set manually via the Key Properties dialog."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr ""
1302    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  "\n"
1304  msgid ""  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "File Sign"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "Datei signieren"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Normal Signature"
1313    msgstr "&Normale Signatur"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1316    msgid "&Detached Signature"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "&Cleartext Signature"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "&Klartextsignatur"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Signature mode"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Signaturmodus"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
1329  msgid "Import"  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
1331    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1857
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1335    msgid "Please select a key."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "0 Objects marked"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "0 Objekte markiert"
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #, c-format
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "%d Object(s) marked"
1345  msgid "Info"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:546
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1349  #, c-format  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
1352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "Edit"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Bearbeiten"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "View"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "Ansicht"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1361  #, c-format  msgid "&Open..."
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "�&ffnen.."
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "&Encrypt"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "&Verschl�sseln"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgid "Encrypt into ZIP"
1370    msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "&Decrypt"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "&Entschl�sseln"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
1378    msgid "&Sign"
1379  msgid "Invalid signature state."  msgstr "&Signieren"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  
1381    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:423
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "Sign && Encrypt"
1384    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1387    msgid "&Verify"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgstr "�ber&pr�fen"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1391    msgid "S&ymmetric"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "S&ymmetrisch"
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "&Import"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "&Importieren"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "E&xport"
1400  msgstr ""  msgstr "E&xportieren"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:415
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "Exit"
1404  "\n"  msgstr "Beenden"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "&Reset"
1408  msgid ""  msgstr "&Reset"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "Always on Top"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&Paste"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "&Einf�gen"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgid "&Select All"
1423  "\n"  msgstr "Alles &markieren"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  
1425    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "&Preferences"
1427  msgid ""  msgstr "&Einstellungen"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1430  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgid "Send as Mail"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgstr "Als Mail versenden"
1433    
1434  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgid "&List Packets"
1437  msgstr ""  msgstr "Pakete an&zeigen"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1440    msgid "&Wipe"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgstr "&L�schen"
1442  #, c-format  
1443  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "Wipe"
1445  "application.\n"  msgstr "L�schen"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1448    msgid "List Packets"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgstr "Pakete anzeigen"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "&Calc Digest"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "Digest &berechnen"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1457  msgid "Key &expiration"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1459    
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1462  msgstr "&Typ"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1463    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102
1466  msgstr ""  msgid "&Yes"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Ja"
1468    
1469  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "&No"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgstr "&Nein"
1472    
1473  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "Operation Status: Error"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1478  msgid "Key Cache"  msgid "Operation Status: Done."
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #, c-format
1483    msgid ""
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  "Total Capacity: %12sk\n"
1485  msgid "Key Edit Help"  "Free Space    : %12sk"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr ""
1487    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  "Freier Platz   : %12sk"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1491    msgid "&Save additional information"
1492  msgid "Key Generation"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  
1494    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Save to &file"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "In &Datei sichern"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "Send to &clipboard"
1500    msgstr "An &Ablage senden"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1503    msgid "Destination for Plaintext"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Please enter a filename."
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Finished"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Fertig"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "File Verify"
1516    msgstr "Datei�berpr�fung"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1519    msgid "Do you want to retrieve the key?"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1525    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1528    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "WinPT First Start"
1534    msgstr "WinPT Erster Start"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1537    #: Src/wptGPG.cpp:839
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid ""
1539  msgid "Key already expired!"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1541    "access. Do you want to remove the attribute?"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr ""
1543  msgid "Key already revoked!"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1545    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptGPG.cpp:842
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "GPG Information"
1549    msgstr "GPG Information"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptGPG.cpp:846
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "Could not reset read-only state."
1553    msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid "GPG Error"
1557    msgstr "GPG Fehler"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  #: Src/wptGPG.cpp:859
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgid ""
1561    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  "one or both of the selected keyrings.\n"
1563  msgid "Key status changed."  "\n"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1565    "caused by another program which already opened the files.\n"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr ""
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1568    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1569  msgid "Key type"  "\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1571    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:864
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "GPG Warning"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "GPG Warnung"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1578  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1581  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #: Src/wptMainProc.cpp:435 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1583    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1585  msgid ""  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Preferences"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Einstellungen"
1588  "\n"  
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptGPG.cpp:889
1590  msgstr ""  #, c-format
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgid ""
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "%s does not exit.\n"
1593  "\n"  "Do you want to create this directory?"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr ""
1595    "%s existiert nicht.\n"
1596  #, c-format  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptGPG.cpp:917
1599    msgid "Please choose your Public Keyring"
1600  #, c-format  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1604  msgstr ""  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:927
1607    msgid "Overwrite old public keyring?"
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1611  msgid ""  msgid "Could not copy file."
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:939
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:948
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1620    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1623    msgid "Backup"
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "Sicherung"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:998
1627  msgid "Keyserver Searching"  #, c-format
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1629    msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1632    #: Src/wptGPG.cpp:1090
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #, c-format
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgid ""
1635    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "Please insert/check the drive to continue."
1637  msgid ""  msgstr ""
1638  "LDAP key import failed.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1640  "installed"  
1641  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1642    #, c-format
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "Invalid backup mode %d"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:1129
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "No GPG error description available."
1648    msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPGME.cpp:278
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "Error during verification process."
1652    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPGME.cpp:279
1655    msgid "The signature is good."
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Die Signatur is gut."
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1659    msgid "The signature is BAD!"
1660  #, c-format  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:281
1663  "%s."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1664  msgstr ""  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPGME.cpp:282
1667    msgid "No valid OpenPGP signature."
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "Signature Error"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Fehler in Signatur"
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1675    msgid "Good Signature (Expired Key)"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1679    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1680  msgid ""  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1683  msgstr ""  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1687    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1689  msgid "Name"  msgid "GPG Config"
1690  msgstr "Name"  msgstr "GPG Konfiguration"
1691    
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgid "GnuPG Configuration File"
1695    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1699    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1702  msgstr "Niemals"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1703    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1707    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1710    msgid "Successfully saved."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1712  msgid "No Fingerprint"  
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1714    msgid ""
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  "Current data will be lost!\n"
1716  msgid "No GPG error description available."  "Are you sure?"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgstr ""
1718    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  "Sind Sie sicher?"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1810
1722    #: Src/wptMainProc.cpp:594
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "GnuPG Preferences"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1727  #, c-format  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1728  msgid ""  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1731  msgstr ""  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1740    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1743    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "Comment in armored files"
1748    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "Encrypt to this key"
1752    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "General GPG options"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1760    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "Browse..."
1762  msgid ""  msgstr "�ndern..."
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1765  "\n"  msgid "&Overwrite default settings"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1767  msgstr ""  
1768    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1770  msgid "No such key."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1777    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1786    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1789    msgid "Could not get GPG config file"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "Choose GPG Home Directory"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "Choose GPG Binary"
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1804  msgid "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1806    #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1810    #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1813    #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1816    #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1311 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
1820    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1332 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
1823    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1857
1827    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1867
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2056 Src/wptKeysigDlg.cpp:94
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309 Src/wptKeysigDlg.cpp:381
1831    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434 Src/wptMainProc.cpp:409
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptMainProc.cpp:557 Src/wptMainProc.cpp:565
1833  msgstr "Operation"  msgid "Key Manager"
1834    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #, c-format
1838    msgid ""
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "Do you really want to delete this group?\n"
1840  msgid "Operation Status: Error"  "\n"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  "%s"
1842    msgstr ""
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1844  msgid ""  "\n"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "%s"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #, c-format
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgid ""
1850    "Do you really want to delete this entry?\n"
1851  msgid "Options"  "\n"
1852  msgstr "Optionen"  "%s"
1853    msgstr ""
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  "\n"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  "%s"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "New Group"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Neue Gruppe"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Please enter the email address"
1864    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1867    msgid "Group manager"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Gruppenmanager"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:61
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1879  msgid "PIN"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1892    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1900    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1903    msgid "Unknown Hotkey"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459
1909    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgid "Revoked"
1915    msgstr "Widerrufen"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1918    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgid "Expired"
1922    msgstr "Abgelaufen"
1923  msgid "Photo successfully added."  
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1925    msgid "secret key"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1927  msgid ""  
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "public key"
1930  msgstr ""  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
1933    msgid "Invalid user ID"
1934  msgid "Please choose one entry."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  
1936    #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1939    #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "User ID"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "Benutzerkennung"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgid "Size"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgstr "Gr��e"
1947  "source...)?"  
1948  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
1949    #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1952    #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Key ID"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173 Src/wptKeylist.cpp:594
1958    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Creation"
1961    msgstr "Erstellung"
1962  msgid "Please enter a filename."  
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1964    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:909 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Type"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgstr "Typ"
1967    
1968  msgid "Please enter a message."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:418
1970    msgid ""
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  "and thus a CRC error occurs."
1973    msgstr ""
1974  msgid "Please enter a passphrase."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1979    msgid "Load GPG Keyrings..."
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "WinPT Key Caching"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1988    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgid "Key Cache"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgstr "Schl�sselcache"
1993  msgstr ""  
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid "Ultimate"
1996    msgstr "Absolut"
1997  msgid "Please enter an email address."  
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
1999    #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Never"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Niemals"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
2004    msgid "OK"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgstr "OK"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  
2007    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "user ID"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgstr "Benutzerkennung"
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #, c-format
2013    msgid ""
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  "%s"
2016    msgstr ""
2017  msgid "Please enter the PIN"  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  "%s"
2019    
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2021  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2022  msgid ""  msgid ""
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2024  "Card: %s"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2025  msgstr ""  "close to 240x288 is a good size to use."
2026    msgstr ""
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2029    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2032    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2033  msgid ""  msgid ""
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2035  msgstr ""  "The image must be a JPEG file."
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgstr ""
2037    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2038  msgid "Please enter the filename."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
2040    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid "Passphrase"
2043    msgstr "Passwort"
2044  msgid "Please enter the name."  
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2046    msgid "Add Photo ID"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Select Image File"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Add Photo"
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2058    
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #, c-format
2061    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter a file name."
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid ""
2070    "The JPEG is really large.\n"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "Are you sure you want to use it?"
2072  msgid ""  msgstr ""
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid "Photo successfully added."
2078    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2087  "machen!"  msgid "GnuPG Status"
2088    msgstr "GnuPG-Status"
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgstr ""
2094    "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgid "Public key"
2099    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2103  msgid "Please select a file."  msgid "Add Revoker"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "Please select a user ID."
2111    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2114    msgid "Revoker successfully addded."
2115  msgid "Please select a reason."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2118  msgid "Please select a user ID."  msgid "Add new User ID"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "&Email"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "&E-Mail"
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "&Comment"
2127    msgstr "&Kommentar"
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2130    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2136    msgid "UserID"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgstr "Benutzerkennung"
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgid ""
2141  "is too old."  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2142  msgstr ""  msgstr ""
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Please enter an email address."
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2150  msgid "Preferences"  msgid "Invalid email address."
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
2154  msgid "Primary"  msgid "user ID successfully added."
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Add new Subkey"
2159    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2162    msgid "Key type"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "Size in bits"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Gr��e in Bits"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Key expiration"
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "Please select one entry."
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "Add Subkey"
2180    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2184    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Subkey successfully added."
2188    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689
2195    msgid "There is no secret key available!"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "Add user ID"
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2208    msgid "Change Ownertrust"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
2212    msgid "Key status changed."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2214  msgid "Recipients"  
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
2216    msgid ""
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  "Cannot change passphrase because the key\n"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr ""
2220    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2221  msgid "Registry error"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Current (old) Passphrase"
2225  msgid ""  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid "New Passphrase"
2229  msgstr ""  msgstr "Neues Passwort"
2230    
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid ""
2233    "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  "This is propably a bad idea, still proceed?"
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr ""
2236    "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2237  msgid "Revocation"  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptPassphraseDlg.cpp:248
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid ""
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2243    msgstr ""
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Change Passwd"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "Passwort �ndern"
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Passphrase successfully changed."
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "Description"
2257    msgstr "Beschreibung"
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2260    msgid "Expires"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Verf�llt"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1170 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912
2265  msgid "S&ymmetric"  msgid "Validity"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "G�ltigkeit"
2267    
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgid "Email"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr "E-Mail"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1260
2273  msgid "Save Plaintext"  msgid ""
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2275    "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2279    "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2280  #, c-format  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2283    "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2287  msgstr ""  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2288    "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2292    "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr ""
2296    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2300    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2304    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2308    "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2311    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2315    
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2317  msgid "Show Photo"  msgid "Key Edit Help"
2318  msgstr "Zeige Foto"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2319    
2320  msgid "Show key properties"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2322    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2323  msgid "Sign"  
2324  msgstr "Unterschreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
2325    #, c-format
2326  msgid "Sign & Encrypt"  msgid ""
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "\"Subkey %s.\"\n"
2328    "\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "be able to be decrypted.\n"
2331    "\n"
2332  msgid "Sign key"  "Do you really want to delete this subkey?"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr ""
2334    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2337    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2340  msgstr ""  
2341    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgid "Delete Subkey"
2343  msgid "Signature Information"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2344  msgstr "Signatur Information"  
2345    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  msgid "Subkey successfully deleted."
2347  #, c-format  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
2350    msgid ""
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "Key already expired.\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "Do you want to change the expiration date?"
2354    msgstr ""
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "\n"
2357  msgstr ""  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2359    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid "Key Expiration Date"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgstr "Ablaufdatum"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Expire Subkey"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2368  msgid "Signature expires on"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2372  #, c-format  msgid ""
2373  msgid ""  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "\n"
2376  "\n"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr ""
2378  msgstr ""  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2379    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Key already revoked."
2385    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
2388    msgid "Revoke Subkey"
2389  msgid "Size"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "Subkey successfully revoked."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid "Revoke user ID"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  
2399    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgid "Key has only one user ID."
2401  msgid ""  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
2403  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2408  "\n"  #, c-format
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgid ""
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  "user ID \"%s\".\n"
2411    "\n"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  "Do you really want to revoke this user ID?"
2413  msgid ""  msgstr ""
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2418  msgstr ""  msgid "Revoke User ID"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2422  "Fortfahren?"  msgid "User ID successfully revoked"
2423    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571
2426  msgid ""  msgid "Could not set user ID preferences"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615
2430    msgid "Primary"
2431  msgid "Status"  msgstr "Prim�r"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "User ID successfully flagged"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "No preferences available."
2439    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
2442    msgid "MDC feature"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "user ID:"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Benutzerkennung:"
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "Key Preferences"
2451    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2455    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2458    #, c-format
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid ""
2460  msgid "Text Input"  "user ID \"%s\".\n"
2461  msgstr "Texteingabe"  "\n"
2462    "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "\n"
2464  msgid "Text Input from File"  "Do you really want to delete this user ID?"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr ""
2466    "Benutzerkennung %s.\n"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  "\n"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  "\n"
2470    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2473    msgid "Delete User ID"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2475  msgid ""  
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgid "User ID successfully deleted"
2478  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
2481    msgid "Finished to compact key."
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2483  msgid ""  
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2486  "will be deleted."  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeysignDlg.cpp:442
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "Key successfully signed."
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2061
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  #, c-format
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid ""
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2496    "\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "%s\n"
2498  msgid ""  "\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2500  "Still proceed?"  "which allow to revoke the key listed above?"
2501  msgstr ""  msgstr ""
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2503  "Wirklich weitermachen?"  "\n"
2504    "%s\n"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  "\n"
2506  msgid "The key has no photo ID."  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2508    "zu widerrufen?"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2105
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2118
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "Could not set user ID window procedure."
2516  msgid ""  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2127
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid "Command>"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgstr "Kommando>"
2522    
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2130
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "&Revoke..."
2525  msgstr ""  msgstr "&Widerrufen..."
2526    
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Please select a command."
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2530    
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  
2535  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgid "Don't know"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgstr "Ich weiss nicht"
2538  msgstr ""  
2539    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "I do NOT trust"
2541  msgid ""  msgstr "Kein Vertrauen"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgid "I trust marginally"
2545  msgstr ""  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2546    
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgid "I trust fully"
2549    msgstr "Volles Vertrauen"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid "I trust ultimately"
2553    msgstr "Absolutes Vertrauen"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
2555  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2557  "\n"  msgid ""
2558  "Create new default config file?"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2559  msgstr ""  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2560    "source...)?"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr ""
2562  msgid ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  
2565  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2566    msgid "Please choose one entry."
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2568  msgid "There are no preferences in the list."  
2569  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2570    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2573    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "Ownertrust"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Besitzervertrauen"
2576    
2577  msgid "There is no secret key available!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2579    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2582    msgid "There are no preferences in the list."
2583  msgid "There was no reader found"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2587  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2591    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeygenDlg.cpp:491 Src/wptKeygenDlg.cpp:583
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgid "Key Generation"
2596  "Do you really want to continue?"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2597  msgstr ""  
2598    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid ""
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2601    "contain VERY important data.\n"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "accident; so it is a good\n"
2604    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "\n"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "Backup your keyrings now?"
2607    msgstr ""
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2609  msgid ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2612  msgstr ""  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "\n"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  
2616    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid "WARNING - Important hint"
2618  msgid ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2621  msgstr ""  msgid "Destination for Public Keyring"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2624    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #, c-format
2626  msgid ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2627  "This key has expired!\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2628  "Key check failed."  
2629  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2632    
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2634  msgid ""  msgid "DSA and ELG (default)"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "DSA and RSA"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "DSA und RSA"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2642  msgstr ""  msgid "DSA sign only"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "RSA sign only"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2650    msgid "RSA sign and encrypt"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2654  "Still proceed?"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2655  msgstr ""  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2658    msgid ""
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  "message that key generation was finished."
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr ""
2662    "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "&Real name"
2671    msgstr "&Ihr Name"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2674    msgid "Key &type"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2678  msgid "Type"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2679  msgstr "Typ"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
2682  msgid "Ultimate"  msgid "Do you really need such a large key?"
2683  msgstr "Absolut"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:560
2686  msgid "Undefined"  msgid "Please enter the name."
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2691    msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgid "Please enter a valid email address."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2699    msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:469 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2702    msgid "Please enter the passphrase."
2703  #, c-format  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2706    msgid "Key Generation completed"
2707  #, c-format  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgid "&Prefer RSA keys"
2712  #, c-format  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2715    msgid "Real name:"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgstr "Ihr Name:"
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2719    msgid "Email address:"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2724  msgid "User ID"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2729    msgid ""
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2732    "using belongs to us."
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr ""
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2735    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  
2738    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2740  msgid "User ID was not found"  msgid ""
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2742    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2743  msgid "UserID"  "key when communicating with you."
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr ""
2745    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2746  msgid "Valid"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2747  msgstr "G�ltig"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2748    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2751    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:573 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:599
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2753  msgstr "G�ltig"  msgid "Key Generation Wizard"
2754    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2755  msgid "Verify"  
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2757    msgid "E&xpert"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "E&xperte"
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
2761    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2765    msgid "Number of public keys"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2767  msgid ""  
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2769  "\n"  msgid "Imported public keys"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2773  msgstr ""  msgid "Number of secret keys"
2774    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2777  msgstr ""  msgid "Imported secret keys"
2778    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2781    msgid "Revocation certificates"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2785    msgid "No (valid) user ID"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "New user ID's"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Neue user ID's"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "New sub keys"
2794    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "New signatures"
2798    msgstr "Neue Signaturen"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2801    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "Secret key(s) imported."
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "No keys updated."
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2813  msgid ""  msgid "Key Pair"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgstr "Schl�sselpaar"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2817  msgstr ""  msgid "Key Pair (Card)"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeylist.cpp:264
2821    msgid "Public Key"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "None"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Keine"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:387
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Marginal"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Marginal"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2833    #: Src/wptKeylist.cpp:389
2834  msgid "Wipe"  msgid "Full"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "Voll"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "Disabled"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Inaktiv"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeylist.cpp:464
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "key pair"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Schl�sselpaar"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
2847    msgid "Cipher"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Cipher"
2849  msgid ""  
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2852  "\n"  msgid "Trust"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgstr "Vertrauen"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  
2855  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2856    msgid "Invalid User ID"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  
2859  msgid "You must select at least one key."  #: Src/wptKeylist.cpp:1032
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  #, c-format
2861    msgid ""
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2863  #, c-format  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2864  msgid ""  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr ""
2868  msgstr ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "\n"
2872    "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102
2875  msgid ""  msgid "Recipients"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Empf�nger"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1103
2879  msgstr ""  #, c-format
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid ""
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "KeyID %s.\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2883    msgstr ""
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Schl�ssel ID %s.\n"
2885  msgid ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1205
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid "Secret Key List"
2889  msgstr ""  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgid ""
2893    "This key has expired!\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Key check failed."
2895  msgid ""  msgstr ""
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2898  "\n"  
2899  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2900  msgstr ""  msgid ""
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "Key check failed."
2903  "\n"  msgstr ""
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2905    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2909  "\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2912  "\t%s\n"  #, c-format
2913  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2914  "\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #, c-format
2918  "\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2922  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2923  "\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2926    msgid ""
2927  msgid "public key"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "Do you want to extract the key?"
2929    msgstr ""
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2931  msgid "secret key"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2934  msgid "user ID"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "user ID \"%s\".\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2940  "\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr ""
2942  msgstr ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2947  msgid ""  msgid "Key Import HTTP"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #, c-format
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2954    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  #, c-format
2958    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2959    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2960    
2961    #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2962    msgid "Choose Name of the Key File"
2963    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2964    
2965    #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2966    msgid "File Import"
2967    msgstr "Dateiimport"
2968    
2969    #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2970    msgid "Could not read key-data from file."
2971    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2972    
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2974    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2975    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2978    msgid "Delete Confirmation"
2979    msgstr "L�schen Best�tigen"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2982    #, c-format
2983    msgid ""
2984    "Do you really want to delete this key?\n"
2985    "\n"
2986    "%s"
2987    msgstr ""
2988    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2989    "\n"
2990    "%s"
2991    
2992    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2994    #, c-format
2995    msgid ""
2996    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2997    "\n"
2998    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2999    "messages you stored with this key any longer.\n"
3000    "\n"
3001    "%s"
3002    msgstr ""
3003    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3004    "\n"
3005    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3006    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3007    "\n"
3008    "%s"
3009    
3010    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3011    msgid ""
3012    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3013    "Only the public key and the secret key \n"
3014    "placeholder will be deleted.\n"
3015    msgstr ""
3016    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3017    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3018    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3021    #, c-format
3022    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3023    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3024    
3025    #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3026    msgid "Please only select one key."
3027    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3028    
3029    #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3030    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3031    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3032    
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3034    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3035    msgstr ""
3036    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3037    
3038    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3039    msgid "Search"
3040    msgstr "Suchen"
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3043    msgid "Search for:"
3044    msgstr "Suche nach:"
3045    
3046    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3047    #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3048    #, c-format
3049    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3050    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3051    
3052    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3053    msgid "0. No reason specified"
3054    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3055    
3056    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3057    msgid "1. Key has been compromised"
3058    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3059    
3060    #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3061    msgid "2. Key is superseded"
3062    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3063    
3064    #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3065    msgid "3. Key is no longer used"
3066    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3067    
3068    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:483 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3069    msgid "Paste Key from Clipboard"
3070    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:504
3073    #, c-format
3074    msgid "Default Key: %s"
3075    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3076    
3077    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:506
3078    #, c-format
3079    msgid "Default Key: 0x%s"
3080    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3081    
3082    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:527
3083    #, c-format
3084    msgid "%d secret keys"
3085    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3086    
3087    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3088    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:528
3089    #, c-format
3090    msgid "%d keys"
3091    msgstr "%d Schl�ssel"
3092    
3093    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3094    msgid "Key"
3095    msgstr "Schl�ssel"
3096    
3097    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3098    msgid "Groups"
3099    msgstr "Gruppen"
3100    
3101    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3102    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3103    msgid "Send Mail..."
3104    msgstr "E-Mail versenden..."
3105    
3106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3108    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3109    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3110    
3111    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3112    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3113    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3114    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3115    
3116    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3118    msgid "Search...\tCtrl+F"
3119    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3120    
3121    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3122    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3123    msgid "Select All\tCtrl+A"
3124    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3127    msgid "&Quit"
3128    msgstr "&Beenden"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3131    msgid "&Expert"
3132    msgstr "&Experte"
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3135    msgid "&Normal"
3136    msgstr "&Normal"
3137    
3138    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3140    msgid "&Delete"
3141    msgstr "&L�schen"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3144    msgid "&Revoke Cert"
3145    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3146    
3147    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3148    msgid "&List Signatures"
3149    msgstr "Signaturen anzeigen"
3150    
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
3152    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3153    msgid "List Trust Path"
3154    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3157    msgid "&Export..."
3158    msgstr "&Exportieren..."
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3161    msgid "&Import..."
3162    msgstr "&Importieren..."
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3165    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3166    msgid "&Properties"
3167    msgstr "&Eigenschaften"
3168    
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3170    msgid "E&xport Secret Key"
3171    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3174    msgid "Re&load Key Cache"
3175    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3176    
3177    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3178    msgid "R&everify Signatures"
3179    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3180    
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3182    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3183    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3186    msgid "Info"
3187    msgstr "�ber"
3188    
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3190    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3191    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3192    
3193    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
3195    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3196    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3197    
3198    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
3200    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3201    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3202    
3203    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3205    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3206    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3207    
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3209    msgid "Copy Key to Clipboard"
3210    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3211    
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3213    msgid "Refresh from Keyserver"
3214    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3215    
3216    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3218    msgid "Set Implicit &Trust"
3219    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3220    
3221    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3222    msgid "&Enable"
3223    msgstr "&Aktivieren"
3224    
3225    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3227    msgid "&Disable"
3228    msgstr "&Deaktivieren"
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3231    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3232    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3233    
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3235    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3236    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3237    
3238    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3240    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3241    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3242    
3243    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3245    msgid "Set as Default Key"
3246    msgstr "Setze als Default Key"
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3249    msgid "Key..."
3250    msgstr "Schl�ssel..."
3251    
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3253    msgid "User ID..."
3254    msgstr "Benutzerkennung..."
3255    
3256    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3257    msgid "Photo ID..."
3258    msgstr "Photo ID..."
3259    
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3261    msgid "Revoker..."
3262    msgstr "Widerrufer..."
3263    
3264    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3266    msgid "Key Attributes"
3267    msgstr "Schl�sselattribute"
3268    
3269    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3271    msgid "Add"
3272    msgstr "Hinzuf�gen"
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3275    msgid "Send to Keyserver"
3276    msgstr "Sende an Keyserver"
3277    
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320
3279    msgid ""
3280    "No ultimately trusted key found.\n"
3281    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3282    msgstr ""
3283    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3284    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3285    
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1331
3287    msgid "Could not set keylist window procedure."
3288    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3289    
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3291    msgid "&Show"
3292    msgstr "&Anzeigen"
3293    
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1350
3295    msgid "&New..."
3296    msgstr "&Neu..."
3297    
3298    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3300    msgid "Generate new key pair"
3301    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1465
3304    msgid "Search for a specific key"
3305    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3306    
3307    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3309    msgid "Delete key from keyring"
3310    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3313    msgid "Show key properties"
3314    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3315    
3316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
3317    msgid "Sign key"
3318    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3319    
3320    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1481
3321    msgid "Copy key to clipboard"
3322    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3323    
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
3325    msgid "Paste key from clipboard"
3326    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3327    
3328    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
3330    msgid "Import key to keyring"
3331    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3332    
3333    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1493
3335    msgid "Export key to a file"
3336    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3337    
3338    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3339    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622
3340    msgid "New"
3341    msgstr "Neu"
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3344    msgid "Could not access public keyring"
3345    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665 Src/wptKeysignDlg.cpp:323
3348    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337 Src/wptKeysignDlg.cpp:399
3349    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415 Src/wptKeysignDlg.cpp:432
3350    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:437 Src/wptKeysignDlg.cpp:442
3351    msgid "Key Signing"
3352    msgstr "Schl�sselsignierung"
3353    
3354    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3355    msgid "Key already revoked!"
3356    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3357    
3358    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1695 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3359    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3360    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3361    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3362    msgid "Key Revocation Cert"
3363    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
3366    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3367    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3370    msgid "Key Signature List"
3371    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3372    
3373    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3374    msgid "Key Properties"
3375    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3376    
3377    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749
3378    msgid ""
3379    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3380    "Do you really want to reload the keycache?"
3381    msgstr ""
3382    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3383    "Signierung etc.)\n"
3384    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3385    
3386    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1779
3387    msgid "Smart Card support is not available."
3388    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3389    
3390    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3391    msgid "Keyserver Access"
3392    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3393    
3394    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819
3395    msgid "GnuPG Options"
3396    msgstr "GnuPG Optionen"
3397    
3398    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
3399    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3400    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3401    
3402    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3403    msgid "You can only export one secret key."
3404    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3405    
3406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871
3407    msgid ""
3408    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3409    "\n"
3410    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3411    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3412    "to copy the key to a safe place.\n"
3413    "\n"
3414    "Do you really want to export the key?"
3415    msgstr ""
3416    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3417    "\n"
3418    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3419    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3420    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3421    "\n"
3422    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3423    
3424    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
3425    msgid "WARNING"
3426    msgstr "WARNUNG"
3427    
3428    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1937
3429    msgid "No key was selected, select all by default."
3430    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3431    
3432    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
3433    msgid "Keyserver refresh finished."
3434    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3435    
3436    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3437    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3438    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3439    
3440    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3441    #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3442    msgid "Unknown"
3443    msgstr "Unbekannt"
3444    
3445    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3446    msgid "Invalid"
3447    msgstr "Ung�ltig"
3448    
3449    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3450    #, c-format
3451    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3452    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3453    
3454    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3455    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3456    #, c-format
3457    msgid ""
3458    "Type: %s\r\n"
3459    "Key ID: 0x%s\r\n"
3460    "Algorithm: %s\r\n"
3461    "Size: %s bits\r\n"
3462    "Created: %s\r\n"
3463    "Expires: %s\r\n"
3464    "Validity: %s\r\n"
3465    "Cipher: %s\r\n"
3466    "%s\r\n"
3467    msgstr ""
3468    "Type: %s\r\n"
3469    "Key ID: 0x%s\r\n"
3470    "Algorithmus: %s\r\n"
3471    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3472    "Erstellt: %s\r\n"
3473    "Ablauf: %s\r\n"
3474    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3475    "Cipher: %s\r\n"
3476    "%s\r\n"
3477    
3478    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3479    msgid "&Change"
3480    msgstr "&�ndern"
3481    
3482    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3483    msgid "&Revokers"
3484    msgstr "&Widerrufer"
3485    
3486    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3487    msgid "Change &Password"
3488    msgstr "&Passwort �ndern"
3489    
3490    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3491    msgid "Photo-ID not validated."
3492    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3493    
3494    # msgid "Unknown"
3495    # msgstr "Unbekannt"
3496    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3497    msgid ""
3498    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3499    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3500    msgstr ""
3501    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3502    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3503    
3504    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3505    msgid ""
3506    "This is a non-valid key.\n"
3507    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3508    "\n"
3509    "Do you really want to continue?"
3510    msgstr ""
3511    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3512    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3513    "Trotzdem fortfahren?"
3514    
3515    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3516    msgid "Ownertrust successfully changed."
3517    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3518    
3519    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3520    msgid "Key Revokers"
3521    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3522    
3523    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3524    msgid "Reason for revocation"
3525    msgstr "Grund des Widerrufes"
3526    
3527    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3528    msgid "Optional description text"
3529    msgstr "Optionale Beschreibung"
3530    
3531    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3532    msgid "&Passphrase"
3533    msgstr "&Passwort"
3534    
3535    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3536    msgid "Output file"
3537    msgstr "Ausgabedatei"
3538    
3539    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3540    msgid ""
3541    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3542    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3543    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3544    "key unusable!"
3545    msgstr ""
3546    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3547    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3548    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3549    "machen!"
3550    
3551    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3552    msgid "Choose File to save the Certificate"
3553    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3554    
3555    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3556    msgid "Please select a reason."
3557    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3558    
3559    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3560    msgid "Revocation certificate generated."
3561    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3562    
3563    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3564    #: Src/wptSigList.cpp:59
3565    msgid "Algorithm"
3566    msgstr "Algorithmus"
3567    
3568    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3569    msgid "Designated Key Revokers"
3570    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3571    
3572    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3573    msgid "Designated Revoker Keys"
3574    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3575    
3576    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3577    #, c-format
3578    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3579    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3580    
3581    #: Src/wptKeyserver.cpp:402
3582    msgid "Network unreachable"
3583    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3584    
3585    #: Src/wptKeyserver.cpp:405
3586    msgid "Host unreachable"
3587    msgstr "Rechner unerreichbar"
3588    
3589    #: Src/wptKeyserver.cpp:408
3590    msgid "Could not resolve host name"
3591    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3592    
3593    #: Src/wptKeyserver.cpp:411
3594    msgid "Connection refused"
3595    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3596    
3597    #: Src/wptKeyserver.cpp:415
3598    msgid "Connection timeout"
3599    msgstr "Verbindung Time-Out"
3600    
3601    #: Src/wptKeyserver.cpp:419
3602    msgid "Connection resetted by peer"
3603    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3604    
3605    #: Src/wptKeyserver.cpp:422
3606    msgid "Socket has been shutdown"
3607    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3608    
3609    #: Src/wptKeyserver.cpp:600
3610    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3611    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3612    
3613    #: Src/wptKeyserver.cpp:645
3614    msgid ""
3615    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3616    "proxy authentication!"
3617    msgstr ""
3618    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3619    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3620    
3621    #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3622    msgid "Proxy Error"
3623    msgstr "Proxyfehler"
3624    
3625    #: Src/wptKeyserver.cpp:673
3626    msgid ""
3627    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3628    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3629    msgstr ""
3630    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3631    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3632    
3633    #: Src/wptKeyserver.cpp:675
3634    msgid "Keyserver Error"
3635    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3636    
3637    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3638    #: Src/wptKeyserver.cpp:694
3639    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3640    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3641    
3642    #: Src/wptKeyserver.cpp:695
3643    msgid "Keyserver Warning"
3644    msgstr "Keyserver Warnung"
3645    
3646    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3647    #, c-format
3648    msgid "Key '%s' successfully sent"
3649    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3652    msgid ""
3653    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3654    "\n"
3655    msgstr ""
3656    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3657    "\n"
3658    
3659    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3660    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3661    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3662    
3663    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3664    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3665    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3666    
3667    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3668    msgid "Imported Keys"
3669    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3670    
3671    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3672    msgid ""
3673    "LDAP key import failed.\n"
3674    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3675    "installed"
3676    msgstr ""
3677    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3678    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3679    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3680    
3681    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3682    #, c-format
3683    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3684    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3687    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3688    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
3691    msgid "Please select one of the servers."
3692    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3693    
3694    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3695    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3696    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3697    
3698    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3699    msgid "DNS Name"
3700    msgstr "DNS Name"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3703    msgid "Port"
3704    msgstr "Port"
3705    
3706    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3707    msgid "No space for new keyserver entry"
3708    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3711    msgid "HKP Keyserver"
3712    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3713    
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3715    msgid "LDAP Keyserver"
3716    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3719    msgid "Finger Keyserver"
3720    msgstr "Finger-Keyserver"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
3724    msgid "Edit Keyserver"
3725    msgstr "Editiere Keyserver"
3726    
3727    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3729    msgid "&Add"
3730    msgstr "&Hinzuf�gen"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3733    msgid "Type:"
3734    msgstr "Typ:"
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3737    msgid "Port:"
3738    msgstr "Port:"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3741    msgid "Host name:"
3742    msgstr "Rechnername:"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3745    msgid "Please enter a host name"
3746    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3747    
3748    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3749    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3750    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3753    msgid "&Receive"
3754    msgstr "&Empfangen"
3755    
3756    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:579
3757    msgid "Send key (default is receiving)"
3758    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3759    
3760    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581
3761    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3762    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3763    
3764    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3765    msgid "&Search"
3766    msgstr "&Suchen"
3767    
3768    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3769    msgid "C&hange proxy"
3770    msgstr "Proxy �&ndern"
3771    
3772    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3773    msgid "Set &default"
3774    msgstr "Als &Standard"
3775    
3776    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3777    msgid "&Remove"
3778    msgstr "&Entfernen"
3779    
3780    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3781    msgid "&Edit"
3782    msgstr "&Edtieren"
3783    
3784    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3785    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3786    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3787    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3788    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3789    msgid "Proxy Settings"
3790    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3791    
3792    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3793    msgid "Please enter the search pattern."
3794    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3795    
3796    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3797    msgid "Please select one of the keyservers."
3798    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3799    
3800    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3801    msgid "Only keyids are allowed."
3802    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3803    
3804    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3805    msgid "Only enter the name of the user."
3806    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3807    
3808    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3809    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3810    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3811    
3812    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3813    #, c-format
3814    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3815    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3816    
3817    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3818    msgid "Keyserver Searching"
3819    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3820    
3821    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3822    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3823    msgid "Keyserver Search"
3824    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3825    
3826    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3827    #, c-format
3828    msgid ""
3829    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3830    "\n"
3831    "Do you really want to continue?"
3832    msgstr ""
3833    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3834    "\n"
3835    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3836    
3837    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3838    #, c-format
3839    msgid ""
3840    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3841    "\n"
3842    "  \"%s\""
3843    msgstr ""
3844    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3845    "\n"
3846    "  \"%s\""
3847    
3848    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3849    msgid "self signature"
3850    msgstr "Selbstsignatur"
3851    
3852    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3853    msgid "signature"
3854    msgstr "Signatur"
3855    
3856    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3857    #, c-format
3858    msgid "%s %s signature"
3859    msgstr "%s %s Signatur"
3860    
3861    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3862    msgid "Exportable"
3863    msgstr "Exportierbar"
3864    
3865    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3866    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3867    msgid "Non-revocably"
3868    msgstr "Nicht widerrufbar"
3869    
3870    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3871    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3872    msgid "Class"
3873    msgstr "Klasse"
3874    
3875    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3876    msgid "Expire date"
3877    msgstr "Ablaufdatum"
3878    
3879    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3880    msgid "Issuer key"
3881    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3882    
3883    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3884    msgid "Issuer key ID"
3885    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3886    
3887    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3888    msgid "Policy URL"
3889    msgstr "Policy URL"
3890    
3891    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3892    msgid "Signature Properties"
3893    msgstr "Signatureigenschaften"
3894    
3895    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3896    msgid "Non-exportable"
3897    msgstr "Nicht-exportierbar"
3898    
3899    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3900    msgid "  user ID not found"
3901    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3902    
3903    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3904    msgid "Really receive all missing keys?"
3905    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3906    
3907    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3908    msgid "Signature &Properties"
3909    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3910    
3911    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3912    msgid "Signing &Key Properties"
3913    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3914    
3915    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3916    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3917    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3918    msgstr ""
3919    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3920    "runterladen?"
3921    
3922    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3923    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3924    msgid "Key not found in keyring."
3925    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3926    
3927    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3928    #, c-format
3929    msgid "Signature List for \"%s\""
3930    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3931    
3932    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3933    msgid "&Receive Key"
3934    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3935    
3936    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3937    #, c-format
3938    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3939    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3940    
3941    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179
3942    #, c-format
3943    msgid "Photo of %s"
3944    msgstr "Foto von %s"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:219 Src/wptKeysignDlg.cpp:382
3947    msgid "Choose Signature Class"
3948    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3949    
3950    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3951    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:221
3952    msgid ""
3953    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3954    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3955    msgstr ""
3956    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3957    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3958    
3959    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3960    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:223
3961    msgid "(0) I will not answer (default)"
3962    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3963    
3964    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3965    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:225
3966    msgid "(1) I have not checked at all."
3967    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3968    
3969    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3970    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:227
3971    msgid "(2) I have done causal checking."
3972    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3973    
3974    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:229
3976    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3977    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3978    
3979    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
3980    msgid "never"
3981    msgstr "niemals"
3982    
3983    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:311
3984    #, c-format
3985    msgid ""
3986    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3987    "\n"
3988    "Primary key fingerprint: %s\n"
3989    "\n"
3990    "\t%s\n"
3991    "\n"
3992    "\n"
3993    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3994    msgstr ""
3995    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3996    "\n"
3997    "Fingerabdruck: %s\n"
3998    "\n"
3999    "\t%s\n"
4000    "\n"
4001    "\n"
4002    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4003    
4004    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:323
4005    msgid "No valid secret key found."
4006    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
4007    
4008    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:329
4009    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4010    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4011    
4012    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:330
4013    msgid "Signature expires on"
4014    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4015    
4016    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4017    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4018    msgid "Sign non-revocably"
4019    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4020    
4021    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4022    msgid "&Ask for certification level"
4023    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4024    
4025    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
4026    msgid "&Show photo"
4027    msgstr "&Photo anzeigen"
4028    
4029    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4030    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4031    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:101
4032    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4033    msgid "&Hide Typing"
4034    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4035    
4036    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:398
4037    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4038    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4039    
4040    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415
4041    msgid "Could not get Key ID from key."
4042    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4043    
4044    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:436
4045    msgid "This key is already signed by your key"
4046    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4047    
4048    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4049    msgid "Trustlist"
4050    msgstr "Vertrauensliste"
4051    
4052    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4053    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4054    msgid "Delete Clipboard Contents"
4055    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4056    
4057    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4058    msgid "&Remember the answer"
4059    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4060    
4061    #: Src/wptMainProc.cpp:101
4062    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4063    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4064    
4065    #: Src/wptMainProc.cpp:202
4066    msgid "Could not access secret keyring."
4067    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4068    
4069    #: Src/wptMainProc.cpp:256 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4070    msgid "Text Input"
4071    msgstr "Texteingabe"
4072    
4073    #: Src/wptMainProc.cpp:277
4074    msgid "Unknown OpenPGP type."
4075    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4076    
4077    #: Src/wptMainProc.cpp:354
4078    msgid "Could not set current window mode hooks."
4079    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4080    
4081    #: Src/wptMainProc.cpp:413
4082    msgid "Edit Clipboard"
4083    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4084    
4085    #: Src/wptMainProc.cpp:414
4086    msgid "About..."
4087    msgstr "�ber..."
4088    
4089    #: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:424
4090    msgid "Decrypt/Verify"
4091    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4092    
4093    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4094    #: Src/wptMainProc.cpp:434
4095    msgid "Current Window"
4096    msgstr "Aktuelles Fenster"
4097    
4098    #: Src/wptMainProc.cpp:490
4099    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4100    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4101    
4102    #: Src/wptMainProc.cpp:491 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4103    msgid "WinPT"
4104    msgstr "WinPT"
4105    
4106    #: Src/wptMainProc.cpp:501
4107    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4108    msgstr ""
4109    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4110    "WinPT beenden?"
4111    
4112    #: Src/wptMainProc.cpp:534
4113    #, c-format
4114    msgid ""
4115    "Make sure that the window contains text.\n"
4116    "%s."
4117    msgstr ""
4118    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4119    "%s."
4120    
4121    #: Src/wptMainProc.cpp:588 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4122    msgid "WinPT Preferences"
4123    msgstr "WinPT Einstellungen"
4124    
4125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4126    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4127    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4128    msgid "MAPI Login failed."
4129    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4130    
4131    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4132    msgid "Could not sent mail."
4133    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4134    
4135    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
4136    msgid "Digest"
4137    msgstr "Pr�fsumme"
4138    
4139    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
4140    msgid "&Save..."
4141    msgstr "&Speichern..."
4142    
4143    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
4144    msgid "Save to clipboard"
4145    msgstr "In Ablage speichern"
4146    
4147    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
4148    msgid "Print Message Digest"
4149    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4150    
4151    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4152    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
4153    msgid "Select File to Save Checksums"
4154    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4155    
4156    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
4157    #, c-format
4158    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4159    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4160    
4161    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4162    msgid ""
4163    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4164    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4165    "keyring."
4166    msgstr ""
4167    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4168    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4169    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4170    
4171    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4172    msgid "Select File Name for Output"
4173    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4174    
4175    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4176    msgid "Ownertrust successfully exported."
4177    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4178    
4179    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4180    msgid "Select File Name for Input"
4181    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4182    
4183    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4184    msgid "Ownertrust succefully imported."
4185    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4186    
4187    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4188    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4189    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4190    
4191    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4192    #, c-format
4193    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4194    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4195    
4196    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4197    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4198    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4199    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4200    
4201    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4202    msgid "Please enter your passphrase"
4203    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4204    
4205    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4206    #, c-format
4207    msgid ""
4208    "Symmetric encryption.\n"
4209    "%s encrypted data."
4210    msgstr ""
4211    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4212    "%s verschl�sselte Daten."
4213    
4214    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4215    #, c-format
4216    msgid ""
4217    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4218    "user: \"%s\"\n"
4219    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4220    msgstr ""
4221    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4222    "Benutzer: \"%s\"\n"
4223    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4224    
4225    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
4226    #, c-format
4227    msgid ""
4228    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4229    "user: \"%s\"\n"
4230    "%s key, ID %s\n"
4231    msgstr ""
4232    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4233    "Benutzer: \"%s\"\n"
4234    "%s key, ID %s\n"
4235    
4236    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
4237    #, c-format
4238    msgid ""
4239    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4240    "Card: %s"
4241    msgstr ""
4242    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4243    "Schl�ssel\n"
4244    "Karte: %s"
4245    
4246    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
4247    msgid "Passphrase Dialog"
4248    msgstr "Passwort Dialog"
4249    
4250    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
4251    msgid "Repeat Passphrase"
4252    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4253    
4254    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4255    msgid "Enter Passphrase"
4256    msgstr "Passwort eingeben"
4257    
4258    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:134
4259    msgid "Please enter a passphrase."
4260    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4261    
4262    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:142
4263    msgid ""
4264    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4265    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4266    "\n"
4267    "Still proceed?"
4268    msgstr ""
4269    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4270    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4271    "\n"
4272    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4273    
4274    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4275    msgid "Please enter a PIN."
4276    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4277    
4278    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4279    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4280    msgid "PIN"
4281    msgstr "PIN"
4282    
4283    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4284    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4285    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4286    
4287    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4288    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4289    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4290    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4291    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4292    
4293    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4294    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4295    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4296    
4297    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4298    msgid "Do not use any &temporary files"
4299    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4300    
4301    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4302    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4303    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4304    
4305    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4306    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4307    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4308    
4309    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4310    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4311    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4312    
4313    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4314    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4315    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4316    
4317    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4318    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4319    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4320    
4321    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4322    msgid "Backup to &keyring folder"
4323    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4326    msgid "Backup to:"
4327    msgstr "Backup nach:"
4328    
4329    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4330    msgid "Select &key list mode"
4331    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4332    
4333    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4334    msgid "Select &wipe mode"
4335    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4336    
4337    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4338    msgid "Keyserver &config"
4339    msgstr "Keyserver &Config"
4340    
4341    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4342    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4343    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4344    
4345    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4346    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4347    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4348    
4349    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4350    msgid "General options"
4351    msgstr "Allgemeine Optionen"
4352    
4353    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4354    msgid "Clipboard hotkeys"
4355    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4356    
4357    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4358    msgid "Current window hotkeys"
4359    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4360    
4361    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4362    msgid "Default extension for encrypted files"
4363    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4364    
4365    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4366    msgid "&Backup includes secret keyring"
4367    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4368    
4369    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4370    msgid ""
4371    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4372    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4373    "it is safe to leave this flag untouched."
4374    msgstr ""
4375    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4376    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4377    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4378    
4379    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4380    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4381    msgid "Select GPG backup path"
4382    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4383    
4384    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4385    msgid ""
4386    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4387    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4388    msgstr ""
4389    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4390    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4391    
4392    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4393    msgid "Please enter a value between 1-80."
4394    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4395    
4396    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4397    msgid "The specified backup folder is invalid."
4398    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4399    
4400    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4401    msgid "Hotkeys"
4402    msgstr "Tastenk�rzel"
4403    
4404    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4405    msgid "Could not create progress thread."
4406    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4407    
4408    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4409    msgid "Invalid host/IP address."
4410    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4411    
4412    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4413    msgid "Please enter the proxy hostname."
4414    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4415    
4416    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4417    msgid "Invalid port number."
4418    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4419    
4420    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4421    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4422    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4423    
4424    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4425    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4426    msgstr ""
4427    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4428    
4429    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4430    msgid "Please enter a host name and a port."
4431    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4432    
4433    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4434    msgid "Proxy host name or IP address"
4435    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4436    
4437    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4438    msgid "Server requires &authentication"
4439    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4440    
4441    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4442    msgid "User name"
4443    msgstr "Benutzername"
4444    
4445    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4446    msgid "Password"
4447    msgstr "Passwort"
4448    
4449    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4450    msgid "Proxy type"
4451    msgstr "Proxy-Type"
4452    
4453    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4454    msgid "Authentication"
4455    msgstr "Authentifizierung"
4456    
4457    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4458    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4459    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4460    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4461    
4462    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4463    msgid "GPG Detached Signature"
4464    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4465    
4466    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4467    msgid "GPG Encrypted Data"
4468    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4469    
4470    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4471    msgid "GPG Armored Data"
4472    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4473    
4474    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4475    msgid ""
4476    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4477    "a double click in the explorer.\n"
4478    "Do you want to continue?"
4479    msgstr ""
4480    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4481    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4482    "M�chten Sie fortfahren?"
4483    
4484    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4485    msgid "WinPT WARNING"
4486    msgstr "WinPT WARNUNG"
4487    
4488    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4489    #, c-format
4490    msgid ""
4491    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4492    "application.\n"
4493    "Do you want to overwrite it?"
4494    msgstr ""
4495    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4496    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4497    
4498    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4499    msgid "Could not write to Registry."
4500    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4501    
4502    #: Src/wptSigList.cpp:54
4503    msgid "Valid"
4504    msgstr "G�ltig"
4505    
4506    #: Src/wptSigList.cpp:58
4507    msgid "Expiration"
4508    msgstr "Ablauf"
4509    
4510    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4511    #, c-format
4512    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4513    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4514    
4515    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4516    msgid "Edit..."
4517    msgstr "Edit..."
4518    
4519    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4520    msgid "Data is too large for copying."
4521    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4522    
4523    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4524    msgid "Enter the text that was signed"
4525    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4526    
4527    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4528    msgid "Text Input from File"
4529    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4530    
4531    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4532    #, c-format
4533    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4534    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4535    
4536    #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4537    msgid "The signature is expired!"
4538    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4539    
4540    #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4541    msgid ""
4542    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4543    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4544    "owner.\r\n"
4545    msgstr ""
4546    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4547    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4548    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4549    
4550    #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4551    msgid "Signed"
4552    msgstr "Signiert"
4553    
4554    #~ msgid "No subkey(s) found."
4555    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4556    
4557    #~ msgid "No user ID(s) found."
4558    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4559    
4560    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4561    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4562    
4563    #~ msgid "WinPT Verify"
4564    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4565    
4566    #~ msgid "Good signature"
4567    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4568    
4569    #~ msgid "BAD signature"
4570    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4571    
4572    #~ msgid ""
4573    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4574    #~ "%s from \"%s\"\n"
4575    #~ "%s"
4576    #~ msgstr ""
4577    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4578    #~ "%s von \"%s\"\n"
4579    #~ "%s"
4580    
4581    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4582    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4583    
4584    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4585    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4586    
4587    #~ msgid "Yes"
4588    #~ msgstr "Ja"
4589    
4590    #~ msgid "No"
4591    #~ msgstr "Nein"
4592    
4593    #~ msgid "Cancel"
4594    #~ msgstr "Abbrechen"
4595    
4596    #~ msgid "Proxy: none"
4597    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4598    
4599    #~ msgid "Default"
4600    #~ msgstr "Standard"
4601    
4602    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4603    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4604    
4605    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4606    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4607    
4608    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4609    #~ msgid ""
4610    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4611    #~ "Please start the service and try again."
4612    #~ msgstr ""
4613    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4614    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4615    
4616    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4617    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4618    
4619    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4620    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4622    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4623    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4624    #~ msgid "Cryptdisk"
4625    #~ msgstr "Cryptdisk"
4626    
4627    #~ msgid ""
4628    #~ "This volume file already exists.\n"
4629    #~ "Do you want to overwrite it?"
4630    #~ msgstr ""
4631    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4632    #~ "�berschreiben?"
4633    
4634    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4635    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4636    
4637    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4638    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4639    
4640    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4641    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4642    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4643    
4644    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4645    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4646    
4647    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4648    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4649    
4650    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4651    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4652    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4653    
4654    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4655    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4656    
4657    #~ msgid "Please enter a password."
4658    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4659    
4660    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4661    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4662    #~ msgstr ""
4663    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4664    
4665    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4666    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4667    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4668    
4669    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4670    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.228

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26