/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 247 by twoaday, Fri Jul 21 08:19:24 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-07-13 09:48+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determined."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptMainProc.cpp:577
188  msgstr "&Mantra"  msgid "About WinPT"
189    msgstr "�ber WinPT"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "Warranty"
193    msgstr "Gew�hrleistung"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197    msgstr ""
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:284
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
467    msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #, c-format
477    msgid ""
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "*** Signature made:    %s\r\n"
480  msgid "Choose Filename for Output"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "*** %s\r\n"
482    "*** Signature result:  %s\r\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr ""
486    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
487  msgid "Choose GPG config file"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
489    "*** %s\r\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "*** Signatur:           %s\r\\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid ""
496  msgid "Choose Name for Key File"  "\r\n"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
498    msgstr ""
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "\r\n"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Decrypt Verify"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #, c-format
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid ""
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "%s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "Signature made: %s\n"
512    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
513  msgid "Cipher"  "%s"
514  msgstr ""  msgstr ""
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "%s\n"
517  msgid "Class"  "Signatur erstellt: %s\n"
518  msgstr "Klasse"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
519    "%s"
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
522    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
525    #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
528    #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid "Verify"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgstr "�berpr�fen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
533  msgid "Clipboard Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
535    #: Src/wptFileManager.cpp:1394
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgid "Decryption"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgstr "Entschl�sselung"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  
539    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #, c-format
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
543    "Decryption failed: secret key not available."
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  msgstr ""
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
549  #, c-format  #, c-format
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgid "Unsupported algorithm: %s"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
555    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr ""
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
558    
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgid ""
561    "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "\n"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
566    msgstr ""
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
571    
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "*** IMPORTANT ***"
574    msgstr "*** WICHTIG ***"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
577    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
580    msgid "GnuPG Status: Finished"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  
583    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
586    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
587  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgid "Clipboard"
590    msgstr "Zwischenablage"
591  msgid "Could not copy file."  
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
593    msgid "File Open"
594  msgid "Could not create directory"  msgstr "Datei �ffnen"
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  
596    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
597  msgid "Could not create file"  msgid ""
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  "The file you want to add is very large.\n"
599    "Still proceed?"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr ""
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
602    "Wirklich fortfahren?"
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "File Save"
606    msgstr "Datei speichern"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
609    msgid "Data successfully written to file."
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  
612    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
613  msgid "Could not create window"  msgid "&Copy"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "&Kopieren"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Clea&r"
618    msgstr "&L�schen"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
621    msgid "&Quote"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "&Quote"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
625  #, c-format  msgid "&Open..."
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgstr "�&ffnen.."
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "&Save..."
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "&Speichern..."
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgid "&Paste"
635    msgstr "&Einf�gen"
636  msgid ""  
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
638  "Do you want to create a config file?"  msgid "&Encrypt"
639  msgstr ""  msgstr "&Verschl�sseln"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
642    msgid "&Decrypt"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "&Entschl�sseln"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:571
646    msgid "Clipboard Editor"
647  #, c-format  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
650    msgid "key not found"
651  msgid "Could not find key."  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  
653    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
654  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
655  msgid ""  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
657  "NOT exist."  
658  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
661    #: Src/wptMainProc.cpp:209
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgid "Encryption"
663  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
666  msgstr ""  msgid "&Find"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "&Suche"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
672    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
675    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
681    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
682  msgid "Could not get default key."  msgid "&Cancel"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "&Abbrechen"
684    
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "You must select at least one key."
687    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #, c-format
692    msgid "No recipient found with '%s'"
693  msgid ""  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
696  msgstr ""  msgid "Key Import Statistics"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
698  "Native Language Support"  
699    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Could not get default key."
702    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
705    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
708    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
709  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
712    msgid "Signing"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgstr "Signieren"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgid "No useable signing key found"
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  
719    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
720  msgid "Could not mount volume"  #, c-format
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid ""
722    "No key was chosen.\n"
723  msgid "Could not open Clipboard"  "Use the GPG default key '%s'?"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr ""
725    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
726  msgid "Could not open directory"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  
728    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
731    msgid "Sign & Encrypt"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
733  msgid "Could not query volume information"  
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
735    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Select key for signing"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgid "Signing key:"
741    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
744    msgid "No key was selected."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
748  msgid "Could not register hotkey"  msgid "Signature Information"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgstr "Signaturinformationen"
750    
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #, c-format
753    msgid ""
754  msgid "Could not reset read-only state."  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  "Cannot check signature: public key not found\n"
756    "\n"
757  msgid "Could not resolve hostname"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr ""
759    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  "\n"
762    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
765    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "&Save"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgstr "&Speichern"
768    
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  msgid "Invalid signature state."
771    msgstr "Ung�ltige Signatur."
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
774  #, c-format  msgid "Could not extract key or signature information."
775  msgid "Could not save data to '%s'."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  
777    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
780    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid "Save Plaintext"
783    msgstr "Klartext speichern"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
786    msgid "Please enter a valid URL."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid "HTTP Key Import"
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
792    
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
795    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
808    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
811    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
814    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
815  msgid "Creation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
817    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
821    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
822  msgid "Current (old) Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
824    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Key Edit"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
832    msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Choose Locale Directory"
836    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "Could not create winpt.mo file"
840    msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Native Language Support"
844  "Are you sure?"  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "Please select a language"
848    msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
852    msgid "&OK"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "&OK"
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptErrors.cpp:47
856    #, c-format
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    #: Src/wptErrors.cpp:52
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #, c-format
862  msgid "DSA sign only"  msgid ""
863  msgstr "DSA nur signieren"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
864    "NOT exist."
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgstr ""
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
867    "oder Datei existiert nicht."
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptErrors.cpp:78
870    msgid "General error occured"
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:79
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Could not open file"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:80
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not create file"
879    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:81
882    msgid "Could not read file"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:82
886    msgid "Could not write file"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:83
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Could not close file"
891    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:84
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "File does not exist"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:85
898  #, c-format  msgid "Could not delete file"
899  msgid ""  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:86
902  "\n"  msgid "Could not open Clipboard"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:87
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not close Clipboard"
907  "\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:88
910  msgid "Delete"  msgid "Could not empty Clipboard"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:89
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Could not set Clipboard data"
915    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:90
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not get Clipboard data"
919    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:91
922    msgid "There is no text in the Clipboard"
923  msgid "Description"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:92
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:93
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "General Clipboard error"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:94
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Registry error: "
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:97
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:98
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not resolve hostname"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:99
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not create new socket"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:100
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not connect to the host"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:101
954  msgid ""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:102
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
959  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:103
962  msgstr ""  msgid "Socket timed out, no data"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:105
970  #, c-format  msgid "Could not register hotkey: "
971  msgid ""  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
974  "%s"  msgid "Could not open directory"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:109
978  "%s"  msgid "Could not create directory"
979    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:110
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not extract data from the current window"
983  "\n"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:111
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not load config file"
987  "\n"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:115
990  #, c-format  msgid "No data available"
991  msgid ""  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:116
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "There is no card in the reader"
995  "  \"%s\""  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:117
998  "\n"  msgid "There was no reader found"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:118
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:119
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "Could not mount volume"
1011    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid "Could not unmount volume"
1015    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1016  msgid "Don't know"  
1017  msgstr "Wei� nicht"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1018    msgid "Could not  open volume"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1022    #: Src/wptErrors.cpp:123
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:124
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not query volume information"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1031    #, c-format
1032  msgid "Edit"  msgid "Unknown error=%d"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1037    #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1040    #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1043    #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1044  msgid "Encrypt"  msgid "File Manager"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Dateimanager"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #, c-format
1049    msgid ""
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  "\"%s\" already exists.\n"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  "Replace existing file?"
1052  #, c-format  msgstr ""
1053  msgid ""  "\"%s\" existiert bereits.\n"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:153
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #, c-format
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid ""
1059    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  "Set attribute to normal?"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr ""
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1063    "Auf Standard setzen?"
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:157
1066    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgid ""
1072    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  "Do you want to disable it?"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr ""
1077    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  "\n"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1082    
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "Status"
1086    msgstr "Status"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1091  "using belongs to us."  msgid "Name"
1092  msgstr ""  msgstr "Name"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:409
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid "Operation"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgstr "Prozess"
1097    
1098  msgid "Exit"  #: Src/wptFileManager.cpp:734
1099  msgstr "Beenden"  msgid "Please select a file."
1100    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1101  msgid "Expiration"  
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManager.cpp:881
1103    #, c-format
1104  msgid "Expire Subkey"  msgid ""
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1106    "Do you really want to clearsign it?"
1107  msgid "Expired"  msgstr ""
1108  msgstr "Verfallen"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1109    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1110  msgid "Expires"  
1111  msgstr "Verf�llt"  #: Src/wptFileManager.cpp:996
1112    #, c-format
1113  msgid "Export"  msgid "\"%s\" does not exist"
1114  msgstr "Export"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1115    
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgid "File Status"
1119    msgstr "Dateistatus"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1126  msgid "Exportable"  msgid "Could not get default secret key."
1127  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1128    
1129  msgid "FINGER Keyserver"  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1131    #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1132  msgid "File"  msgid "Sign"
1133  msgstr "Datei"  msgstr "Signieren"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1136  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1137  msgid ""  msgid "Encrypt"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Verschl�sseln"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Symmetric Encryption"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1145  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1146  msgid ""  msgid "Symmetric"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "Symmetrisch"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Encryption failed."
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgid "Choose Filename for Output"
1155    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1156  msgid "File Import"  
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1158    msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1159  msgid "File Manager"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "Decrypt"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr "Entschl�sseln"
1165    
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #, c-format
1168    msgid ""
1169  msgid "File Save"  "Decryption failed.\n"
1170  msgstr "Datei speichern."  "%s: does not exist."
1171    msgstr ""
1172  msgid "File Sign"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1173  msgstr "Datei signieren"  "%s: existiert nicht."
1174    
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #, c-format
1177    msgid ""
1178  msgid "File Verify"  "The original file name is '%s'.\n"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  "\n"
1180    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr ""
1182  msgid ""  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1183  "File already exists!\n"  "\n"
1184  "Overwrite?"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1185  msgstr ""  
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1187  "�berschreiben?"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1188    msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1191    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "No files to check."
1197    msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Select Data File"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1204  msgstr "Fertig"  msgid "Selected Output File"
1205    msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1207  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Invalid file name. Exit"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1214    #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "Import"
1218    msgstr "Importieren"
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1221  msgstr "GPG Information"  msgid ""
1222    "Key without a self signature was dectected!\n"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  "\n"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  "Cannot import these key(s)!"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr ""
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1228    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  "\n"
1230  #,  c-format  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1233    #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1234  msgid "GPG Warning"  msgid "No key was selected for export."
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1236    
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "Export"
1240    msgstr "Export"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1243  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgid "Choose Name for Key File"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1250  "%s."  msgid "GnuPG status"
1251    msgstr "GnuPG Status"
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1254    #, c-format
1255  msgid "General error occured"  msgid "Finished (Output: %s)"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #, c-format
1260    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Choose File Name for Output"
1269    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1273    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1276    msgid "Invalid archive name. Exit."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Encrypt Directory"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Could not create zip archive."
1285    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1288  msgstr ""  msgid "File Encrypt"
1289    msgstr "Datei verschl�sseln"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "&Text Output"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "&Textausgabe"
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "&Wipe Original"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Original &l�schen"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1304  msgid ""  msgid "&Select Key for signing"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "Options"
1310    msgstr "Optionen"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1313    msgid "Please select at least one recipient."
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1317  msgid "I trust marginally"  #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1319    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1320  msgid "I trust ultimately"  
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1322    #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Key Import"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Schl�sselimport"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #, c-format
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1329  msgid "Import"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "File"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Datei"
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1337  msgid ""  msgid ""
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "\n"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1341  msgstr ""  "set manually via the Key Properties dialog."
1342    msgstr ""
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  "\n"
1345  msgid "Info"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1346  msgstr ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1349  #, c-format  msgid "File Sign"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "Datei signieren"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "&Normal Signature"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "&Normale Signatur"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "&Detached Signature"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1361  #, c-format  msgid "&Cleartext Signature"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "&Klartextsignatur"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "Signature mode"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Signaturmodus"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1370    #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1372  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1375  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "Please select a key."
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "0 Objects marked"
1381    msgstr "0 Objekte markiert"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1384    #, c-format
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "%d Object(s) marked"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1393  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1394  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:405
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "Edit"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "Bearbeiten"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "View"
1400  msgstr ""  msgstr "Ansicht"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1404  "\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1408  msgid ""  msgid "&Sign"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "&Signieren"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1414  "\n"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&Verify"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "�ber&pr�fen"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "S&ymmetric"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1425    msgid "&Import"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "&Importieren"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "E&xport"
1430  msgstr ""  msgstr "E&xportieren"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1433    msgid "Exit"
1434  msgid ""  msgstr "Beenden"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1437  msgstr ""  msgid "&Reset"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "&Reset"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1442  #, c-format  msgid "Always on Top"
1443  msgid ""  msgstr "Immer im Vordergrund"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1447  msgstr ""  msgid "&Select All"
1448    msgstr "Alles &markieren"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Preferences"
1452    msgstr "&Einstellungen"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1456    msgid "Send as Mail"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "Als Mail versenden"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1461  msgid "Key &type"  msgid "&List Packets"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&Wipe"
1466  msgstr ""  msgstr "&L�schen"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1469  #, c-format  msgid "Wipe"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "L�schen"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1473  #, c-format  msgid "List Packets"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "Pakete anzeigen"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1478  msgid "Key Cache"  msgid "&Calc Digest"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Digest &berechnen"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1483    msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1487    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1491    msgid "&Yes"
1492  msgid "Key Generation"  msgstr "&Ja"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&No"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "&Nein"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "Operation Status: Error"
1500    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1503    msgid "Operation Status: Done."
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1507  msgid "Key Import HTTP"  #, c-format
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgid ""
1509    "Total Capacity: %12sk\n"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  "Free Space    : %12sk"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr ""
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1513    "Freier Platz   : %12sk"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1516    msgid "&Save additional information"
1517  msgid "Key Pair"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "Save to &file"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "In &Datei sichern"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "Send to &clipboard"
1525    msgstr "An &Ablage senden"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1528    msgid "Destination for Plaintext"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "Please enter a filename."
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1537    msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "Finished"
1541    msgstr "Fertig"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "File Verify"
1545    msgstr "Datei�berpr�fung"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1549    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1553    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1557    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "WinPT First Start"
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "WinPT Erster Start"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptGPG.cpp:839
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid ""
1568    "The selected keyring has the read-only file\n"
1569  msgid "Key type"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1571    msgstr ""
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1573  msgid ""  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:842
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgid "GPG Information"
1578  msgstr ""  msgstr "GPG Information"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1581  "\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1585  msgid ""  msgid "GPG Error"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "GPG Fehler"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:859
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid ""
1590  msgstr ""  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "\n"
1593  "\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "caused by another program which already opened the files.\n"
1595    msgstr ""
1596  #, c-format  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "\n"
1599    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1600  #, c-format  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:864
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "GPG Warning"
1604  msgstr ""  msgstr "GPG Warnung"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1607    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1610    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1611  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1614  msgstr ""  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "Preferences"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "Einstellungen"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:889
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #, c-format
1620    msgid ""
1621  msgid "Keyserver Access"  "%s does not exit.\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Do you want to create this directory?"
1623    msgstr ""
1624  msgid "Keyserver Error"  "%s existiert nicht.\n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPG.cpp:917
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1629    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1632    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPG.cpp:927
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "Overwrite old public keyring?"
1637  msgid ""  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1640  "installed"  msgid "Could not copy file."
1641  msgstr ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPG.cpp:939
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1645    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:948
1648    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1652    msgid "Backup"
1653  msgid "Mail"  msgstr "Sicherung"
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPG.cpp:998
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #, c-format
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1659    
1660  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1661  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #, c-format
1663  "%s."  msgid ""
1664  msgstr ""  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  "Please insert/check the drive to continue."
1666  "%s."  msgstr ""
1667    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  #, c-format
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgid "Invalid backup mode %d"
1673  "Do you want to disable it?"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1674  msgstr ""  
1675    #: Src/wptGPG.cpp:1129
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgid "No GPG error description available."
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  
1679    #: Src/wptGPGME.cpp:278
1680  msgid ""  msgid "Error during verification process"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:279
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid "The signature is good"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgstr "Die Signatur is gut"
1686  "erscheint."  
1687    #: Src/wptGPGME.cpp:280
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "The signature is BAD!"
1689  msgid "Name"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPGME.cpp:281
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGME.cpp:282
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "No valid OpenPGP signature"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGME.cpp:283
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "Signature Error"
1701  msgid "Never"  msgstr "Fehler in Signatur"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGME.cpp:284
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1705  msgid "New Group"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGME.cpp:285
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1718    msgid "GPG Config"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "GPG Konfiguration"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1722    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "GnuPG Configuration File"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1727  #, c-format  msgid "&Load"
1728  msgid ""  msgstr "&Laden"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1731  msgstr ""  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1740    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1743    msgid "Successfully saved."
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid ""
1748    "Current data will be lost!\n"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "Are you sure?"
1750  msgid "No keys updated."  msgstr ""
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1752    "Sind Sie sicher?"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptMainProc.cpp:589
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "GnuPG Preferences"
1757    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1760    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1765  "\n"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1768    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1770  msgid "No such key."  
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1772    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1777    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1778  msgid "No user ID(s) found."  
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1780    msgid "Comment in armored files"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "Encrypt to this key"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1786    
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgid "General GPG options"
1789    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1790  msgid "No valid secret key found."  
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "Browse..."
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "�ndern..."
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "&Overwrite default settings"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1806    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1810    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Could not get GPG config file"
1823    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgid "Choose GPG Home Directory"
1827    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid "Choose GPG Binary"
1831    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1832  msgid "Operation"  
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1834    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1838    #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1842    #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1844  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1847  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1850    #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1851  msgid "Options"  #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1853    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1857    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1861    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1864    #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Key Manager"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1867    
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #, c-format
1870    msgid ""
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  "Do you really want to delete this group?\n"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  "\n"
1873    "%s"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgstr ""
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  "\n"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  "%s"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1880  msgstr "PIN"  #, c-format
1881    msgid ""
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  "Do you really want to delete this entry?\n"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  "\n"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  "%s"
1885    msgstr ""
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  "\n"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  "%s"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "New Group"
1892    msgstr "Neue Gruppe"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Please enter the email address"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Group manager"
1900    msgstr "Gruppenmanager"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1903    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptHotkey.cpp:62
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1909    
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1915    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  
1918    #: Src/wptHotkey.cpp:65
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1920  msgid "Paste into this group"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  
1922    #: Src/wptHotkey.cpp:66
1923  msgid "Photo successfully added."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1925    
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1927  msgid ""  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1929  "The image must be a JPEG file."  
1930  msgstr ""  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1933    
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgid "Unknown Hotkey"
1936    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1939    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1942    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgid "Revoked"
1947  "source...)?"  msgstr "Widerrufen"
1948  msgstr ""  
1949    #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1952    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Expired"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Abgelaufen"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:272
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "secret key"
1958    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1961    msgid "public key"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Invalid user ID"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1967    
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1970    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgid "User ID"
1973    msgstr "Benutzerkennung"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1976    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgid "Size"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgstr "Gr��e"
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1982    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1985    msgid "Key ID"
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  
1988    #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid "Creation"
1993  msgstr ""  msgstr "Erstellung"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1996    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1997  msgid "Please enter an email address."  msgid "Type"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Typ"
1999    
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptImportList.cpp:419
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid ""
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2004    "and thus a CRC error occurs."
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgstr ""
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2007    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2010    #: Src/wptKeyCache.cpp:813
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "WinPT Key Caching"
2016    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2019    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid "Key Cache"
2024  "Card: %s"  msgstr "Schl�sselcache"
2025  msgstr ""  
2026    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgid "Ultimate"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgstr "Absolut"
2029    
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2032    msgid "Never"
2033  msgid ""  msgstr "Niemals"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid "OK"
2037    msgstr "OK"
2038  msgid "Please enter the filename."  
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2040    msgid "user ID"
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgstr "Benutzerkennung"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2044  msgid "Please enter the name."  #, c-format
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid ""
2046    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "%s"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr ""
2049    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "%s"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  
2052    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid ""
2055    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2056  msgid "Please enter the search pattern."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2058    msgstr ""
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2061    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2065  msgid "Please enter your name."  msgid ""
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2067    "The image must be a JPEG file."
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgstr ""
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2070    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgid "Passphrase"
2075  msgstr ""  msgstr "Passwort"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2078    msgid "Add Photo ID"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2080  msgid ""  
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgid "Select Image File"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2084  msgstr ""  
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2088    msgid "Add Photo"
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #, c-format
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2094    msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2097  msgstr ""  msgid "Please enter a file name."
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid ""
2102    "The JPEG is really large.\n"
2103  msgid "Please select a file."  "Are you sure you want to use it?"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr ""
2105    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2106  msgid "Please select a filename"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2109  msgid "Please select a key."  msgid "Photo successfully added."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2111    
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2117    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2120    msgstr "GnuPG-Status"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2124    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr ""
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2127    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2130    msgid "Public key"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Add Revoker"
2136    msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2142  msgstr ""  msgid "Please select a user ID."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Revoker successfully addded."
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2150  msgid "Preferences"  msgid "Add new User ID"
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2154  msgid "Primary"  msgid "&Email"
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "&E-Mail"
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "&Comment"
2159    msgstr "&Kommentar"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2162    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "UserID"
2169    msgstr "Benutzerkennung"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2172  msgstr "Protokoll"  msgid ""
2173    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr ""
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "Please enter an email address."
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2182  msgid "Public Key"  msgid "Invalid email address."
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2186  msgid "Public key"  msgid "user ID successfully added."
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Add new Subkey"
2191    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgid "Key type"
2195    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2198    msgid "Size in bits"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Gr��e in Bits"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2202    msgid "Key expiration"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2206  msgid "Real name:"  msgid "Please select one entry."
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "Add Subkey"
2212    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2216    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "Subkey successfully added."
2220    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "There is no secret key available!"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Add user ID"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2236    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2239    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Change Ownertrust"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Key status changed."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid ""
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2250    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
2252  msgid "Revoke Subkey"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "Current (old) Passphrase"
2257    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2260    msgid "New Passphrase"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Neues Passwort"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid ""
2265  msgid "S&ymmetric"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  "This is propably a bad idea, still proceed?"
2267    msgstr ""
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "Change Passwd"
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "Passwort �ndern"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgid "Passphrase successfully changed."
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  
2279    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2280  #, c-format  msgid "Description"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgstr "Beschreibung"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  
2283    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgid "Expires"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgstr "Verf�llt"
2286  msgid "Secure Attachment"  
2287  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid "Validity"
2290  msgid "Secure Message"  msgstr "G�ltigkeit"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  
2292    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Email"
2294  msgid "Select Data File"  msgstr "E-Mail"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  
2296    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgid ""
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2300    "DELUID      delete a user ID\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDKEY      add a secondard key\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2304    "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "SETPREF     set preference list\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2308    "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2311    "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2315    "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2319    msgstr ""
2320  msgid "Show key properties"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2322    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2323  msgid "Sign"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2325    "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2328    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2331    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2334    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2337    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  
2340  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2341    msgid "Key Edit Help"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2343  msgid "Signature Information"  
2344  msgstr "Signatur Information"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2345    msgid "Primary key can not be deleted!"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2347  #, c-format  
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  #, c-format
2350    msgid ""
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "\"Subkey %s.\"\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2354    "be able to be decrypted.\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "Do you really want to delete this subkey?"
2357  msgstr ""  msgstr ""
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2359    "\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2363    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid "Delete Subkey"
2367    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2368  msgid "Signature expires on"  
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2370    msgid "Subkey successfully deleted."
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2372  #, c-format  
2373  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgid ""
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "Key already expired.\n"
2376  "\n"  "\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "Do you want to change the expiration date?"
2378  msgstr ""  msgstr ""
2379    "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Key Expiration Date"
2385    msgstr "Ablaufdatum"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2388    msgid "Expire Subkey"
2389  msgid "Size"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "Subkey expire date successfully set."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2399    "\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "This command is only available to revoke single subkeys"
2401  msgid ""  msgstr ""
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2403  "\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "\n"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2408  "\n"  msgid "Key already revoked."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "Revoke Subkey"
2413  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2417  "Continue?"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2418  msgstr ""  
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid "Revoke user ID"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid "Key has only one user ID."
2425  #, c-format  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2426  msgid ""  
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgid "This user ID has been already revoked."
2429  msgstr ""  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2432  msgstr "Status"  #, c-format
2433    msgid ""
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  "user ID \"%s\".\n"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  "\n"
2436    "Do you really want to revoke this user ID?"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr ""
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2439    "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2442    msgid "Revoke User ID"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "User ID successfully revoked"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "Set user ID preferences"
2451    msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "User ID preferences successfully updated"
2455    msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2458    msgid "Primary"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Prim�r"
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2462    msgid "User ID successfully flagged"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2466    msgid "No preferences available."
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2470    msgid "MDC feature"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "user ID:"
2475  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung:"
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2478  msgstr ""  msgid "Key Preferences"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2483  msgid ""  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2486  "will be deleted."  #, c-format
2487  msgstr ""  msgid ""
2488    "user ID \"%s\".\n"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "\n"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  "\n"
2492    "Do you really want to delete this user ID?"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr ""
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "Benutzerkennung %s.\n"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  "\n"
2496    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "\n"
2498  msgid ""  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2501  msgstr ""  msgid "Delete User ID"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "User ID successfully deleted"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "Finished to compact key."
2510  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2513  msgstr ""  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2514    msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  
2516  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgid "Key successfully signed."
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2519  msgstr ""  
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #, c-format
2522    msgid ""
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  "\n"
2525  msgstr ""  "%s\n"
2526    "\n"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  "which allow to revoke the key listed above?"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgstr ""
2530    "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  "\n"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  "%s\n"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  "\n"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2535  msgid ""  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "zu widerrufen?"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2539    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr ""
2541  msgid ""  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  "Authentifizierung"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2546    msgid "Command>"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Kommando>"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "&Close"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "&Schliessen"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2555  msgid ""  msgid "&Revoke..."
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "&Widerrufen..."
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2559  msgstr ""  msgid "Please select a command."
2560    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  
2562  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "Don't know"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "Ich weiss nicht"
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgid "I do NOT trust"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Kein Vertrauen"
2573    
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgid "I trust marginally"
2576    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2577  msgid "There is no secret key available!"  
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2579    msgid "I trust fully"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgstr "Volles Vertrauen"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  
2582    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2583  msgid "There was no reader found"  msgid "I trust ultimately"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2585    
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2587  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgid ""
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2590  msgstr ""  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2591    "source...)?"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgstr ""
2593  msgid ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2594  "This is a non-valid key.\n"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2597  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2598    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2601    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2604    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgid "Ownertrust"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgstr "Besitzervertrauen"
2607    
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2609  msgid ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgid "There are no preferences in the list."
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  
2616    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2618  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2624    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2626  msgid ""  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2627  "This key has expired!\n"  msgid "Key Generation"
2628  "Key check failed."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid ""
2632    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  "contain VERY important data.\n"
2634  msgid ""  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "accident; so it is a good\n"
2636  "\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  "\n"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  "Backup your keyrings now?"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr ""
2640  "\n"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2641  "Do you really want to export the key?"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2642  msgstr ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2644  "\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "\n"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "WARNING - Important hint"
2650    msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2654  "Still proceed?"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #, c-format
2658    msgid "Could not copy %s -> %s"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2662    msgid "Destination for Secret Keyring"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "DSA and RSA"
2671    msgstr "DSA und RSA"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2674    msgid "DSA sign only"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "DSA nur signieren"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2678  msgid "Type"  msgid "RSA sign only"
2679  msgstr "Typ"  msgstr "RSA nur signieren"
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2682  msgid "Ultimate"  msgid "RSA sign and encrypt"
2683  msgstr "Absolut"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2686  msgid "Undefined"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid ""
2691    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  "message that key generation was finished."
2693  #, c-format  msgstr ""
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "Subkey size in &bits"
2699    msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2702    msgid "&Real name"
2703  #, c-format  msgstr "&Ihr Name"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2706    msgid "Key &type"
2707  #, c-format  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2710    msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Do you really need such a large key?"
2715    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Please enter the name."
2719    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2723    msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2726    msgid "Please enter a valid email address."
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  
2729    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2732    
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid "Please enter the passphrase."
2735    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2738    msgid "Key Generation completed"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2740  msgid "User ID was not found"  
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2742    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2743  msgid "UserID"  msgid "&Prefer RSA keys"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2745    
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Real name:"
2748    msgstr "Ihr Name:"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2751    msgid "Email address:"
2752  msgid "Validity"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2757    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2761    msgid ""
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  "are using belongs to us."
2765    msgstr ""
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2767  msgid ""  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid ""
2773  msgstr ""  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2774    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  "key when communicating with you."
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr ""
2777  msgstr ""  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2778    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2779  msgid "WinPT"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2780  msgstr "WinPT"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2785    msgid "Key Generation Wizard"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Number of public keys"
2794    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Imported public keys"
2798    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2801    msgid "Number of secret keys"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "Imported secret keys"
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "Revocation certificates"
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2813  msgid ""  msgid "No (valid) user ID"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2817  msgstr ""  msgid "New user ID's"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Neue user ID's"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2821    msgid "New sub keys"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "New signatures"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Neue Signaturen"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2833    msgid "Secret key(s) imported."
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "No keys updated."
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2841    msgid "Key Pair"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Schl�sselpaar"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:263
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid "Key Pair (Card)"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeylist.cpp:264
2849  msgid ""  msgid "Public Key"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid "None"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr "Keine"
2855  msgstr ""  
2856    #: Src/wptKeylist.cpp:387
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgid "Marginal"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgstr "Marginal"
2859  msgid "You must select at least one key."  
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:389
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgid "Full"
2863  #, c-format  msgstr "Voll"
2864  msgid ""  
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2866  "user: \"%s\"\n"  msgid "Disabled"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr "Inaktiv"
2868  msgstr ""  
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid "key pair"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2872    
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2874  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2875  msgid ""  msgid "Cipher"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Cipher"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2879  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Trust"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Vertrauen"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid "Invalid User ID"
2885  msgid ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #, c-format
2889  msgstr ""  msgid ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2893    "\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Use \"%s\" anyway?"
2895  msgid ""  msgstr ""
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2898  "\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2899  "Still proceed?"  "\n"
2900  msgstr ""  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2903  "\n"  msgid "Recipients"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Empf�nger"
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2907  msgid ""  #, c-format
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid ""
2909  "\n"  "KeyID %s.\n"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2911  "\n"  msgstr ""
2912  "\t%s\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2913  "\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2916  msgstr ""  msgid "Secret Key List"
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2920  "\n"  msgid ""
2921  "\t%s\n"  "This key has expired!\n"
2922  "\n"  "Key check failed."
2923  "\n"  msgstr ""
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2925  "unterschreiben?\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2926    
2927  msgid "public key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid ""
2929    "This key has been revoked by its owner!\n"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Key check failed."
2931  msgid "secret key"  msgstr ""
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2933    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2936    msgid "Only one secret key can be exported."
2937  #, c-format  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2938  msgid ""  
2939  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2940  "\n"  #, c-format
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2942  msgstr ""  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2945    #, c-format
2946  #, c-format  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2947  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2948  "user ID \"%s\".\n"  
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2951  msgstr ""  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2954    msgid ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2956  msgid "user ID not found"  "Do you want to extract the key?"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr ""
2958    "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2959    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2960    
2961    #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2962    msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2963    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2964    
2965    #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2966    msgid ""
2967    "Key without a self signature was dectected!\n"
2968    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2969    msgstr ""
2970    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2971    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2972    
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2974    #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2975    msgid "Key Import HTTP"
2976    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2977    
2978    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2979    #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2980    #, c-format
2981    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2982    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2983    
2984    #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2985    #, c-format
2986    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2987    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2990    msgid "Choose Name of the Key File"
2991    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2994    msgid "File Import"
2995    msgstr "Dateiimport"
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2998    msgid "Could not read key-data from file."
2999    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
3000    
3001    #: Src/wptKeyManager.cpp:706
3002    msgid "Do you really want to confirm each key?"
3003    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
3004    
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:707
3006    msgid "Delete Confirmation"
3007    msgstr "L�schen Best�tigen"
3008    
3009    #: Src/wptKeyManager.cpp:730
3010    #, c-format
3011    msgid ""
3012    "Do you really want to delete this key?\n"
3013    "\n"
3014    "%s"
3015    msgstr ""
3016    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3017    "\n"
3018    "%s"
3019    
3020    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3021    #: Src/wptKeyManager.cpp:739
3022    #, c-format
3023    msgid ""
3024    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3025    "\n"
3026    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3027    "messages you stored with this key any longer.\n"
3028    "\n"
3029    "%s"
3030    msgstr ""
3031    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3032    "\n"
3033    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3034    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3035    "\n"
3036    "%s"
3037    
3038    #: Src/wptKeyManager.cpp:746
3039    msgid ""
3040    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3041    "Only the public key and the secret key \n"
3042    "placeholder will be deleted.\n"
3043    msgstr ""
3044    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3045    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3046    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3047    
3048    #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3049    #, c-format
3050    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3051    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3052    
3053    #: Src/wptKeyManager.cpp:830
3054    msgid "Please only select one key."
3055    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3056    
3057    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3058    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3059    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3062    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3063    msgstr ""
3064    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3065    
3066    #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3067    msgid "Search"
3068    msgstr "Suchen"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3071    msgid "Search for:"
3072    msgstr "Suche nach:"
3073    
3074    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3075    #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3076    #, c-format
3077    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3078    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3079    
3080    #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3081    msgid "0. No reason specified"
3082    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3083    
3084    #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3085    msgid "1. Key has been compromised"
3086    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3087    
3088    #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3089    msgid "2. Key is superseded"
3090    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3091    
3092    #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3093    msgid "3. Key is no longer used"
3094    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3095    
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3097    msgid "Paste Key from Clipboard"
3098    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3099    
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3101    #, c-format
3102    msgid "Default Key: %s"
3103    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3106    #, c-format
3107    msgid "Default Key: 0x%s"
3108    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3111    #, c-format
3112    msgid "%d secret keys"
3113    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3114    
3115    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3117    #, c-format
3118    msgid "%d keys"
3119    msgstr "%d Schl�ssel"
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3122    msgid "Key"
3123    msgstr "Schl�ssel"
3124    
3125    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3126    msgid "Groups"
3127    msgstr "Gruppen"
3128    
3129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3131    msgid "Send Mail..."
3132    msgstr "E-Mail versenden..."
3133    
3134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3136    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3137    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3138    
3139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3141    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3142    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3143    
3144    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3146    msgid "Search...\tCtrl+F"
3147    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3148    
3149    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3151    msgid "Select All\tCtrl+A"
3152    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3153    
3154    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3155    msgid "&Quit"
3156    msgstr "&Beenden"
3157    
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3159    msgid "&Expert"
3160    msgstr "&Experte"
3161    
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3163    msgid "&Normal"
3164    msgstr "&Normal"
3165    
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3168    msgid "&Delete"
3169    msgstr "&L�schen"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3172    msgid "&Revoke Cert"
3173    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3176    msgid "&List Signatures"
3177    msgstr "Signaturen anzeigen"
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3180    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3181    msgid "List Trust Path"
3182    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3185    msgid "&Export..."
3186    msgstr "&Exportieren..."
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3189    msgid "&Import..."
3190    msgstr "&Importieren..."
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3193    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3194    msgid "&Properties"
3195    msgstr "&Eigenschaften"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3198    msgid "E&xport Secret Key"
3199    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3200    
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3202    msgid "Re&load Key Cache"
3203    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3206    msgid "R&everify Signatures"
3207    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3210    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3211    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3212    
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3214    msgid "Info"
3215    msgstr "�ber"
3216    
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3218    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3219    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3220    
3221    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3223    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3224    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3225    
3226    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3228    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3229    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3230    
3231    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3232    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3233    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3234    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3235    
3236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3237    msgid "Copy Key to Clipboard"
3238    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3239    
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3241    msgid "Refresh from Keyserver"
3242    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3243    
3244    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3245    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3246    msgid "Set Implicit &Trust"
3247    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3248    
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3250    msgid "&Enable"
3251    msgstr "&Aktivieren"
3252    
3253    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3254    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3255    msgid "&Disable"
3256    msgstr "&Deaktivieren"
3257    
3258    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3259    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3260    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3261    
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3263    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3264    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3265    
3266    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3268    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3269    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3270    
3271    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3273    msgid "Set as Default Key"
3274    msgstr "Setze als Default Key"
3275    
3276    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3277    msgid "Key..."
3278    msgstr "Schl�ssel..."
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3281    msgid "User ID..."
3282    msgstr "Benutzerkennung..."
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3285    msgid "Photo ID..."
3286    msgstr "Photo ID..."
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3289    msgid "Revoker..."
3290    msgstr "Widerrufer..."
3291    
3292    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3294    msgid "Key Attributes"
3295    msgstr "Schl�sselattribute"
3296    
3297    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3299    msgid "Add"
3300    msgstr "Hinzuf�gen"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3303    msgid "Send to Keyserver"
3304    msgstr "Sende an Keyserver"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3307    msgid ""
3308    "No ultimately trusted key found.\n"
3309    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3310    msgstr ""
3311    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3312    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3313    
3314    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3315    msgid "&Show"
3316    msgstr "&Anzeigen"
3317    
3318    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3319    msgid "&New..."
3320    msgstr "&Neu..."
3321    
3322    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3324    msgid "Generate new key pair"
3325    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3326    
3327    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3328    msgid "Search for a specific key"
3329    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3330    
3331    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3333    msgid "Delete key from keyring"
3334    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3337    msgid "Show key properties"
3338    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3341    msgid "Sign key"
3342    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3345    msgid "Copy key to clipboard"
3346    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3349    msgid "Paste key from clipboard"
3350    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3351    
3352    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3353    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3354    msgid "Import key to keyring"
3355    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3356    
3357    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3358    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3359    msgid "Export key to a file"
3360    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3361    
3362    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3364    msgid "New"
3365    msgstr "Neu"
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3368    msgid "Could not access public keyring"
3369    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3370    
3371    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3372    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3373    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3374    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3375    msgid "Key Signing"
3376    msgstr "Schl�sselsignierung"
3377    
3378    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3379    msgid "Key already revoked!"
3380    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3381    
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3383    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3384    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3385    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3386    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3387    msgid "Key Revocation Cert"
3388    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3389    
3390    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3391    msgid "Key Signature List"
3392    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3393    
3394    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3395    msgid "Key Properties"
3396    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3397    
3398    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3399    msgid ""
3400    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3401    "Do you really want to reload the keycache?"
3402    msgstr ""
3403    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3404    "Signierung etc.)\n"
3405    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3406    
3407    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3408    msgid "Smart Card support is not available."
3409    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3410    
3411    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3412    msgid "Keyserver Access"
3413    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3414    
3415    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3416    msgid "GnuPG Options"
3417    msgstr "GnuPG Optionen"
3418    
3419    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3420    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3421    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3422    
3423    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3424    msgid "You can only export one secret key."
3425    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3426    
3427    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3428    msgid ""
3429    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3430    "\n"
3431    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3432    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3433    "to copy the key to a safe place.\n"
3434    "\n"
3435    "Do you really want to export the key?"
3436    msgstr ""
3437    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3438    "\n"
3439    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3440    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3441    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3442    "\n"
3443    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3444    
3445    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3446    msgid "WARNING"
3447    msgstr "WARNUNG"
3448    
3449    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3450    msgid "No key was selected, select all by default."
3451    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3452    
3453    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3454    msgid "Keyserver refresh finished."
3455    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3456    
3457    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3458    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3459    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3460    
3461    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3462    #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3463    msgid "Unknown"
3464    msgstr "Unbekannt"
3465    
3466    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3467    msgid "Invalid"
3468    msgstr "Ung�ltig"
3469    
3470    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3471    #, c-format
3472    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3473    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3474    
3475    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3476    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3477    #, c-format
3478    msgid ""
3479    "Type: %s\r\n"
3480    "Key ID: 0x%s\r\n"
3481    "Algorithm: %s\r\n"
3482    "Size: %s bits\r\n"
3483    "Created: %s\r\n"
3484    "Expires: %s\r\n"
3485    "Validity: %s\r\n"
3486    "Cipher: %s\r\n"
3487    "%s\r\n"
3488    msgstr ""
3489    "Type: %s\r\n"
3490    "Key ID: 0x%s\r\n"
3491    "Algorithmus: %s\r\n"
3492    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3493    "Erstellt: %s\r\n"
3494    "Ablauf: %s\r\n"
3495    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3496    "Cipher: %s\r\n"
3497    "%s\r\n"
3498    
3499    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3500    msgid "&Change"
3501    msgstr "&�ndern"
3502    
3503    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3504    msgid "&Revokers"
3505    msgstr "&Widerrufer"
3506    
3507    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3508    msgid "Change &Password"
3509    msgstr "&Passwort �ndern"
3510    
3511    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3512    msgid "Photo-ID not validated."
3513    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3514    
3515    # msgid "Unknown"
3516    # msgstr "Unbekannt"
3517    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3518    msgid ""
3519    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3520    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3521    msgstr ""
3522    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3523    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3524    
3525    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3526    msgid ""
3527    "This is a non-valid key.\n"
3528    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3529    "\n"
3530    "Do you really want to continue?"
3531    msgstr ""
3532    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3533    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3534    "Trotzdem fortfahren?"
3535    
3536    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3537    msgid "Ownertrust successfully changed."
3538    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3539    
3540    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3541    msgid "Key Revokers"
3542    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3543    
3544    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3545    msgid "Reason for revocation"
3546    msgstr "Grund des Widerrufes"
3547    
3548    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3549    msgid "Optional description text"
3550    msgstr "Optionale Beschreibung"
3551    
3552    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3553    msgid "&Passphrase"
3554    msgstr "&Passwort"
3555    
3556    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3557    msgid "Output file"
3558    msgstr "Ausgabedatei"
3559    
3560    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3561    msgid ""
3562    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3563    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3564    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3565    "key unusable!"
3566    msgstr ""
3567    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3568    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3569    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3570    "machen!"
3571    
3572    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3573    msgid "Choose File to save the Certificate"
3574    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3575    
3576    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3577    msgid "Please select a reason."
3578    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3579    
3580    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3581    msgid "Revocation certificate generated."
3582    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3583    
3584    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3585    #: Src/wptSigList.cpp:59
3586    msgid "Algorithm"
3587    msgstr "Algorithmus"
3588    
3589    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3590    msgid "Designated Key Revokers"
3591    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3592    
3593    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3594    msgid "Designated Revoker Keys"
3595    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3596    
3597    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3598    #, c-format
3599    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3600    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3603    msgid "Network unreachable"
3604    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3605    
3606    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3607    msgid "Host unreachable"
3608    msgstr "Rechner unerreichbar"
3609    
3610    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3611    msgid "Could not resolve host name"
3612    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3615    msgid "Connection refused"
3616    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3619    msgid "Connection timeout"
3620    msgstr "Verbindung Time-Out"
3621    
3622    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3623    msgid "Connection resetted by peer"
3624    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3625    
3626    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3627    msgid "Socket has been shutdown"
3628    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3629    
3630    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3631    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3632    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3633    
3634    #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3635    msgid ""
3636    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3637    "proxy authentication!"
3638    msgstr ""
3639    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3640    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3641    
3642    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3643    msgid "Proxy Error"
3644    msgstr "Proxyfehler"
3645    
3646    #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3647    msgid ""
3648    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3649    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3650    msgstr ""
3651    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3652    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3653    
3654    #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3655    msgid "Keyserver Error"
3656    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3657    
3658    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3659    #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3660    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3661    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3662    
3663    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3664    msgid "Keyserver Warning"
3665    msgstr "Keyserver Warnung"
3666    
3667    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3668    #, c-format
3669    msgid "Key '%s' successfully sent"
3670    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3673    msgid ""
3674    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3675    "\n"
3676    msgstr ""
3677    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3678    "\n"
3679    
3680    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3681    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3682    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3685    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3686    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3689    msgid "Imported Keys"
3690    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3693    msgid ""
3694    "LDAP key import failed.\n"
3695    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3696    "installed"
3697    msgstr ""
3698    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3699    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3700    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3703    #, c-format
3704    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3705    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3708    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3709    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3712    msgid "Please select one of the servers."
3713    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3716    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3717    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3720    msgid "DNS Name"
3721    msgstr "DNS Name"
3722    
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3724    msgid "Port"
3725    msgstr "Port"
3726    
3727    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3728    msgid "No space for new keyserver entry"
3729    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3730    
3731    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3732    msgid "HKP Keyserver"
3733    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3734    
3735    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3736    msgid "LDAP Keyserver"
3737    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3738    
3739    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3740    msgid "Finger Keyserver"
3741    msgstr "Finger-Keyserver"
3742    
3743    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3745    msgid "Edit Keyserver"
3746    msgstr "Editiere Keyserver"
3747    
3748    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3749    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3750    msgid "&Add"
3751    msgstr "&Hinzuf�gen"
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3754    msgid "Type:"
3755    msgstr "Typ:"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3758    msgid "Port:"
3759    msgstr "Port:"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3762    msgid "Host name:"
3763    msgstr "Rechnername:"
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3766    msgid "Please enter a host name"
3767    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3770    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3771    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3774    msgid "&Receive"
3775    msgstr "&Empfangen"
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3778    msgid "Send key (default is receiving)"
3779    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3780    
3781    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3782    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3783    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3784    
3785    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3786    msgid "&Search"
3787    msgstr "&Suchen"
3788    
3789    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3790    msgid "C&hange proxy"
3791    msgstr "Proxy �&ndern"
3792    
3793    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3794    msgid "Set &default"
3795    msgstr "Als &Standard"
3796    
3797    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3798    msgid "&Remove"
3799    msgstr "&Entfernen"
3800    
3801    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3802    msgid "&Edit"
3803    msgstr "&Edtieren"
3804    
3805    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3806    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3807    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3808    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3809    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3810    msgid "Proxy Settings"
3811    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3812    
3813    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3814    msgid "Please enter the search pattern."
3815    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3816    
3817    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3818    msgid "Please select one of the keyservers."
3819    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3820    
3821    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3822    msgid "Only keyids are allowed."
3823    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3824    
3825    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3826    msgid "Only enter the name of the user."
3827    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3828    
3829    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3830    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3831    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3832    
3833    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3834    #, c-format
3835    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3836    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3837    
3838    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3839    msgid "Keyserver Searching"
3840    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3841    
3842    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3843    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3844    msgid "Keyserver Search"
3845    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3846    
3847    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3848    #, c-format
3849    msgid ""
3850    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3851    "\n"
3852    "Do you really want to continue?"
3853    msgstr ""
3854    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3855    "\n"
3856    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3859    #, c-format
3860    msgid ""
3861    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3862    "\n"
3863    "  \"%s\""
3864    msgstr ""
3865    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3866    "\n"
3867    "  \"%s\""
3868    
3869    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3870    msgid "self signature"
3871    msgstr "Selbstsignatur"
3872    
3873    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3874    msgid "signature"
3875    msgstr "Signatur"
3876    
3877    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3878    #, c-format
3879    msgid "%s %s signature"
3880    msgstr "%s %s Signatur"
3881    
3882    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3883    msgid "Exportable"
3884    msgstr "Exportierbar"
3885    
3886    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3887    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3888    msgid "Non-revocably"
3889    msgstr "Nicht widerrufbar"
3890    
3891    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3892    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3893    msgid "Class"
3894    msgstr "Klasse"
3895    
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3897    msgid "Expire date"
3898    msgstr "Ablaufdatum"
3899    
3900    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3901    msgid "Issuer key"
3902    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3903    
3904    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3905    msgid "Issuer key ID"
3906    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3907    
3908    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3909    msgid "Policy URL"
3910    msgstr "Policy URL"
3911    
3912    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3913    msgid "Signature Properties"
3914    msgstr "Signatureigenschaften"
3915    
3916    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3917    msgid "Non-exportable"
3918    msgstr "Nicht-exportierbar"
3919    
3920    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3921    msgid "  user ID not found"
3922    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3923    
3924    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3925    msgid "Really receive all missing keys?"
3926    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3927    
3928    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3929    msgid "Signature &Properties"
3930    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3931    
3932    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3933    msgid "Signing &Key Properties"
3934    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3935    
3936    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3937    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3938    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3939    msgstr ""
3940    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3941    "runterladen?"
3942    
3943    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3944    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3945    msgid "Key not found in keyring."
3946    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3947    
3948    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3949    #, c-format
3950    msgid "Signature List for \"%s\""
3951    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3952    
3953    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3954    msgid "&Receive Key"
3955    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3956    
3957    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3958    #, c-format
3959    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3960    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3961    
3962    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3963    #, c-format
3964    msgid "Photo of %s"
3965    msgstr "Foto von %s"
3966    
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3968    msgid "Choose Signature Class"
3969    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3970    
3971    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3972    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3973    msgid ""
3974    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3975    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3976    msgstr ""
3977    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3978    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3979    
3980    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3981    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3982    msgid "(0) I will not answer (default)"
3983    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3984    
3985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3986    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3987    msgid "(1) I have not checked at all."
3988    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3989    
3990    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3991    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3992    msgid "(2) I have done causal checking."
3993    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3994    
3995    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3996    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3997    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3998    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3999    
4000    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4001    msgid "never"
4002    msgstr "niemals"
4003    
4004    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
4005    #, c-format
4006    msgid ""
4007    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
4008    "\n"
4009    "Primary key fingerprint: %s\n"
4010    "\n"
4011    "\t%s\n"
4012    "\n"
4013    "\n"
4014    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4015    msgstr ""
4016    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
4017    "\n"
4018    "Fingerabdruck: %s\n"
4019    "\n"
4020    "\t%s\n"
4021    "\n"
4022    "\n"
4023    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4024    
4025    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
4026    msgid "No valid secret key found."
4027    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
4028    
4029    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4030    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4031    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4032    
4033    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4034    msgid "Signature expires on"
4035    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4036    
4037    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4038    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4039    msgid "Sign non-revocably"
4040    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4041    
4042    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4043    msgid "&Ask for certification level"
4044    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4045    
4046    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4047    msgid "&Show photo"
4048    msgstr "&Photo anzeigen"
4049    
4050    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4051    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4052    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4053    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4054    msgid "&Hide Typing"
4055    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4056    
4057    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4058    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4059    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4060    
4061    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4062    msgid "This key is already signed by your key"
4063    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4064    
4065    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4066    msgid "Trustlist"
4067    msgstr "Vertrauensliste"
4068    
4069    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4070    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4071    msgid "Delete Clipboard Contents"
4072    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4073    
4074    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4075    msgid "&Remember the answer"
4076    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4077    
4078    #: Src/wptMainProc.cpp:101
4079    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4080    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4081    
4082    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4083    msgid "Could not access secret keyring."
4084    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4085    
4086    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4087    msgid "Text Input"
4088    msgstr "Texteingabe"
4089    
4090    #: Src/wptMainProc.cpp:266
4091    msgid "Unknown OpenPGP type."
4092    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4093    
4094    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4095    msgid "Could not set current window mode hooks."
4096    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4097    
4098    #: Src/wptMainProc.cpp:406
4099    msgid "About..."
4100    msgstr "�ber..."
4101    
4102    #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4103    msgid "Decrypt/Verify"
4104    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4105    
4106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4107    #: Src/wptMainProc.cpp:427
4108    msgid "Current Window"
4109    msgstr "Aktuelles Fenster"
4110    
4111    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4112    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4113    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4114    
4115    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4116    msgid "WinPT"
4117    msgstr "WinPT"
4118    
4119    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4120    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4121    msgstr ""
4122    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4123    "WinPT beenden?"
4124    
4125    #: Src/wptMainProc.cpp:529
4126    #, c-format
4127    msgid ""
4128    "Make sure that the window contains text.\n"
4129    "%s."
4130    msgstr ""
4131    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4132    "%s."
4133    
4134    #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4135    msgid "WinPT Preferences"
4136    msgstr "WinPT Einstellungen"
4137    
4138    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4140    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4141    msgid "MAPI Login failed"
4142    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4143    
4144    #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4145    msgid "Could not sent mail."
4146    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4147    
4148    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4149    msgid "Digest"
4150    msgstr "Pr�fsumme"
4151    
4152    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4153    msgid "Save to clipboard"
4154    msgstr "In Ablage speichern"
4155    
4156    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4157    msgid "Print Message Digest"
4158    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4159    
4160    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4161    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4162    msgid "Select File to Save Checksums"
4163    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4164    
4165    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4166    #, c-format
4167    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4168    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4169    
4170    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4171    msgid ""
4172    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4173    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4174    "keyring."
4175    msgstr ""
4176    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4177    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4178    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4179    
4180    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4181    msgid "Select File Name for Output"
4182    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4183    
4184    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4185    msgid "Ownertrust successfully exported."
4186    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4187    
4188    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4189    msgid "Select File Name for Input"
4190    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4191    
4192    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4193    msgid "Ownertrust successfully imported."
4194    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4195    
4196    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4197    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4198    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4199    
4200    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4201    #, c-format
4202    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4203    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4204    
4205    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4206    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4207    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4208    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4209    
4210    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4211    msgid "Please enter your passphrase"
4212    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4213    
4214    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4215    #, c-format
4216    msgid ""
4217    "Symmetric encryption.\n"
4218    "%s encrypted data."
4219    msgstr ""
4220    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4221    "%s verschl�sselte Daten."
4222    
4223    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4224    #, c-format
4225    msgid ""
4226    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4227    "user: \"%s\"\n"
4228    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4229    msgstr ""
4230    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4231    "Benutzer: \"%s\"\n"
4232    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4233    
4234    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4235    #, c-format
4236    msgid ""
4237    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4238    "user: \"%s\"\n"
4239    "%s key, ID %s\n"
4240    msgstr ""
4241    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4242    "Benutzer: \"%s\"\n"
4243    "%s key, ID %s\n"
4244    
4245    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4246    #, c-format
4247    msgid ""
4248    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4249    "Card: %s"
4250    msgstr ""
4251    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4252    "Schl�ssel\n"
4253    "Karte: %s"
4254    
4255    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4256    msgid "Passphrase Dialog"
4257    msgstr "Passwort Dialog"
4258    
4259    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4260    msgid "Repeat Passphrase"
4261    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4262    
4263    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4264    msgid "Enter Passphrase"
4265    msgstr "Passwort eingeben"
4266    
4267    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4268    msgid "Please enter a passphrase."
4269    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4270    
4271    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4272    msgid ""
4273    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4274    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4275    "\n"
4276    "Still proceed?"
4277    msgstr ""
4278    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4279    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4280    "\n"
4281    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4282    
4283    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4284    msgid ""
4285    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4286    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4287    "Still proceed?"
4288    msgstr ""
4289    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4290    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4291    "Trotzdem fortfahren?"
4292    
4293    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4294    msgid "Please enter a PIN."
4295    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4296    
4297    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4298    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4299    msgid "PIN"
4300    msgstr "PIN"
4301    
4302    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4303    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4304    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4305    
4306    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4307    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4308    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4309    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4310    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4311    
4312    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4313    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4314    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4315    
4316    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4317    msgid "Do not use any &temporary files"
4318    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4319    
4320    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4321    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4322    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4323    
4324    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4325    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4326    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4327    
4328    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4329    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4330    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4331    
4332    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4333    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4334    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4335    
4336    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4337    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4338    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4339    
4340    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4341    msgid "Backup to &keyring folder"
4342    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4343    
4344    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4345    msgid "Backup to:"
4346    msgstr "Backup nach:"
4347    
4348    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4349    msgid "Select &key list mode"
4350    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4351    
4352    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4353    msgid "Select &wipe mode"
4354    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4355    
4356    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4357    msgid "Keyserver &config"
4358    msgstr "Keyserver &Config"
4359    
4360    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4361    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4362    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4363    
4364    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4365    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4366    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4367    
4368    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4369    msgid "General options"
4370    msgstr "Allgemeine Optionen"
4371    
4372    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4373    msgid "Clipboard hotkeys"
4374    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4375    
4376    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4377    msgid "Current window hotkeys"
4378    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4379    
4380    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4381    msgid "Default extension for encrypted files"
4382    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4383    
4384    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4385    msgid "&Backup includes secret keyring"
4386    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4387    
4388    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4389    msgid ""
4390    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4391    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4392    "it is safe to leave this flag untouched."
4393    msgstr ""
4394    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4395    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4396    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4397    
4398    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4399    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4400    msgid "Select GPG backup path"
4401    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4402    
4403    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4404    msgid ""
4405    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4406    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4407    msgstr ""
4408    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4409    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4410    
4411    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4412    msgid "Please enter a value between 1-80."
4413    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4414    
4415    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4416    msgid "The specified backup folder is invalid."
4417    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4418    
4419    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4420    msgid "Hotkeys"
4421    msgstr "Tastenk�rzel"
4422    
4423    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4424    msgid "Could not create progress thread."
4425    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4426    
4427    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4428    msgid "Invalid host/IP address."
4429    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4430    
4431    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4432    msgid "Please enter the proxy hostname."
4433    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4434    
4435    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4436    msgid "Invalid port number."
4437    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4438    
4439    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4440    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4441    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4442    
4443    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4444    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4445    msgstr ""
4446    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4447    
4448    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4449    msgid "Please enter a host name and a port."
4450    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4451    
4452    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4453    msgid "Proxy host name or IP address"
4454    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4455    
4456    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4457    msgid "Server requires &authentication"
4458    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4459    
4460    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4461    msgid "User name"
4462    msgstr "Benutzername"
4463    
4464    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4465    msgid "Password"
4466    msgstr "Passwort"
4467    
4468    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4469    msgid "Proxy type"
4470    msgstr "Proxy-Type"
4471    
4472    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4473    msgid "Authentication"
4474    msgstr "Authentifizierung"
4475    
4476    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4477    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4478    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4479    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4480    
4481    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4482    msgid "GPG Detached Signature"
4483    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4484    
4485    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4486    msgid "GPG Encrypted Data"
4487    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4488    
4489    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4490    msgid "GPG Armored Data"
4491    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4492    
4493    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4494    msgid ""
4495    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4496    "a double click in the explorer.\n"
4497    "Do you want to continue?"
4498    msgstr ""
4499    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4500    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4501    "M�chten Sie fortfahren?"
4502    
4503    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4504    msgid "WinPT WARNING"
4505    msgstr "WinPT WARNUNG"
4506    
4507    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4508    #, c-format
4509    msgid ""
4510    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4511    "application.\n"
4512    "Do you want to overwrite it?"
4513    msgstr ""
4514    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4515    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4516    
4517    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4518    msgid "Could not write to Registry."
4519    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4520    
4521    #: Src/wptSigList.cpp:54
4522    msgid "Valid"
4523    msgstr "G�ltig"
4524    
4525    #: Src/wptSigList.cpp:58
4526    msgid "Expiration"
4527    msgstr "Ablauf"
4528    
4529    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4530    #, c-format
4531    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4532    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4533    
4534    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4535    msgid "Edit..."
4536    msgstr "Edit..."
4537    
4538    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4539    msgid "Data is too large for copying."
4540    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4541    
4542    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4543    msgid "Enter the text that was signed"
4544    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4545    
4546    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4547    msgid "Text Input from File"
4548    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4549    
4550    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4551    #, c-format
4552    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4553    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4554    
4555    #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4556    msgid "The signature is expired!"
4557    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4558    
4559    #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4560    msgid ""
4561    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4562    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4563    "owner.\r\n"
4564    msgstr ""
4565    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4566    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4567    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4568    
4569    #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4570    msgid "Signed"
4571    msgstr "Signiert"
4572    
4573    #~ msgid "Edit Clipboard"
4574    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4575    
4576    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4577    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4578    
4579    #~ msgid "Add quotes"
4580    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4581    
4582    #~ msgid "E&xpert"
4583    #~ msgstr "E&xperte"
4584    
4585    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4586    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4587    
4588    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4589    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4590    
4591    #~ msgid "No subkey(s) found."
4592    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4593    
4594    #~ msgid "No user ID(s) found."
4595    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4596    
4597    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4598    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4599    
4600    #~ msgid "WinPT Verify"
4601    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4602    
4603    #~ msgid "Good signature"
4604    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4605    
4606    #~ msgid "BAD signature"
4607    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4608    
4609    #~ msgid ""
4610    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4611    #~ "%s from \"%s\"\n"
4612    #~ "%s"
4613    #~ msgstr ""
4614    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4615    #~ "%s von \"%s\"\n"
4616    #~ "%s"
4617    
4618    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4619    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4620    
4621    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4622    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4623    
4624    #~ msgid "Yes"
4625    #~ msgstr "Ja"
4626    
4627    #~ msgid "No"
4628    #~ msgstr "Nein"
4629    
4630    #~ msgid "Cancel"
4631    #~ msgstr "Abbrechen"
4632    
4633    #~ msgid "Proxy: none"
4634    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4635    
4636    #~ msgid "Default"
4637    #~ msgstr "Standard"
4638    
4639    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4640    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4641    
4642    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4643    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4644    
4645    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4646    #~ msgid ""
4647    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4648    #~ "Please start the service and try again."
4649    #~ msgstr ""
4650    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4651    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4652    
4653    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4654    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4655    
4656    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4657    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4658    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4659    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4660    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4661    #~ msgid "Cryptdisk"
4662    #~ msgstr "Cryptdisk"
4663    
4664    #~ msgid ""
4665    #~ "This volume file already exists.\n"
4666    #~ "Do you want to overwrite it?"
4667    #~ msgstr ""
4668    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4669    #~ "�berschreiben?"
4670    
4671    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4672    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4673    
4674    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4675    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4676    
4677    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4678    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4679    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4680    
4681    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4682    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4683    
4684    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4685    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4686    
4687    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4688    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4689    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4690    
4691    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4692    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4693    
4694    #~ msgid "Please enter a password."
4695    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4696    
4697    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4698    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4699    #~ msgstr ""
4700    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4701    
4702    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4703    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4704    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4705    
4706    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4707    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.247

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26