/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 229 by twoaday, Mon Jun 19 14:04:31 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-06-18 18:43+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:525
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determited."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptMainProc.cpp:574
188  msgstr "&Mantra"  msgid "About WinPT"
189    msgstr "�ber WinPT"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "Warranty"
193    msgstr "Gew�hrleistung"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197    msgstr ""
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2122
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:401
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:284
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:168
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:104
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
467    msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:172
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "Decrypt Verify"
477    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:173
480  msgid "Choose Filename for Output"  #, c-format
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid ""
482    "%s\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "%s\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "Signature made: %s\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486    "%s"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr ""
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "%s\n"
489    "%s\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur erstellt: %s\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "%s"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569
498    #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:412
502    msgid "Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "�berpr�fen"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:215 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:228
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:243
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:245 Src/wptFileManager.cpp:1276
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptFileManager.cpp:1327
509    msgid "Decryption"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgstr "Entschl�sselung"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:229 Src/wptFileManager.cpp:1328
513  msgid "Cipher"  #, c-format
514  msgstr ""  msgid ""
515    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Decryption failed: secret key not available."
517  msgid "Class"  msgstr ""
518  msgstr "Klasse"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
519    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
522    #, c-format
523  msgid "Clear List"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
524  msgstr "Leere Liste"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525    
526  msgid "Clipboard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
528    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535    "\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
539    msgstr ""
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
543    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:255
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid "*** IMPORTANT ***"
547    msgstr "*** WICHTIG ***"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  
549  #, c-format  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:258 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
552    #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "GnuPG Status: Finished"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:64 Src/wptClipEditDlg.cpp:129
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:137 Src/wptClipEditDlg.cpp:176
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:185 Src/wptClipEditDlg.cpp:265
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
561    #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptMainProc.cpp:511
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clipboard"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "Zwischenablage"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptFileManager.cpp:572
566    msgid "File Open"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr "Datei �ffnen"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:128
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgid ""
571    "The file you want to add is very large.\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "Still proceed?"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr ""
574    "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "Wirklich fortfahren?"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167
578  msgid "Could not close file"  msgid "File Save"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Datei speichern"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:177 Src/wptFileManager.cpp:108
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #, c-format
583    msgid ""
584  msgid "Could not connect to the host"  "\"%s\" already exists.\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  "Replace existing file?"
586    msgstr ""
587  #, c-format  "\"%s\" existiert bereits.\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptMainProc.cpp:568
591  msgid "Could not copy file."  msgid "Clipboard Editor"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
593    
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "&Copy"
596    msgstr "&Kopieren"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219
599    msgid "Clea&r"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&L�schen"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgid "&Load"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgstr "&Laden"
606    
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
609    msgid "&Save"
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr "&Speichern"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  
612    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222
613  msgid "Could not create window"  msgid "Add quotes"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
618    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
619  msgid "Could not delete file"  msgid "&Close"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "&Schliessen"
621    
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgid "key not found"
624    msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
625  #, c-format  
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
628    msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
635    msgid "Encryption"
636  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln"
637  "Could not find GPG config file.\n"  
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
639  msgstr ""  msgid "&Find"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgstr "&Suche"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  
642    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
646    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
647  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
653    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
654  #, c-format  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
655  msgid ""  msgid "&Cancel"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgstr "&Abbrechen"
657  "NOT exist."  
658  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgid "You must select at least one key."
660  "existiert nicht"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
661    
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
663  msgid ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #, c-format
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgid "No recipient found with '%s'"
666  msgstr ""  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
669    msgid "Key Import Statistics"
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  
672    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgid "Could not get default key."
675    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
676  msgid "Could not get GPG config file"  
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
678    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392
684    #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Signing"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "Signieren"
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
689  #, c-format  msgid "No useable signing key found"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  
692    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
693  msgid ""  #, c-format
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgid ""
695  "Native Language Support"  "No key was chosen.\n"
696  msgstr ""  "Use the GPG default key '%s'?"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgstr ""
698  "Native Language Support"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
699    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
702    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "Sign & Encrypt"
705    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
708    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
709  #, c-format  msgid "Select key for signing"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  
712    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgid "Signing key:"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
715    
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "No key was selected."
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid "Signature Information"
722    msgstr "Signaturinformationen"
723  msgid "Could not open Clipboard"  
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
725    #, c-format
726  msgid "Could not open directory"  msgid ""
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
728    "Cannot check signature: public key not found\n"
729  msgid "Could not open file"  "\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
731    msgstr ""
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
733  msgid "Could not query volume information"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "\n"
735    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
738    msgid "Invalid signature state."
739  msgid "Could not read file"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  
741    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgid "Could not extract key or signature information."
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
744    
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
747    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgid "Save Plaintext"
750    msgstr "Klartext speichern"
751  msgid "Could not register window class"  
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
753    msgid "Please enter a valid URL."
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  
756    #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "HTTP Key Import"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
762    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1793 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1995
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2062 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2112 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2126
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171
792    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1914
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Key Edit"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
795    
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
798    msgid "Enter preferred keyserver URL"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
802    msgid "Choose Locale Directory"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  
805    #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
806  msgid "Could not unmount volume"  msgid "Could not create winpt.mo file"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
808    
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgid "Native Language Support"
811    msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
812  msgid "Could not write to Registry."  
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
814    msgid "Please select a language"
815  msgid "Creation"  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgid "&OK"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr "&OK"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    #: Src/wptErrors.cpp:47
822  msgid "Current (old) Passphrase"  #, c-format
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
824    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptErrors.cpp:52
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #, c-format
828    msgid ""
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  "NOT exist."
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr ""
832    "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  "oder Datei existiert nicht."
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptErrors.cpp:78
836    msgid "General error occured"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptErrors.cpp:79
840    msgid "Could not open file"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptErrors.cpp:80
844  "Are you sure?"  msgid "Could not create file"
845  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptErrors.cpp:81
848    msgid "Could not read file"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptErrors.cpp:82
852    msgid "Could not write file"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptErrors.cpp:83
856    msgid "Could not close file"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
858  msgid "DSA and RSA"  
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptErrors.cpp:84
860    msgid "File does not exist"
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgstr "Die Datei existiert nicht"
862  msgid "DSA sign only"  
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptErrors.cpp:85
864    msgid "Could not delete file"
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
867    #: Src/wptErrors.cpp:86
868  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Could not open Clipboard"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
870    
871  msgid "Decrypt"  #: Src/wptErrors.cpp:87
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgid "Could not close Clipboard"
873    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
874  msgid "Decrypt/Verify"  
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  #: Src/wptErrors.cpp:88
876    msgid "Could not empty Clipboard"
877  msgid "Decryption"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
878  msgstr "Entschl�sselung"  
879    #: Src/wptErrors.cpp:89
880  msgid "Decryption failed"  msgid "Could not set Clipboard data"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
882    
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptErrors.cpp:90
884  msgid "Default"  msgid "Could not get Clipboard data"
885  msgstr "Standard"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
886    
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptErrors.cpp:91
888  #, c-format  msgid "There is no text in the Clipboard"
889  msgid "Default Key: %s"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  
891    #: Src/wptErrors.cpp:92
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
893  #, c-format  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
894  msgid "Default Key: 0x%s"  
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:93
896    msgid "General Clipboard error"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
898  #, c-format  
899  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Registry error: "
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:97
904  msgstr ""  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "Could not resolve hostname"
909    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:99
912    msgid "Could not create new socket"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:100
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not connect to the host"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:101
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:102
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
925    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:103
928  msgstr ""  msgid "Socket timed out, no data"
929    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:104
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
933    msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:105
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not register hotkey: "
937    msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:108
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "Could not open directory"
941    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:109
944  msgstr ""  msgid "Could not create directory"
945    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:110
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not extract data from the current window"
949    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:111
952    msgid "Could not load config file"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
956  "\n"  msgid "No data available"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:116
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "There is no card in the reader"
961  "  \"%s\""  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:117
964  "\n"  msgid "There was no reader found"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:118
968  "  \"%s\""  msgid "This is not an OpenPGP card"
969    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:119
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "Could not lock or unlock volume"
973  "\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:120
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not mount volume"
977  "\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:121
980  #, c-format  msgid "Could not unmount volume"
981  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:122
984  "%s"  msgid "Could not  open volume"
985  msgstr ""  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
988  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:123
989    msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
990  #, c-format  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
991  msgid ""  
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:124
993  "\n"  msgid "Could not query volume information"
994  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
995  "  \"%s\""  
996  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:125
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #, c-format
998  "\n"  msgid "Unknown error=%d"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1008    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "File Manager"
1011    msgstr "Dateimanager"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptFileManager.cpp:130
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #, c-format
1015    msgid ""
1016  msgid "Don't know"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1017  msgstr "Wei� nicht"  "Set attribute to normal?"
1018    msgstr ""
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  "Auf Standard setzen?"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptFileManager.cpp:134
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:172
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid ""
1029  msgid "E&xport"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1030  msgstr "E&xportieren"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1031    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1032  msgid "Edit"  "Do you want to disable it?"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr ""
1034    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1035  msgid "Edit Clipboard"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1037    "\n"
1038  msgid "Email &address"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  
1040    #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Status"
1043    msgstr "Status"
1044  msgid "Encrypt"  
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164
1046    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Name"
1049    msgstr "Name"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptFileManager.cpp:386
1052  #, c-format  msgid "Operation"
1053  msgid ""  msgstr "Prozess"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptFileManager.cpp:667
1056  msgstr ""  msgid "Please select a file."
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:814
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #, c-format
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid ""
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1063    "Do you really want to clearsign it?"
1064  msgid "Encryption"  msgstr ""
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1066    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1067  msgid "Encryption failed."  
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1069    #, c-format
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgid "\"%s\" does not exist"
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1072    
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "File Status"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Dateistatus"
1077    
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
1082    #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgid "Could not get default secret key."
1084  msgid "Enter the text that was signed"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  
1086    #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:197
1088  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:416
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  msgid "Sign"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgstr "Signieren"
1091  "using belongs to us."  
1092  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1093    #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:413
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgid "Encrypt"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgstr "Verschl�sseln"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  
1097    #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1098  msgid "Exit"  msgid "Symmetric Encryption"
1099  msgstr "Beenden"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1100    
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptMainProc.cpp:407
1103    msgid "Symmetric"
1104  msgid "Expire Subkey"  msgstr "Symmetrisch"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1107  msgid "Expired"  msgid "Encryption failed."
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:1285
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "Choose Filename for Output"
1112    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:1294
1115    msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356
1119    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Decrypt"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Entschl�sseln"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:1342
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #, c-format
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid ""
1126  msgid "Exportable"  "Decryption failed.\n"
1127  msgstr "Exportierbar"  "%s: does not exist."
1128    msgstr ""
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "%s: existiert nicht."
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1357
1133  msgstr "Datei"  #, c-format
1134    msgid ""
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "The original file name is '%s'.\n"
1136  #, c-format  "\n"
1137  msgid ""  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr ""
1139  "Overwrite?"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1140  msgstr ""  "\n"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1142  "�berschreiben?"  
1143    #: Src/wptFileManager.cpp:1405
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Enter Filename for Signed File"
1145  #, c-format  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1146  msgid ""  
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1504
1148  "Overwrite?"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1149  msgstr ""  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:1524
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "No files to check."
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1541
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Select Data File"
1158    msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1543
1161    msgid "Selected Output File"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1569
1165    msgid "Invalid file name. Exit"
1166  msgid "File Open"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1171    #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1174    msgid "Import"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Importieren"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1675
1178  msgid "File Verify"  msgid ""
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1180    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "\n"
1182  msgid ""  "Cannot import these key(s)!"
1183  "File already exists!\n"  msgstr ""
1184  "Overwrite?"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1185  msgstr ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1186  "Datei existiert schon.\n"  "\n"
1187  "�berschreiben?"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1191    msgid "No key was selected for export."
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Export"
1197    msgstr "Exportieren"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgid "Choose Name for Key File"
1202    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1203  msgid "Finished"  
1204  msgstr "Fertig"  #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
1205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1207  #, c-format  msgid "GnuPG status"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "GnuPG Status"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1729
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #, c-format
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "Finished (Output: %s)"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1775
1216  msgid "GPG Error"  #, c-format
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1218    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1835
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1222    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1840
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "Choose File Name for Output"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Choose a Name for the Archive"
1230  #,  c-format  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1913
1233    msgid "Invalid archive name. Exit."
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Encrypt Directory"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1921
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid "Could not create zip archive."
1242  #, c-format  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1243  msgid ""  
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgid "File Encrypt"
1246  "%s."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid "&Text Output"
1250  "%s."  msgstr "&Textausgabe"
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgid "&Wipe Original"
1254    msgstr "Original &l�schen"
1255  msgid "General error occured"  
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1257    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1258  msgid "GnuPG Options"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  
1260    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "&Select Key for signing"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1263    
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1266    msgid "Options"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "Optionen"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "Please select at least one recipient."
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1276    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1279    #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Key Import"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Schl�sselimport"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #, c-format
1285    msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1289    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgid "File"
1291  msgid ""  msgstr "Datei"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1294  "keyring."  msgid ""
1295  msgstr ""  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "\n"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "set manually via the Key Properties dialog."
1299    msgstr ""
1300  msgid "Hotkeys"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  "\n"
1302    "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1304  msgid ""  
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgid "File Sign"
1307  msgstr ""  msgstr "Datei signieren"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1310    msgid "&Normal Signature"
1311  msgid "I do NOT trust"  msgstr "&Normale Signatur"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  
1313    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1314  msgid "I trust fully"  msgid "&Detached Signature"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1316    
1317  msgid "I trust marginally"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgid "&Cleartext Signature"
1319    msgstr "&Klartextsignatur"
1320  msgid "I trust ultimately"  
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1322    msgid "Signature mode"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Signaturmodus"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663
1329  msgid "Import"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
1331    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "Please select a key."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1337  msgid ""  msgid "0 Objects marked"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1341  msgstr ""  #, c-format
1342    msgid "%d Object(s) marked"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:538
1346  msgstr ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1347    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgid "Edit"
1352    msgstr "Bearbeiten"
1353  msgid "Invalid User ID"  
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1355    msgid "View"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr "Ansicht"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1359    msgid "&Open..."
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "�&ffnen.."
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "&Encrypt"
1364    msgstr "&Verschl�sseln"
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1367    msgid "Encrypt into ZIP"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  
1370    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "&Decrypt"
1372  msgid ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1375  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "&Sign"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "&Signieren"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:414
1381    msgid "Sign && Encrypt"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "&Verify"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "�ber&pr�fen"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "S&ymmetric"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "S&ymmetrisch"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1393  #, c-format  msgid "&Import"
1394  msgid ""  msgstr "&Importieren"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgid "E&xport"
1398  "\n"  msgstr "E&xportieren"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:406
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "Exit"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "Beenden"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgid "&Reset"
1406    msgstr "&Reset"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  
1408  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1410  "contain VERY important data.\n"  msgid "Always on Top"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgstr "Immer im Vordergrund"
1412  "accident; so it is a good\n"  
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "&Paste"
1416  msgstr ""  msgstr "&Einf�gen"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgid "&Select All"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgstr "Alles &markieren"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "&Preferences"
1425    msgstr "&Einstellungen"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "Send as Mail"
1430  msgstr ""  msgstr "Als Mail versenden"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1434  msgid ""  msgid "&List Packets"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "&Wipe"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "&L�schen"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1442  #, c-format  msgid "Wipe"
1443  msgid ""  msgstr "L�schen"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "List Packets"
1447  msgstr ""  msgstr "Pakete anzeigen"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Calc Digest"
1452    msgstr "Digest &berechnen"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1456    msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102
1464  #, c-format  msgid "&Yes"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "&Ja"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103
1468    msgid "&No"
1469  #, c-format  msgstr "&Nein"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1472    msgid "Operation Status: Error"
1473  #, c-format  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1476    msgid "Operation Status: Done."
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1480    #, c-format
1481  msgid "Key Edit"  msgid ""
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  "Total Capacity: %12sk\n"
1483    "Free Space    : %12sk"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgstr ""
1485  msgid "Key Edit Help"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  "Freier Platz   : %12sk"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "&Save additional information"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "Save to &file"
1494    msgstr "In &Datei sichern"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1497    msgid "Send to &clipboard"
1498  msgid "Key Generation completed"  msgstr "An &Ablage senden"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  
1500    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1501  msgid "Key ID"  msgid "Destination for Plaintext"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1503    
1504  msgid "Key Import"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgid "Please enter a filename."
1506    msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1507  msgid "Key Import HTTP"  
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1509    msgid "Finished"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "Fertig"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1513    msgid "File Verify"
1514  msgid "Key Manager"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  
1516    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1517  msgid "Key Pair"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1522    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
1525    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1526  msgid "Key Revocation"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1528    msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1529  msgid "Key Revokers"  
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1531    msgid "WinPT First Start"
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "WinPT Erster Start"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptGPG.cpp:839
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid ""
1537    "The selected keyring has the read-only file\n"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "attribute. In this state you do not have write\n"
1539  msgid "Key already expired!"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr ""
1541    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1543  msgid "Key already revoked!"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptGPG.cpp:842
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "GPG Information"
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "GPG Information"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptGPG.cpp:846
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Could not reset read-only state."
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "GPG Error"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "GPG Fehler"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptGPG.cpp:859
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid ""
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "one or both of the selected keyrings.\n"
1561    "\n"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1563  msgid "Key status changed."  "caused by another program which already opened the files.\n"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr ""
1565    "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1566  msgid "Key successfully signed."  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  "\n"
1568    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1569  msgid "Key type"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  
1571    #: Src/wptGPG.cpp:864
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "GPG Warning"
1573  msgid ""  msgstr "GPG Warnung"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1576  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1578  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1581  "\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1583    #: Src/wptRegistry.cpp:596
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "Preferences"
1585  msgid ""  msgstr "Einstellungen"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:889
1588  "\n"  #, c-format
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid ""
1590  msgstr ""  "%s does not exit.\n"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "Do you want to create this directory?"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr ""
1593  "\n"  "%s existiert nicht.\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1595    
1596  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:917
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Please choose your Public Keyring"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1599    
1600  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1601  msgid ""  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  
1604  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:927
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1607    
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgid "Could not copy file."
1610    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1611  msgid ""  
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939
1613  "Size changed to 1024!"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1614  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptGPG.cpp:948
1617    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1618  msgid "Keyserver"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  
1620    #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1621  msgid "Keyserver Access"  msgid "Backup"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  msgstr "Sicherung"
1623    
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptGPG.cpp:998
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #, c-format
1626    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  
1629    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #, c-format
1632    msgid ""
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "Please insert/check the drive to continue."
1635    msgstr ""
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1637  msgid ""  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1640  "installed"  #, c-format
1641  msgstr ""  msgid "Invalid backup mode %d"
1642    msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1643  msgid "List Trust Path"  
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptGPG.cpp:1129
1645    msgid "No GPG error description available."
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  
1648    #: Src/wptGPGME.cpp:278
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgid "Error during verification process."
1650  msgid "MAPI Login failed."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  
1652    #: Src/wptGPGME.cpp:279
1653  msgid "Mail"  msgid "The signature is good."
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "Die Signatur is gut."
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "The signature is BAD!"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPGME.cpp:281
1661  msgid ""  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1663  "%s."  
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:282
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "No valid OpenPGP signature."
1666  "%s."  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1669  msgid ""  msgid "Signature Error"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Fehler in Signatur"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1673  "Do you want to disable it?"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1674  msgstr ""  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1679    
1680  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1682  "message that key generation was finished."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1683  msgstr ""  
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1687    msgid "GPG Config"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "GPG Konfiguration"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1691    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "GnuPG Configuration File"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1701  msgid "Never"  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "Could not save GnuPG config file."
1705  msgid "New Group"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "Successfully saved."
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid ""
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  "Current data will be lost!\n"
1714    "Are you sure?"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr ""
1716  msgid "No GPG error description available."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  "Sind Sie sicher?"
1718    
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptMainProc.cpp:586
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "GnuPG Preferences"
1722    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1726    msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1734    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1737    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1741  msgid "No key was selected."  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid "Comment in armored files"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  
1748    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Encrypt to this key"
1750  msgid "No keys updated."  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "General GPG options"
1754  #, c-format  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1757    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "Browse..."
1760    msgstr "�ndern..."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "&Overwrite default settings"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
1767  msgstr ""  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1768    msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1772    msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1780    msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1783    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "Could not get GPG config file"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "Choose GPG Home Directory"
1792    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Choose GPG Binary"
1796    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1800    #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1804  msgid "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1806    #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1810    #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1813    #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1816    #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
1820    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
1823    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1940
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058
1827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:557
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid "Key Manager"
1831    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1832  msgid "Operation"  
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1834    #, c-format
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid ""
1836  msgid "Operation Status: Done."  "Do you really want to delete this group?\n"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  "\n"
1838    "%s"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr ""
1840  msgid "Operation Status: Error"  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  "\n"
1842    "%s"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  
1844  msgid ""  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #, c-format
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgid ""
1847  msgstr ""  "Do you really want to delete this entry?\n"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  "\n"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  "%s"
1850    msgstr ""
1851  msgid "Options"  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1852  msgstr "Optionen"  "\n"
1853    "%s"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "New Group"
1857    msgstr "Neue Gruppe"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Please enter the email address"
1861    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1864    msgid "Group manager"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Gruppenmanager"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptHotkey.cpp:61
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1873    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1880  msgstr "PIN"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1881    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1885    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1889    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1892    msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1897    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1898  msgid "Passphrase"  
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1900    msgid "Unknown Hotkey"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  
1903    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
1906    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1957 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1909    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Revoked"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Widerrufen"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1915    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1918    msgid "Expired"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgstr "Abgelaufen"
1920  msgid "Paste into this group"  
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1922    msgid "secret key"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  msgid "public key"
1927  msgid ""  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195
1930  msgstr ""  msgid "Invalid user ID"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  
1933    #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1936    #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "User ID"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "Benutzerkennung"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1942    msgid "Size"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgstr "Gr��e"
1944  msgid ""  
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1949    #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Key ID"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1952    
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeylist.cpp:594
1955    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Creation"
1958    msgstr "Erstellung"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1961    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1962  msgid "Please enter a filename."  msgid "Type"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Typ"
1964    
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:418
1967    msgid ""
1968  msgid "Please enter a message."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  "and thus a CRC error occurs."
1970    msgstr ""
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1976    msgid "Load GPG Keyrings..."
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  
1979    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "WinPT Key Caching"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1982    
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1985    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1988    msgid "Key Cache"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgstr "Schl�sselcache"
1990  msgid ""  
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid "Ultimate"
1993  msgstr ""  msgstr "Absolut"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132
1996    #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
1997  msgid "Please enter an email address."  msgid "Never"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Niemals"
1999    
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "OK"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "OK"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "user ID"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr "Benutzerkennung"
2007    
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #, c-format
2010    msgid ""
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  "%s"
2013    msgstr ""
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  "%s"
2016    
2017  msgid "Please enter the PIN"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2019    msgid ""
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2021  #, c-format  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2022  msgid ""  "close to 240x288 is a good size to use."
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgstr ""
2024  "Card: %s"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2025  msgstr ""  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2026    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2029    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid ""
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2032    "The image must be a JPEG file."
2033  msgid ""  msgstr ""
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2035  msgstr ""  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  
2037    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2038  msgid "Please enter the filename."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Passphrase"
2040    msgstr "Passwort"
2041  msgid "Please enter the keysize."  
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2043    msgid "Add Photo ID"
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  
2046    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Select Image File"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2049    
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2052    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Add Photo"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2055    
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #, c-format
2058    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  
2061    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter a file name."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2064    
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid ""
2067    "The JPEG is really large.\n"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  "Are you sure you want to use it?"
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr ""
2070    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2072  msgid ""  
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgid "Photo successfully added."
2075  msgstr ""  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2084  msgstr ""  msgid "GnuPG Status"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "GnuPG-Status"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr ""
2091    "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgid "Public key"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2097  msgstr ""  
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2100  msgid "Please select a command."  msgid "Add Revoker"
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2102    
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgid "Please select a user ID."
2108    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2109  msgid "Please select a key."  
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2111    msgid "Revoker successfully addded."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Add new User ID"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "&Email"
2120    msgstr "&E-Mail"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgid "&Comment"
2124    msgstr "&Kommentar"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2127    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2133    msgid "UserID"
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgstr "Benutzerkennung"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid ""
2138  #, c-format  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2139  msgid ""  msgstr ""
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Please enter an email address."
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "Invalid email address."
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "user ID successfully added."
2152    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Add new Subkey"
2156    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2159    msgid "Key type"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Size in bits"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Gr��e in Bits"
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Key expiration"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2171  msgid "Protocol"  msgid "Please select one entry."
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2176    msgid "Add Subkey"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2178  msgid "Proxy Settings"  
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2180    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2182  msgid "Public Key"  
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2184    msgid "Subkey successfully added."
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "There is no secret key available!"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "Add user ID"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2198    
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2205    msgid "Change Ownertrust"
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Key status changed."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid ""
2214  msgid "Recipients"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2215  msgstr "Empf�nger"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2216    msgstr ""
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2221  msgid "Registry error"  msgid "Current (old) Passphrase"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2223    
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
2225  msgid ""  msgid "New Passphrase"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr "Neues Passwort"
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
2229  msgstr ""  msgid ""
2230    "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  "This is propably a bad idea, still proceed?"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr ""
2233    "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
2237  msgid "Revocation"  msgid "Change Passwd"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Passwort �ndern"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Passphrase successfully changed."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Description"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Beschreibung"
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgid "Expires"
2250    msgstr "Verf�llt"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2254    msgid "Validity"
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "G�ltigkeit"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1165
2258  msgid "Revoked"  msgid "Email"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "E-Mail"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid ""
2263    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2265  msgid "S&ymmetric"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2267    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2275    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2279    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2280  #, c-format  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2283    "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr ""
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2287  msgstr ""  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2288    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2292    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2296    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2300    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2304    
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275
2306  msgid "Select key for signing"  msgid "Key Edit Help"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2308    
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2311    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  
2313  msgid "Show &Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2314  msgstr "Zeige &Foto"  #, c-format
2315    msgid ""
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "\"Subkey %s.\"\n"
2317  msgid "Show Photo"  "\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2319    "be able to be decrypted.\n"
2320  msgid "Show key properties"  "\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "Do you really want to delete this subkey?"
2322    msgstr ""
2323  msgid "Sign"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "\n"
2325    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "\n"
2328    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2331    msgid "Delete Subkey"
2332  msgid "Sign key"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2334    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Subkey successfully deleted."
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2337    
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2339  msgid "Sign non-revocably"  msgid ""
2340  msgstr ""  "Key already expired.\n"
2341    "\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "Do you want to change the expiration date?"
2343  msgid "Signature Information"  msgstr ""
2344  msgstr "Signatur Information"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2345    "\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2347  #, c-format  
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  msgid "Key Expiration Date"
2350    msgstr "Ablaufdatum"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Expire Subkey"
2354    msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
2357  msgstr ""  msgid "Subkey expire date successfully set."
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid ""
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2363    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgstr ""
2367    "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "\n"
2370    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  
2372  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2373  msgid ""  msgid "Key already revoked."
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  
2376  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgid "Revoke Subkey"
2378  msgstr ""  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2379    
2380  msgid "Signed"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgid "Subkey successfully revoked."
2382    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2383  msgid "Signing"  
2384  msgstr "Signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476
2385    msgid "Revoke user ID"
2386  msgid "Signing key:"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2388    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2389  msgid "Size"  msgid "Key has only one user ID."
2390  msgstr "Gr��e"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "This user ID has been already revoked."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498
2397  msgid "Socket timed out, no data"  #, c-format
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgid ""
2399    "user ID \"%s\".\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "\n"
2401  msgid ""  "Do you really want to revoke this user ID?"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgstr ""
2403  "\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Revoke User ID"
2408  "\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2411    msgid "User ID successfully revoked"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "Could not set user ID preferences"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid "Primary"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgstr "Prim�r"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  
2422  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2423    msgid "User ID successfully flagged"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2425  #, c-format  
2426  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgid "No preferences available."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2429  msgstr ""  
2430    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709
2431  msgid "Status"  msgid "MDC feature"
2432  msgstr "Status"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2433    
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "user ID:"
2436    msgstr "Benutzerkennung:"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2439    msgid "Key Preferences"
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #, c-format
2448    msgid ""
2449  msgid "Successfully saved."  "user ID \"%s\".\n"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  "\n"
2451    "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "\n"
2453  msgid "Symmetric"  "Do you really want to delete this user ID?"
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgstr ""
2455    "Benutzerkennung %s.\n"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  "\n"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2458    "\n"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805
2462    msgid "Delete User ID"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2466    msgid "User ID successfully deleted"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918
2470    msgid "Finished to compact key."
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2475  msgid ""  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2478  msgstr ""  msgid "Key successfully signed."
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2054
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #, c-format
2483  msgid ""  msgid ""
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  "\n"
2486  "will be deleted."  "%s\n"
2487  msgstr ""  "\n"
2488    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "which allow to revoke the key listed above?"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr ""
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2492    "\n"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  "%s\n"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "\n"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2496    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "zu widerrufen?"
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
2500  "Still proceed?"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2501  msgstr ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  
2503  "Wirklich weitermachen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2111
2504    msgid "Could not set user ID window procedure."
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2506  msgid "The key has no photo ID."  
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "Command>"
2510  msgid ""  msgstr "Kommando>"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123
2513  msgstr ""  msgid "&Revoke..."
2514    msgstr "&Widerrufen..."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  
2516  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgid "Please select a command."
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2519  msgstr ""  
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2522    msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2525  msgstr ""  msgid "Don't know"
2526    msgstr "Ich weiss nicht"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "I do NOT trust"
2530    msgstr "Kein Vertrauen"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid "I trust marginally"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2535  msgid ""  
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "I trust fully"
2538  msgstr ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2541  msgid ""  msgid "I trust ultimately"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2546    msgid ""
2547  msgid "The signature is expired!"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2549    "source...)?"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr ""
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2555  msgid ""  msgid "Please choose one entry."
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2560    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1906 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2562  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid "Ownertrust"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr "Besitzervertrauen"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There are no preferences in the list."
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2573    
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2576    msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2577  msgid "There is no secret key available!"  
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2579    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2582    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:471 Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2585    msgid "Key Generation"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid ""
2590  msgstr ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2591    "contain VERY important data.\n"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2593  msgid ""  "accident; so it is a good\n"
2594  "This is a non-valid key.\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "\n"
2596  "Do you really want to continue?"  "Backup your keyrings now?"
2597  msgstr ""  msgstr ""
2598    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2601    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "\n"
2604    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2607    msgid "WARNING - Important hint"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "Destination for Public Keyring"
2612  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #, c-format
2616    msgid "Could not copy %s -> %s"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2620  "Key check failed."  msgid "Destination for Secret Keyring"
2621  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2624    msgid "DSA and ELG (default)"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2628  "Key check failed."  msgid "DSA and RSA"
2629  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2632    msgid "DSA sign only"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "DSA nur signieren"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2636  "\n"  msgid "RSA sign only"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2640  "\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2641  "Do you really want to export the key?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2642  msgstr ""  
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2644  "\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2648  "\n"  msgid ""
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2650    "message that key generation was finished."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr ""
2652  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2654  "Still proceed?"  
2655  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "&Real name"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "&Ihr Name"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2664  #, c-format  msgid "Key &type"
2665  msgid ""  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2668  msgstr ""  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
2672  msgid "Trust"  msgid "Do you really need such a large key?"
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "Please enter the name."
2677    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2680    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:573
2684    msgid "Please enter a valid email address."
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2688    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Please enter the passphrase."
2693  #, c-format  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2696    msgid "Key Generation completed"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "&Prefer RSA keys"
2702    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "Real name:"
2706    msgstr "Ihr Name:"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgid "Email address:"
2710    msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  
2712  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2715    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2719    msgid ""
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  "using belongs to us."
2723    msgstr ""
2724  msgid "User ID"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2726    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2727  msgid "User ID successfully added"  
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2729    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid ""
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2732    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "key when communicating with you."
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr ""
2735    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2738    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 Src/wptKeygenDlg.cpp:567
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:580 Src/wptKeygenDlg.cpp:601
2742    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796
2743  msgid "UserID"  msgid "Key Generation Wizard"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2745    
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "E&xpert"
2748    msgstr "E&xperte"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2751    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2752  msgid "Validity"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2755  msgid "Verify"  msgid "Number of public keys"
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2759  msgid "WARNING"  msgid "Imported public keys"
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Number of secret keys"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2767  msgid ""  msgid "Imported secret keys"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "Revocation certificates"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "No (valid) user ID"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2779  msgid "WinPT"  msgid "New user ID's"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Neue user ID's"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "New sub keys"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "New signatures"
2788    msgstr "Neue Signaturen"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2791    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Secret key(s) imported."
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "No keys updated."
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2803  msgid ""  msgid "Key Pair"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Schl�sselpaar"
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2807  msgstr ""  msgid "Key Pair (Card)"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:264
2811    msgid "Public Key"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "None"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "Keine"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeylist.cpp:387
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "Marginal"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Marginal"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "Full"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Voll"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2828  msgstr ""  msgid "Disabled"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Inaktiv"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgid "key pair"
2833    msgstr "Schl�sselpaar"
2834  msgid "Wipe"  
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2836    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Cipher"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Cipher"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2841    #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Trust"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Vertrauen"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Invalid User ID"
2847    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1032
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #, c-format
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid ""
2852  "\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2855  msgstr ""  "\n"
2856    "Use \"%s\" anyway?"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgstr ""
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2861    "\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2863  #, c-format  
2864  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Recipients"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr "Empf�nger"
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1103
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #, c-format
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid ""
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "KeyID %s.\n"
2872    "Do you really want to export a revoked key?"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgstr ""
2874  #, c-format  "Schl�ssel ID %s.\n"
2875  msgid ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2877  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1205
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid "Secret Key List"
2879  msgstr ""  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid ""
2883    "This key has expired!\n"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Key check failed."
2885  msgid ""  msgstr ""
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2888  "      [passphrase info missing]\n"  
2889  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid ""
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "Key check failed."
2893    msgstr ""
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2895  msgid ""  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2898  "\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2899  "Still proceed?"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2900  msgstr ""  
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #, c-format
2903  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2907  msgid ""  #, c-format
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2909  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2912  "\t%s\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2913  "\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2916  msgstr ""  msgid ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2918  "\n"  "Do you want to extract the key?"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr ""
2920  "\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2921  "\t%s\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2922  "\n"  
2923  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2925  "unterschreiben?\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2926    
2927  msgid "public key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid ""
2929    "Key without a self signature was dectected!\n"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2931  msgid "secret key"  msgstr ""
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2933    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2936    #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2937  #, c-format  msgid "Key Import HTTP"
2938  msgid ""  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2939  "user ID \"%s\".\n"  
2940  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2942  msgstr ""  #, c-format
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2947  msgid ""  #, c-format
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2949  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Choose Name of the Key File"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2954    
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2956  msgid "user ID not found"  msgid "File Import"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Dateiimport"
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2960    msgid "Could not read key-data from file."
2961    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2962    
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2964    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2965    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2968    msgid "Delete Confirmation"
2969    msgstr "L�schen Best�tigen"
2970    
2971    #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2972    #, c-format
2973    msgid ""
2974    "Do you really want to delete this key?\n"
2975    "\n"
2976    "%s"
2977    msgstr ""
2978    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2979    "\n"
2980    "%s"
2981    
2982    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2983    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2984    #, c-format
2985    msgid ""
2986    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2987    "\n"
2988    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2989    "messages you stored with this key any longer.\n"
2990    "\n"
2991    "%s"
2992    msgstr ""
2993    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2994    "\n"
2995    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2996    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2997    "\n"
2998    "%s"
2999    
3000    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3001    msgid ""
3002    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3003    "Only the public key and the secret key \n"
3004    "placeholder will be deleted.\n"
3005    msgstr ""
3006    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3007    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3008    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3009    
3010    #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3011    #, c-format
3012    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3013    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3014    
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3016    msgid "Please only select one key."
3017    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3018    
3019    #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3020    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3021    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3022    
3023    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3024    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3025    msgstr ""
3026    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3027    
3028    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3029    msgid "Search"
3030    msgstr "Suchen"
3031    
3032    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3033    msgid "Search for:"
3034    msgstr "Suche nach:"
3035    
3036    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3037    #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3038    #, c-format
3039    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3040    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3043    msgid "0. No reason specified"
3044    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3047    msgid "1. Key has been compromised"
3048    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3051    msgid "2. Key is superseded"
3052    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3055    msgid "3. Key is no longer used"
3056    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3059    msgid "Paste Key from Clipboard"
3060    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3061    
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3063    #, c-format
3064    msgid "Default Key: %s"
3065    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3066    
3067    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3068    #, c-format
3069    msgid "Default Key: 0x%s"
3070    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3073    #, c-format
3074    msgid "%d secret keys"
3075    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3076    
3077    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3078    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3079    #, c-format
3080    msgid "%d keys"
3081    msgstr "%d Schl�ssel"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3084    msgid "Key"
3085    msgstr "Schl�ssel"
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3088    msgid "Groups"
3089    msgstr "Gruppen"
3090    
3091    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3092    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3093    msgid "Send Mail..."
3094    msgstr "E-Mail versenden..."
3095    
3096    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3097    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3098    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3099    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3100    
3101    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3102    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3103    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3104    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3105    
3106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3108    msgid "Search...\tCtrl+F"
3109    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3110    
3111    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3112    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3113    msgid "Select All\tCtrl+A"
3114    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3115    
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3117    msgid "&Quit"
3118    msgstr "&Beenden"
3119    
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3121    msgid "&Expert"
3122    msgstr "&Experte"
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3125    msgid "&Normal"
3126    msgstr "&Normal"
3127    
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3129    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3130    msgid "&Delete"
3131    msgstr "&L�schen"
3132    
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3134    msgid "&Revoke Cert"
3135    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3138    msgid "&List Signatures"
3139    msgstr "Signaturen anzeigen"
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713
3142    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3143    msgid "List Trust Path"
3144    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3145    
3146    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3147    msgid "&Export..."
3148    msgstr "&Exportieren..."
3149    
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3151    msgid "&Import..."
3152    msgstr "&Importieren..."
3153    
3154    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3155    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3156    msgid "&Properties"
3157    msgstr "&Eigenschaften"
3158    
3159    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3160    msgid "E&xport Secret Key"
3161    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3162    
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3164    msgid "Re&load Key Cache"
3165    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3166    
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3168    msgid "R&everify Signatures"
3169    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3172    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3173    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3176    msgid "Info"
3177    msgstr "�ber"
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3180    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3181    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3182    
3183    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3185    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3186    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3187    
3188    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3190    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3191    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3192    
3193    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3195    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3196    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3197    
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3199    msgid "Copy Key to Clipboard"
3200    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3203    msgid "Refresh from Keyserver"
3204    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3205    
3206    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3208    msgid "Set Implicit &Trust"
3209    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3210    
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3212    msgid "&Enable"
3213    msgstr "&Aktivieren"
3214    
3215    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3216    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3217    msgid "&Disable"
3218    msgstr "&Deaktivieren"
3219    
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3221    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3222    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3223    
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3225    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3226    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3227    
3228    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3229    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3230    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3231    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3232    
3233    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3235    msgid "Set as Default Key"
3236    msgstr "Setze als Default Key"
3237    
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3239    msgid "Key..."
3240    msgstr "Schl�ssel..."
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3243    msgid "User ID..."
3244    msgstr "Benutzerkennung..."
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3247    msgid "Photo ID..."
3248    msgstr "Photo ID..."
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3251    msgid "Revoker..."
3252    msgstr "Widerrufer..."
3253    
3254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3256    msgid "Key Attributes"
3257    msgstr "Schl�sselattribute"
3258    
3259    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3261    msgid "Add"
3262    msgstr "Hinzuf�gen"
3263    
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3265    msgid "Send to Keyserver"
3266    msgstr "Sende an Keyserver"
3267    
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3269    msgid ""
3270    "No ultimately trusted key found.\n"
3271    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3272    msgstr ""
3273    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3274    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3275    
3276    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3277    msgid "Could not set keylist window procedure."
3278    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3281    msgid "&Show"
3282    msgstr "&Anzeigen"
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3285    msgid "&New..."
3286    msgstr "&Neu..."
3287    
3288    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3289    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3290    msgid "Generate new key pair"
3291    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3292    
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3294    msgid "Search for a specific key"
3295    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3296    
3297    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3299    msgid "Delete key from keyring"
3300    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3303    msgid "Show key properties"
3304    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3307    msgid "Sign key"
3308    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3311    msgid "Copy key to clipboard"
3312    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3313    
3314    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3315    msgid "Paste key from clipboard"
3316    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3317    
3318    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3320    msgid "Import key to keyring"
3321    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3322    
3323    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3325    msgid "Export key to a file"
3326    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3327    
3328    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3330    msgid "New"
3331    msgstr "Neu"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3334    msgid "Could not access public keyring"
3335    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3336    
3337    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3338    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3339    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3340    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3341    msgid "Key Signing"
3342    msgstr "Schl�sselsignierung"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
3345    msgid "Key already revoked!"
3346    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3349    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3350    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3351    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3352    msgid "Key Revocation Cert"
3353    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724
3356    msgid "Key Signature List"
3357    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3360    msgid "Key Properties"
3361    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
3364    msgid ""
3365    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3366    "Do you really want to reload the keycache?"
3367    msgstr ""
3368    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3369    "Signierung etc.)\n"
3370    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3371    
3372    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1781
3373    msgid "Smart Card support is not available."
3374    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3375    
3376    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804 Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3377    msgid "Keyserver Access"
3378    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3379    
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3381    msgid "GnuPG Options"
3382    msgstr "GnuPG Optionen"
3383    
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863
3385    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3386    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3387    
3388    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868
3389    msgid "You can only export one secret key."
3390    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3391    
3392    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
3393    msgid ""
3394    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3395    "\n"
3396    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3397    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3398    "to copy the key to a safe place.\n"
3399    "\n"
3400    "Do you really want to export the key?"
3401    msgstr ""
3402    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3403    "\n"
3404    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3405    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3406    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3407    "\n"
3408    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3409    
3410    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3411    msgid "WARNING"
3412    msgstr "WARNUNG"
3413    
3414    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939
3415    msgid "No key was selected, select all by default."
3416    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3417    
3418    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3419    msgid "Keyserver refresh finished."
3420    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3421    
3422    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3423    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3424    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3425    
3426    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3427    #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3428    msgid "Unknown"
3429    msgstr "Unbekannt"
3430    
3431    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3432    msgid "Invalid"
3433    msgstr "Ung�ltig"
3434    
3435    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3436    #, c-format
3437    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3438    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3439    
3440    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3441    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3442    #, c-format
3443    msgid ""
3444    "Type: %s\r\n"
3445    "Key ID: 0x%s\r\n"
3446    "Algorithm: %s\r\n"
3447    "Size: %s bits\r\n"
3448    "Created: %s\r\n"
3449    "Expires: %s\r\n"
3450    "Validity: %s\r\n"
3451    "Cipher: %s\r\n"
3452    "%s\r\n"
3453    msgstr ""
3454    "Type: %s\r\n"
3455    "Key ID: 0x%s\r\n"
3456    "Algorithmus: %s\r\n"
3457    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3458    "Erstellt: %s\r\n"
3459    "Ablauf: %s\r\n"
3460    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3461    "Cipher: %s\r\n"
3462    "%s\r\n"
3463    
3464    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3465    msgid "&Change"
3466    msgstr "&�ndern"
3467    
3468    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3469    msgid "&Revokers"
3470    msgstr "&Widerrufer"
3471    
3472    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3473    msgid "Change &Password"
3474    msgstr "&Passwort �ndern"
3475    
3476    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3477    msgid "Photo-ID not validated."
3478    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3479    
3480    # msgid "Unknown"
3481    # msgstr "Unbekannt"
3482    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3483    msgid ""
3484    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3485    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3486    msgstr ""
3487    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3488    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3489    
3490    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3491    msgid ""
3492    "This is a non-valid key.\n"
3493    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3494    "\n"
3495    "Do you really want to continue?"
3496    msgstr ""
3497    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3498    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3499    "Trotzdem fortfahren?"
3500    
3501    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3502    msgid "Ownertrust successfully changed."
3503    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3504    
3505    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3506    msgid "Key Revokers"
3507    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3510    msgid "Reason for revocation"
3511    msgstr "Grund des Widerrufes"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3514    msgid "Optional description text"
3515    msgstr "Optionale Beschreibung"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3518    msgid "&Passphrase"
3519    msgstr "&Passwort"
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3522    msgid "Output file"
3523    msgstr "Ausgabedatei"
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3526    msgid ""
3527    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3528    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3529    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3530    "key unusable!"
3531    msgstr ""
3532    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3533    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3534    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3535    "machen!"
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3538    msgid "Choose File to save the Certificate"
3539    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3540    
3541    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3542    msgid "Please select a reason."
3543    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3544    
3545    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3546    msgid "Revocation certificate generated."
3547    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3548    
3549    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3550    #: Src/wptSigList.cpp:59
3551    msgid "Algorithm"
3552    msgstr "Algorithmus"
3553    
3554    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3555    msgid "Designated Key Revokers"
3556    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3557    
3558    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3559    msgid "Designated Revoker Keys"
3560    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3561    
3562    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3563    #, c-format
3564    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3565    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3566    
3567    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3568    msgid "Network unreachable"
3569    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3570    
3571    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3572    msgid "Host unreachable"
3573    msgstr "Rechner unerreichbar"
3574    
3575    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3576    msgid "Could not resolve host name"
3577    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3578    
3579    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3580    msgid "Connection refused"
3581    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3582    
3583    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3584    msgid "Connection timeout"
3585    msgstr "Verbindung Time-Out"
3586    
3587    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3588    msgid "Connection resetted by peer"
3589    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3590    
3591    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3592    msgid "Socket has been shutdown"
3593    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3594    
3595    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3596    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3597    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3600    msgid ""
3601    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3602    "proxy authentication!"
3603    msgstr ""
3604    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3605    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3606    
3607    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3608    msgid "Proxy Error"
3609    msgstr "Proxyfehler"
3610    
3611    #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3612    msgid ""
3613    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3614    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3615    msgstr ""
3616    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3617    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3618    
3619    #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3620    msgid "Keyserver Error"
3621    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3622    
3623    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3624    #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3625    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3626    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3627    
3628    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3629    msgid "Keyserver Warning"
3630    msgstr "Keyserver Warnung"
3631    
3632    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3633    #, c-format
3634    msgid "Key '%s' successfully sent"
3635    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3636    
3637    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3638    msgid ""
3639    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3640    "\n"
3641    msgstr ""
3642    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3643    "\n"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3646    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3647    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3648    
3649    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3650    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3651    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3654    msgid "Imported Keys"
3655    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3658    msgid ""
3659    "LDAP key import failed.\n"
3660    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3661    "installed"
3662    msgstr ""
3663    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3664    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3665    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3666    
3667    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3668    #, c-format
3669    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3670    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3673    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3674    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3675    
3676    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
3677    msgid "Please select one of the servers."
3678    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3679    
3680    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3681    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3682    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3685    msgid "DNS Name"
3686    msgstr "DNS Name"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3689    msgid "Port"
3690    msgstr "Port"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3693    msgid "No space for new keyserver entry"
3694    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3697    msgid "HKP Keyserver"
3698    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3701    msgid "LDAP Keyserver"
3702    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3703    
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3705    msgid "Finger Keyserver"
3706    msgstr "Finger-Keyserver"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
3709    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
3710    msgid "Edit Keyserver"
3711    msgstr "Editiere Keyserver"
3712    
3713    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3715    msgid "&Add"
3716    msgstr "&Hinzuf�gen"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3719    msgid "Type:"
3720    msgstr "Typ:"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3723    msgid "Port:"
3724    msgstr "Port:"
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3727    msgid "Host name:"
3728    msgstr "Rechnername:"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3731    msgid "Please enter a host name"
3732    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3735    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3736    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3739    msgid "&Receive"
3740    msgstr "&Empfangen"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:579
3743    msgid "Send key (default is receiving)"
3744    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581
3747    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3748    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3751    msgid "&Search"
3752    msgstr "&Suchen"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3755    msgid "C&hange proxy"
3756    msgstr "Proxy �&ndern"
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3759    msgid "Set &default"
3760    msgstr "Als &Standard"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3763    msgid "&Remove"
3764    msgstr "&Entfernen"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3767    msgid "&Edit"
3768    msgstr "&Edtieren"
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3771    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3772    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3773    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3774    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3775    msgid "Proxy Settings"
3776    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3779    msgid "Please enter the search pattern."
3780    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3783    msgid "Please select one of the keyservers."
3784    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3787    msgid "Only keyids are allowed."
3788    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3789    
3790    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3791    msgid "Only enter the name of the user."
3792    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3793    
3794    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3795    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3796    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3797    
3798    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3799    #, c-format
3800    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3801    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3802    
3803    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3804    msgid "Keyserver Searching"
3805    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3806    
3807    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3808    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3809    msgid "Keyserver Search"
3810    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3811    
3812    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3813    #, c-format
3814    msgid ""
3815    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3816    "\n"
3817    "Do you really want to continue?"
3818    msgstr ""
3819    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3820    "\n"
3821    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3822    
3823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3824    #, c-format
3825    msgid ""
3826    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3827    "\n"
3828    "  \"%s\""
3829    msgstr ""
3830    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3831    "\n"
3832    "  \"%s\""
3833    
3834    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3835    msgid "self signature"
3836    msgstr "Selbstsignatur"
3837    
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3839    msgid "signature"
3840    msgstr "Signatur"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3843    #, c-format
3844    msgid "%s %s signature"
3845    msgstr "%s %s Signatur"
3846    
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3848    msgid "Exportable"
3849    msgstr "Exportierbar"
3850    
3851    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3852    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3853    msgid "Non-revocably"
3854    msgstr "Nicht widerrufbar"
3855    
3856    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3857    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3858    msgid "Class"
3859    msgstr "Klasse"
3860    
3861    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3862    msgid "Expire date"
3863    msgstr "Ablaufdatum"
3864    
3865    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3866    msgid "Issuer key"
3867    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3868    
3869    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3870    msgid "Issuer key ID"
3871    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3872    
3873    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3874    msgid "Policy URL"
3875    msgstr "Policy URL"
3876    
3877    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3878    msgid "Signature Properties"
3879    msgstr "Signatureigenschaften"
3880    
3881    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3882    msgid "Non-exportable"
3883    msgstr "Nicht-exportierbar"
3884    
3885    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3886    msgid "  user ID not found"
3887    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3888    
3889    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3890    msgid "Really receive all missing keys?"
3891    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3892    
3893    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3894    msgid "Signature &Properties"
3895    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3896    
3897    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3898    msgid "Signing &Key Properties"
3899    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3900    
3901    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3902    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3903    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3904    msgstr ""
3905    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3906    "runterladen?"
3907    
3908    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3909    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3910    msgid "Key not found in keyring."
3911    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3912    
3913    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3914    #, c-format
3915    msgid "Signature List for \"%s\""
3916    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3917    
3918    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3919    msgid "&Receive Key"
3920    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3921    
3922    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3923    #, c-format
3924    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3925    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3926    
3927    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3928    #, c-format
3929    msgid "Photo of %s"
3930    msgstr "Foto von %s"
3931    
3932    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3933    msgid "Choose Signature Class"
3934    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3935    
3936    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3937    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3938    msgid ""
3939    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3940    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3941    msgstr ""
3942    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3943    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3944    
3945    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3947    msgid "(0) I will not answer (default)"
3948    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3949    
3950    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3951    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3952    msgid "(1) I have not checked at all."
3953    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3954    
3955    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3956    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3957    msgid "(2) I have done causal checking."
3958    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3959    
3960    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3961    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3962    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3963    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3964    
3965    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3966    msgid "never"
3967    msgstr "niemals"
3968    
3969    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3970    #, c-format
3971    msgid ""
3972    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3973    "\n"
3974    "Primary key fingerprint: %s\n"
3975    "\n"
3976    "\t%s\n"
3977    "\n"
3978    "\n"
3979    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3980    msgstr ""
3981    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3982    "\n"
3983    "Fingerabdruck: %s\n"
3984    "\n"
3985    "\t%s\n"
3986    "\n"
3987    "\n"
3988    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3989    
3990    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3991    msgid "No valid secret key found."
3992    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3993    
3994    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
3995    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3996    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3997    
3998    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3999    msgid "Signature expires on"
4000    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4001    
4002    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4003    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4004    msgid "Sign non-revocably"
4005    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4006    
4007    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4008    msgid "&Ask for certification level"
4009    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4010    
4011    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4012    msgid "&Show photo"
4013    msgstr "&Photo anzeigen"
4014    
4015    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4016    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4017    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4018    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4019    msgid "&Hide Typing"
4020    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4021    
4022    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4023    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4024    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4025    
4026    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4027    msgid "This key is already signed by your key"
4028    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4029    
4030    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4031    msgid "Trustlist"
4032    msgstr "Vertrauensliste"
4033    
4034    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4036    msgid "Delete Clipboard Contents"
4037    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4038    
4039    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4040    msgid "&Remember the answer"
4041    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4042    
4043    #: Src/wptMainProc.cpp:101
4044    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4045    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4046    
4047    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4048    msgid "Could not access secret keyring."
4049    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4050    
4051    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4052    msgid "Text Input"
4053    msgstr "Texteingabe"
4054    
4055    #: Src/wptMainProc.cpp:266
4056    msgid "Unknown OpenPGP type."
4057    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4058    
4059    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4060    msgid "Could not set current window mode hooks."
4061    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4062    
4063    #: Src/wptMainProc.cpp:404
4064    msgid "Edit Clipboard"
4065    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4066    
4067    #: Src/wptMainProc.cpp:405
4068    msgid "About..."
4069    msgstr "�ber..."
4070    
4071    #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
4072    msgid "Decrypt/Verify"
4073    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4074    
4075    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4076    #: Src/wptMainProc.cpp:425
4077    msgid "Current Window"
4078    msgstr "Aktuelles Fenster"
4079    
4080    #: Src/wptMainProc.cpp:482
4081    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4082    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4083    
4084    #: Src/wptMainProc.cpp:483 Src/wptProgressDlg.cpp:131 Src/wptRegistry.cpp:198
4085    msgid "WinPT"
4086    msgstr "WinPT"
4087    
4088    #: Src/wptMainProc.cpp:493
4089    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4090    msgstr ""
4091    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4092    "WinPT beenden?"
4093    
4094    #: Src/wptMainProc.cpp:526
4095    #, c-format
4096    msgid ""
4097    "Make sure that the window contains text.\n"
4098    "%s."
4099    msgstr ""
4100    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4101    "%s."
4102    
4103    #: Src/wptMainProc.cpp:580 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4104    msgid "WinPT Preferences"
4105    msgstr "WinPT Einstellungen"
4106    
4107    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4108    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4109    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4110    msgid "MAPI Login failed."
4111    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4112    
4113    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4114    msgid "Could not sent mail."
4115    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4116    
4117    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
4118    msgid "Digest"
4119    msgstr "Pr�fsumme"
4120    
4121    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
4122    msgid "&Save..."
4123    msgstr "&Speichern..."
4124    
4125    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
4126    msgid "Save to clipboard"
4127    msgstr "In Ablage speichern"
4128    
4129    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
4130    msgid "Print Message Digest"
4131    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4132    
4133    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4134    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
4135    msgid "Select File to Save Checksums"
4136    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4137    
4138    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
4139    #, c-format
4140    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4141    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4142    
4143    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4144    msgid ""
4145    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4146    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4147    "keyring."
4148    msgstr ""
4149    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4150    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4151    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4152    
4153    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4154    msgid "Select File Name for Output"
4155    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4156    
4157    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4158    msgid "Ownertrust successfully exported."
4159    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4160    
4161    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4162    msgid "Select File Name for Input"
4163    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4164    
4165    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4166    msgid "Ownertrust succefully imported."
4167    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4168    
4169    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4170    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4171    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4172    
4173    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4174    #, c-format
4175    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4176    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4177    
4178    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4179    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4180    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4181    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4182    
4183    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4184    msgid "Please enter your passphrase"
4185    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4186    
4187    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4188    #, c-format
4189    msgid ""
4190    "Symmetric encryption.\n"
4191    "%s encrypted data."
4192    msgstr ""
4193    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4194    "%s verschl�sselte Daten."
4195    
4196    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4197    #, c-format
4198    msgid ""
4199    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4200    "user: \"%s\"\n"
4201    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4202    msgstr ""
4203    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4204    "Benutzer: \"%s\"\n"
4205    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4206    
4207    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4208    #, c-format
4209    msgid ""
4210    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4211    "user: \"%s\"\n"
4212    "%s key, ID %s\n"
4213    msgstr ""
4214    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4215    "Benutzer: \"%s\"\n"
4216    "%s key, ID %s\n"
4217    
4218    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4219    #, c-format
4220    msgid ""
4221    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4222    "Card: %s"
4223    msgstr ""
4224    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4225    "Schl�ssel\n"
4226    "Karte: %s"
4227    
4228    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4229    msgid "Passphrase Dialog"
4230    msgstr "Passwort Dialog"
4231    
4232    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4233    msgid "Repeat Passphrase"
4234    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4235    
4236    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4237    msgid "Enter Passphrase"
4238    msgstr "Passwort eingeben"
4239    
4240    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4241    msgid "Please enter a passphrase."
4242    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4243    
4244    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4245    msgid ""
4246    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4247    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4248    "\n"
4249    "Still proceed?"
4250    msgstr ""
4251    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4252    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4253    "\n"
4254    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4255    
4256    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4257    msgid ""
4258    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4259    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4260    "Still proceed?"
4261    msgstr ""
4262    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4263    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4264    "Trotzdem fortfahren?"
4265    
4266    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4267    msgid "Please enter a PIN."
4268    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4269    
4270    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4271    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4272    msgid "PIN"
4273    msgstr "PIN"
4274    
4275    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4276    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4277    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4278    
4279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4280    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4281    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4282    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4283    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4284    
4285    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4286    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4287    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4288    
4289    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4290    msgid "Do not use any &temporary files"
4291    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4292    
4293    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4294    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4295    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4296    
4297    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4298    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4299    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4300    
4301    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4302    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4303    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4304    
4305    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4306    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4307    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4308    
4309    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4310    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4311    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4312    
4313    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4314    msgid "Backup to &keyring folder"
4315    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4316    
4317    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4318    msgid "Backup to:"
4319    msgstr "Backup nach:"
4320    
4321    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4322    msgid "Select &key list mode"
4323    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4326    msgid "Select &wipe mode"
4327    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4328    
4329    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4330    msgid "Keyserver &config"
4331    msgstr "Keyserver &Config"
4332    
4333    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4334    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4335    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4336    
4337    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4338    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4339    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4340    
4341    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4342    msgid "General options"
4343    msgstr "Allgemeine Optionen"
4344    
4345    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4346    msgid "Clipboard hotkeys"
4347    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4348    
4349    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4350    msgid "Current window hotkeys"
4351    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4352    
4353    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4354    msgid "Default extension for encrypted files"
4355    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4356    
4357    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4358    msgid "&Backup includes secret keyring"
4359    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4360    
4361    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4362    msgid ""
4363    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4364    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4365    "it is safe to leave this flag untouched."
4366    msgstr ""
4367    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4368    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4369    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4370    
4371    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4372    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4373    msgid "Select GPG backup path"
4374    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4375    
4376    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4377    msgid ""
4378    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4379    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4380    msgstr ""
4381    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4382    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4383    
4384    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4385    msgid "Please enter a value between 1-80."
4386    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4387    
4388    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4389    msgid "The specified backup folder is invalid."
4390    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4391    
4392    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4393    msgid "Hotkeys"
4394    msgstr "Tastenk�rzel"
4395    
4396    #: Src/wptProgressDlg.cpp:131
4397    msgid "Could not create progress thread."
4398    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4399    
4400    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4401    msgid "Invalid host/IP address."
4402    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4403    
4404    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4405    msgid "Please enter the proxy hostname."
4406    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4407    
4408    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4409    msgid "Invalid port number."
4410    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4411    
4412    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4413    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4414    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4415    
4416    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4417    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4418    msgstr ""
4419    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4420    
4421    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4422    msgid "Please enter a host name and a port."
4423    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4424    
4425    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4426    msgid "Proxy host name or IP address"
4427    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4428    
4429    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4430    msgid "Server requires &authentication"
4431    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4432    
4433    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4434    msgid "User name"
4435    msgstr "Benutzername"
4436    
4437    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4438    msgid "Password"
4439    msgstr "Passwort"
4440    
4441    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4442    msgid "Proxy type"
4443    msgstr "Proxy-Type"
4444    
4445    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4446    msgid "Authentication"
4447    msgstr "Authentifizierung"
4448    
4449    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4450    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4451    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4452    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4453    
4454    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4455    msgid "GPG Detached Signature"
4456    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4457    
4458    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4459    msgid "GPG Encrypted Data"
4460    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4461    
4462    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4463    msgid "GPG Armored Data"
4464    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4465    
4466    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4467    msgid ""
4468    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4469    "a double click in the explorer.\n"
4470    "Do you want to continue?"
4471    msgstr ""
4472    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4473    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4474    "M�chten Sie fortfahren?"
4475    
4476    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4477    msgid "WinPT WARNING"
4478    msgstr "WinPT WARNUNG"
4479    
4480    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4481    #, c-format
4482    msgid ""
4483    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4484    "application.\n"
4485    "Do you want to overwrite it?"
4486    msgstr ""
4487    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4488    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4489    
4490    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4491    msgid "Could not write to Registry."
4492    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4493    
4494    #: Src/wptSigList.cpp:54
4495    msgid "Valid"
4496    msgstr "G�ltig"
4497    
4498    #: Src/wptSigList.cpp:58
4499    msgid "Expiration"
4500    msgstr "Ablauf"
4501    
4502    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4503    #, c-format
4504    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4505    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4506    
4507    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4508    msgid "Edit..."
4509    msgstr "Edit..."
4510    
4511    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4512    msgid "Data is too large for copying."
4513    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4514    
4515    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4516    msgid "Enter the text that was signed"
4517    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4518    
4519    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4520    msgid "Text Input from File"
4521    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4522    
4523    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4524    #, c-format
4525    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4526    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4527    
4528    #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4529    msgid "The signature is expired!"
4530    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4531    
4532    #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4533    msgid ""
4534    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4535    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4536    "owner.\r\n"
4537    msgstr ""
4538    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4539    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4540    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4541    
4542    #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4543    msgid "Signed"
4544    msgstr "Signiert"
4545    
4546    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4547    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4548    
4549    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4550    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4551    
4552    #~ msgid "No subkey(s) found."
4553    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4554    
4555    #~ msgid "No user ID(s) found."
4556    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4557    
4558    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4559    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4560    
4561    #~ msgid "WinPT Verify"
4562    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4563    
4564    #~ msgid "Good signature"
4565    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4566    
4567    #~ msgid "BAD signature"
4568    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4569    
4570    #~ msgid ""
4571    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4572    #~ "%s from \"%s\"\n"
4573    #~ "%s"
4574    #~ msgstr ""
4575    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4576    #~ "%s von \"%s\"\n"
4577    #~ "%s"
4578    
4579    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4580    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4581    
4582    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4583    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4584    
4585    #~ msgid "Yes"
4586    #~ msgstr "Ja"
4587    
4588    #~ msgid "No"
4589    #~ msgstr "Nein"
4590    
4591    #~ msgid "Cancel"
4592    #~ msgstr "Abbrechen"
4593    
4594    #~ msgid "Proxy: none"
4595    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4596    
4597    #~ msgid "Default"
4598    #~ msgstr "Standard"
4599    
4600    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4601    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4602    
4603    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4604    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4605    
4606    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4607    #~ msgid ""
4608    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4609    #~ "Please start the service and try again."
4610    #~ msgstr ""
4611    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4612    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4613    
4614    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4615    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4616    
4617    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4618    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4619    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4620    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4622    #~ msgid "Cryptdisk"
4623    #~ msgstr "Cryptdisk"
4624    
4625    #~ msgid ""
4626    #~ "This volume file already exists.\n"
4627    #~ "Do you want to overwrite it?"
4628    #~ msgstr ""
4629    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4630    #~ "�berschreiben?"
4631    
4632    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4633    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4634    
4635    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4636    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4637    
4638    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4639    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4640    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4641    
4642    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4643    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4644    
4645    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4646    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4647    
4648    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4649    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4650    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4651    
4652    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4653    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4654    
4655    #~ msgid "Please enter a password."
4656    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4657    
4658    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4659    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4660    #~ msgstr ""
4661    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4662    
4663    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4664    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4665    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4666    
4667    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4668    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.229

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26