/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 126 - (show annotations)
Fri Dec 16 12:57:17 2005 UTC (19 years, 2 months ago) by twoaday
File size: 129159 byte(s)
Migration to gettext.

WARNING: gpg4win installer needs to change
         inst-winpt.nsi when this or any later
		 version will be used.

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.10.2\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-12-16 13:37+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:55+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:107
26 msgid ""
27 "Could not initizalize file lock.\n"
28 "Native Language Support"
29 msgstr ""
30 "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31 "Native Language Support"
32
33 #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:181 Src/WinPT.cpp:185
34 #: Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:340 Src/WinPT.cpp:368
35 #: Src/WinPT.cpp:377 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:398 Src/WinPT.cpp:466
36 #: Src/WinPT.cpp:479 Src/WinPT.cpp:529 Src/WinPT.cpp:550 Src/WinPT.cpp:567
37 #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:952 Src/wptGPG.cpp:963
38 #: Src/wptGPG.cpp:972 Src/wptGPG.cpp:982 Src/wptMainProc.cpp:345
39 #: Src/wptMainProc.cpp:531
40 msgid "WinPT Error"
41 msgstr "WinPT Fehler"
42
43 #: Src/WinPT.cpp:130
44 msgid "No useable secret key found."
45 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:180
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:186
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
58 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:218 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:803 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
61 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184 Src/wptKeyserverDlg.cpp:192
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:208 Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359 Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverDlg.cpp:531
66 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
67 msgid "Keyserver"
68 msgstr "Schlüsselserver"
69
70 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
71 #: Src/WinPT.cpp:293
72 msgid "Cryptographic selftest failed."
73 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
74
75 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
76 #: Src/WinPT.cpp:300
77 #, fuzzy
78 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
79 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt"
80
81 #: Src/WinPT.cpp:341
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "GPG home directory is not set correctly.\n"
85 "Please check the GPG registry settings:\n"
86 "%s."
87 msgstr ""
88 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
89 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
90 "%s"
91
92 #: Src/WinPT.cpp:345
93 msgid "Select GPG Public Keyring"
94 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen."
95
96 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
97 #: Src/WinPT.cpp:346 Src/wptGPG.cpp:950 Src/wptGPG.cpp:970
98 #, fuzzy
99 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
100 msgstr "Lade GPG Keyrings"
101
102 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
103 #: Src/WinPT.cpp:367
104 msgid "GPG home directory could not be determited."
105 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
106
107 #: Src/WinPT.cpp:375
108 msgid ""
109 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
110 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
111 msgstr ""
112 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
113 "öffnen um das Problem zu beheben?"
114
115 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
116 #: Src/WinPT.cpp:390
117 msgid ""
118 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
119 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
120 "\n"
121 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
122 msgstr ""
123 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
124 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
125 "beheben.\n"
126 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
127
128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
131 #: Src/WinPT.cpp:421 Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
132 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792
133 msgid "Wipe Free Space"
134 msgstr "Freispeicher Löschen"
135
136 #: Src/WinPT.cpp:465
137 msgid "Could not register window class"
138 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
139
140 #: Src/WinPT.cpp:479
141 msgid "Could not create window"
142 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
143
144 #: Src/WinPT.cpp:548
145 msgid ""
146 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
147 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
148 msgstr ""
149 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
150 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
151
152 #: Src/WinPT.cpp:551
153 msgid ""
154 "It seems that GPG is not set properly.\n"
155 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
156 msgstr ""
157 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
158 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
159
160 #: Src/WinPT.cpp:568
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
164 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
165 "\n"
166 "%s: public key not found."
167 msgstr ""
168 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
169 "gefunden werden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
171 "\n"
172 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
173
174 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
175 msgid "About the GNU Privacy Guard"
176 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
177
178 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
179 msgid "About GnuPG"
180 msgstr "Über GnuPG"
181
182 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:93 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1434
183 #: Src/wptMainProc.cpp:575
184 msgid "About WinPT"
185 msgstr "Über WinPT"
186
187 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
188 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
189 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
192 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
193 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
194
195 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
196 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
197 msgstr ""
198 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201 msgid ""
202 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
203 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
204 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
205 "version."
206 msgstr ""
207 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
208 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
209 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
210 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
211
212 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
213 msgid ""
214 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
215 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
216 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
217 msgstr ""
218 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
219 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
220 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
221
222 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
223 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
224 msgid "&About GPG..."
225 msgstr "Über &GPG"
226
227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
228 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:809
230 msgid "&Help"
231 msgstr "&Hilfe"
232
233 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:401
234 msgid "Card Manager"
235 msgstr "Kartenmanager"
236
237 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
238 msgid "No Fingerprint"
239 msgstr "Kein Fingerabdruck"
240
241 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
242 msgid "No OpenPGP smart card detected."
243 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
244
245 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
246 msgid "No PINs found."
247 msgstr "Keine PINs gefunden."
248
249 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:640 Src/wptCardDlg.cpp:647 Src/wptCardDlg.cpp:652
253 #: Src/wptCardDlg.cpp:660 Src/wptCardDlg.cpp:682 Src/wptCardDlg.cpp:709
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:714 Src/wptCardDlg.cpp:717 Src/wptCardDlg.cpp:742
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 Src/wptCardDlg.cpp:754
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:816 Src/wptCardDlg.cpp:831 Src/wptCardDlg.cpp:834
257 #: Src/wptMainProc.cpp:297
258 msgid "Card Edit"
259 msgstr "Karten-Editor"
260
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
262 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
263 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
264
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
266 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
267 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig"
268
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
270 msgid "Invalid URL."
271 msgstr "Ungültige URL."
272
273 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
274 #, c-format
275 msgid "Could not modify card attribute: %s"
276 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
279 msgid "Card attribute changed."
280 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
283 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
284 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
287 msgid "Please enter the 'User PIN'"
288 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
289
290 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
291 msgid "Please enter the PIN"
292 msgstr "Bitte PIN eingeben"
293
294 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s\n"
298 "Name: %s %s\n"
299 "Serial-No: %s\n"
300 msgstr ""
301 "%s\n"
302 "Name: %s %s\n"
303 "Serien-Nr: %s\n"
304
305 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
306 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
307 msgid ""
308 "This operation will override the keys on the card.\n"
309 "Still proceed?"
310 msgstr ""
311 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
312 "Trotzdem fortfahren?"
313
314 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
315 msgid "&Name"
316 msgstr "&Name"
317
318 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:386
319 msgid "&Comment (optional)"
320 msgstr "&Kommentar (optional)"
321
322 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:388
323 msgid "&Expire date"
324 msgstr "&Ablaufdatum"
325
326 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
327 msgid "Off-card passphrase"
328 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
329
330 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:392
331 msgid "&Never"
332 msgstr "&Niemals"
333
334 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:387
335 msgid "Email &address"
336 msgstr "Mail-&Adresse"
337
338 #: Src/wptCardDlg.cpp:606 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1328
339 msgid "Card Key Generation"
340 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
341
342 #: Src/wptCardDlg.cpp:629
343 msgid "Please enter your name."
344 msgstr "Bitte Namen eingeben"
345
346 #: Src/wptCardDlg.cpp:633
347 msgid "Name must be at least 5 characters long."
348 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
349
350 #: Src/wptCardDlg.cpp:639
351 msgid "Please enter your e-mail address."
352 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
353
354 #: Src/wptCardDlg.cpp:646
355 msgid "Please enter a valid e-mail address."
356 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
357
358 #: Src/wptCardDlg.cpp:652
359 msgid "Please enter an off-card passphrase."
360 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
361
362 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:659
364 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
365 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275
368 msgid "The date you have chosen lies in the past."
369 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
370
371 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:707
373 msgid ""
374 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
375 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
376 msgstr ""
377 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
378 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
379
380 #: Src/wptCardDlg.cpp:716
381 msgid "Keys successfully created."
382 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
383
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:742
385 msgid "Please enter the old card PIN."
386 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
389 msgid "Please enter the new card PIN."
390 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
391
392 #: Src/wptCardDlg.cpp:749
393 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
394 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
395
396 #: Src/wptCardDlg.cpp:754
397 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
398 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
399
400 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:777
402 msgid "Change Card PIN"
403 msgstr "Karten PIN Ändern"
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
406 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
407 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:833
410 msgid "PIN successfully changed."
411 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
412
413 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
414 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
415 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
416 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
417
418 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
419 msgid "GPG Card Status"
420 msgstr "GPG Karten-Status"
421
422 #: Src/wptCardManager.cpp:54
423 msgid ""
424 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
425 "Press OK to continue or Cancel"
426 msgstr ""
427 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
428 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
429
430 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:58
431 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:199 Src/wptFileManager.cpp:1230
432 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:98 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
433 msgid "user ID not found"
434 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
435
436 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
437 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
438 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1268
439 #: Src/wptFileManager.cpp:1319
440 msgid "Decryption"
441 msgstr "Entschlüsselung"
442
443 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1320
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
447 "Decryption failed: secret key not available."
448 msgstr ""
449 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
450 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
451
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
453 #, c-format
454 msgid "Unsupported algorithm: %s"
455 msgstr ""
456
457 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
459 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
460 msgstr ""
461 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
462
463 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:166 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:208
464 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:231
465 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:199 Src/wptKeyManager.cpp:292
466 #: Src/wptKeyManager.cpp:666 Src/wptKeyManager.cpp:904 Src/wptSymEnc.cpp:90
467 msgid "GnuPG Status: Finished"
468 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
471 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
472 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigem Schlüssel"
473
474 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:185
475 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
476 msgstr ""
477 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigem Schlüssel"
478
479 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:188
480 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
481 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigem Schlüssel"
482
483 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:191
484 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
485 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
486
487 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200
488 msgid "WinPT Verify"
489 msgstr "WinPT Überprüfung"
490
491 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s\n"
495 "%s\n"
496 "Signature made %s\n"
497 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
498 msgstr ""
499 "%s\n"
500 "%s\n"
501 "Signatur erstellt %s\n"
502 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
503
504 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
505 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
506 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
507 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:160 Src/wptMainProc.cpp:228
508 #: Src/wptMainProc.cpp:271 Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptMainProc.cpp:511
509 #: Src/wptMainProc.cpp:515
510 msgid "Clipboard"
511 msgstr "Zwischenablage"
512
513 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:572
514 msgid "File Open"
515 msgstr "Datei öffnen"
516
517 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
518 #: Src/wptFileManager.cpp:573 Src/wptW32API.cpp:107
519 msgid "All Files (*.*)"
520 msgstr ""
521
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
523 msgid ""
524 "The file you want to add is very large.\n"
525 "Still proceed?"
526 msgstr ""
527 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
528 "Wirklich fortfahren?"
529
530 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
531 msgid "File Save"
532 msgstr "Datei speichern"
533
534 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "\"%s\" already exists.\n"
538 "Replace existing file?"
539 msgstr ""
540 "\"%s\" existiert bereits.\n"
541 "Vorhandene Datei überschreiben?"
542
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:170 Src/wptMainProc.cpp:236
544 #: Src/wptMainProc.cpp:569
545 msgid "Clipboard Editor"
546 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
549 msgid "&Copy"
550 msgstr "&Kopieren"
551
552 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
553 msgid "Clea&r"
554 msgstr "&Löschen"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
557 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
558 msgid "&Load"
559 msgstr "&Laden"
560
561 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
562 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
563 msgid "&Save"
564 msgstr "&Speichern"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
567 msgid "Add quotes"
568 msgstr "'>' hinzufügen"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779
571 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446 Src/wptMDSumDlg.cpp:87
572 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
573 msgid "&Close"
574 msgstr "&Schliessen"
575
576 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
577 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
578 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
579 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
580
581 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
582 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:201
583 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:142
584 #: Src/wptMainProc.cpp:210
585 msgid "Encryption"
586 msgstr "Verschlüsseln"
587
588 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
589 msgid "&Find"
590 msgstr "&Suche"
591
592 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
593 #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
594 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:198 Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
595 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
596 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:272 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
597 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:576
598 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:394
599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
600 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
601 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
602 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
603 msgid "&Cancel"
604 msgstr "&Abbrechen"
605
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
607 msgid "You must select at least one key."
608 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
609
610 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
611 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232
612 #, c-format
613 msgid "No recipient found with '%s'"
614 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
615
616 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
617 msgid "Key Import Statistics"
618 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
619
620 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
621 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptKeyManager.cpp:443
622 msgid "Key Import"
623 msgstr "Schlüsselimport"
624
625 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
626 msgid "&Import"
627 msgstr "&Importieren"
628
629 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
630 msgid ""
631 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
632 "\n"
633 "The ownertrust values of these keys must be\n"
634 "set manually via the Key Properties dialog."
635 msgstr ""
636 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
637 "\n"
638 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
639 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
640
641 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
642 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1651
643 #: Src/wptFileManager.cpp:1662 Src/wptImportList.cpp:414
644 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
645 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
646 #: Src/wptKeyManager.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:217
647 msgid "Import"
648 msgstr "Importieren"
649
650 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
651 msgid ""
652 "Key without a self signature was dectected!\n"
653 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
654 "\n"
655 "Cannot import these key(s)."
656 msgstr ""
657 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
658 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
659 "\n"
660 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
661
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:187
663 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
664 msgid "Could not get default key."
665 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
666
667 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
668 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
669 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:187 Src/wptClipSignDlg.cpp:195
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:214 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
671 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
672 #: Src/wptFileManager.cpp:1083 Src/wptFileManager.cpp:1101
673 #: Src/wptFileManager.cpp:1363 Src/wptMainProc.cpp:154 Src/wptMainProc.cpp:216
674 msgid "Signing"
675 msgstr "Signieren"
676
677 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:196
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "No key was chosen.\n"
681 "Use the GPG default key '%s'?"
682 msgstr ""
683 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
684 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen??"
685
686 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:160
687 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:187 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:196
688 #: Src/wptMainProc.cpp:148 Src/wptMainProc.cpp:222
689 msgid "Sign & Encrypt"
690 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
691
692 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
693 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
694 msgid "Select key for signing"
695 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
696
697 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:123
698 msgid "Signing key:"
699 msgstr "Signierer Schlüssel:"
700
701 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptKeylist.cpp:1111
702 msgid "No key was selected."
703 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
704
705 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
706 msgid "Signature Information"
707 msgstr "Signaturinformationen"
708
709 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
710 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
712 #: Src/wptFileManager.cpp:1549 Src/wptFileManager.cpp:1604
713 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:541 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
714 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:180
715 #: Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:258 Src/wptMainProc.cpp:266
716 #: Src/wptMainProc.cpp:418
717 msgid "Verify"
718 msgstr "Überprüfen"
719
720 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
724 "Cannot check signature: public key not found\n"
725 "\n"
726 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
727 msgstr ""
728 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
729 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
730 "\n"
731 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
732
733 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
734 msgid "Invalid signature state."
735 msgstr "Ungültige Signatur."
736
737 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
738 msgid "Could not extract key or signature information."
739 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
740
741 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
742 msgid "The signature is expired!"
743 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
744
745 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:268 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
746 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
747 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
749 msgid "Save Plaintext"
750 msgstr "Klartext speichern"
751
752 #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
753 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
754 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
755
756 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
757 msgid "HTTP Key Import"
758 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
759
760 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
761 msgid "Please enter a valid URL."
762 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
763
764 #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:804 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:872
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:944 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1046
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1206 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1211
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1276
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1280 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1651 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1760 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1770
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
787 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
788 msgid "Key Edit"
789 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
790
791 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
792 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
793 msgid "Enter preferred keyserver URL"
794 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
795
796 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
797 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
798 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
799
800 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
801 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
802 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
803 msgid "Cryptdisk Error"
804 msgstr "Cryptdisk Fehler"
805
806 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
807 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
808 msgid ""
809 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
810 "Please start the service and try again."
811 msgstr ""
812 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
813 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
814
815 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
816 msgid "Please enter a name for the image file."
817 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
818
819 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
820 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
821 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
823 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
824 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
825 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
826 msgid "Cryptdisk"
827 msgstr "Cryptdisk"
828
829 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
830 msgid ""
831 "This volume file already exists.\n"
832 "Do you want to overwrite it?"
833 msgstr ""
834 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
835 "Überschreiben?"
836
837 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
838 msgid "Cryptdisk Warning"
839 msgstr "Cryptdisk Warnung"
840
841 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
842 msgid "Please enter the size for the volume"
843 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
844
845 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
846 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
847 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
848 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
849
850 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
851 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
852 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
853
854 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
855 msgid "Cannot determine the number of drives."
856 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
857
858 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
859 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
860 msgid "Select Crypdisk Volume"
861 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
862
863 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
864 msgid "Please enter the name of the image file."
865 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
866
867 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
868 msgid "Please enter a password."
869 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
870
871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
872 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
873 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
874 msgstr ""
875 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
876
877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
878 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
879 #, c-format
880 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
881 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
882
883 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
884 msgid "Please select one drive to umount."
885 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:47
888 #, c-format
889 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
890 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
891
892 #: Src/wptErrors.cpp:52
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
896 "NOT exist."
897 msgstr ""
898 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
899 "Datei existiert nicht."
900
901 #: Src/wptErrors.cpp:78
902 msgid "General error occured"
903 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
904
905 #: Src/wptErrors.cpp:79
906 msgid "Could not open file"
907 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
908
909 #: Src/wptErrors.cpp:80
910 msgid "Could not create file"
911 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
912
913 #: Src/wptErrors.cpp:81
914 msgid "Could not read file"
915 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
916
917 #: Src/wptErrors.cpp:82
918 msgid "Could not write file"
919 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
920
921 #: Src/wptErrors.cpp:83
922 msgid "Could not close file"
923 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
924
925 #: Src/wptErrors.cpp:84
926 msgid "File does not exist"
927 msgstr "Die Datei existiert nicht"
928
929 #: Src/wptErrors.cpp:85
930 msgid "Could not delete file"
931 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
932
933 #: Src/wptErrors.cpp:86
934 msgid "Could not open Clipboard"
935 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:87
938 msgid "Could not close Clipboard"
939 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:88
942 msgid "Could not empty Clipboard"
943 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:89
946 msgid "Could not set Clipboard data"
947 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:90
950 msgid "Could not get Clipboard data"
951 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:91
954 msgid "There is no text in the Clipboard"
955 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:92
958 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
959 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:93
962 msgid "General Clipboard error"
963 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:94
966 msgid "Registry error: "
967 msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:97
970 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
971 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:98
974 msgid "Could not resolve hostname"
975 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:99
978 msgid "Could not create new socket"
979 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
980
981 #: Src/wptErrors.cpp:100
982 msgid "Could not connect to the host"
983 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
984
985 #: Src/wptErrors.cpp:101
986 msgid "Could not send the key to the keyserver"
987 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
988
989 #: Src/wptErrors.cpp:102
990 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
991 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
992
993 #: Src/wptErrors.cpp:103
994 msgid "Socket timed out, no data"
995 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
996
997 #: Src/wptErrors.cpp:104
998 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
999 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1000
1001 #: Src/wptErrors.cpp:105
1002 msgid "Could not register hotkey: "
1003 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren"
1004
1005 #: Src/wptErrors.cpp:108
1006 msgid "Could not open directory"
1007 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1008
1009 #: Src/wptErrors.cpp:109
1010 msgid "Could not create directory"
1011 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1012
1013 #: Src/wptErrors.cpp:110
1014 msgid "Could not extract data from the current window"
1015 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1016
1017 #: Src/wptErrors.cpp:111
1018 msgid "Could not load config file"
1019 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1020
1021 #: Src/wptErrors.cpp:115
1022 msgid "There is no card in the reader"
1023 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1024
1025 #: Src/wptErrors.cpp:116
1026 msgid "There was no reader found"
1027 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1028
1029 #: Src/wptErrors.cpp:117
1030 msgid "This is not an OpenPGP card"
1031 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1032
1033 #: Src/wptErrors.cpp:118
1034 msgid "Could not lock or unlock volume"
1035 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1036
1037 #: Src/wptErrors.cpp:119
1038 msgid "Could not mount volume"
1039 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1040
1041 #: Src/wptErrors.cpp:120
1042 msgid "Could not unmount volume"
1043 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1044
1045 #: Src/wptErrors.cpp:121
1046 msgid "Could not open volume"
1047 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1048
1049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1050 #: Src/wptErrors.cpp:122
1051 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1052 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1053
1054 #: Src/wptErrors.cpp:123
1055 msgid "Could not query volume information"
1056 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1057
1058 #: Src/wptErrors.cpp:124
1059 #, c-format
1060 msgid "Unknown error=%d"
1061 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1062
1063 #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1064 #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1065 #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:666
1066 #: Src/wptFileManager.cpp:811 Src/wptFileManager.cpp:925
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:1454 Src/wptFileManager.cpp:1481
1068 #: Src/wptFileManager.cpp:1500 Src/wptFileManager.cpp:1777
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1070 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:124
1071 msgid "File Manager"
1072 msgstr "Dateimanager"
1073
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:129
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1078 "Set attribute to normal?"
1079 msgstr ""
1080 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1081 "Auf Standard setzen?"
1082
1083 #: Src/wptFileManager.cpp:133
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1086 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1087
1088 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:169
1090 msgid ""
1091 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1092 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1093 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1094 "Do you want to disable it?"
1095 msgstr ""
1096 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1097 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1098 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1099 "\n"
1100 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1101
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931
1103 #: Src/wptVerifyList.cpp:88 Src/wptVerifyList.cpp:96
1104 msgid "Status"
1105 msgstr "Status"
1106
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
1108 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:57
1109 #: Src/wptVerifyList.cpp:87
1110 msgid "Name"
1111 msgstr "Name"
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:383
1114 msgid "Operation"
1115 msgstr "Prozess"
1116
1117 #: Src/wptFileManager.cpp:666
1118 msgid "Please select a file."
1119 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1120
1121 #: Src/wptFileManager.cpp:812
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1125 "Do you really want to clearsign it?"
1126 msgstr ""
1127 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1128 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1129
1130 #: Src/wptFileManager.cpp:926
1131 #, c-format
1132 msgid "\"%s\" does not exist"
1133 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1136 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1137 msgid "File Status"
1138 msgstr "Dateistatus"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1053
1141 msgid "Enter filename for encrypted file"
1142 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:1082
1145 msgid "Could not get default secret key."
1146 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden"
1147
1148 #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1399
1149 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:539 Src/wptMainProc.cpp:198
1150 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:422
1151 msgid "Sign"
1152 msgstr "Signieren"
1153
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1155 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:419
1156 msgid "Encrypt"
1157 msgstr "Verschlüsseln"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1186
1160 #: Src/wptFileManager.cpp:1191 Src/wptMainProc.cpp:413
1161 msgid "Symmetric"
1162 msgstr "Symmetrisch"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1191
1165 msgid "Encryption failed."
1166 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1167
1168 #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1169 msgid "Good signature"
1170 msgstr "Korrekte Signatur"
1171
1172 #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1173 msgid "BAD signature"
1174 msgstr "Falsche Signatur"
1175
1176 #: Src/wptFileManager.cpp:1226
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1180 "%s from \"%s\""
1181 msgstr ""
1182 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1183 "%s von \"%s\""
1184
1185 #: Src/wptFileManager.cpp:1231
1186 msgid "Decrypt Verify"
1187 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1279
1190 msgid "Choose Filename for Output"
1191 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1192
1193 #: Src/wptFileManager.cpp:1290
1194 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1195 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1196
1197 #: Src/wptFileManager.cpp:1328 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1198 msgid "Decrypt"
1199 msgstr "Entschlüsseln"
1200
1201 #: Src/wptFileManager.cpp:1334
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "Decryption failed.\n"
1205 "%s: does not exist."
1206 msgstr ""
1207 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1208 "%s: existiert nicht."
1209
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1376
1211 msgid "Enter filename for signed file"
1212 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1213
1214 #: Src/wptFileManager.cpp:1480
1215 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1216 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1217
1218 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1500
1220 msgid "No files to check."
1221 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1517
1224 msgid "Select Data File"
1225 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1226
1227 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1228 msgid "Selected Output File"
1229 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1230
1231 #: Src/wptFileManager.cpp:1549
1232 msgid "Invalid file name. Exit"
1233 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1234
1235 #: Src/wptFileManager.cpp:1659 Src/wptKeyManager.cpp:547
1236 msgid ""
1237 "Key without a self signature was dectected!\n"
1238 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1239 "\n"
1240 "Cannot import these key(s)!"
1241 msgstr ""
1242 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1243 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1244 "\n"
1245 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1246
1247 #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptKeyManager.cpp:275
1248 #: Src/wptKeyManager.cpp:311 Src/wptKeyManager.cpp:346
1249 msgid "No key was selected for export."
1250 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1251
1252 #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptFileManager.cpp:1727
1253 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:84
1254 msgid "Export"
1255 msgstr "Exportieren"
1256
1257 #: Src/wptFileManager.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1394
1258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1426
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Choose Name for Key File"
1261 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1262
1263 #: Src/wptFileManager.cpp:1731 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
1264 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
1265 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1266 msgid "GnuPG status"
1267 msgstr "GnuPG Status"
1268
1269 #: Src/wptFileManager.cpp:1731
1270 #, c-format
1271 msgid "Finished (Output: %s)"
1272 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273
1274 #: Src/wptFileManager.cpp:1778
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278
1279 #: Src/wptFileManager.cpp:1838
1280 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: Src/wptFileManager.cpp:1843
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Choose File Name for Output"
1286 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1287
1288 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1289 msgid "Choose a Name for the Archive"
1290 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1291
1292 #: Src/wptFileManager.cpp:1915
1293 msgid "Invalid archive name. Exit."
1294 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1295
1296 #: Src/wptFileManager.cpp:1915 Src/wptFileManager.cpp:1922
1297 msgid "Encrypt Directory"
1298 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1299
1300 #: Src/wptFileManager.cpp:1922
1301 msgid "Could not create zip archive."
1302 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1303
1304 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1305 msgid "File Encrypt"
1306 msgstr "Datei verschlüsseln"
1307
1308 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1309 msgid "&Text Output"
1310 msgstr "&Textausgabe"
1311
1312 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1313 msgid "&Wipe Original"
1314 msgstr "Original &löschen"
1315
1316 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1317 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1318 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1321 msgid "&Select Key for signing"
1322 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1323
1324 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1325 msgid "Please select at least one recipient."
1326 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1329 #: Src/wptKeyManager.cpp:421
1330 msgid "No valid OpenPGP data found."
1331 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1332
1333 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1334 #, c-format
1335 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1336 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:320
1339 msgid "File Sign"
1340 msgstr "Datei signieren"
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1343 msgid "&Normal Signature"
1344 msgstr "&Normale Signatur"
1345
1346 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1347 msgid "&Detached Signature"
1348 msgstr "&Angehängte Signatur"
1349
1350 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1351 msgid "&Cleartext Signature"
1352 msgstr "&Klartextsignatur"
1353
1354 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
1355 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1356 #: Src/wptKeyManager.cpp:585 Src/wptKeyManager.cpp:686
1357 #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1165
1358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218
1359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
1360 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1385 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1403
1361 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1362 msgid "Please select a key."
1363 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:381
1366 msgid "0 Objects marked"
1367 msgstr "0 Objekte markiert"
1368
1369 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:385
1370 #, c-format
1371 msgid "%d Object(s) marked"
1372 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:455 Src/wptMainProc.cpp:548
1375 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1376 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1377
1378 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:457 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:775
1379 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1380 msgid "File"
1381 msgstr "Datei"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:776
1384 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:791
1385 msgid "Edit"
1386 msgstr "Bearbeiten"
1387
1388 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:777
1389 msgid "View"
1390 msgstr "Ansicht"
1391
1392 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460
1393 msgid "&Open..."
1394 msgstr "Ö&ffnen.."
1395
1396 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1397 msgid "&Encrypt"
1398 msgstr "&Verschlüsseln"
1399
1400 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1401 msgid "Encrypt into ZIP"
1402 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1403
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463
1405 msgid "&Decrypt"
1406 msgstr "&Entschlüsseln"
1407
1408 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:792
1409 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1410 msgid "&Sign"
1411 msgstr "&Signieren"
1412
1413 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptFileManagerDlg.cpp:540
1414 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:420
1415 msgid "Sign && Encrypt"
1416 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1417
1418 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1419 msgid "&Verify"
1420 msgstr "Über&prüfen"
1421
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1423 msgid "S&ymmetric"
1424 msgstr "S&ymmetrisch"
1425
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1427 msgid "E&xport"
1428 msgstr "E&xportieren"
1429
1430 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1431 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1432 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:412
1433 msgid "Exit"
1434 msgstr "Beenden"
1435
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471
1437 msgid "&Reset"
1438 msgstr "&Reset"
1439
1440 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1442 msgid "Always on Top"
1443 msgstr "Immer im Vordergrund"
1444
1445 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1447 msgid "&Paste"
1448 msgstr "&Einfügen"
1449
1450 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1451 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1452 msgid "&Select All"
1453 msgstr "Alles &markieren"
1454
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1456 msgid "&Preferences"
1457 msgstr "&Einstellungen"
1458
1459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1460 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476 Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1461 msgid "Send as Mail"
1462 msgstr "Als Mail versenden"
1463
1464 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1466 msgid "&List Packets"
1467 msgstr "Pakete an&zeigen"
1468
1469 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1470 msgid "&Wipe"
1471 msgstr "&Löschen"
1472
1473 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1474 msgid "Could not set filelist window procedure."
1475 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1476
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542
1478 msgid "Wipe"
1479 msgstr "Löschen"
1480
1481 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1482 msgid "List Packets"
1483 msgstr "Pakete anzeigen"
1484
1485 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1486 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1487 msgid "&Calc Digest"
1488 msgstr "Digest &berechnen"
1489
1490 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1491 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:744
1492 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1493 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1494
1495 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745 Src/wptMainProc.cpp:98
1496 msgid "&Yes"
1497 msgstr "&Ja"
1498
1499 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:99
1500 msgid "&No"
1501 msgstr "&Nein"
1502
1503 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1504 msgid "Operation Status: Error"
1505 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1506
1507 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1508 msgid "Operation Status: Done."
1509 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1510
1511 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "Total Capacity: %12sk\n"
1515 "Free Space : %12sk"
1516 msgstr ""
1517 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1518 "Freier Platz : %12sk"
1519
1520 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1521 msgid "&Save additional information"
1522 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1523
1524 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1525 msgid "Save to &file"
1526 msgstr "In &Datei sichern"
1527
1528 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1529 msgid "Send to &clipboard"
1530 msgstr "An &Ablage senden"
1531
1532 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1533 msgid "Destination for Plaintext"
1534 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1535
1536 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1537 msgid "Please enter a filename."
1538 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1539
1540 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1541 msgid "Finished"
1542 msgstr "Fertig"
1543
1544 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1545 msgid "File Verify"
1546 msgstr "Dateiüberprüfung"
1547
1548 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1549 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1550 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1551
1552 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1553 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
1554 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1555 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1556
1557 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1558 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1559 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1560 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1561
1562 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:49
1563 msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
1564 msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
1565
1566 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1567 #: Src/wptGPG.cpp:814
1568 msgid ""
1569 "The selected keyring has the read-only file\n"
1570 "attribute. In this state you do not have write\n"
1571 "access. Do you want to remove the attribute?"
1572 msgstr ""
1573 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1574 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1575 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1576
1577 #: Src/wptGPG.cpp:817
1578 msgid "GPG Information"
1579 msgstr "GPG Information"
1580
1581 #: Src/wptGPG.cpp:821
1582 msgid "Could not reset read-only state."
1583 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1584
1585 #: Src/wptGPG.cpp:822 Src/wptGPG.cpp:1154 Src/wptGPG.cpp:1163
1586 msgid "GPG Error"
1587 msgstr "GPG Fehler"
1588
1589 #: Src/wptGPG.cpp:834
1590 msgid ""
1591 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1592 "one or both of the selected keyrings.\n"
1593 "\n"
1594 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1595 "caused by another program which already opened the files.\n"
1596 msgstr ""
1597 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1598 "diese modifizieren zu können.\n"
1599 "\n"
1600 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1601 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1602
1603 #: Src/wptGPG.cpp:839
1604 msgid "GPG Warning"
1605 msgstr "GPG Warnung"
1606
1607 #: Src/wptGPG.cpp:866 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:118 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:124
1608 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1609 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164
1610 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:172
1611 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:181
1612 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:192 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1597
1613 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:802 Src/wptMainProc.cpp:432
1614 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
1615 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269 Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
1616 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294 Src/wptPreferencesDlg.cpp:340
1617 #: Src/wptRegistry.cpp:590
1618 msgid "Preferences"
1619 msgstr "Einstellungen"
1620
1621 #: Src/wptGPG.cpp:867
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s does not exit.\n"
1625 "Do you want to create this directory?"
1626 msgstr ""
1627 "%s existiert nicht.\n"
1628 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1629
1630 #: Src/wptGPG.cpp:949
1631 msgid "Please choose your public keyring"
1632 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1633
1634 #: Src/wptGPG.cpp:952 Src/wptGPG.cpp:972
1635 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1636 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1637
1638 #: Src/wptGPG.cpp:958
1639 msgid "Overwrite old public keyring?"
1640 msgstr "Alten öffentlichen Schlüsselbund überschreiben"
1641
1642 #: Src/wptGPG.cpp:963 Src/wptGPG.cpp:982
1643 msgid "Could not copy file."
1644 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1645
1646 #: Src/wptGPG.cpp:969
1647 msgid "Please choose your secret keyring"
1648 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund."
1649
1650 #: Src/wptGPG.cpp:977
1651 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1652 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1653
1654 #: Src/wptGPG.cpp:1027 Src/wptGPG.cpp:1113 Src/wptGPG.cpp:1126
1655 msgid "Backup"
1656 msgstr "Sicherung"
1657
1658 #: Src/wptGPG.cpp:1027
1659 #, c-format
1660 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1661 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1662
1663 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1664 #: Src/wptGPG.cpp:1114
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1668 "Please insert/check the drive to continue."
1669 msgstr ""
1670 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1671 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1672
1673 #: Src/wptGPG.cpp:1126
1674 #, c-format
1675 msgid "Invalid backup mode %d"
1676 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1677
1678 #: Src/wptGPG.cpp:1154
1679 msgid "No GPG error description available."
1680 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar"
1681
1682 #: Src/wptGPGME.cpp:332
1683 msgid "Error during verification process."
1684 msgstr "Fehler während Verifikation"
1685
1686 #: Src/wptGPGME.cpp:333
1687 msgid "The signature is good."
1688 msgstr "Die Signatur is gut."
1689
1690 #: Src/wptGPGME.cpp:334
1691 msgid "The signature is BAD!"
1692 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1693
1694 #: Src/wptGPGME.cpp:335
1695 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1696 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1697
1698 #: Src/wptGPGME.cpp:336
1699 msgid "No valid OpenPGP signature."
1700 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1701
1702 #: Src/wptGPGME.cpp:337
1703 msgid "Signature Error"
1704 msgstr "Fehler in Signatur"
1705
1706 #: Src/wptGPGME.cpp:338
1707 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1708 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1709
1710 #: Src/wptGPGME.cpp:339
1711 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1712 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1713
1714 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1715 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1716 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1717
1718 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1719 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1720 msgid "GnuPG Configuration File"
1721 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1722
1723 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1724 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1725 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1726
1727 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1728 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1729 msgid "GPG Config"
1730 msgstr "GPG Konfiguration"
1731
1732 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1733 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1734 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1735
1736 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1737 msgid "Could not save GnuPG config file."
1738 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1739
1740 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1741 msgid "Successfully saved."
1742 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1743
1744 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1745 msgid ""
1746 "Current data will be lost!\n"
1747 "Are you sure?"
1748 msgstr ""
1749 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1750 "Sind Sie sicher?"
1751
1752 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:64 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1360
1753 #: Src/wptMainProc.cpp:587
1754 msgid "GnuPG Preferences"
1755 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1756
1757 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:66
1758 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1759 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1760
1761 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:68
1762 msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
1763 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
1764
1765 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:70
1766 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1767 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:72
1770 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1771 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1772
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:73
1774 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1775 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:74
1778 msgid "Comment in armored files"
1779 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1780
1781 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:75
1782 msgid "Encrypt to this key"
1783 msgstr "\"Encrypt to this key\""
1784
1785 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:76
1786 msgid "General GPG options"
1787 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1788
1789 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:118
1790 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1791 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1794 msgid ""
1795 "Could not find GPG config file.\n"
1796 "Do you want to create a config file?"
1797 msgstr ""
1798 "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
1799 "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1802 msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
1803 msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
1804
1805 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164
1806 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1807 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1808
1809 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
1810 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1811 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1812
1813 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:172
1814 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1815 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1816
1817 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1818 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1819 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1820
1821 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:192
1822 msgid "Could not get GPG config file"
1823 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1824
1825 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225
1826 msgid "Choose GPG home directory"
1827 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1828
1829 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1830 msgid "Choose GPG binary"
1831 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1832
1833 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1834 msgid "Executable Files (*.exe)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1838 msgid "Choose GPG config file"
1839 msgstr "Wählen Sie die GPG.conf Datei"
1840
1841 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1842 msgid "New Group"
1843 msgstr "Neue Gruppe"
1844
1845 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1846 msgid "Please enter the email address"
1847 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1848
1849 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1850 msgid "Group manager"
1851 msgstr "Gruppenmanager"
1852
1853 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1854 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1855 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1856
1857 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1858 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1859 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1860
1861 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1862 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1863 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1864
1865 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1866 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1867 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1868
1869 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1870 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1871 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1872
1873 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1874 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1875 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1876
1877 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1878 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1879 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1880
1881 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1882 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1883 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1884
1885 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1886 msgid "Unknown Hotkey"
1887 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1888
1889 #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:142 Src/wptKeyManager.cpp:147
1890 #: Src/wptKeyManager.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:276
1891 #: Src/wptKeyManager.cpp:283 Src/wptKeyManager.cpp:312
1892 #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324
1893 #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347
1894 #: Src/wptKeyManager.cpp:364 Src/wptKeyManager.cpp:368
1895 #: Src/wptKeyManager.cpp:374 Src/wptKeyManager.cpp:392
1896 #: Src/wptKeyManager.cpp:414 Src/wptKeyManager.cpp:419
1897 #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:427
1898 #: Src/wptKeyManager.cpp:433 Src/wptKeyManager.cpp:438
1899 #: Src/wptKeyManager.cpp:524 Src/wptKeyManager.cpp:532
1900 #: Src/wptKeyManager.cpp:585 Src/wptKeyManager.cpp:612
1901 #: Src/wptKeyManager.cpp:623 Src/wptKeyManager.cpp:635
1902 #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:686
1903 #: Src/wptKeyManager.cpp:691 Src/wptKeyManager.cpp:719
1904 #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:750
1905 #: Src/wptKeyManager.cpp:792 Src/wptKeyManager.cpp:798
1906 #: Src/wptKeyManager.cpp:902 Src/wptKeyManager.cpp:932
1907 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:773 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:835
1908 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1138 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1166
1909 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
1910 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218
1911 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1224 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
1912 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1285
1913 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1385
1914 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1403 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1408
1915 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1413 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
1916 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1648 Src/wptKeysigDlg.cpp:88
1917 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:320 Src/wptKeysigDlg.cpp:326
1918 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:370 Src/wptKeysigDlg.cpp:429 Src/wptMainProc.cpp:400
1919 #: Src/wptMainProc.cpp:558
1920 msgid "Key Manager"
1921 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1922
1923 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:209
1924 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065
1925 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
1926 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
1927 #: Src/wptKeylist.cpp:363 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:147 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1928 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1929 msgid "Revoked"
1930 msgstr "Widerrufen"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
1933 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1258
1934 #: Src/wptKeylist.cpp:365 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1935 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1936 msgid "Expired"
1937 msgstr "Abgelaufen"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:270
1940 msgid "secret key"
1941 msgstr "geheimer Schlüssel"
1942
1943 #: Src/wptImportList.cpp:272
1944 msgid "public key"
1945 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1946
1947 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1082
1948 msgid "Invalid user ID"
1949 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:526 Src/wptKeylist.cpp:535
1952 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:788 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48
1953 #: Src/wptSigList.cpp:51 Src/wptVerifyList.cpp:91 Src/wptVerifyList.cpp:100
1954 msgid "User ID"
1955 msgstr "Benutzerkennung"
1956
1957 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:528 Src/wptKeylist.cpp:538
1958 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1959 msgid "Size"
1960 msgstr "Größe"
1961
1962 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928 Src/wptKeylist.cpp:527
1963 #: Src/wptKeylist.cpp:536 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:51
1964 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1965 #: Src/wptVerifyList.cpp:99
1966 msgid "Key ID"
1967 msgstr "Schlüssel-ID"
1968
1969 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
1970 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034 Src/wptKeylist.cpp:542
1971 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1972 msgid "Creation"
1973 msgstr "Erstellung"
1974
1975 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:537
1976 msgid "Type"
1977 msgstr "Typ"
1978
1979 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1980 #: Src/wptImportList.cpp:429
1981 msgid ""
1982 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1983 "and thus a CRC error occurs."
1984 msgstr ""
1985 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1986 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1987
1988 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1989 #: Src/wptKeyCache.cpp:488
1990 msgid "Load GPG Keyrings..."
1991 msgstr "Lade GPG Keyrings"
1992
1993 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1994 msgid "WinPT Key Caching"
1995 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1996
1997 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1998 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1999 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2000
2001 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2002 msgid "Key Cache"
2003 msgstr "Schlüssel Cache"
2004
2005 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:183
2006 msgid "Ultimate"
2007 msgstr "Absolut"
2008
2009 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:198 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:999
2010 #: Src/wptKeylist.cpp:222 Src/wptKeylist.cpp:324 Src/wptKeylist.cpp:884
2011 msgid "Never"
2012 msgstr "Niemals"
2013
2014 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
2015 msgid "OK"
2016 msgstr "OK"
2017
2018 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2019 msgid "user ID"
2020 msgstr "Benutzerkennung"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2026 "%s"
2027 msgstr ""
2028 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2029 "%s"
2030
2031 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:269
2033 msgid ""
2034 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2035 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2036 "close to 240x288 is a good size to use."
2037 msgstr ""
2038 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2039 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2040 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2041
2042 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2043 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:270
2044 msgid ""
2045 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2046 "The image must be a JPEG file."
2047 msgstr ""
2048 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2049 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2050
2051 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2052 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2053 msgid "Passphrase"
2054 msgstr "Passwort"
2055
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:273
2057 msgid "Add Photo ID"
2058 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2061 msgid "Select Image File"
2062 msgstr "Bilddatei auswählen"
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2065 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:296 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
2069 msgid "Please enter a file name."
2070 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2071
2072 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:302
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2075 msgid "Add Photo"
2076 msgstr "Foto hinzufügen"
2077
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:300
2079 msgid ""
2080 "The JPEG is really large.\n"
2081 "Are you sure you want to use it?"
2082 msgstr ""
2083 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2084 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2085
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2087 msgid "Please enter a passphrase."
2088 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2091 msgid "Photo successfully added."
2092 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2093
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:488 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2098 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2099 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
2100 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2101 msgid "GnuPG Status"
2102 msgstr "GnuPG-Status"
2103
2104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363
2106 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2107 msgstr ""
2108 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2109 "rückgängig gemacht werden."
2110
2111 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364
2112 msgid "Public key"
2113 msgstr "öff. Schlüssel"
2114
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383
2116 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832
2118 msgid "Add Revoker"
2119 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
2122 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1651
2124 msgid "Please select a user ID."
2125 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2126
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2128 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
2129 msgid "Please enter the passphrase."
2130 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2131
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2133 msgid "Revoker successfully addded."
2134 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2137 msgid "Add new User ID"
2138 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2141 msgid "&Email"
2142 msgstr "&E-Mail"
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
2145 msgid "&Comment"
2146 msgstr "&Kommentar"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2149 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2150 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2155 msgid "UserID"
2156 msgstr "Benutzerkennung"
2157
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2159 msgid ""
2160 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2161 msgstr ""
2162 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2163
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2165 msgid "Please enter an email address."
2166 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2167
2168 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2169 msgid "Invalid email address."
2170 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2171
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:488
2173 msgid "user ID successfully added."
2174 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2175
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2177 msgid "Add new Subkey"
2178 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2179
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:572
2181 msgid "Key type"
2182 msgstr "Schlüssel Typ"
2183
2184 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:573
2185 msgid "Size in bits"
2186 msgstr "Größe in Bits"
2187
2188 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:574
2189 msgid "Key expiration"
2190 msgstr "Key Ablaufdatum"
2191
2192 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2193 msgid "Please select one entry."
2194 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2195
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:622
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752
2198 msgid "Add Subkey"
2199 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:622
2202 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2203 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2206 msgid "Subkey successfully added."
2207 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2208
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:872 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1191
2214 msgid "There is no secret key available!"
2215 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2216
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:696
2218 msgid "Add user ID"
2219 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2220
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:804
2222 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2223 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2224
2225 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2226 msgid ""
2227 "Cannot change passphrase because the key\n"
2228 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2229 msgstr ""
2230 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2231 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2234 msgid "Current (old) Passphrase"
2235 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2236
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:888
2238 msgid "New Passphrase"
2239 msgstr "Neues Passwort"
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeygenDlg.cpp:503
2242 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2243 msgid ""
2244 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2245 "It is not suggested to use charset specific characters."
2246 msgstr ""
2247 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2248 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2249
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:910
2251 msgid "Change Passwd"
2252 msgstr "Passwort ändern"
2253
2254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2255 msgid "Passphrase successfully changed."
2256 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927
2259 msgid "Description"
2260 msgstr "Beschreibung"
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2263 msgid "Expires"
2264 msgstr "Verfällt"
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:944 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2267 msgid "Could not find key."
2268 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2269
2270 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2271 msgid "No subkey(s) found."
2272 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2273
2274 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031 Src/wptKeylist.cpp:530 Src/wptKeylist.cpp:540
2275 msgid "Validity"
2276 msgstr "Gültigkeit"
2277
2278 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1033
2279 msgid "Email"
2280 msgstr "Email"
2281
2282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1046
2283 msgid "No user ID(s) found."
2284 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
2287 msgid ""
2288 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2289 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2290 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2291 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2292 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2293 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2294 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2295 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2296 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2297 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2298 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2299 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2300 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2301 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2302 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2303 msgstr ""
2304 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2305 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2306 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2307 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2308 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2309 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2310 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2311 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2312 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2313 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2314 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2315 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2316 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2317 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2318 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2319 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2320
2321 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2322 msgid "Key Edit Help"
2323 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2324
2325 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198
2326 msgid "Primary key can not be deleted!"
2327 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2328
2329 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1206
2330 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2331 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2332
2333 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "\"Subkey %s.\"\n"
2337 "\n"
2338 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2339 "be able to be decrypted.\n"
2340 "\n"
2341 "Do you really want to delete this subkey?"
2342 msgstr ""
2343 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2344 "\n"
2345 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2346 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2347 "\n"
2348 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2349
2350 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2351 msgid "Delete Subkey"
2352 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
2355 msgid "Subkey successfully deleted."
2356 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259
2359 msgid ""
2360 "Key already expired.\n"
2361 "\n"
2362 "Do you want to change the expiration date?"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2366 msgid "Key Expiration Date"
2367 msgstr "Ablaufdatum"
2368
2369 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2370 msgid "Expire Subkey"
2371 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2372
2373 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2374 msgid "Subkey expire date successfully set."
2375 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2376
2377 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2378 msgid ""
2379 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2380 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2381 "\n"
2382 "This command is only available to revoke single subkeys"
2383 msgstr ""
2384 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2385 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2386 "\n"
2387 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2388
2389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
2390 msgid "Key already revoked."
2391 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2392
2393 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2394 msgid "Revoke Subkey"
2395 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2396
2397 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2398 msgid "Subkey successfully revoked."
2399 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2402 msgid "Revoke user ID"
2403 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
2406 msgid "Key has only one user ID."
2407 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2410 msgid "This user ID has been already revoked."
2411 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "user ID \"%s\".\n"
2417 "\n"
2418 "Do you really want to revoke this user ID?"
2419 msgstr ""
2420 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2421 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2424 msgid "Revoke Signature"
2425 msgstr "Signatur widerrufen"
2426
2427 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2428 msgid "User ID successfully revoked"
2429 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2430
2431 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2432 msgid "Primary"
2433 msgstr "Primär"
2434
2435 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2436 msgid "User ID successfully flagged"
2437 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
2440 msgid "No preferences available."
2441 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1595 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2444 msgid "Key Preferences"
2445 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596
2448 msgid "MDC feature"
2449 msgstr "Unterstützt MDC"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
2452 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2453 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1657
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "user ID \"%s\".\n"
2459 "\n"
2460 "Do you really want to delete this user ID?"
2461 msgstr ""
2462 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2463 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2466 msgid "Delete user ID"
2467 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2470 msgid "User ID successfully deleted"
2471 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1760
2474 msgid "Could not set subkey window procedure."
2475 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1770
2478 msgid "Could not set user ID window procedure."
2479 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2480
2481 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2483 msgid "Command>"
2484 msgstr "Kommando>"
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
2487 msgid "Please select a command."
2488 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2489
2490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2491 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2492 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
2495 msgid "Change Ownertrust"
2496 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2499 msgid "Don't know"
2500 msgstr "Ich weiss nicht"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2503 msgid "I do NOT trust"
2504 msgstr "Kein Vertrauen"
2505
2506 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2507 msgid "I trust marginally"
2508 msgstr "Geringes Vertrauen"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2511 msgid "I trust fully"
2512 msgstr "Volles Vertrauen"
2513
2514 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2515 msgid "I trust ultimately"
2516 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2517
2518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2519 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2520 msgid ""
2521 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2522 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2523 "source...)?"
2524 msgstr ""
2525 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2526 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2527
2528 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2529 msgid "Please choose one entry."
2530 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2531
2532 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:782
2534 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1445 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:276
2535 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2536 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2537 msgid "Ownertrust"
2538 msgstr "Besitzervertrauen"
2539
2540 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2541 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2542 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2543
2544 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2545 msgid "There are no preferences in the list."
2546 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2547
2548 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2549 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2550 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2551
2552 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:311 Src/wptKeygenDlg.cpp:319
2553 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380 Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:440
2554 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:450 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2555 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeygenDlg.cpp:483
2556 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:497 Src/wptKeygenDlg.cpp:505
2557 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:637
2558 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313 Src/wptPassphraseDlg.cpp:95
2559 msgid "Key Generation"
2560 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2561
2562 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2563 msgid ""
2564 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2565 "contain VERY important data.\n"
2566 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2567 "accident; so it is a good\n"
2568 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2569 "\n"
2570 "Backup your keyrings now?"
2571 msgstr ""
2572 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2573 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2574 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2575 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2576 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2577 "\n"
2578 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2579
2580 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2581 msgid "WARNING - Important hint"
2582 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2583
2584 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2585 msgid "Destination for Public Keyring"
2586 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2587
2588 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2589 #, c-format
2590 msgid "Could not copy %s -> %s"
2591 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2592
2593 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:315
2594 msgid "Destination for Secret Keyring"
2595 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2596
2597 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:336
2598 msgid "DSA and ELG (default)"
2599 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2600
2601 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2602 msgid "DSA and RSA"
2603 msgstr "DSA und RSA"
2604
2605 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:338
2606 msgid "DSA sign only"
2607 msgstr "DSA nur signieren"
2608
2609 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:339
2610 msgid "RSA sign only"
2611 msgstr "RSA nur signieren"
2612
2613 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:340
2614 msgid "RSA sign and encrypt"
2615 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2616
2617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:341
2618 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2619 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2620
2621 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:382
2622 msgid ""
2623 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2624 "message that key generation was finished."
2625 msgstr ""
2626 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2627 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2628
2629 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:384
2630 msgid "Subkey size in &bits"
2631 msgstr "&Schlüsselgröße"
2632
2633 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:385
2634 msgid "&Real name"
2635 msgstr "&Ihr Name"
2636
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:389 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:93
2638 msgid "&Passphrase"
2639 msgstr "&Passwort"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:390
2642 msgid "&Repeat passphrase"
2643 msgstr "Passwort (&nochmal)"
2644
2645 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:391
2646 msgid "Key &type"
2647 msgstr "Schlüssel &Typ"
2648
2649 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:393 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
2651 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
2652 msgid "&Hide Typing"
2653 msgstr "&Maskiere Eingabe"
2654
2655 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2656 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2657 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2660 msgid "Do you really need such a large key?"
2661 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:617
2664 msgid "Please enter the name."
2665 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:622
2668 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2669 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:455 Src/wptKeygenDlg.cpp:628
2672 msgid "Please enter a valid email address."
2673 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2676 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2677 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:480 Src/wptPassphraseDlg.cpp:92
2680 msgid ""
2681 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
2682 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
2683 "\n"
2684 "Still proceed?"
2685 msgstr ""
2686 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
2687 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
2688 "\n"
2689 "Trotzdem fortfahren?"
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:491
2692 msgid "Please repeat the passphrase."
2693 msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496
2696 msgid "Passphrases are NOT identical!"
2697 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2700 msgid "Key Generation completed"
2701 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2702
2703 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:590
2705 msgid "&Prefer RSA keys"
2706 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2707
2708 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2709 msgid "Real name:"
2710 msgstr "Ihr Name"
2711
2712 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:592
2713 msgid "Email address:"
2714 msgstr "Mail-&Adresse"
2715
2716 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:593
2718 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2719 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2720
2721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:594
2723 msgid ""
2724 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2725 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2726 "using belongs to us."
2727 msgstr ""
2728 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2729 "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2730 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2731
2732 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2733 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:595
2734 msgid ""
2735 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2736 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2737 "key when communicating with you."
2738 msgstr ""
2739 "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2740 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2741 "Schlüssel auswählen\n"
2742 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2743
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:618 Src/wptKeygenDlg.cpp:623
2745 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:629 Src/wptKeygenDlg.cpp:634 Src/wptKeygenDlg.cpp:658
2746 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1339
2747 msgid "Key Generation Wizard"
2748 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2749
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2751 msgid "E&xpert"
2752 msgstr "E&xperte"
2753
2754 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:633
2755 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2757
2758 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759 msgid "Number of public keys"
2760 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2761
2762 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763 msgid "Imported public keys"
2764 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2765
2766 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767 msgid "Number of secret keys"
2768 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2769
2770 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771 msgid "Imported secret keys"
2772 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2773
2774 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775 msgid "Revocation certificates"
2776 msgstr "\"Revocation certificates\""
2777
2778 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779 msgid "No (valid) user ID"
2780 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2781
2782 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783 msgid "New user ID's"
2784 msgstr "Neue user ID's"
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787 msgid "New sub keys"
2788 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791 msgid "New signatures"
2792 msgstr "Neue Signaturen"
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2797
2798 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799 msgid "Secret key(s) imported."
2800 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803 msgid "No keys updated."
2804 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2805
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:236
2807 msgid "Key Pair"
2808 msgstr "Schlüsselpaar"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:238
2811 msgid "Key Pair (Card)"
2812 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:239
2815 msgid "Public Key"
2816 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2817
2818 #: Src/wptKeylist.cpp:322 Src/wptKeylist.cpp:885
2819 msgid "None"
2820 msgstr "Keine"
2821
2822 #: Src/wptKeylist.cpp:326
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Marginal"
2825 msgstr "E-Mail"
2826
2827 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:490
2829 msgid "Full"
2830 msgstr "Voll"
2831
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:367 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
2833 msgid "Disabled"
2834 msgstr "Inaktiv"
2835
2836 #: Src/wptKeylist.cpp:529 Src/wptKeylist.cpp:539
2837 msgid "Cipher"
2838 msgstr "Cipher"
2839
2840 #: Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptVerifyList.cpp:90 Src/wptVerifyList.cpp:98
2841 msgid "Trust"
2842 msgstr "Vertrauen"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:707 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2845 #: Src/wptVerifyList.cpp:181
2846 msgid "Invalid User ID"
2847 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2848
2849 #: Src/wptKeylist.cpp:882 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 Src/wptVerifyList.cpp:159
2850 #: Src/wptVerifyList.cpp:235
2851 msgid "Unknown"
2852 msgstr "Unbekannt"
2853
2854 #: Src/wptKeylist.cpp:883
2855 msgid "Undefined"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: Src/wptKeylist.cpp:926
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2862 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2863 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2864 "\n"
2865 "Use \"%s\" anyway?"
2866 msgstr ""
2867 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2868 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2869 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2870 "\n"
2871 "\"%s\" benutzen?"
2872
2873 #: Src/wptKeylist.cpp:934 Src/wptKeylist.cpp:1010
2874 msgid "Recipients"
2875 msgstr "Empfänger"
2876
2877 #: Src/wptKeylist.cpp:1009
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "KeyID %s.\n"
2881 "Do you really want to export a revoked key?"
2882 msgstr ""
2883 "Schlüssel ID %s.\n"
2884 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2885
2886 #: Src/wptKeylist.cpp:1111
2887 msgid "Secret Key List"
2888 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2889
2890 #: Src/wptKeyManager.cpp:141
2891 msgid ""
2892 "This key has expired!\n"
2893 "Key check failed."
2894 msgstr ""
2895 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2896 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2897
2898 #: Src/wptKeyManager.cpp:146
2899 msgid ""
2900 "This key has been revoked by its owner!\n"
2901 "Key check failed."
2902 msgstr ""
2903 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2904 "fehlgeschlagen."
2905
2906 #: Src/wptKeyManager.cpp:195
2907 msgid "Key status changed."
2908 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2909
2910 #: Src/wptKeyManager.cpp:316
2911 msgid "Only one secret key can be exported."
2912 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2913
2914 #: Src/wptKeyManager.cpp:327
2915 #, c-format
2916 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2917 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:369
2920 #, c-format
2921 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2922 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2925 #, c-format
2926 msgid "Could not save data to '%s'."
2927 msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:426
2930 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2931 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2934 msgid ""
2935 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2936 "Do you want to extract the key?"
2937 msgstr ""
2938 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2939 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2940
2941 #: Src/wptKeyManager.cpp:437
2942 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2943 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2944
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:461 Src/wptKeyManager.cpp:472
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2947 msgid "Key Import HTTP"
2948 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2949
2950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2951 #: Src/wptKeyManager.cpp:461
2952 #, c-format
2953 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2954 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2955
2956 #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2957 msgid "File Import"
2958 msgstr "Dateiimport"
2959
2960 #: Src/wptKeyManager.cpp:523
2961 msgid "Could not read key-data from file."
2962 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2963
2964 #: Src/wptKeyManager.cpp:590
2965 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2966 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2967
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:591
2969 msgid "Delete Confirmation"
2970 msgstr "Löschen Bestätigen"
2971
2972 #: Src/wptKeyManager.cpp:613
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "Do you really want to delete this key?\n"
2976 "\n"
2977 "pub %s %s %s\n"
2978 " \"%s\""
2979 msgstr ""
2980 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2981 "\n"
2982 "pub %s %s %s\n"
2983 " \"%s\""
2984
2985 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2986 #: Src/wptKeyManager.cpp:624
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2990 "\n"
2991 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2992 "messages you stored with this key any longer.\n"
2993 "\n"
2994 "pub/sec %s %s %s\n"
2995 " \"%s\""
2996 msgstr ""
2997 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2998 "\n"
2999 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3000 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3001 "\n"
3002 "pub/sec %s %s %s\n"
3003 " \"%s\""
3004
3005 #: Src/wptKeyManager.cpp:632
3006 msgid ""
3007 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3008 "Only the public key and the secret key \n"
3009 "placeholder will be deleted.\n"
3010 msgstr ""
3011 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3012 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3013 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3014
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:692
3016 #, c-format
3017 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3018 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3019
3020 #: Src/wptKeyManager.cpp:718
3021 msgid "Please only select one key."
3022 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3023
3024 #: Src/wptKeyManager.cpp:791
3025 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3026 msgstr ""
3027 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3028
3029 #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3030 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3031 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3032
3033 #: Src/wptKeyManager.cpp:857
3034 #, c-format
3035 msgid "Default Key: %s"
3036 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3037
3038 #: Src/wptKeyManager.cpp:859
3039 #, c-format
3040 msgid "Default Key: 0x%s"
3041 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3042
3043 #: Src/wptKeyManager.cpp:879
3044 #, c-format
3045 msgid "%d secret keys"
3046 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3047
3048 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3049 #: Src/wptKeyManager.cpp:880
3050 #, c-format
3051 msgid "%d keys"
3052 msgstr "%d Schlüssel"
3053
3054 #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3055 msgid "Search"
3056 msgstr "Suchen"
3057
3058 #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3059 msgid "Search for:"
3060 msgstr "Suche nach:"
3061
3062 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3063 #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3064 #, c-format
3065 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3066 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3067
3068 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:344 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3069 msgid "Paste Key from Clipboard"
3070 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3071
3072 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:778
3073 msgid "Key"
3074 msgstr "Schlüssel"
3075
3076 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:779 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:851
3077 msgid "Groups"
3078 msgstr "Gruppen"
3079
3080 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3081 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:781
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Send Mail..."
3084 msgstr "Als Mail versenden"
3085
3086 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:783
3088 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3089 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3090
3091 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3092 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:784
3093 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3094 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3095
3096 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3097 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:785
3098 msgid "Search...\tCtrl+F"
3099 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3100
3101 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3102 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:786
3103 msgid "Select All\tCtrl+A"
3104 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3105
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:787
3107 msgid "&Quit"
3108 msgstr "&Beenden"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:789
3111 msgid "&Expert"
3112 msgstr "&Experte"
3113
3114 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:790
3115 msgid "&Normal"
3116 msgstr "&Normal"
3117
3118 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:793 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:794
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3120 msgid "&Delete"
3121 msgstr "&Löschen"
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:795 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3124 msgid "&Revoke"
3125 msgstr "Wider&rufen"
3126
3127 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:796 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3128 msgid "&List Signatures"
3129 msgstr "Signaturen anzeigen"
3130
3131 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:797 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1232
3132 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3133 msgid "List Trust Path"
3134 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3135
3136 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:798
3137 msgid "&Export..."
3138 msgstr "&Exportieren..."
3139
3140 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:799
3141 msgid "&Import..."
3142 msgstr "&Importieren..."
3143
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:800 Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3145 msgid "&Properties"
3146 msgstr "&Eigenschaften"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:801
3149 msgid "Options"
3150 msgstr "Optionen"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:804
3153 msgid "E&xport Secret Key"
3154 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:805
3157 msgid "Re&load Key Cache"
3158 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:806
3161 msgid "R&everify Signatures"
3162 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:807
3165 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3166 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:808 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3169 msgid "Info"
3170 msgstr "Über"
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:834 Src/wptKeysigDlg.cpp:369
3173 msgid "Could not set keylist window procedure."
3174 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3175
3176 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3178 msgid "Delete key from keyring"
3179 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3180
3181 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3182 msgid "Show key properties"
3183 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3184
3185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
3186 msgid "Sign key"
3187 msgstr "Signiere Schlüssel"
3188
3189 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3191 msgid "Import key to keyring"
3192 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3193
3194 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3196 msgid "Export key to a file"
3197 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3198
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3200 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3201 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3202
3203 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3205 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3206 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3207
3208 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3210 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3211 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3212
3213 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3215 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3216 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3217
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219 msgid "Copy Key to Clipboard"
3220 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3221
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3223 msgid "Refresh from Keyserver"
3224 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3225
3226 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3228 msgid "Set Implicit &Trust"
3229 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3230
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3232 msgid "&Key Properties"
3233 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3236 msgid "&Enable"
3237 msgstr "&Aktivieren"
3238
3239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3240 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3241 msgid "&Disable"
3242 msgstr "&Deaktivieren"
3243
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3245 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3246 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3247
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3249 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3250 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3251
3252 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3254 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3255 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3256
3257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3259 msgid "Set as Default Key"
3260 msgstr "Setze als Default Key"
3261
3262 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3263 msgid "Key..."
3264 msgstr "Schlüssel..."
3265
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3267 msgid "User ID..."
3268 msgstr "Benutzerkennung..."
3269
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3271 msgid "Photo ID..."
3272 msgstr "Photo ID..."
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3275 msgid "Revoker..."
3276 msgstr "Revoker..."
3277
3278 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3279 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1013
3280 msgid "Key Attributes"
3281 msgstr "Schlüsselattribute"
3282
3283 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
3285 msgid "Add"
3286 msgstr "Hinzufügen"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3289 msgid "Send to Keyserver"
3290 msgstr "Sende an Keyserver"
3291
3292 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068
3293 msgid "Paste into this group"
3294 msgstr "In diese Gruppe einfügen"
3295
3296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069
3297 msgid "Delete"
3298 msgstr "Löschen"
3299
3300 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3301 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1130
3302 msgid "New"
3303 msgstr "Neu"
3304
3305 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1137
3306 msgid "Could not access public keyring"
3307 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3308
3309 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1178 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3310 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3311 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3312 msgid "Key Signing"
3313 msgstr "Schlüsselsignierung"
3314
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1201
3316 msgid "Key already revoked!"
3317 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3318
3319 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1213 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:67
3320 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3321 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
3322 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3323 msgid "Key Revocation"
3324 msgstr "Schlüsselwiderruf"
3325
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1224
3327 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3328 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3329
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1248
3331 msgid "Key Signature List"
3332 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3333
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1268 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:272
3335 msgid "Key Properties"
3336 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3337
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1282
3339 msgid ""
3340 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3341 "Do you really want to reload the keycache?"
3342 msgstr ""
3343 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3344 "Signierung etc.)\n"
3345 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3346
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3348 msgid "Smart Card support is not available."
3349 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3350
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1350 Src/wptKeyserverDlg.cpp:437
3352 msgid "Keyserver Access"
3353 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3354
3355 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3356 msgid "GnuPG Options"
3357 msgstr "GnuPG Optionen"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
3360 msgid "Choose Name of the Key File"
3361 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3364 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3365 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3366
3367 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1412
3368 msgid "You can only export one secret key."
3369 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3370
3371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1417
3372 msgid ""
3373 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3374 "\n"
3375 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3376 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3377 "to copy the key to a safe place.\n"
3378 "\n"
3379 "Do you really want to export the key?"
3380 msgstr ""
3381 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3382 "\n"
3383 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3384 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3385 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3386 "\n"
3387 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3388
3389 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1422
3390 msgid "WARNING"
3391 msgstr "WARNUNG"
3392
3393 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3394 msgid "No key was selected, select all by default."
3395 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3396
3397 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:197
3398 #, c-format
3399 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3403 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:226
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Type: %s\r\n"
3407 "Key ID: %s\r\n"
3408 "Algorithm: %s\r\n"
3409 "Size: %s\r\n"
3410 "Created: %s\r\n"
3411 "Expires: %s\r\n"
3412 "Validity: %s\r\n"
3413 "Cipher: %s\r\n"
3414 "%s\r\n"
3415 msgstr ""
3416 "Type: %s\r\n"
3417 "Key ID: %s\r\n"
3418 "Algorithmus: %s\r\n"
3419 "Größe: %s\r\n"
3420 "Erstellt: %s\r\n"
3421 "Ablauf: %s\r\n"
3422 "Gültigkeit: %s\r\n"
3423 "Cipher: %s\r\n"
3424 "%s\r\n"
3425
3426 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:273
3427 msgid "&Change"
3428 msgstr "&Ändern"
3429
3430 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:274
3431 msgid "&Revokers"
3432 msgstr "\"&Revokers\""
3433
3434 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:275
3435 msgid "Change &Passwd"
3436 msgstr "&Passwort ändern"
3437
3438 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3439 msgid "Photo-ID not validated."
3440 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3441
3442 # msgid "Unknown"
3443 # msgstr "Unbekannt"
3444 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:314
3445 msgid ""
3446 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3447 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3448 msgstr ""
3449 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3450 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3451
3452 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:316 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:323
3453 msgid "WinPT Warning"
3454 msgstr "WinPT Warnung"
3455
3456 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:320
3457 msgid ""
3458 "This is a non-valid key.\n"
3459 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3460 "\n"
3461 "Do you really want to continue?"
3462 msgstr ""
3463 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3464 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern macht keinen Sinn.\n"
3465 "Trotzdem fortfahren"
3466
3467 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3468 msgid "Ownertrust successfully changed."
3469 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3470
3471 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:134
3472 msgid "Key Revokers"
3473 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3474
3475 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3476 msgid "Reason for revocation"
3477 msgstr "Grund der Zurückziehung"
3478
3479 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3480 msgid "Optional description text"
3481 msgstr "Optionale Beschreibung"
3482
3483 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:94
3484 msgid "Output file"
3485 msgstr "Ausgabedatei"
3486
3487 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:96
3488 msgid ""
3489 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3490 "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "
3491 "he can use it to render your key unusable!"
3492 msgstr ""
3493 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium, das man verschließen "
3494 "kann Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem. Wenn "
3495 "jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar machen!"
3496
3497 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
3498 msgid "0. No reason specified"
3499 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3500
3501 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3502 msgid "1. Key has been compromised"
3503 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3506 msgid "2. Key is superseded"
3507 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3510 msgid "3. Key is no longer used"
3511 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3512
3513 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:121
3514 msgid "Choose File to save the Certificate"
3515 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:130
3518 msgid "Please select a reason."
3519 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3520
3521 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3522 msgid "Revocation certificate generated."
3523 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3524
3525 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:57
3526 msgid "Algorithm"
3527 msgstr "Algorithmus"
3528
3529 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:90 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3530 msgid "Designated Key Revokers"
3531 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3532
3533 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:133
3534 msgid "Designated Revoker Keys"
3535 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3536
3537 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3538 #, c-format
3539 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3540 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3541
3542 #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3543 msgid "The network subsystem has failed"
3544 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3545
3546 #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3547 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3548 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3549
3550 #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3551 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3552 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3553
3554 #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3555 #, c-format
3556 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3557 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3558
3559 #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3560 msgid ""
3561 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3562 "proxy authentication!"
3563 msgstr ""
3564 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3565 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3566
3567 #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3568 msgid "Proxy Error"
3569 msgstr "Proxy Fehler"
3570
3571 # msgid "All Files (*.*)"
3572 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3573 #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3574 msgid ""
3575 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3576 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3577 msgstr ""
3578 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3579 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3580
3581 #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3582 msgid "Keyserver Error"
3583 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3584
3585 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3586 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3587 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3588 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3589
3590 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3591 msgid "Keyserver Warning"
3592 msgstr "Keyserver Warnung"
3593
3594 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:94
3595 #, c-format
3596 msgid "Key '%s' successfully sent"
3597 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3598
3599 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:129
3600 msgid ""
3601 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3602 "\n"
3603 msgstr ""
3604 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3605 "\n"
3606
3607 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3608 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3609 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3610
3611 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:136
3612 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3613 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3614
3615 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:151
3616 msgid "Imported Keys"
3617 msgstr "Importierte Schlüssel"
3618
3619 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
3620 msgid ""
3621 "LDAP key import failed.\n"
3622 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3623 "installed"
3624 msgstr ""
3625 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3626 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3627 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3628
3629 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3630 #, c-format
3631 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3632 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3633
3634 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:207
3635 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3636 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3637
3638 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
3639 msgid "Please select one of the servers."
3640 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3641
3642 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3643 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3644 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3645
3646 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:379
3647 msgid "DNS Name"
3648 msgstr "DNS Name"
3649
3650 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:380
3651 msgid "Protocol"
3652 msgstr "Protokoll"
3653
3654 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:381
3655 msgid "Default"
3656 msgstr "Standard"
3657
3658 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3659 msgid "Port"
3660 msgstr "Port"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:438 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3663 msgid "&Receive"
3664 msgstr "&Empfangen"
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3667 msgid "Send key (default is receiving)"
3668 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:442
3671 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3672 msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3675 msgid "&Search"
3676 msgstr "&Suchen"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:444
3679 msgid "C&hange"
3680 msgstr "Ä&ndern"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3683 msgid "Set &default"
3684 msgstr "Als &Standard"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3687 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3688 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3689 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3690 msgid "Proxy Settings"
3691 msgstr "Proxy Einstellungen"
3692
3693 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488 Src/wptKeyserverDlg.cpp:517
3694 msgid "Please select one of the keyservers."
3695 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3696
3697 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:495
3698 msgid "This is not implemented yet!"
3699 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3700
3701 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501 Src/wptKeyserverDlg.cpp:530
3702 msgid "Please enter the search pattern."
3703 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3704
3705 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3706 msgid "Only keyids are allowed."
3707 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3708
3709 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3710 msgid "LDAP Keyserver"
3711 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3712
3713 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540
3714 msgid "Only enter the name of the user."
3715 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3716
3717 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541
3718 msgid "FINGER Keyserver"
3719 msgstr "FINGER Schlüsselserver"
3720
3721 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
3722 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3723 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3724
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547
3726 msgid "HKP Keyserver"
3727 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3730 msgid "Keyserver Searching"
3731 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3732
3733 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3734 #, c-format
3735 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3736 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3737
3738 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3739 msgid "Keyserver - search init"
3740 msgstr "Keyserver - Suche starten"
3741
3742 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3743 msgid "Keyserver - check response"
3744 msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3745
3746 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3750 " \"%s\""
3751 msgstr ""
3752 "Diese Signature wirklich von dieser user-ID löschen?\n"
3753 "\n"
3754 " \"%s\""
3755
3756 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3757 #, c-format
3758 msgid "%s %s signature"
3759 msgstr "%s %s Signatur"
3760
3761 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3762 msgid "Signature Properties"
3763 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3764
3765 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3766 msgid "Exportable"
3767 msgstr "Exportierbar"
3768
3769 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3770 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3771 msgid "Non-revocably"
3772 msgstr "Nicht zurückziehbar"
3773
3774 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3775 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3776 msgid "Class"
3777 msgstr "Klasse"
3778
3779 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3780 msgid "Expire date"
3781 msgstr "Ablaufdatum"
3782
3783 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3784 msgid "Issuer key"
3785 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3786
3787 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3788 msgid "Issuer key ID"
3789 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3790
3791 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3792 msgid "Non-exportable"
3793 msgstr "Nicht-exportierbar"
3794
3795 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:295
3796 msgid "Signature &Properties"
3797 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3798
3799 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3800 msgid "Signing &Key Properties"
3801 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3802
3803 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3804 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:319
3805 msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3806 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3807
3808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:326
3810 msgid "Key not found in keyring."
3811 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3812
3813 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:352
3814 #, c-format
3815 msgid "Signature List for \"%s\""
3816 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3817
3818 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3819 msgid "&Receive Key"
3820 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3821
3822 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:428
3823 msgid "Really receive all missing keys?"
3824 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3825
3826 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3827 msgid "Choose Signature Class"
3828 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3829
3830 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3831 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3832 msgid ""
3833 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3834 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3835 msgstr ""
3836 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3837 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3838
3839 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3840 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3841 msgid "(0) I will not answer (default)"
3842 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3843
3844 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3845 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3846 msgid "(1) I have not checked at all."
3847 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3848
3849 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3850 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3851 msgid "(2) I have done causal checking."
3852 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3853
3854 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3855 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3856 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3857 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3858
3859 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3860 msgid "never"
3861 msgstr "niemals"
3862
3863 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3867 "\n"
3868 "Primary key fingerprint: %s\n"
3869 "\n"
3870 "\t%s\n"
3871 "\n"
3872 "\n"
3873 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3874 msgstr ""
3875 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3876 "\n"
3877 "Fingerabdruck: %s\n"
3878 "\n"
3879 "\t%s\n"
3880 "\n"
3881 "\n"
3882 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3883
3884 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3885 msgid "No valid secret key found."
3886 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3887
3888 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3889 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3890 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3891
3892 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3893 msgid "Signature expires on"
3894 msgstr "Signatur läuft ab am"
3895
3896 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3897 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3898 msgid "Sign non-revocably"
3899 msgstr "\"nicht-zurückziehbar\" signieren"
3900
3901 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3902 msgid "&Ask for certification level"
3903 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3904
3905 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3906 msgid "&Show photo"
3907 msgstr "&Photo anzeigen"
3908
3909 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3910 msgid "Could not get Key ID from key."
3911 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3912
3913 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3914 msgid "This key is already signed by your key"
3915 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3916
3917 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:349
3918 msgid "Key successfully signed."
3919 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3920
3921 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3922 msgid "Trustlist"
3923 msgstr "Vertrauensliste"
3924
3925 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3926 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3927 msgid "Delete Clipboard Contents"
3928 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3929
3930 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3931 msgid "&Remember the answer"
3932 msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3933
3934 #: Src/wptMainProc.cpp:97
3935 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3936 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3937
3938 #: Src/wptMainProc.cpp:198
3939 msgid "Could not access secret keyring."
3940 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3941
3942 #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3943 msgid "Text Input"
3944 msgstr "Texteingabe"
3945
3946 #: Src/wptMainProc.cpp:271
3947 msgid "Unknown OpenPGP type."
3948 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3949
3950 #: Src/wptMainProc.cpp:344
3951 msgid "Could not set current window mode hooks."
3952 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3953
3954 #: Src/wptMainProc.cpp:410
3955 msgid "Edit Clipboard"
3956 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3957
3958 #: Src/wptMainProc.cpp:411
3959 msgid "About..."
3960 msgstr "Über..."
3961
3962 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
3963 msgid "Decrypt/Verify"
3964 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3965
3966 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3967 #: Src/wptMainProc.cpp:431
3968 msgid "Current Window"
3969 msgstr "Aktuelles Fenster"
3970
3971 #: Src/wptMainProc.cpp:487
3972 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3973 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3974
3975 #: Src/wptMainProc.cpp:488 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:162
3976 msgid "WinPT"
3977 msgstr "WinPT"
3978
3979 #: Src/wptMainProc.cpp:498
3980 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3981 msgstr ""
3982 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3983 "beenden?"
3984
3985 #: Src/wptMainProc.cpp:532
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "Make sure that the window contains text.\n"
3989 "%s."
3990 msgstr ""
3991 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
3992 "%s."
3993
3994 #: Src/wptMainProc.cpp:581 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3995 msgid "WinPT Preferences"
3996 msgstr "WinPT Einstellungen"
3997
3998 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3999 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4000 #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
4001 msgid "MAPI Login failed."
4002 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4003
4004 #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
4005 msgid "Could not sent mail."
4006 msgstr "Konnte eMail nicht senden."
4007
4008 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4009 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4010 #: Src/wptMAPI.cpp:122
4011 #, c-format
4012 msgid "GPG Public Key of %s"
4013 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4014
4015 #: Src/wptMAPI.cpp:244
4016 msgid "No valid mail addresses found."
4017 msgstr "keine gültige E-Mail-Adresse gefunden."
4018
4019 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
4020 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
4021 #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
4022 msgid "Secure Attachment"
4023 msgstr "Verschlüssel Anhang"
4024
4025 #: Src/wptMAPI.cpp:250
4026 #, c-format
4027 msgid "Could not encrypt '%s'"
4028 msgstr "Konnte '%s' nicht verschlüsseln."
4029
4030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
4031 #: Src/wptMAPI.cpp:282
4032 msgid "Secure Message"
4033 msgstr "Sichere Nachricht"
4034
4035 #: Src/wptMAPI.cpp:390
4036 msgid "Add Recipient"
4037 msgstr "Empfänger hinzufügen"
4038
4039 #: Src/wptMAPI.cpp:390
4040 #, c-format
4041 msgid "Could not find key for '%s'"
4042 msgstr "Konnte Schlüssel für '%s' nicht finden"
4043
4044 #: Src/wptMAPI.cpp:438
4045 msgid "Please enter a recipient."
4046 msgstr "Bitte einen Empfänger eingeben."
4047
4048 #: Src/wptMAPI.cpp:438 Src/wptMAPI.cpp:446
4049 msgid "Mail"
4050 msgstr "E-Mail"
4051
4052 #: Src/wptMAPI.cpp:446
4053 msgid "Please enter a message."
4054 msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4055
4056 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:56
4057 msgid "Digest"
4058 msgstr "Prüfsumme"
4059
4060 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:86
4061 msgid "&Save..."
4062 msgstr "&Speichern..."
4063
4064 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:88
4065 msgid "Print Message Digest"
4066 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4067
4068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4070 msgid "Select file to save checksums"
4071 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4072
4073 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4074 msgid ""
4075 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4076 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4077 "keyring."
4078 msgstr ""
4079 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4080 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4081 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4082
4083 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4084 msgid "Select file name for output"
4085 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4086
4087 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4088 msgid "Ownertrust successfully exported."
4089 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4090
4091 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4092 msgid "Select file name for input"
4093 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4094
4095 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4096 msgid "Ownertrust succefully imported."
4097 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4098
4099 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4100 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4101 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4102
4103 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4104 #, c-format
4105 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4106 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4107
4108 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4109 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4110 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4111 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4112
4113 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4114 msgid "Please enter your passphrase"
4115 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4116
4117 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "Symmetric encryption.\n"
4121 "%s encrypted data."
4122 msgstr ""
4123 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4124 "%s verschlüsselte Daten."
4125
4126 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:286
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4130 "user: \"%s\"\n"
4131 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4132 msgstr ""
4133 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4134 "Benutzer: \"%s\"\n"
4135 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4136
4137 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4141 "user: \"%s\"\n"
4142 "%s key, ID %s\n"
4143 msgstr ""
4144 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4145 "user: \"%s\"\n"
4146 "%s key, ID %s\n"
4147
4148 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:380
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4152 "Card: %s"
4153 msgstr ""
4154 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4155 "Schlüssel\n"
4156 "Karte: %s"
4157
4158 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4159 msgid "Passphrase Dialog"
4160 msgstr "Passwort Dialog"
4161
4162 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4163 msgid "Repeat Passphrase"
4164 msgstr "Passwort (nochmal)"
4165
4166 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4167 msgid "Enter Passphrase"
4168 msgstr "Passwort eingeben"
4169
4170 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4171 msgid "Please enter a PIN."
4172 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4173
4174 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4175 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4176 msgid "PIN"
4177 msgstr "PIN"
4178
4179 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4180 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4181 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4182
4183 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4184 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4185 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4186 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4187 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4188
4189 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4190 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4191 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4192
4193 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4194 msgid "Do not use any &temporary files"
4195 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4196
4197 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4198 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4199 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4200
4201 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4202 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4203 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4204
4205 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4206 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4207 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4208
4209 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4210 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4211 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4212
4213 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4214 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4215 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4216
4217 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4218 msgid "Backup to GPG &home folder"
4219 msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4220
4221 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4222 msgid "Backup to:"
4223 msgstr "Backup nach:"
4224
4225 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4226 msgid "Select &key list mode"
4227 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4228
4229 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4230 msgid "Select &wipe mode"
4231 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4232
4233 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4234 msgid "Keyserver &config"
4235 msgstr "Keyserver &Config"
4236
4237 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4238 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4239 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4240
4241 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4242 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4243 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4246 msgid "General options"
4247 msgstr "Allgemeine Optionen"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4250 msgid "Clipboard hotkeys"
4251 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4254 msgid "Current window hotkeys"
4255 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4258 msgid ""
4259 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4260 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4261 "it is safe to leave this flag untouched."
4262 msgstr ""
4263 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4264 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4265 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4266
4267 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4268 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:238
4269 msgid "Select GPG backup path"
4270 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4271
4272 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:245
4273 msgid "Please select a keyserver.conf file"
4274 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei auswählen."
4275
4276 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4277 msgid ""
4278 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4279 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4280 msgstr ""
4281 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4282 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4283
4284 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
4285 msgid "Please enter a value between 1-80."
4286 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4287
4288 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:280
4289 msgid "The specified backup folder is invalid."
4290 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4291
4292 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4293 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:292
4294 msgid ""
4295 "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4296 "\n"
4297 "Create new default config file?"
4298 msgstr ""
4299 "Die gewählte Keyserver Konfigurationsdatei ist ungültig.\n"
4300 "\n"
4301 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4302
4303 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:346
4304 msgid "Hotkeys"
4305 msgstr "Tastenkürzel"
4306
4307 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4308 msgid "Could not create progress thread."
4309 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4310
4311 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4312 msgid "Invalid host/IP address."
4313 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4314
4315 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4316 msgid "Invalid port number."
4317 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4318
4319 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4320 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4321 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4322
4323 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4324 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4325 msgstr ""
4326 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4327
4328 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4329 msgid "Please enter a host name and a port."
4330 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4331
4332 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4333 msgid "Proxy host name or IP address"
4334 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4335
4336 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4337 msgid "Server requires &authentication"
4338 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4339
4340 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4341 msgid "User name"
4342 msgstr "Benutzername"
4343
4344 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4345 msgid "Password"
4346 msgstr "Passwort"
4347
4348 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4349 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4350 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4351 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4352
4353 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4354 msgid ""
4355 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4356 "a double click in the explorer.\n"
4357 "Do you want to continue?"
4358 msgstr ""
4359 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4360 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4361 "Möchten Sie fortfahren?"
4362
4363 #: Src/wptRegistry.cpp:171
4364 msgid "WinPT WARNING"
4365 msgstr "WinPT WARNUNG"
4366
4367 #: Src/wptRegistry.cpp:172
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4371 "application.\n"
4372 "Do you want to overwrite it?"
4373 msgstr ""
4374 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4375 "Überschreiben?"
4376
4377 #: Src/wptRegistry.cpp:590
4378 msgid "Could not write to Registry."
4379 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4380
4381 #: Src/wptSigList.cpp:52
4382 msgid "Valid"
4383 msgstr "Gültig"
4384
4385 #: Src/wptSigList.cpp:56
4386 msgid "Expiration"
4387 msgstr "Ablauf"
4388
4389 #: Src/wptSigList.cpp:137
4390 msgid " user ID not found"
4391 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4392
4393 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4394 msgid "Symmetric Encryption"
4395 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4396
4397 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4398 msgid "Data is too large for copying."
4399 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4400
4401 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4402 msgid "Enter the text that was signed"
4403 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4404
4405 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4406 msgid "Text Input from File"
4407 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4408
4409 #: Src/wptVerifyList.cpp:89 Src/wptVerifyList.cpp:97
4410 msgid "Signed"
4411 msgstr "Signiert"
4412
4413 #~ msgid ""
4414 #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4415 #~ "\n"
4416 #~ "%s"
4417 #~ msgstr ""
4418 #~ "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
4419 #~ "\n"
4420 #~ "%s"
4421
4422 #~ msgid ""
4423 #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4424 #~ "\n"
4425 #~ "%s"
4426 #~ msgstr ""
4427 #~ "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
4428 #~ "\n"
4429 #~ "%s"
4430
4431 # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4432 # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4433 #~ msgid "Key &expiration"
4434 #~ msgstr "Ablauf&datum"
4435
4436 #~ msgid "Key already expired!"
4437 #~ msgstr "Der Schlüssel ist bereits abgelaufen!"
4438
4439 #~ msgid "&Exit"
4440 #~ msgstr "&Beenden"
4441
4442 #~ msgid ""
4443 #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4444 #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4445 #~ msgstr ""
4446 #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4447 #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26