/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 133 - (show annotations)
Mon Jan 9 09:15:29 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 130054 byte(s)
A lot of minor bug fixes.
New icons.

For a complete history, see the ChangeLog entries.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-07 21:24+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:107
26 msgid ""
27 "Could not initizalize file lock.\n"
28 "Native Language Support"
29 msgstr ""
30 "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31 "Native Language Support"
32
33 #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:224
34 #: Src/WinPT.cpp:228 Src/WinPT.cpp:360 Src/WinPT.cpp:367 Src/WinPT.cpp:409
35 #: Src/WinPT.cpp:437 Src/WinPT.cpp:446 Src/WinPT.cpp:450 Src/WinPT.cpp:467
36 #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:550 Src/WinPT.cpp:596 Src/WinPT.cpp:617
37 #: Src/WinPT.cpp:634 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:912
38 #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942
39 #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:527
40 msgid "WinPT Error"
41 msgstr "WinPT Fehler"
42
43 #: Src/WinPT.cpp:142
44 msgid "Could not create GPG home directory"
45 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:173
48 msgid "No useable secret key found."
49 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:223
52 msgid "Could not read GnuPG version."
53 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
54
55 #: Src/WinPT.cpp:229
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
59 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
60 msgstr ""
61 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
62 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
63
64 #: Src/WinPT.cpp:261 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:505
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
70 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
75 #: Src/WinPT.cpp:359
76 msgid "Cryptographic selftest failed."
77 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
80 #: Src/WinPT.cpp:366
81 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
82 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt"
83
84 #: Src/WinPT.cpp:410
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "GPG home directory is not set correctly.\n"
88 "Please check the GPG registry settings:\n"
89 "%s."
90 msgstr ""
91 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
92 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
93 "%s"
94
95 #: Src/WinPT.cpp:414
96 msgid "Select GPG Public Keyring"
97 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen."
98
99 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
100 #: Src/WinPT.cpp:415 Src/wptGPG.cpp:910 Src/wptGPG.cpp:930
101 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
102 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
103
104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105 #: Src/WinPT.cpp:436
106 msgid "GPG home directory could not be determited."
107 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
108
109 #: Src/WinPT.cpp:444
110 msgid ""
111 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
113 msgstr ""
114 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
115 "öffnen um das Problem zu beheben?"
116
117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118 #: Src/WinPT.cpp:459
119 msgid ""
120 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122 "\n"
123 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124 msgstr ""
125 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
126 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127 "beheben.\n"
128 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
129
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133 #: Src/WinPT.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
134 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
135 msgid "Wipe Free Space"
136 msgstr "Freien Speicher Löschen"
137
138 #: Src/WinPT.cpp:536
139 msgid "Could not register window class"
140 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:550
143 msgid "Could not create window"
144 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:615
147 msgid ""
148 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150 msgstr ""
151 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
153
154 #: Src/WinPT.cpp:618
155 msgid ""
156 "It seems that GPG is not set properly.\n"
157 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158 msgstr ""
159 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161
162 #: Src/WinPT.cpp:635
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
166 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
167 "\n"
168 "%s: public key not found."
169 msgstr ""
170 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
171 "gefunden werden.\n"
172 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
173 "\n"
174 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
175
176 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
177 msgid "About the GNU Privacy Guard"
178 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181 msgid "About GnuPG"
182 msgstr "Über GnuPG"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
185 #: Src/wptMainProc.cpp:569
186 msgid "About WinPT"
187 msgstr "Über WinPT"
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
190 msgid "Warranty"
191 msgstr "Gewährleistung"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
194 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
195 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
198 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
199 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
202 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
203 msgstr ""
204 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
205
206 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
207 msgid ""
208 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
209 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
210 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
211 "version."
212 msgstr ""
213 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
214 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
215 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
216 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
217
218 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
219 msgid ""
220 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
221 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
222 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
223 msgstr ""
224 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
225 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
226 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
227
228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
229 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
230 msgid "&About GPG..."
231 msgstr "Über &GPG"
232
233 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
234 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
236 msgid "&Help"
237 msgstr "&Hilfe"
238
239 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
240 msgid "Card Manager"
241 msgstr "Kartenmanager"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
244 msgid "No Fingerprint"
245 msgstr "Kein Fingerabdruck"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
248 msgid "No OpenPGP smart card detected."
249 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
252 msgid "No PINs found."
253 msgstr "Keine PINs gefunden."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
263 #: Src/wptMainProc.cpp:296
264 msgid "Card Edit"
265 msgstr "Karten-Editor"
266
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
268 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
269 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
272 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
273 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig"
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
276 msgid "Invalid URL."
277 msgstr "Ungültige URL."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
280 #, c-format
281 msgid "Could not modify card attribute: %s"
282 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
283
284 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
285 msgid "Card attribute changed."
286 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
289 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
290 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
293 msgid "Please enter the 'User PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
297 msgid "Please enter the PIN"
298 msgstr "Bitte PIN eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Name: %s %s\n"
305 "Serial-No: %s\n"
306 msgstr ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serien-Nr: %s\n"
310
311 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
312 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
313 msgid ""
314 "This operation will override the keys on the card.\n"
315 "Still proceed?"
316 msgstr ""
317 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
318 "Trotzdem fortfahren?"
319
320 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
321 msgid "&Name"
322 msgstr "&Name"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
325 msgid "&Comment (optional)"
326 msgstr "&Kommentar (optional)"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
329 msgid "&Expire date"
330 msgstr "&Ablaufdatum"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
333 msgid "Off-card passphrase"
334 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
337 msgid "&Never"
338 msgstr "&Niemals"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341 msgid "Email &address"
342 msgstr "Mail-&Adresse"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
345 msgid "Overwrite old keys on the card"
346 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
349 msgid "Make off-card backup of encryption key"
350 msgstr ""
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1516
353 msgid "Card Key Generation"
354 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
357 msgid "Please enter your name."
358 msgstr "Bitte Namen eingeben"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
361 msgid "Name must be at least 5 characters long."
362 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
365 msgid "Please enter your e-mail address."
366 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
369 msgid "Please enter a valid e-mail address."
370 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
373 msgid "Please enter an off-card passphrase."
374 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
375
376 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
377 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
378 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
379 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
380
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
382 msgid "The date you have chosen lies in the past."
383 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
384
385 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
386 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
387 msgid ""
388 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
389 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
390 msgstr ""
391 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
392 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
393
394 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
395 msgid "Keys successfully created."
396 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
399 msgid "Please enter the old card PIN."
400 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
403 msgid "Please enter the new card PIN."
404 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
407 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
408 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
411 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
412 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
413
414 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
415 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
416 msgid "Change Card PIN"
417 msgstr "Karten PIN Ändern"
418
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
420 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
421 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
424 msgid "PIN successfully changed."
425 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
426
427 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
428 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
429 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
430 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
431
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
433 msgid "GPG Card Status"
434 msgstr "GPG Karten-Status"
435
436 #: Src/wptCardManager.cpp:54
437 msgid ""
438 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
439 "Press OK to continue or Cancel"
440 msgstr ""
441 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
442 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
443
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
446 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
447 msgid "user ID not found"
448 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
449
450 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
453 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
454 msgid "Decryption"
455 msgstr "Entschlüsselung"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
461 "Decryption failed: secret key not available."
462 msgstr ""
463 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
464 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
467 #, c-format
468 msgid "Unsupported algorithm: %s"
469 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
470
471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
472 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
473 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
474 msgstr ""
475 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
476
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
478 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
479 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
480 #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90
481 msgid "GnuPG Status: Finished"
482 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
483
484 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
485 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
486 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigem Schlüssel"
487
488 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
489 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
490 msgstr ""
491 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigem Schlüssel"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
494 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
495 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigem Schlüssel"
496
497 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
498 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
499 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
502 msgid "WinPT Verify"
503 msgstr "WinPT Überprüfung"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s\n"
509 "%s\n"
510 "Signature made: %s\n"
511 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
512 msgstr ""
513 "%s\n"
514 "%s\n"
515 "Signatur erstellt: %s\n"
516 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
517
518 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
519 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
520 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
521 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
522 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
523 #: Src/wptMainProc.cpp:513
524 msgid "Clipboard"
525 msgstr "Zwischenablage"
526
527 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
528 msgid "File Open"
529 msgstr "Datei öffnen"
530
531 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
532 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
533 msgid "All Files (*.*)"
534 msgstr ""
535
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
537 msgid ""
538 "The file you want to add is very large.\n"
539 "Still proceed?"
540 msgstr ""
541 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
542 "Wirklich fortfahren?"
543
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
545 msgid "File Save"
546 msgstr "Datei speichern"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "\"%s\" already exists.\n"
552 "Replace existing file?"
553 msgstr ""
554 "\"%s\" existiert bereits.\n"
555 "Vorhandene Datei überschreiben?"
556
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
558 #: Src/wptMainProc.cpp:563
559 msgid "Clipboard Editor"
560 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
563 msgid "&Copy"
564 msgstr "&Kopieren"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
567 msgid "Clea&r"
568 msgstr "&Löschen"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
571 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
572 msgid "&Load"
573 msgstr "&Laden"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
576 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
577 msgid "&Save"
578 msgstr "&Speichern"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
581 msgid "Add quotes"
582 msgstr "'>' hinzufügen"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
585 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
586 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
587 msgid "&Close"
588 msgstr "&Schliessen"
589
590 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
591 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
592 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
593 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
594
595 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
596 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
597 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
598 #: Src/wptMainProc.cpp:209
599 msgid "Encryption"
600 msgstr "Verschlüsseln"
601
602 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
603 msgid "&Find"
604 msgstr "&Suche"
605
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
607 #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
608 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
609 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
610 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
611 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
612 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
613 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
614 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
615 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
616 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
617 msgid "&Cancel"
618 msgstr "&Abbrechen"
619
620 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
621 msgid "You must select at least one key."
622 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
623
624 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
625 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
626 #, c-format
627 msgid "No recipient found with '%s'"
628 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
629
630 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
631 msgid "Key Import Statistics"
632 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
633
634 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
635 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
636 msgid "Key Import"
637 msgstr "Schlüsselimport"
638
639 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
640 msgid "&Import"
641 msgstr "&Importieren"
642
643 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
644 msgid ""
645 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
646 "\n"
647 "The ownertrust values of these keys must be\n"
648 "set manually via the Key Properties dialog."
649 msgstr ""
650 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
651 "\n"
652 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
653 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
654
655 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
656 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
657 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
658 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
659 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
660 #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
661 msgid "Import"
662 msgstr "Importieren"
663
664 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
665 msgid ""
666 "Key without a self signature was dectected!\n"
667 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
668 "\n"
669 "Cannot import these key(s)."
670 msgstr ""
671 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
672 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
673 "\n"
674 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
675
676 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
677 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
678 msgid "Could not get default key."
679 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
680
681 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
682 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
683 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
684 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
685 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
686 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
687 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
688 msgid "Signing"
689 msgstr "Signieren"
690
691 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "No key was chosen.\n"
695 "Use the GPG default key '%s'?"
696 msgstr ""
697 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
698 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen??"
699
700 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
701 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
702 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
703 msgid "Sign & Encrypt"
704 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
705
706 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
707 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
708 msgid "Select key for signing"
709 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
710
711 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
712 msgid "Signing key:"
713 msgstr "Signierer Schlüssel:"
714
715 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159
716 msgid "No key was selected."
717 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
718
719 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
720 msgid "Signature Information"
721 msgstr "Signaturinformationen"
722
723 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
724 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
725 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
726 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
727 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
728 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
729 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
730 #: Src/wptMainProc.cpp:416
731 msgid "Verify"
732 msgstr "Überprüfen"
733
734 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
738 "Cannot check signature: public key not found\n"
739 "\n"
740 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
741 msgstr ""
742 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
743 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
744 "\n"
745 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
748 msgid "Invalid signature state."
749 msgstr "Ungültige Signatur."
750
751 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
752 msgid "Could not extract key or signature information."
753 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
754
755 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
756 msgid "The signature is expired!"
757 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
758
759 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
760 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
761 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
762 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
763 msgid "Save Plaintext"
764 msgstr "Klartext speichern"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
767 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
768 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
769
770 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
771 msgid "HTTP Key Import"
772 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
773
774 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
775 msgid "Please enter a valid URL."
776 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
777
778 #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
797 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
798 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
801 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
802 msgid "Key Edit"
803 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
804
805 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
806 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
807 msgid "Enter preferred keyserver URL"
808 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
809
810 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
811 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
812 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
813
814 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
815 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
816 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
817 msgid "Cryptdisk Error"
818 msgstr "Cryptdisk Fehler"
819
820 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
821 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
822 msgid ""
823 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
824 "Please start the service and try again."
825 msgstr ""
826 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
827 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
828
829 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
830 msgid "Please enter a name for the image file."
831 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
832
833 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
834 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
835 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
836 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
837 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
838 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
839 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
840 msgid "Cryptdisk"
841 msgstr "Cryptdisk"
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
844 msgid ""
845 "This volume file already exists.\n"
846 "Do you want to overwrite it?"
847 msgstr ""
848 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
849 "Überschreiben?"
850
851 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
852 msgid "Cryptdisk Warning"
853 msgstr "Cryptdisk Warnung"
854
855 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
856 msgid "Please enter the size for the volume"
857 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
858
859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
860 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
861 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
862 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
863
864 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
865 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
866 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
867
868 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
869 msgid "Cannot determine the number of drives."
870 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
871
872 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
873 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
874 msgid "Select Crypdisk Volume"
875 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
876
877 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
878 msgid "Please enter the name of the image file."
879 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
880
881 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
882 msgid "Please enter a password."
883 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
884
885 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
886 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
887 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
888 msgstr ""
889 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
890
891 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
892 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
893 #, c-format
894 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
895 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
896
897 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
898 msgid "Please select one drive to umount."
899 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
900
901 #: Src/wptErrors.cpp:47
902 #, c-format
903 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
904 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:52
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
910 "NOT exist."
911 msgstr ""
912 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
913 "Datei existiert nicht."
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:78
916 msgid "General error occured"
917 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:79
920 msgid "Could not open file"
921 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:80
924 msgid "Could not create file"
925 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:81
928 msgid "Could not read file"
929 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:82
932 msgid "Could not write file"
933 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:83
936 msgid "Could not close file"
937 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:84
940 msgid "File does not exist"
941 msgstr "Die Datei existiert nicht"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:85
944 msgid "Could not delete file"
945 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:86
948 msgid "Could not open Clipboard"
949 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:87
952 msgid "Could not close Clipboard"
953 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:88
956 msgid "Could not empty Clipboard"
957 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:89
960 msgid "Could not set Clipboard data"
961 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:90
964 msgid "Could not get Clipboard data"
965 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:91
968 msgid "There is no text in the Clipboard"
969 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:92
972 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
973 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:93
976 msgid "General Clipboard error"
977 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:94
980 msgid "Registry error: "
981 msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:97
984 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
985 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:98
988 msgid "Could not resolve hostname"
989 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:99
992 msgid "Could not create new socket"
993 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:100
996 msgid "Could not connect to the host"
997 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:101
1000 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1001 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:102
1004 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1005 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:103
1008 msgid "Socket timed out, no data"
1009 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:104
1012 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1013 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:105
1016 msgid "Could not register hotkey: "
1017 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:108
1020 msgid "Could not open directory"
1021 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:109
1024 msgid "Could not create directory"
1025 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:110
1028 msgid "Could not extract data from the current window"
1029 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:111
1032 msgid "Could not load config file"
1033 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:115
1036 msgid "There is no card in the reader"
1037 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:116
1040 msgid "There was no reader found"
1041 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:117
1044 msgid "This is not an OpenPGP card"
1045 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:118
1048 msgid "Could not lock or unlock volume"
1049 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1050
1051 #: Src/wptErrors.cpp:119
1052 msgid "Could not mount volume"
1053 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1054
1055 #: Src/wptErrors.cpp:120
1056 msgid "Could not unmount volume"
1057 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1058
1059 #: Src/wptErrors.cpp:121
1060 msgid "Could not open volume"
1061 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1062
1063 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1064 #: Src/wptErrors.cpp:122
1065 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1066 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1067
1068 #: Src/wptErrors.cpp:123
1069 msgid "Could not query volume information"
1070 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1071
1072 #: Src/wptErrors.cpp:124
1073 #, c-format
1074 msgid "Unknown error=%d"
1075 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1076
1077 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1078 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1079 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1082 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1083 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1084 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1085 msgid "File Manager"
1086 msgstr "Dateimanager"
1087
1088 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1092 "Set attribute to normal?"
1093 msgstr ""
1094 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1095 "Auf Standard setzen?"
1096
1097 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1098 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1099 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1100
1101 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1103 msgid ""
1104 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1105 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1106 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1107 "Do you want to disable it?"
1108 msgstr ""
1109 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1110 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1111 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1112 "\n"
1113 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1114
1115 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1116 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1117 msgid "Status"
1118 msgstr "Status"
1119
1120 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
1121 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1122 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1123 msgid "Name"
1124 msgstr "Name"
1125
1126 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1127 msgid "Operation"
1128 msgstr "Prozess"
1129
1130 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1131 msgid "Please select a file."
1132 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1133
1134 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1138 "Do you really want to clearsign it?"
1139 msgstr ""
1140 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1141 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1142
1143 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1144 #, c-format
1145 msgid "\"%s\" does not exist"
1146 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1147
1148 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1149 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1150 msgid "File Status"
1151 msgstr "Dateistatus"
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1154 msgid "Enter filename for encrypted file"
1155 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1156
1157 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1158 msgid "Could not get default secret key."
1159 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1162 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1163 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1164 msgid "Sign"
1165 msgstr "Signieren"
1166
1167 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1168 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1169 msgid "Encrypt"
1170 msgstr "Verschlüsseln"
1171
1172 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1174 msgid "Symmetric"
1175 msgstr "Symmetrisch"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1178 msgid "Encryption failed."
1179 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1182 msgid "Good signature"
1183 msgstr "Korrekte Signatur"
1184
1185 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1186 msgid "BAD signature"
1187 msgstr "Falsche Signatur"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1193 "%s from \"%s\""
1194 msgstr ""
1195 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1196 "%s von \"%s\""
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1199 msgid "Decrypt Verify"
1200 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1203 msgid "Choose Filename for Output"
1204 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1207 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1208 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1209
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1211 msgid "Decrypt"
1212 msgstr "Entschlüsseln"
1213
1214 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "Decryption failed.\n"
1218 "%s: does not exist."
1219 msgstr ""
1220 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1221 "%s: existiert nicht."
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1224 msgid "Enter filename for signed file"
1225 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1226
1227 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1228 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1229 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1230
1231 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1233 msgid "No files to check."
1234 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1237 msgid "Select Data File"
1238 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1241 msgid "Selected Output File"
1242 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1243
1244 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1245 msgid "Invalid file name. Exit"
1246 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1247
1248 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572
1249 msgid ""
1250 "Key without a self signature was dectected!\n"
1251 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1252 "\n"
1253 "Cannot import these key(s)!"
1254 msgstr ""
1255 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1256 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1257 "\n"
1258 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1259
1260 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1261 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1262 msgid "No key was selected for export."
1263 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1264
1265 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1266 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1267 msgid "Export"
1268 msgstr "Exportieren"
1269
1270 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584
1271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618
1272 msgid "Choose Name for Key File"
1273 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1274
1275 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1276 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1277 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1278 msgid "GnuPG status"
1279 msgstr "GnuPG Status"
1280
1281 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1282 #, c-format
1283 msgid "Finished (Output: %s)"
1284 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1285
1286 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1287 #, c-format
1288 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1289 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1290
1291 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1292 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1296 msgid "Choose File Name for Output"
1297 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1300 msgid "Choose a Name for the Archive"
1301 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1302
1303 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1304 msgid "Invalid archive name. Exit."
1305 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1306
1307 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1308 msgid "Encrypt Directory"
1309 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1310
1311 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1312 msgid "Could not create zip archive."
1313 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1316 msgid "File Encrypt"
1317 msgstr "Datei verschlüsseln"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1320 msgid "&Text Output"
1321 msgstr "&Textausgabe"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1324 msgid "&Wipe Original"
1325 msgstr "Original &löschen"
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1328 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1329 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1330
1331 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1332 msgid "&Select Key for signing"
1333 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1334
1335 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1336 msgid "Please select at least one recipient."
1337 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1338
1339 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1340 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1341 msgid "No valid OpenPGP data found."
1342 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1345 #, c-format
1346 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1347 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1350 msgid "File Sign"
1351 msgstr "Datei signieren"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1354 msgid "&Normal Signature"
1355 msgstr "&Normale Signatur"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1358 msgid "&Detached Signature"
1359 msgstr "&Angehängte Signatur"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1362 msgid "&Cleartext Signature"
1363 msgstr "&Klartextsignatur"
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1366 msgid "Signature mode"
1367 msgstr "Signaturmodus"
1368
1369 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
1370 msgid "Options"
1371 msgstr "Optionen"
1372
1373 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
1374 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
1375 #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712
1376 #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
1377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405
1378 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1379 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1380 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1381 msgid "Please select a key."
1382 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1383
1384 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1385 msgid "0 Objects marked"
1386 msgstr "0 Objekte markiert"
1387
1388 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1389 #, c-format
1390 msgid "%d Object(s) marked"
1391 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1392
1393 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:542
1394 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1395 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1396
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1398 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1399 msgid "File"
1400 msgstr "Datei"
1401
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
1403 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1404 msgid "Edit"
1405 msgstr "Bearbeiten"
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
1408 msgid "View"
1409 msgstr "Ansicht"
1410
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1412 msgid "&Open..."
1413 msgstr "Ö&ffnen.."
1414
1415 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1416 msgid "&Encrypt"
1417 msgstr "&Verschlüsseln"
1418
1419 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1420 msgid "Encrypt into ZIP"
1421 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1422
1423 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1424 msgid "&Decrypt"
1425 msgstr "&Entschlüsseln"
1426
1427 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1428 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1429 msgid "&Sign"
1430 msgstr "&Signieren"
1431
1432 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1433 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1434 msgid "Sign && Encrypt"
1435 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1438 msgid "&Verify"
1439 msgstr "Über&prüfen"
1440
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1442 msgid "S&ymmetric"
1443 msgstr "S&ymmetrisch"
1444
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1446 msgid "E&xport"
1447 msgstr "E&xportieren"
1448
1449 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1450 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1451 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1452 msgid "Exit"
1453 msgstr "Beenden"
1454
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1456 msgid "&Reset"
1457 msgstr "&Reset"
1458
1459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1460 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1461 msgid "Always on Top"
1462 msgstr "Immer im Vordergrund"
1463
1464 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1466 msgid "&Paste"
1467 msgstr "&Einfügen"
1468
1469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1471 msgid "&Select All"
1472 msgstr "Alles &markieren"
1473
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1475 msgid "&Preferences"
1476 msgstr "&Einstellungen"
1477
1478 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1479 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1480 msgid "Send as Mail"
1481 msgstr "Als Mail versenden"
1482
1483 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1485 msgid "&List Packets"
1486 msgstr "Pakete an&zeigen"
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1489 msgid "&Wipe"
1490 msgstr "&Löschen"
1491
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1493 msgid "Could not set filelist window procedure."
1494 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1495
1496 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1497 msgid "Wipe"
1498 msgstr "Löschen"
1499
1500 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1501 msgid "List Packets"
1502 msgstr "Pakete anzeigen"
1503
1504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1505 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1506 msgid "&Calc Digest"
1507 msgstr "Digest &berechnen"
1508
1509 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1511 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1512 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1513
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1515 msgid "&Yes"
1516 msgstr "&Ja"
1517
1518 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1519 msgid "&No"
1520 msgstr "&Nein"
1521
1522 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1523 msgid "Operation Status: Error"
1524 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1525
1526 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1527 msgid "Operation Status: Done."
1528 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1529
1530 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "Total Capacity: %12sk\n"
1534 "Free Space : %12sk"
1535 msgstr ""
1536 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1537 "Freier Platz : %12sk"
1538
1539 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1540 msgid "&Save additional information"
1541 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1542
1543 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1544 msgid "Save to &file"
1545 msgstr "In &Datei sichern"
1546
1547 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1548 msgid "Send to &clipboard"
1549 msgstr "An &Ablage senden"
1550
1551 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1552 msgid "Destination for Plaintext"
1553 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1554
1555 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1556 msgid "Please enter a filename."
1557 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1558
1559 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1560 msgid "Finished"
1561 msgstr "Fertig"
1562
1563 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1564 msgid "File Verify"
1565 msgstr "Dateiüberprüfung"
1566
1567 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1568 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1569 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1570
1571 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1572 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1573 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1574 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1575
1576 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1577 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1578 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1579 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1580
1581 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1582 msgid "WinPT First Start"
1583 msgstr ""
1584
1585 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1586 #: Src/wptGPG.cpp:831
1587 msgid ""
1588 "The selected keyring has the read-only file\n"
1589 "attribute. In this state you do not have write\n"
1590 "access. Do you want to remove the attribute?"
1591 msgstr ""
1592 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1593 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1594 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1595
1596 #: Src/wptGPG.cpp:834
1597 msgid "GPG Information"
1598 msgstr "GPG Information"
1599
1600 #: Src/wptGPG.cpp:838
1601 msgid "Could not reset read-only state."
1602 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1603
1604 #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1605 msgid "GPG Error"
1606 msgstr "GPG Fehler"
1607
1608 #: Src/wptGPG.cpp:851
1609 msgid ""
1610 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1611 "one or both of the selected keyrings.\n"
1612 "\n"
1613 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1614 "caused by another program which already opened the files.\n"
1615 msgstr ""
1616 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1617 "diese modifizieren zu können.\n"
1618 "\n"
1619 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1620 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1621
1622 #: Src/wptGPG.cpp:856
1623 msgid "GPG Warning"
1624 msgstr "GPG Warnung"
1625
1626 #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1627 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1628 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1629 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1630 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
1631 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1632 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
1633 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
1634 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609
1635 msgid "Preferences"
1636 msgstr "Einstellungen"
1637
1638 #: Src/wptGPG.cpp:881
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s does not exit.\n"
1642 "Do you want to create this directory?"
1643 msgstr ""
1644 "%s existiert nicht.\n"
1645 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:909
1648 msgid "Please choose your public keyring"
1649 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1650
1651 #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1652 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1653 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1654
1655 #: Src/wptGPG.cpp:918
1656 msgid "Overwrite old public keyring?"
1657 msgstr "Alten öffentlichen Schlüsselbund überschreiben"
1658
1659 #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1660 msgid "Could not copy file."
1661 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1662
1663 #: Src/wptGPG.cpp:929
1664 msgid "Please choose your secret keyring"
1665 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund."
1666
1667 #: Src/wptGPG.cpp:937
1668 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1669 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1670
1671 #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1672 msgid "Backup"
1673 msgstr "Sicherung"
1674
1675 #: Src/wptGPG.cpp:987
1676 #, c-format
1677 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1678 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1679
1680 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1681 #: Src/wptGPG.cpp:1078
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1685 "Please insert/check the drive to continue."
1686 msgstr ""
1687 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1688 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1689
1690 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1691 #, c-format
1692 msgid "Invalid backup mode %d"
1693 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1694
1695 #: Src/wptGPG.cpp:1118
1696 msgid "No GPG error description available."
1697 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar"
1698
1699 #: Src/wptGPGME.cpp:332
1700 msgid "Error during verification process."
1701 msgstr "Fehler während Verifikation"
1702
1703 #: Src/wptGPGME.cpp:333
1704 msgid "The signature is good."
1705 msgstr "Die Signatur is gut."
1706
1707 #: Src/wptGPGME.cpp:334
1708 msgid "The signature is BAD!"
1709 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1710
1711 #: Src/wptGPGME.cpp:335
1712 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1713 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1714
1715 #: Src/wptGPGME.cpp:336
1716 msgid "No valid OpenPGP signature."
1717 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1718
1719 #: Src/wptGPGME.cpp:337
1720 msgid "Signature Error"
1721 msgstr "Fehler in Signatur"
1722
1723 #: Src/wptGPGME.cpp:338
1724 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1725 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1726
1727 #: Src/wptGPGME.cpp:339
1728 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1729 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1730
1731 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1732 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1733 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1734
1735 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1736 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1737 msgid "GnuPG Configuration File"
1738 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1739
1740 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1741 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1742 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1743
1744 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1745 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1746 msgid "GPG Config"
1747 msgstr "GPG Konfiguration"
1748
1749 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1750 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1751 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1752
1753 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1754 msgid "Could not save GnuPG config file."
1755 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1756
1757 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1758 msgid "Successfully saved."
1759 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1760
1761 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1762 msgid ""
1763 "Current data will be lost!\n"
1764 "Are you sure?"
1765 msgstr ""
1766 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1767 "Sind Sie sicher?"
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1770 #: Src/wptMainProc.cpp:581
1771 msgid "GnuPG Preferences"
1772 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1773
1774 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129
1775 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1776 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131
1779 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1780 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133
1783 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1784 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1785
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1787 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1788 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1789
1790 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1791 msgid "Comment in armored files"
1792 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1795 msgid "Encrypt to this key"
1796 msgstr "\"Encrypt to this key\""
1797
1798 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1799 msgid "General GPG options"
1800 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1801
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1803 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1804 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1805
1806 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188
1807 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1808 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1809
1810 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194
1811 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1812 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1813
1814 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1815 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1816 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204
1819 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1820 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1821
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1823 msgid "Could not get GPG config file"
1824 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256
1827 msgid "Choose GPG home directory"
1828 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275
1831 msgid "Choose locale directory"
1832 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1833
1834 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281
1835 msgid "Choose GPG binary"
1836 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1839 msgid "Executable Files (*.exe)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1843 msgid "New Group"
1844 msgstr "Neue Gruppe"
1845
1846 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1847 msgid "Please enter the email address"
1848 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1849
1850 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1851 msgid "Group manager"
1852 msgstr "Gruppenmanager"
1853
1854 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1855 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1856 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1857
1858 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1859 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1860 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1861
1862 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1863 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1864 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1867 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1868 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1871 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1872 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1875 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1876 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1879 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1880 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1883 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1884 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1887 msgid "Unknown Hotkey"
1888 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1889
1890 #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1891 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1892 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1893 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1894 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1895 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1896 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1897 #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1898 #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1899 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549
1900 #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611
1901 #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650
1902 #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687
1903 #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719
1904 #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749
1905 #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819
1906 #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886
1907 #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
1908 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1909 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
1910 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389
1911 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411
1912 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1913 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1914 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1915 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603
1916 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1917 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321
1918 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327 Src/wptKeysigDlg.cpp:371 Src/wptKeysigDlg.cpp:433
1919 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:552
1920 msgid "Key Manager"
1921 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1922
1923 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1924 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1925 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
1926 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1927 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1928 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1929 msgid "Revoked"
1930 msgstr "Widerrufen"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1933 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
1934 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1935 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1936 msgid "Expired"
1937 msgstr "Abgelaufen"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:270
1940 msgid "secret key"
1941 msgstr "geheimer Schlüssel"
1942
1943 #: Src/wptImportList.cpp:272
1944 msgid "public key"
1945 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1946
1947 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
1948 msgid "Invalid user ID"
1949 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545
1952 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1953 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51
1954 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1955 msgid "User ID"
1956 msgstr "Benutzerkennung"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548
1959 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1960 msgid "Size"
1961 msgstr "Größe"
1962
1963 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538
1964 #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873
1965 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1966 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1967 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1968 msgid "Key ID"
1969 msgstr "Schlüssel-ID"
1970
1971 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1972 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552
1973 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1974 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1975 msgid "Creation"
1976 msgstr "Erstellung"
1977
1978 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1979 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
1980 msgid "Type"
1981 msgstr "Typ"
1982
1983 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1984 #: Src/wptImportList.cpp:429
1985 msgid ""
1986 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1987 "and thus a CRC error occurs."
1988 msgstr ""
1989 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1990 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1991
1992 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1993 #: Src/wptKeyCache.cpp:613
1994 msgid "Load GPG Keyrings..."
1995 msgstr "Lade GPG Keyrings"
1996
1997 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1998 msgid "WinPT Key Caching"
1999 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2000
2001 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2002 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2003 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2004
2005 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2006 msgid "Key Cache"
2007 msgstr "Schlüssel Cache"
2008
2009 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2010 msgid "Ultimate"
2011 msgstr "Absolut"
2012
2013 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025
2014 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2015 msgid "Never"
2016 msgstr "Niemals"
2017
2018 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
2019 msgid "OK"
2020 msgstr "OK"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2023 msgid "user ID"
2024 msgstr "Benutzerkennung"
2025
2026 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2033 "%s"
2034
2035 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2036 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2037 msgid ""
2038 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2039 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2040 "close to 240x288 is a good size to use."
2041 msgstr ""
2042 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2043 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2044 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2045
2046 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2047 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2048 msgid ""
2049 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2050 "The image must be a JPEG file."
2051 msgstr ""
2052 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2053 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2056 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2057 msgid "Passphrase"
2058 msgstr "Passwort"
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2061 msgid "Add Photo ID"
2062 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2065 msgid "Select Image File"
2066 msgstr "Bilddatei auswählen"
2067
2068 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2069 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2075 msgid "Add Photo"
2076 msgstr "Foto hinzufügen"
2077
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2079 #, c-format
2080 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2081 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2084 msgid "Please enter a file name."
2085 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2086
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2088 msgid ""
2089 "The JPEG is really large.\n"
2090 "Are you sure you want to use it?"
2091 msgstr ""
2092 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2093 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2094
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2096 msgid "Please enter a passphrase."
2097 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2098
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2100 msgid "Photo successfully added."
2101 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2102
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2107 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2108 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2109 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2110 msgid "GnuPG Status"
2111 msgstr "GnuPG-Status"
2112
2113 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2115 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2116 msgstr ""
2117 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2118 "rückgängig gemacht werden."
2119
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2121 msgid "Public key"
2122 msgstr "öff. Schlüssel"
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2127 msgid "Add Revoker"
2128 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2129
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2133 msgid "Please select a user ID."
2134 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2137 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2138 msgid "Please enter the passphrase."
2139 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2142 msgid "Revoker successfully addded."
2143 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2146 msgid "Add new User ID"
2147 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2150 msgid "&Email"
2151 msgstr "&E-Mail"
2152
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2154 msgid "&Comment"
2155 msgstr "&Kommentar"
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2158 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2159 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2164 msgid "UserID"
2165 msgstr "Benutzerkennung"
2166
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2168 msgid ""
2169 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2170 msgstr ""
2171 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2174 msgid "Please enter an email address."
2175 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2178 msgid "Invalid email address."
2179 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2182 msgid "user ID successfully added."
2183 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2186 msgid "Add new Subkey"
2187 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2190 msgid "Key type"
2191 msgstr "Schlüssel Typ"
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2194 msgid "Size in bits"
2195 msgstr "Größe in Bits"
2196
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2198 msgid "Key expiration"
2199 msgstr "Key Ablaufdatum"
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2202 msgid "Please select one entry."
2203 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2207 msgid "Add Subkey"
2208 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2211 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2212 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2215 msgid "Subkey successfully added."
2216 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2223 msgid "There is no secret key available!"
2224 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2225
2226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2227 msgid "Add user ID"
2228 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2231 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2232 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2235 msgid ""
2236 "Cannot change passphrase because the key\n"
2237 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2238 msgstr ""
2239 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2240 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2243 msgid "Current (old) Passphrase"
2244 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2245
2246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2247 msgid "New Passphrase"
2248 msgstr "Neues Passwort"
2249
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2251 msgid ""
2252 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2253 "It is not suggested to use charset specific characters."
2254 msgstr ""
2255 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2256 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2259 msgid "Change Passwd"
2260 msgstr "Passwort ändern"
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2263 msgid "Passphrase successfully changed."
2264 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2267 msgid "Description"
2268 msgstr "Beschreibung"
2269
2270 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2271 msgid "Expires"
2272 msgstr "Verfällt"
2273
2274 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2275 msgid "Could not find key."
2276 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2277
2278 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2279 msgid "No subkey(s) found."
2280 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2281
2282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
2283 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2284 msgid "Validity"
2285 msgstr "Gültigkeit"
2286
2287 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2288 msgid "Email"
2289 msgstr "Email"
2290
2291 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2292 msgid "No user ID(s) found."
2293 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2294
2295 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2296 msgid ""
2297 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2298 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2299 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2300 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2301 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2302 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2303 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2304 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2305 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2306 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2307 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2308 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2309 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2310 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2311 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2312 msgstr ""
2313 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2314 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2315 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2316 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2317 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2318 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2319 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2320 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2321 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2322 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2323 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2324 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2325 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2326 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2327 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2328 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2329
2330 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208
2331 msgid "Key Edit Help"
2332 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2333
2334 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2335 msgid "Primary key can not be deleted!"
2336 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2337
2338 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2339 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2340 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "\"Subkey %s.\"\n"
2346 "\n"
2347 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2348 "be able to be decrypted.\n"
2349 "\n"
2350 "Do you really want to delete this subkey?"
2351 msgstr ""
2352 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2353 "\n"
2354 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2355 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2356 "\n"
2357 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2358
2359 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2360 msgid "Delete Subkey"
2361 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254
2364 msgid "Subkey successfully deleted."
2365 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2368 msgid ""
2369 "Key already expired.\n"
2370 "\n"
2371 "Do you want to change the expiration date?"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
2375 msgid "Key Expiration Date"
2376 msgstr "Ablaufdatum"
2377
2378 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2379 msgid "Expire Subkey"
2380 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2381
2382 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324
2383 msgid "Subkey expire date successfully set."
2384 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2385
2386 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2387 msgid ""
2388 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2389 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2390 "\n"
2391 "This command is only available to revoke single subkeys"
2392 msgstr ""
2393 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2394 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2395 "\n"
2396 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2397
2398 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2399 msgid "Key already revoked."
2400 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2401
2402 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
2403 msgid "Revoke Subkey"
2404 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2405
2406 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2407 msgid "Subkey successfully revoked."
2408 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2409
2410 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2411 msgid "Revoke user ID"
2412 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2413
2414 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2415 msgid "Key has only one user ID."
2416 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2417
2418 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2419 msgid "This user ID has been already revoked."
2420 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2421
2422 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "user ID \"%s\".\n"
2426 "\n"
2427 "Do you really want to revoke this user ID?"
2428 msgstr ""
2429 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2430 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2431
2432 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2433 msgid "Revoke Signature"
2434 msgstr "Signatur widerrufen"
2435
2436 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2437 msgid "User ID successfully revoked"
2438 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2439
2440 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
2441 msgid "Primary"
2442 msgstr "Primär"
2443
2444 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2445 msgid "User ID successfully flagged"
2446 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2447
2448 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2449 msgid "No preferences available."
2450 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2451
2452 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2453 msgid "MDC feature"
2454 msgstr "Unterstützt MDC"
2455
2456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2457 msgid "Key Preferences"
2458 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2459
2460 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2461 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2462 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2463
2464 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "user ID \"%s\".\n"
2468 "\n"
2469 "Do you really want to delete this user ID?"
2470 msgstr ""
2471 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2472 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2473
2474 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2475 msgid "Delete user ID"
2476 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2477
2478 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2479 msgid "User ID successfully deleted"
2480 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2481
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2483 msgid "Could not set subkey window procedure."
2484 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
2487 msgid "Could not set user ID window procedure."
2488 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2489
2490 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2492 msgid "Command>"
2493 msgstr "Kommando>"
2494
2495 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2496 msgid "Please select a command."
2497 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2498
2499 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2500 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2501 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2502
2503 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2504 msgid "Change Ownertrust"
2505 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2506
2507 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2508 msgid "Don't know"
2509 msgstr "Ich weiss nicht"
2510
2511 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2512 msgid "I do NOT trust"
2513 msgstr "Kein Vertrauen"
2514
2515 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2516 msgid "I trust marginally"
2517 msgstr "Geringes Vertrauen"
2518
2519 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2520 msgid "I trust fully"
2521 msgstr "Volles Vertrauen"
2522
2523 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2524 msgid "I trust ultimately"
2525 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2526
2527 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2528 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2529 msgid ""
2530 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2531 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2532 "source...)?"
2533 msgstr ""
2534 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2535 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2536
2537 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2538 msgid "Please choose one entry."
2539 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2540
2541 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2542 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
2543 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2544 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2545 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2546 msgid "Ownertrust"
2547 msgstr "Besitzervertrauen"
2548
2549 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2550 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2551 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2552
2553 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2554 msgid "There are no preferences in the list."
2555 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2556
2557 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2558 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2559 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2560
2561 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2562 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2563 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2564 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2565 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2566 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2567 msgid "Key Generation"
2568 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2569
2570 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2571 msgid ""
2572 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2573 "contain VERY important data.\n"
2574 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2575 "accident; so it is a good\n"
2576 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2577 "\n"
2578 "Backup your keyrings now?"
2579 msgstr ""
2580 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2581 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2582 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2583 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2584 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2585 "\n"
2586 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2587
2588 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2589 msgid "WARNING - Important hint"
2590 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2591
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2593 msgid "Destination for Public Keyring"
2594 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2595
2596 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2597 #, c-format
2598 msgid "Could not copy %s -> %s"
2599 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2600
2601 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2602 msgid "Destination for Secret Keyring"
2603 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2604
2605 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2606 msgid "DSA and ELG (default)"
2607 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2608
2609 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2610 msgid "DSA and RSA"
2611 msgstr "DSA und RSA"
2612
2613 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2614 msgid "DSA sign only"
2615 msgstr "DSA nur signieren"
2616
2617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2618 msgid "RSA sign only"
2619 msgstr "RSA nur signieren"
2620
2621 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2622 msgid "RSA sign and encrypt"
2623 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2624
2625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2626 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2627 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2628
2629 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2630 msgid ""
2631 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2632 "message that key generation was finished."
2633 msgstr ""
2634 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2635 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2636
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2638 msgid "Subkey size in &bits"
2639 msgstr "&Schlüsselgröße"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2642 msgid "&Real name"
2643 msgstr "&Ihr Name"
2644
2645 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2646 msgid "Key &type"
2647 msgstr "Schlüssel &Typ"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2650 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2651 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2652
2653 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2654 msgid "Do you really need such a large key?"
2655 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2658 msgid "Please enter the name."
2659 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2662 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2663 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2666 msgid "Please enter a valid email address."
2667 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2670 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2671 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2674 msgid "Key Generation completed"
2675 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2676
2677 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2678 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2679 msgid "&Prefer RSA keys"
2680 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2681
2682 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2683 msgid "Real name:"
2684 msgstr "Ihr Name"
2685
2686 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2687 msgid "Email address:"
2688 msgstr "Mail-&Adresse"
2689
2690 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2692 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2693 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2694
2695 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2697 msgid ""
2698 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2699 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2700 "using belongs to us."
2701 msgstr ""
2702 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2703 "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2704 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2705
2706 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2707 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2708 msgid ""
2709 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2710 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2711 "key when communicating with you."
2712 msgstr ""
2713 "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2714 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2715 "Schlüssel auswählen\n"
2716 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2717
2718 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2720 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2721 msgid "Key Generation Wizard"
2722 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2723
2724 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2725 msgid "E&xpert"
2726 msgstr "E&xperte"
2727
2728 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2729 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2730 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2731
2732 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2733 msgid "Number of public keys"
2734 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2735
2736 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2737 msgid "Imported public keys"
2738 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2739
2740 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2741 msgid "Number of secret keys"
2742 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2743
2744 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2745 msgid "Imported secret keys"
2746 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2747
2748 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2749 msgid "Revocation certificates"
2750 msgstr "\"Revocation certificates\""
2751
2752 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2753 msgid "No (valid) user ID"
2754 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2755
2756 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2757 msgid "New user ID's"
2758 msgstr "Neue user ID's"
2759
2760 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2761 msgid "New sub keys"
2762 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2763
2764 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2765 msgid "New signatures"
2766 msgstr "Neue Signaturen"
2767
2768 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2769 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2770 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2771
2772 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2773 msgid "Secret key(s) imported."
2774 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2775
2776 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2777 msgid "No keys updated."
2778 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2779
2780 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2781 msgid "Key Pair"
2782 msgstr "Schlüsselpaar"
2783
2784 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2785 msgid "Key Pair (Card)"
2786 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2787
2788 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2789 msgid "Public Key"
2790 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2791
2792 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2793 msgid "None"
2794 msgstr "Keine"
2795
2796 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2797 msgid "Marginal"
2798 msgstr "Marginal"
2799
2800 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2801 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519
2802 msgid "Full"
2803 msgstr "Voll"
2804
2805 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2806 msgid "Disabled"
2807 msgstr "Inaktiv"
2808
2809 #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
2810 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
2811 msgid "Cipher"
2812 msgstr "Cipher"
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2815 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2816 msgid "Trust"
2817 msgstr "Vertrauen"
2818
2819 #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2820 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2821 msgid "Invalid User ID"
2822 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2823
2824 #: Src/wptKeylist.cpp:985
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2828 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2829 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2830 "\n"
2831 "Use \"%s\" anyway?"
2832 msgstr ""
2833 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2834 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2835 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2836 "\n"
2837 "\"%s\" benutzen?"
2838
2839 #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056
2840 msgid "Recipients"
2841 msgstr "Empfänger"
2842
2843 #: Src/wptKeylist.cpp:1057
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "KeyID %s.\n"
2847 "Do you really want to export a revoked key?"
2848 msgstr ""
2849 "Schlüssel ID %s.\n"
2850 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2851
2852 #: Src/wptKeylist.cpp:1159
2853 msgid "Secret Key List"
2854 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2855
2856 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2857 msgid ""
2858 "This key has expired!\n"
2859 "Key check failed."
2860 msgstr ""
2861 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2862 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2863
2864 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2865 msgid ""
2866 "This key has been revoked by its owner!\n"
2867 "Key check failed."
2868 msgstr ""
2869 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2870 "fehlgeschlagen."
2871
2872 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2873 msgid "Key status changed."
2874 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2875
2876 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2877 msgid "Only one secret key can be exported."
2878 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2879
2880 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2881 #, c-format
2882 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2883 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2884
2885 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2886 #, c-format
2887 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2888 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2889
2890 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2891 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2892 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2893
2894 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2895 msgid ""
2896 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2897 "Do you want to extract the key?"
2898 msgstr ""
2899 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2900 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2901
2902 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2903 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2904 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2905
2906 #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2908 msgid "Key Import HTTP"
2909 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2910
2911 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2913 #, c-format
2914 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2915 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2916
2917 #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2918 msgid "File Import"
2919 msgstr "Dateiimport"
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2922 msgid "Could not read key-data from file."
2923 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2926 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2927 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2930 msgid "Delete Confirmation"
2931 msgstr "Löschen Bestätigen"
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:641
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "Do you really want to delete this key?\n"
2937 "\n"
2938 "%s"
2939 msgstr ""
2940 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2941 "\n"
2942 "%s"
2943
2944 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:651
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2949 "\n"
2950 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2951 "messages you stored with this key any longer.\n"
2952 "\n"
2953 "%s"
2954 msgstr ""
2955 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2956 "\n"
2957 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2958 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2959 "\n"
2960 "%s"
2961
2962 #: Src/wptKeyManager.cpp:658
2963 msgid ""
2964 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2965 "Only the public key and the secret key \n"
2966 "placeholder will be deleted.\n"
2967 msgstr ""
2968 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2969 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2970 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2971
2972 #: Src/wptKeyManager.cpp:720
2973 #, c-format
2974 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2975 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2976
2977 #: Src/wptKeyManager.cpp:743
2978 msgid "Please only select one key."
2979 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2980
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:818
2982 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2983 msgstr ""
2984 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2985
2986 #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2987 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2988 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2989
2990 #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2991 msgid "Search"
2992 msgstr "Suchen"
2993
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2995 msgid "Search for:"
2996 msgstr "Suche nach:"
2997
2998 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2999 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3000 #, c-format
3001 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3002 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3003
3004 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3005 msgid "Paste Key from Clipboard"
3006 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3007
3008 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457
3009 #, c-format
3010 msgid "Default Key: %s"
3011 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3012
3013 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459
3014 #, c-format
3015 msgid "Default Key: 0x%s"
3016 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3017
3018 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3019 #, c-format
3020 msgid "%d secret keys"
3021 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3022
3023 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3024 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3025 #, c-format
3026 msgid "%d keys"
3027 msgstr "%d Schlüssel"
3028
3029 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3030 msgid "Key"
3031 msgstr "Schlüssel"
3032
3033 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1082
3034 msgid "Groups"
3035 msgstr "Gruppen"
3036
3037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3038 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3039 msgid "Send Mail..."
3040 msgstr "eMail versenden..."
3041
3042 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3043 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3044 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3045 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3046
3047 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3048 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3049 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3050 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3051
3052 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3053 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3054 msgid "Search...\tCtrl+F"
3055 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3056
3057 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3058 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3059 msgid "Select All\tCtrl+A"
3060 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3061
3062 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3063 msgid "&Quit"
3064 msgstr "&Beenden"
3065
3066 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3067 msgid "&Expert"
3068 msgstr "&Experte"
3069
3070 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3071 msgid "&Normal"
3072 msgstr "&Normal"
3073
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3075 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3076 msgid "&Delete"
3077 msgstr "&Löschen"
3078
3079 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3080 msgid "&Revoke Cert"
3081 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3082
3083 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3084 msgid "&List Signatures"
3085 msgstr "Signaturen anzeigen"
3086
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
3088 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3089 msgid "List Trust Path"
3090 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3091
3092 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3093 msgid "&Export..."
3094 msgstr "&Exportieren..."
3095
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3097 msgid "&Import..."
3098 msgstr "&Importieren..."
3099
3100 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3101 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3102 msgid "&Properties"
3103 msgstr "&Eigenschaften"
3104
3105 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
3106 msgid "E&xport Secret Key"
3107 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3108
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3110 msgid "Re&load Key Cache"
3111 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3114 msgid "R&everify Signatures"
3115 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3118 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3119 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3120
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3122 msgid "Info"
3123 msgstr "Über"
3124
3125 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3126 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3127 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3128
3129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3131 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3132 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3133
3134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3136 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3137 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3138
3139 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3140 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3141 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3142 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3143
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3145 msgid "Copy Key to Clipboard"
3146 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3149 msgid "Refresh from Keyserver"
3150 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3151
3152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3154 msgid "Set Implicit &Trust"
3155 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3156
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3158 msgid "&Enable"
3159 msgstr "&Aktivieren"
3160
3161 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3162 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3163 msgid "&Disable"
3164 msgstr "&Deaktivieren"
3165
3166 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3167 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3168 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3169
3170 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3171 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3172 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3173
3174 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3176 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3177 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3178
3179 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3181 msgid "Set as Default Key"
3182 msgstr "Setze als Default Key"
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3185 msgid "Key..."
3186 msgstr "Schlüssel..."
3187
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3189 msgid "User ID..."
3190 msgstr "Benutzerkennung..."
3191
3192 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3193 msgid "Photo ID..."
3194 msgstr "Photo ID..."
3195
3196 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3197 msgid "Revoker..."
3198 msgstr "Revoker..."
3199
3200 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3202 msgid "Key Attributes"
3203 msgstr "Schlüsselattribute"
3204
3205 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3207 msgid "Add"
3208 msgstr "Hinzufügen"
3209
3210 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3211 msgid "Send to Keyserver"
3212 msgstr "Sende an Keyserver"
3213
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068 Src/wptKeysigDlg.cpp:370
3215 msgid "Could not set keylist window procedure."
3216 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3217
3218 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3219 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3220 msgid "Delete key from keyring"
3221 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3222
3223 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185
3224 msgid "Show key properties"
3225 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3226
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189
3228 msgid "Sign key"
3229 msgstr "Signiere Schlüssel"
3230
3231 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
3233 msgid "Import key to keyring"
3234 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3235
3236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1197
3238 msgid "Export key to a file"
3239 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3240
3241 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3243 msgid "New"
3244 msgstr "Neu"
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324
3247 msgid "Could not access public keyring"
3248 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3251 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3252 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3253 msgid "Key Signing"
3254 msgstr "Schlüsselsignierung"
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388
3257 msgid "Key already revoked!"
3258 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3259
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3261 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3262 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3263 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3264 msgid "Key Revocation Cert"
3265 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3266
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410
3268 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3269 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3270
3271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1436
3272 msgid "Key Signature List"
3273 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3274
3275 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3276 msgid "Key Properties"
3277 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3278
3279 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470
3280 msgid ""
3281 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3282 "Do you really want to reload the keycache?"
3283 msgstr ""
3284 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3285 "Signierung etc.)\n"
3286 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511
3289 msgid "Smart Card support is not available."
3290 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3291
3292 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3293 msgid "Keyserver Access"
3294 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3295
3296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3297 msgid "GnuPG Options"
3298 msgstr "GnuPG Optionen"
3299
3300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559
3301 msgid "Choose Name of the Key File"
3302 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3303
3304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3305 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3306 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3309 msgid "You can only export one secret key."
3310 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3313 msgid ""
3314 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3315 "\n"
3316 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3317 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3318 "to copy the key to a safe place.\n"
3319 "\n"
3320 "Do you really want to export the key?"
3321 msgstr ""
3322 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3323 "\n"
3324 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3325 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3326 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3327 "\n"
3328 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3329
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612
3331 msgid "WARNING"
3332 msgstr "WARNUNG"
3333
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
3335 msgid "No key was selected, select all by default."
3336 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3337
3338 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
3339 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3340 msgid "Unknown"
3341 msgstr "Unbekannt"
3342
3343 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3344 #, c-format
3345 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3349 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "Type: %s\r\n"
3353 "Key ID: %s\r\n"
3354 "Algorithm: %s\r\n"
3355 "Size: %s bits\r\n"
3356 "Created: %s\r\n"
3357 "Expires: %s\r\n"
3358 "Validity: %s\r\n"
3359 "Cipher: %s\r\n"
3360 "%s\r\n"
3361 msgstr ""
3362 "Type: %s\r\n"
3363 "Key ID: %s\r\n"
3364 "Algorithmus: %s\r\n"
3365 "Größe: %s Bits\r\n"
3366 "Erstellt: %s\r\n"
3367 "Ablauf: %s\r\n"
3368 "Gültigkeit: %s\r\n"
3369 "Cipher: %s\r\n"
3370 "%s\r\n"
3371
3372 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3373 msgid "&Change"
3374 msgstr "&Ändern"
3375
3376 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3377 msgid "&Revokers"
3378 msgstr "\"&Revokers\""
3379
3380 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3381 msgid "Change &Passwd"
3382 msgstr "&Passwort ändern"
3383
3384 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3385 msgid "Photo-ID not validated."
3386 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3387
3388 # msgid "Unknown"
3389 # msgstr "Unbekannt"
3390 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3391 msgid ""
3392 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3393 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3394 msgstr ""
3395 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3396 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3397
3398 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3399 msgid "WinPT Warning"
3400 msgstr "WinPT Warnung"
3401
3402 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3403 msgid ""
3404 "This is a non-valid key.\n"
3405 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3406 "\n"
3407 "Do you really want to continue?"
3408 msgstr ""
3409 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3410 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3411 "Trotzdem fortfahren?"
3412
3413 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3414 msgid "Ownertrust successfully changed."
3415 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3416
3417 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3418 msgid "Key Revokers"
3419 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3420
3421 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3422 msgid ""
3423 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3424 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3425 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3426 "key unusable!"
3427 msgstr ""
3428 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3429 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3430 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3431 "machen!"
3432
3433 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3434 msgid "Reason for revocation"
3435 msgstr "Grund des Widerrufes"
3436
3437 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3438 msgid "Optional description text"
3439 msgstr "Optionale Beschreibung"
3440
3441 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3442 msgid "&Passphrase"
3443 msgstr "&Passwort"
3444
3445 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3446 msgid "Output file"
3447 msgstr "Ausgabedatei"
3448
3449 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3450 msgid "0. No reason specified"
3451 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3452
3453 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3454 msgid "1. Key has been compromised"
3455 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3456
3457 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3458 msgid "2. Key is superseded"
3459 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3460
3461 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3462 msgid "3. Key is no longer used"
3463 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3464
3465 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3466 msgid "Choose File to save the Certificate"
3467 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3468
3469 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3470 msgid "Please select a reason."
3471 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3472
3473 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3474 msgid "Revocation certificate generated."
3475 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3476
3477 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3478 msgid "Algorithm"
3479 msgstr "Algorithmus"
3480
3481 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3482 msgid "Designated Key Revokers"
3483 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3484
3485 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3486 msgid "Designated Revoker Keys"
3487 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3488
3489 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3490 #, c-format
3491 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3492 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3493
3494 #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3495 msgid "The network subsystem has failed"
3496 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3497
3498 #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3499 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3500 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3501
3502 #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3503 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3504 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3505
3506 #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3507 #, c-format
3508 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3509 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3510
3511 #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3512 msgid ""
3513 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3514 "proxy authentication!"
3515 msgstr ""
3516 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3517 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3518
3519 #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3520 msgid "Proxy Error"
3521 msgstr "Proxy Fehler"
3522
3523 # msgid "All Files (*.*)"
3524 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3525 #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3526 msgid ""
3527 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3528 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3529 msgstr ""
3530 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3531 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3532
3533 #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3534 msgid "Keyserver Error"
3535 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3536
3537 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3538 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3539 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3540 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3541
3542 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3543 msgid "Keyserver Warning"
3544 msgstr "Keyserver Warnung"
3545
3546 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3547 #, c-format
3548 msgid "Key '%s' successfully sent"
3549 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3550
3551 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3552 msgid ""
3553 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3554 "\n"
3555 msgstr ""
3556 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3557 "\n"
3558
3559 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3560 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3561 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3562
3563 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3564 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3565 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3566
3567 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3568 msgid "Imported Keys"
3569 msgstr "Importierte Schlüssel"
3570
3571 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3572 msgid ""
3573 "LDAP key import failed.\n"
3574 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3575 "installed"
3576 msgstr ""
3577 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3578 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3579 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3580
3581 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3582 #, c-format
3583 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3584 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3585
3586 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3587 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3588 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3589
3590 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3591 msgid "Please select one of the servers."
3592 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3593
3594 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362
3595 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3596 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3597
3598 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3599 msgid "DNS Name"
3600 msgstr "DNS Name"
3601
3602 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3603 msgid "Protocol"
3604 msgstr "Protokoll"
3605
3606 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3607 msgid "Default"
3608 msgstr "Standard"
3609
3610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:385
3611 msgid "Port"
3612 msgstr "Port"
3613
3614 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:441 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3615 msgid "&Receive"
3616 msgstr "&Empfangen"
3617
3618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3619 msgid "Send key (default is receiving)"
3620 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3621
3622 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3623 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3624 msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3625
3626 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446
3627 msgid "&Search"
3628 msgstr "&Suchen"
3629
3630 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447
3631 msgid "C&hange"
3632 msgstr "Ä&ndern"
3633
3634 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448
3635 msgid "Set &default"
3636 msgstr "Als &Standard"
3637
3638 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:483 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3639 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3640 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3641 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3642 msgid "Proxy Settings"
3643 msgstr "Proxy Einstellungen"
3644
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3646 msgid "Please select one of the keyservers."
3647 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3648
3649 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3650 msgid "This is not implemented yet!"
3651 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3652
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:504 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3654 msgid "Please enter the search pattern."
3655 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3658 msgid "Only keyids are allowed."
3659 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3660
3661 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3662 msgid "LDAP Keyserver"
3663 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3666 msgid "Only enter the name of the user."
3667 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3668
3669 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3670 msgid "FINGER Keyserver"
3671 msgstr "FINGER Schlüsselserver"
3672
3673 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3674 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3675 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3676
3677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3678 msgid "HKP Keyserver"
3679 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3680
3681 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3682 msgid "Keyserver Searching"
3683 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3684
3685 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3686 #, c-format
3687 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3688 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3689
3690 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3691 msgid "Keyserver - search init"
3692 msgstr "Keyserver - Suche starten"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3695 msgid "Keyserver - check response"
3696 msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3697
3698 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3702 " \"%s\""
3703 msgstr ""
3704 "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3705 "\n"
3706 " \"%s\""
3707
3708 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3709 #, c-format
3710 msgid "%s %s signature"
3711 msgstr "%s %s Signatur"
3712
3713 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3714 msgid "Signature Properties"
3715 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3716
3717 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3718 msgid "Exportable"
3719 msgstr "Exportierbar"
3720
3721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3722 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3723 msgid "Non-revocably"
3724 msgstr "Nicht widerrufbar"
3725
3726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3727 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3728 msgid "Class"
3729 msgstr "Klasse"
3730
3731 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3732 msgid "Expire date"
3733 msgstr "Ablaufdatum"
3734
3735 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3736 msgid "Issuer key"
3737 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3738
3739 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3740 msgid "Issuer key ID"
3741 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3742
3743 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3744 msgid "Non-exportable"
3745 msgstr "Nicht-exportierbar"
3746
3747 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3748 msgid "Signature &Properties"
3749 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3750
3751 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297
3752 msgid "Signing &Key Properties"
3753 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3754
3755 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3756 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320
3757 msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3758 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3759
3760 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3761 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327
3762 msgid "Key not found in keyring."
3763 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3764
3765 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3766 #, c-format
3767 msgid "Signature List for \"%s\""
3768 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3769
3770 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3771 msgid "&Receive Key"
3772 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3773
3774 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:432
3775 msgid "Really receive all missing keys?"
3776 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3777
3778 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3779 msgid "Choose Signature Class"
3780 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3781
3782 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3783 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3784 msgid ""
3785 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3786 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3787 msgstr ""
3788 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3789 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3790
3791 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3792 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3793 msgid "(0) I will not answer (default)"
3794 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3795
3796 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3797 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3798 msgid "(1) I have not checked at all."
3799 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3800
3801 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3802 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3803 msgid "(2) I have done causal checking."
3804 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3805
3806 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3807 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3808 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3809 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3810
3811 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3812 msgid "never"
3813 msgstr "niemals"
3814
3815 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3819 "\n"
3820 "Primary key fingerprint: %s\n"
3821 "\n"
3822 "\t%s\n"
3823 "\n"
3824 "\n"
3825 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3826 msgstr ""
3827 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3828 "\n"
3829 "Fingerabdruck: %s\n"
3830 "\n"
3831 "\t%s\n"
3832 "\n"
3833 "\n"
3834 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3835
3836 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3837 msgid "No valid secret key found."
3838 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3839
3840 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3841 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3842 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3843
3844 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3845 msgid "Signature expires on"
3846 msgstr "Signatur läuft ab am"
3847
3848 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3849 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3850 msgid "Sign non-revocably"
3851 msgstr "nicht-widerrufbar signieren"
3852
3853 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3854 msgid "&Ask for certification level"
3855 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3856
3857 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3858 msgid "&Show photo"
3859 msgstr "&Photo anzeigen"
3860
3861 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3862 msgid "Could not get Key ID from key."
3863 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3864
3865 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3866 msgid "This key is already signed by your key"
3867 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3868
3869 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3870 msgid "Key successfully signed."
3871 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3872
3873 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3874 msgid "Trustlist"
3875 msgstr "Vertrauensliste"
3876
3877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3878 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3879 msgid "Delete Clipboard Contents"
3880 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3881
3882 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3883 msgid "&Remember the answer"
3884 msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3885
3886 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3887 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3888 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3889
3890 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3891 msgid "Could not access secret keyring."
3892 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3893
3894 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3895 msgid "Text Input"
3896 msgstr "Texteingabe"
3897
3898 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3899 msgid "Unknown OpenPGP type."
3900 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3901
3902 #: Src/wptMainProc.cpp:342
3903 msgid "Could not set current window mode hooks."
3904 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3905
3906 #: Src/wptMainProc.cpp:408
3907 msgid "Edit Clipboard"
3908 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3909
3910 #: Src/wptMainProc.cpp:409
3911 msgid "About..."
3912 msgstr "Über..."
3913
3914 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3915 msgid "Decrypt/Verify"
3916 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3917
3918 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3919 #: Src/wptMainProc.cpp:429
3920 msgid "Current Window"
3921 msgstr "Aktuelles Fenster"
3922
3923 #: Src/wptMainProc.cpp:485
3924 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3925 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3926
3927 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3928 msgid "WinPT"
3929 msgstr "WinPT"
3930
3931 #: Src/wptMainProc.cpp:496
3932 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3933 msgstr ""
3934 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3935 "beenden?"
3936
3937 #: Src/wptMainProc.cpp:528
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "Make sure that the window contains text.\n"
3941 "%s."
3942 msgstr ""
3943 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
3944 "%s."
3945
3946 #: Src/wptMainProc.cpp:575 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3947 msgid "WinPT Preferences"
3948 msgstr "WinPT Einstellungen"
3949
3950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3951 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3952 #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3953 msgid "MAPI Login failed."
3954 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3955
3956 #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3957 msgid "Could not sent mail."
3958 msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3959
3960 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3961 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3962 #: Src/wptMAPI.cpp:122
3963 #, c-format
3964 msgid "GPG Public Key of %s"
3965 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
3966
3967 #: Src/wptMAPI.cpp:244
3968 msgid "No valid mail addresses found."
3969 msgstr "keine gültige E-Mail-Adresse gefunden."
3970
3971 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3972 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3973 #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3974 msgid "Secure Attachment"
3975 msgstr "Verschlüssel Anhang"
3976
3977 #: Src/wptMAPI.cpp:250
3978 #, c-format
3979 msgid "Could not encrypt '%s'"
3980 msgstr "Konnte '%s' nicht verschlüsseln."
3981
3982 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3983 #: Src/wptMAPI.cpp:282
3984 msgid "Secure Message"
3985 msgstr "Sichere Nachricht"
3986
3987 #: Src/wptMAPI.cpp:390
3988 msgid "Add Recipient"
3989 msgstr "Empfänger hinzufügen"
3990
3991 #: Src/wptMAPI.cpp:390
3992 #, c-format
3993 msgid "Could not find key for '%s'"
3994 msgstr "Konnte Schlüssel für '%s' nicht finden"
3995
3996 #: Src/wptMAPI.cpp:440
3997 msgid "Please enter a recipient."
3998 msgstr "Bitte einen Empfänger eingeben."
3999
4000 #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
4001 msgid "Mail"
4002 msgstr "E-Mail"
4003
4004 #: Src/wptMAPI.cpp:448
4005 msgid "Please enter a message."
4006 msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4007
4008 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4009 msgid "Digest"
4010 msgstr "Prüfsumme"
4011
4012 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4013 msgid "&Save..."
4014 msgstr "&Speichern..."
4015
4016 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4017 msgid "Print Message Digest"
4018 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4019
4020 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4021 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4022 msgid "Select file to save checksums"
4023 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4024
4025 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4026 #, c-format
4027 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4028 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4029
4030 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4031 msgid ""
4032 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4033 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4034 "keyring."
4035 msgstr ""
4036 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4037 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4038 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4039
4040 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4041 msgid "Select file name for output"
4042 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4043
4044 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4045 msgid "Ownertrust successfully exported."
4046 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4047
4048 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4049 msgid "Select file name for input"
4050 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4051
4052 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4053 msgid "Ownertrust succefully imported."
4054 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4055
4056 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4057 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4058 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4059 msgid "&Hide Typing"
4060 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4061
4062 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4063 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4064 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4065
4066 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4067 #, c-format
4068 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4069 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4070
4071 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4072 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4073 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4074 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4075
4076 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4077 msgid "Please enter your passphrase"
4078 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4079
4080 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "Symmetric encryption.\n"
4084 "%s encrypted data."
4085 msgstr ""
4086 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4087 "%s verschlüsselte Daten."
4088
4089 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4093 "user: \"%s\"\n"
4094 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4095 msgstr ""
4096 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4097 "Benutzer: \"%s\"\n"
4098 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4099
4100 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4104 "user: \"%s\"\n"
4105 "%s key, ID %s\n"
4106 msgstr ""
4107 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4108 "user: \"%s\"\n"
4109 "%s key, ID %s\n"
4110
4111 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4115 "Card: %s"
4116 msgstr ""
4117 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4118 "Schlüssel\n"
4119 "Karte: %s"
4120
4121 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4122 msgid "Passphrase Dialog"
4123 msgstr "Passwort Dialog"
4124
4125 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4126 msgid "Repeat Passphrase"
4127 msgstr "Passwort (nochmal)"
4128
4129 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4130 msgid "Enter Passphrase"
4131 msgstr "Passwort eingeben"
4132
4133 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4134 msgid ""
4135 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4136 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4137 "\n"
4138 "Still proceed?"
4139 msgstr ""
4140 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4141 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4142 "\n"
4143 "Trotzdem fortfahren?"
4144
4145 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4146 msgid "Please enter a PIN."
4147 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4148
4149 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4150 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4151 msgid "PIN"
4152 msgstr "PIN"
4153
4154 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4155 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4156 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4157
4158 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4159 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4160 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4161 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4162 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4163
4164 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4165 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4166 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4167
4168 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4169 msgid "Do not use any &temporary files"
4170 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4171
4172 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4173 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4174 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4175
4176 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4177 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4178 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4179
4180 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4181 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4182 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4183
4184 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4185 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4186 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4187
4188 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4189 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4190 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4191
4192 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4193 msgid "Backup to GPG &home folder"
4194 msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4195
4196 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4197 msgid "Backup to:"
4198 msgstr "Backup nach:"
4199
4200 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4201 msgid "Select &key list mode"
4202 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4203
4204 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4205 msgid "Select &wipe mode"
4206 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4207
4208 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4209 msgid "Keyserver &config"
4210 msgstr "Keyserver &Config"
4211
4212 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4213 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4214 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4215
4216 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4217 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4218 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4219
4220 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4221 msgid "General options"
4222 msgstr "Allgemeine Optionen"
4223
4224 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4225 msgid "Clipboard hotkeys"
4226 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4227
4228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4229 msgid "Current window hotkeys"
4230 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4231
4232 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4233 msgid ""
4234 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4235 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4236 "it is safe to leave this flag untouched."
4237 msgstr ""
4238 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4239 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4240 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4241
4242 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4243 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4244 msgid "Select GPG backup path"
4245 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4246
4247 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4248 msgid "Please select a keyserver.conf file"
4249 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei auswählen."
4250
4251 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4252 msgid ""
4253 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4254 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4255 msgstr ""
4256 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4257 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4258
4259 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4260 msgid "Please enter a value between 1-80."
4261 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4262
4263 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
4264 msgid "The specified backup folder is invalid."
4265 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4266
4267 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4268 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4269 msgid ""
4270 "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4271 "\n"
4272 "Create new default config file?"
4273 msgstr ""
4274 "Die gewählte Keyserver Konfigurationsdatei ist ungültig.\n"
4275 "\n"
4276 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4277
4278 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348
4279 msgid "Hotkeys"
4280 msgstr "Tastenkürzel"
4281
4282 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4283 msgid "Could not create progress thread."
4284 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4285
4286 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4287 msgid "Invalid host/IP address."
4288 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4289
4290 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4291 msgid "Invalid port number."
4292 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4293
4294 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4295 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4296 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4297
4298 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4299 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4300 msgstr ""
4301 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4302
4303 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4304 msgid "Please enter a host name and a port."
4305 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4306
4307 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4308 msgid "Proxy host name or IP address"
4309 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4310
4311 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4312 msgid "Server requires &authentication"
4313 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4314
4315 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4316 msgid "User name"
4317 msgstr "Benutzername"
4318
4319 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4320 msgid "Password"
4321 msgstr "Passwort"
4322
4323 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4324 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4325 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4326 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4327
4328 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4329 msgid "GPG Detached Signature"
4330 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4331
4332 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4333 msgid "GPG Encrypted Data"
4334 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4335
4336 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4337 msgid "GPG Armored Data"
4338 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4339
4340 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4341 msgid ""
4342 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4343 "a double click in the explorer.\n"
4344 "Do you want to continue?"
4345 msgstr ""
4346 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4347 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4348 "Möchten Sie fortfahren?"
4349
4350 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4351 msgid "WinPT WARNING"
4352 msgstr "WinPT WARNUNG"
4353
4354 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4358 "application.\n"
4359 "Do you want to overwrite it?"
4360 msgstr ""
4361 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4362 "Überschreiben?"
4363
4364 #: Src/wptRegistry.cpp:609
4365 msgid "Could not write to Registry."
4366 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4367
4368 #: Src/wptSigList.cpp:52
4369 msgid "Valid"
4370 msgstr "Gültig"
4371
4372 #: Src/wptSigList.cpp:56
4373 msgid "Expiration"
4374 msgstr "Ablauf"
4375
4376 #: Src/wptSigList.cpp:139
4377 msgid " user ID not found"
4378 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4379
4380 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4381 msgid "Symmetric Encryption"
4382 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4383
4384 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4385 msgid "Data is too large for copying."
4386 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4387
4388 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4389 msgid "Enter the text that was signed"
4390 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4391
4392 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4393 msgid "Text Input from File"
4394 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4395
4396 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4397 msgid "Signed"
4398 msgstr "Signiert"
4399
4400 #~ msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
4401 #~ msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
4402
4403 #~ msgid "Could not save data to '%s'."
4404 #~ msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
4405
4406 #~ msgid "&Repeat passphrase"
4407 #~ msgstr "Passwort (&nochmal)"
4408
4409 #~ msgid "Please repeat the passphrase."
4410 #~ msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
4411
4412 #~ msgid "Passphrases are NOT identical!"
4413 #~ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
4414
4415 #~ msgid "&Revoke"
4416 #~ msgstr "Wider&rufen"
4417
4418 #~ msgid "Choose GPG config file"
4419 #~ msgstr "Wählen Sie die GPG.conf Datei"
4420
4421 #~ msgid ""
4422 #~ "Could not find GPG config file.\n"
4423 #~ "Do you want to create a config file?"
4424 #~ msgstr ""
4425 #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
4426 #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
4427
4428 #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
4429 #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
4430
4431 #~ msgid "Delete"
4432 #~ msgstr "Löschen"
4433
4434 #~ msgid ""
4435 #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4436 #~ "\n"
4437 #~ "%s"
4438 #~ msgstr ""
4439 #~ "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
4440 #~ "\n"
4441 #~ "%s"
4442
4443 #~ msgid ""
4444 #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4445 #~ "\n"
4446 #~ "%s"
4447 #~ msgstr ""
4448 #~ "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
4449 #~ "\n"
4450 #~ "%s"
4451
4452 #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
4453 #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
4454
4455 # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4456 # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4457 #~ msgid "Key &expiration"
4458 #~ msgstr "Ablauf&datum"
4459
4460 #~ msgid "Key already expired!"
4461 #~ msgstr "Der Schlüssel ist bereits abgelaufen!"
4462
4463 #~ msgid "Paste into this group"
4464 #~ msgstr "In diese Gruppe einfügen"
4465
4466 #~ msgid "&Exit"
4467 #~ msgstr "&Beenden"
4468
4469 #~ msgid ""
4470 #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4471 #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4472 #~ msgstr ""
4473 #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4474 #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26