/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 211 - (show annotations)
Sun May 7 12:36:48 2006 UTC (18 years, 9 months ago) by twoaday
File size: 135148 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.13\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-05-07 13:41+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:221 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275
30 #: Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:478 Src/WinPT.cpp:519 Src/WinPT.cpp:547
31 #: Src/WinPT.cpp:556 Src/WinPT.cpp:560 Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:645
32 #: Src/WinPT.cpp:658 Src/WinPT.cpp:705 Src/WinPT.cpp:735 Src/WinPT.cpp:753
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:903
34 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:936
35 #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:270
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:276
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:304
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961 Src/wptKeyserver.cpp:573
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:68 Src/wptKeyserverDlg.cpp:70
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211 Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:358 Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:636 Src/wptKeyserverDlg.cpp:644
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:651 Src/wptKeyserverDlg.cpp:667
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:321
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:470
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:477
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:520
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:524
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:546
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:554
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:569
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:602 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:818
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:644
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:658
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:733
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:736
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:754
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185 msgstr ""
186 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
189 #: Src/wptMainProc.cpp:586
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG..."
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267 #: Src/wptMainProc.cpp:301
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellung geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Kartenstatus"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:53
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
449 #: Src/wptFileManager.cpp:1228 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:128
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174 Src/wptVerifyList.cpp:176
451 #: Src/wptVerifyList.cpp:232
452 msgid "user ID not found"
453 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:129
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:137 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:144
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146 Src/wptFileManager.cpp:1302
458 #: Src/wptFileManager.cpp:1349
459 msgid "Decryption"
460 msgstr "Entschlüsselung"
461
462 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:1350
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466 "Decryption failed: secret key not available."
467 msgstr ""
468 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
469 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
470
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:137
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported algorithm: %s"
474 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475
476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:143
478 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479 msgstr ""
480 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481
482 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:151
483 msgid ""
484 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485 "\n"
486 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488 "but it might be also possible that this is part of an attack."
489 msgstr ""
490 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
493 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:156
496 msgid "*** IMPORTANT ***"
497 msgstr "*** WICHTIG ***"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
500 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:286
502 #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:91
503 msgid "GnuPG Status: Finished"
504 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
507 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176
511 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512 msgstr ""
513 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
514
515 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
516 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
520 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521 msgstr ""
522 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
523
524 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
525 msgid "WinPT Verify"
526 msgstr "WinPT Verifikation"
527
528 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signature made: %s\n"
534 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535 msgstr ""
536 "%s\n"
537 "%s\n"
538 "Signatur erstellt: %s\n"
539 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
540
541 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
545 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546 #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547 msgid "Clipboard"
548 msgstr "Zwischenablage"
549
550 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:568
551 msgid "File Open"
552 msgstr "Datei öffnen"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555 msgid ""
556 "The file you want to add is very large.\n"
557 "Still proceed?"
558 msgstr ""
559 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
560 "Wirklich fortfahren?"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563 msgid "File Save"
564 msgstr "Datei speichern"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "\"%s\" already exists.\n"
570 "Replace existing file?"
571 msgstr ""
572 "\"%s\" existiert bereits.\n"
573 "Vorhandene Datei überschreiben?"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576 #: Src/wptMainProc.cpp:580
577 msgid "Clipboard Editor"
578 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581 msgid "&Copy"
582 msgstr "&Kopieren"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585 msgid "Clea&r"
586 msgstr "&Löschen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590 msgid "&Load"
591 msgstr "&Laden"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:177
594 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595 msgid "&Save"
596 msgstr "&Speichern"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599 msgid "Add quotes"
600 msgstr "'>' hinzufügen"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptMDSumDlg.cpp:122
604 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605 msgid "&Close"
606 msgstr "&Schliessen"
607
608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
610 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
612
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
616 #: Src/wptMainProc.cpp:212
617 msgid "Encryption"
618 msgstr "Verschlüsseln"
619
620 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
621 msgid "&Find"
622 msgstr "&Suche"
623
624 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
626 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
630 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
631 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:509 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
635 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637 msgid "&Cancel"
638 msgstr "&Abbrechen"
639
640 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641 msgid "You must select at least one key."
642 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
643
644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
646 #, c-format
647 msgid "No recipient found with '%s'"
648 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649
650 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651 msgid "Key Import Statistics"
652 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
653
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656 msgid "Could not get default key."
657 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
658
659 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1080
665 #: Src/wptFileManager.cpp:1096 Src/wptFileManager.cpp:1406
666 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667 msgid "Signing"
668 msgstr "Signieren"
669
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671 msgid "No useable signing key found"
672 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
673
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "No key was chosen.\n"
678 "Use the GPG default key '%s'?"
679 msgstr ""
680 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
681 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686 msgid "Sign & Encrypt"
687 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
688
689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691 msgid "Select key for signing"
692 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
693
694 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695 msgid "Signing key:"
696 msgstr "Signierer Schlüssel:"
697
698 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1203
699 msgid "No key was selected."
700 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703 msgid "Signature Information"
704 msgstr "Signaturinformationen"
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
707 #, c-format
708 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
709 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
710
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:176 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:189
712 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:209
713 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:241 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:252
714 #: Src/wptFileManager.cpp:1584 Src/wptFileManager.cpp:1637
715 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
716 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
717 #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
718 #: Src/wptMainProc.cpp:425
719 msgid "Verify"
720 msgstr "Überprüfen"
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726 "Cannot check signature: public key not found\n"
727 "\n"
728 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729 msgstr ""
730 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
732 "\n"
733 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
734
735 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:241
736 msgid "Invalid signature state."
737 msgstr "Ungültige Signatur."
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251
740 msgid "Could not extract key or signature information."
741 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:255
744 msgid "The signature is expired!"
745 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:289 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751 msgid "Save Plaintext"
752 msgstr "Klartext speichern"
753
754 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
755 msgid "Please enter a valid URL."
756 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
757
758 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
759 msgid "HTTP Key Import"
760 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
763 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
764 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:891
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1048
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1794
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1927
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1945
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2008 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2079 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2147
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2181
795 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1774
796 msgid "Key Edit"
797 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
798
799 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
800 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
801 msgid "Enter preferred keyserver URL"
802 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
803
804 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
805 msgid "Choose Locale Directory"
806 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
807
808 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
809 msgid "Could not create winpt.mo file"
810 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
811
812 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
813 msgid "Native Language Support"
814 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
815
816 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
817 msgid "Please select a language"
818 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
819
820 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
821 msgid "&OK"
822 msgstr "&OK"
823
824 #: Src/wptErrors.cpp:47
825 #, c-format
826 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
827 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
828
829 #: Src/wptErrors.cpp:52
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
833 "NOT exist."
834 msgstr ""
835 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
836 "oder Datei existiert nicht."
837
838 #: Src/wptErrors.cpp:78
839 msgid "General error occured"
840 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
841
842 #: Src/wptErrors.cpp:79
843 msgid "Could not open file"
844 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
845
846 #: Src/wptErrors.cpp:80
847 msgid "Could not create file"
848 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
849
850 #: Src/wptErrors.cpp:81
851 msgid "Could not read file"
852 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
853
854 #: Src/wptErrors.cpp:82
855 msgid "Could not write file"
856 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
857
858 #: Src/wptErrors.cpp:83
859 msgid "Could not close file"
860 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
861
862 #: Src/wptErrors.cpp:84
863 msgid "File does not exist"
864 msgstr "Die Datei existiert nicht"
865
866 #: Src/wptErrors.cpp:85
867 msgid "Could not delete file"
868 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
869
870 #: Src/wptErrors.cpp:86
871 msgid "Could not open Clipboard"
872 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
873
874 #: Src/wptErrors.cpp:87
875 msgid "Could not close Clipboard"
876 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
877
878 #: Src/wptErrors.cpp:88
879 msgid "Could not empty Clipboard"
880 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
881
882 #: Src/wptErrors.cpp:89
883 msgid "Could not set Clipboard data"
884 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
885
886 #: Src/wptErrors.cpp:90
887 msgid "Could not get Clipboard data"
888 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
889
890 #: Src/wptErrors.cpp:91
891 msgid "There is no text in the Clipboard"
892 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:92
895 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
896 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:93
899 msgid "General Clipboard error"
900 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
901
902 #: Src/wptErrors.cpp:94
903 msgid "Registry error: "
904 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:97
907 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
908 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
909
910 #: Src/wptErrors.cpp:98
911 msgid "Could not resolve hostname"
912 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:99
915 msgid "Could not create new socket"
916 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
917
918 #: Src/wptErrors.cpp:100
919 msgid "Could not connect to the host"
920 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
921
922 #: Src/wptErrors.cpp:101
923 msgid "Could not send the key to the keyserver"
924 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
925
926 #: Src/wptErrors.cpp:102
927 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
928 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:103
931 msgid "Socket timed out, no data"
932 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
933
934 #: Src/wptErrors.cpp:104
935 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
936 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
937
938 #: Src/wptErrors.cpp:105
939 msgid "Could not register hotkey: "
940 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
941
942 #: Src/wptErrors.cpp:108
943 msgid "Could not open directory"
944 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
945
946 #: Src/wptErrors.cpp:109
947 msgid "Could not create directory"
948 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
949
950 #: Src/wptErrors.cpp:110
951 msgid "Could not extract data from the current window"
952 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
953
954 #: Src/wptErrors.cpp:111
955 msgid "Could not load config file"
956 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
957
958 #: Src/wptErrors.cpp:115
959 msgid "No data available"
960 msgstr "Keine Daten verfügbar"
961
962 #: Src/wptErrors.cpp:116
963 msgid "There is no card in the reader"
964 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
965
966 #: Src/wptErrors.cpp:117
967 msgid "There was no reader found"
968 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
969
970 #: Src/wptErrors.cpp:118
971 msgid "This is not an OpenPGP card"
972 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
973
974 #: Src/wptErrors.cpp:119
975 msgid "Could not lock or unlock volume"
976 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:120
979 msgid "Could not mount volume"
980 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:121
983 msgid "Could not unmount volume"
984 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
985
986 #: Src/wptErrors.cpp:122
987 msgid "Could not open volume"
988 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
989
990 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
991 #: Src/wptErrors.cpp:123
992 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
993 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:124
996 msgid "Could not query volume information"
997 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:125
1000 #, c-format
1001 msgid "Unknown error=%d"
1002 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1003
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:662
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:807 Src/wptFileManager.cpp:922
1008 #: Src/wptFileManager.cpp:1491 Src/wptFileManager.cpp:1518
1009 #: Src/wptFileManager.cpp:1537 Src/wptFileManager.cpp:1788
1010 #: Src/wptFileManager.cpp:1850 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1011 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1012 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:181
1013 msgid "File Manager"
1014 msgstr "Dateimanager"
1015
1016 #: Src/wptFileManager.cpp:129
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1020 "Set attribute to normal?"
1021 msgstr ""
1022 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1023 "Auf Standard setzen?"
1024
1025 #: Src/wptFileManager.cpp:133
1026 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1027 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1028
1029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1030 #: Src/wptFileManager.cpp:169
1031 msgid ""
1032 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1033 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1034 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1035 "Do you want to disable it?"
1036 msgstr ""
1037 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1038 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1039 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1040 "\n"
1041 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1042
1043 #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
1044 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1045 msgid "Status"
1046 msgstr "Status"
1047
1048 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
1049 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
1050 #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1051 msgid "Name"
1052 msgstr "Name"
1053
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:383
1055 msgid "Operation"
1056 msgstr "Prozess"
1057
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:661
1059 msgid "Please select a file."
1060 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1061
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:808
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1066 "Do you really want to clearsign it?"
1067 msgstr ""
1068 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1069 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:923
1072 #, c-format
1073 msgid "\"%s\" does not exist"
1074 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1075
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:1006 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1077 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1078 msgid "File Status"
1079 msgstr "Dateistatus"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1050
1082 msgid "Enter filename for encrypted file"
1083 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1084
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:1079
1086 msgid "Could not get default secret key."
1087 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:1110 Src/wptFileManager.cpp:1442
1090 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555 Src/wptMainProc.cpp:200
1091 #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1092 msgid "Sign"
1093 msgstr "Signieren"
1094
1095 #: Src/wptFileManager.cpp:1123 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1096 #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1097 msgid "Encrypt"
1098 msgstr "Verschlüsseln"
1099
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:1150 Src/wptFileManager.cpp:1183
1101 #: Src/wptFileManager.cpp:1188 Src/wptMainProc.cpp:420
1102 msgid "Symmetric"
1103 msgstr "Symmetrisch"
1104
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:1188
1106 msgid "Encryption failed."
1107 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1110 msgid "Good signature"
1111 msgstr "Korrekte Signatur"
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1114 msgid "BAD signature"
1115 msgstr "Falsche Signatur"
1116
1117 #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1121 "%s from \"%s\"\n"
1122 "%s"
1123 msgstr ""
1124 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1125 "%s von \"%s\"\n"
1126 "%s"
1127
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1129 msgid "Decrypt Verify"
1130 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1131
1132 #: Src/wptFileManager.cpp:1311
1133 msgid "Choose Filename for Output"
1134 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1135
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1320
1137 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1138 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1358 Src/wptFileManager.cpp:1370
1141 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1142 msgid "Decrypt"
1143 msgstr "Entschlüsseln"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1364
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "Decryption failed.\n"
1149 "%s: does not exist."
1150 msgstr ""
1151 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1152 "%s: existiert nicht."
1153
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1371
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "The original file name is '%s'.\n"
1158 "\n"
1159 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1160 msgstr ""
1161 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1162 "\n"
1163 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1164
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1419
1166 msgid "Enter filename for signed file"
1167 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1517
1170 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1171 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1172
1173 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1537
1175 msgid "No files to check."
1176 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1177
1178 #: Src/wptFileManager.cpp:1554
1179 msgid "Select Data File"
1180 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1556
1183 msgid "Selected Output File"
1184 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1584
1187 msgid "Invalid file name. Exit"
1188 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1682 Src/wptFileManager.cpp:1693
1191 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:404
1192 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1193 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1194 #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1195 #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
1196 msgid "Import"
1197 msgstr "Importieren"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1690
1200 msgid ""
1201 "Key without a self signature was dectected!\n"
1202 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1203 "\n"
1204 "Cannot import these key(s)!"
1205 msgstr ""
1206 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1207 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1208 "\n"
1209 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1716 Src/wptKeyManager.cpp:264
1212 #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1213 msgid "No key was selected for export."
1214 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1215
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1716 Src/wptFileManager.cpp:1739
1217 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:90
1218 msgid "Export"
1219 msgstr "Exportieren"
1220
1221 #: Src/wptFileManager.cpp:1724 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
1223 msgid "Choose Name for Key File"
1224 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
1227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1333 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
1228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:102
1229 msgid "GnuPG status"
1230 msgstr "GnuPG Status"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1743
1233 #, c-format
1234 msgid "Finished (Output: %s)"
1235 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1236
1237 #: Src/wptFileManager.cpp:1789
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1240 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1241
1242 #: Src/wptFileManager.cpp:1849
1243 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1244 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1245
1246 #: Src/wptFileManager.cpp:1854
1247 msgid "Choose File Name for Output"
1248 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1249
1250 #: Src/wptFileManager.cpp:1924
1251 msgid "Choose a Name for the Archive"
1252 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1253
1254 #: Src/wptFileManager.cpp:1927
1255 msgid "Invalid archive name. Exit."
1256 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1257
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1927 Src/wptFileManager.cpp:1934
1259 msgid "Encrypt Directory"
1260 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1934
1263 msgid "Could not create zip archive."
1264 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1265
1266 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:77 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1267 msgid "File Encrypt"
1268 msgstr "Datei verschlüsseln"
1269
1270 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:78 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1271 msgid "&Text Output"
1272 msgstr "&Textausgabe"
1273
1274 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1275 msgid "&Wipe Original"
1276 msgstr "Original &löschen"
1277
1278 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1279 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1280 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1281
1282 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1283 msgid "&Select Key for signing"
1284 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1285
1286 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
1288 msgid "Options"
1289 msgstr "Optionen"
1290
1291 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1292 msgid "Please select at least one recipient."
1293 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1294
1295 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1296 #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1297 msgid "No valid OpenPGP data found."
1298 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1301 #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1302 msgid "Key Import"
1303 msgstr "Schlüsselimport"
1304
1305 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1306 #, c-format
1307 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1308 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1309
1310 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1312 msgid "File"
1313 msgstr "Datei"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1316 msgid ""
1317 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1318 "\n"
1319 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1320 "set manually via the Key Properties dialog."
1321 msgstr ""
1322 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1323 "\n"
1324 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1325 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1328 msgid "File Sign"
1329 msgstr "Datei signieren"
1330
1331 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1332 msgid "&Normal Signature"
1333 msgstr "&Normale Signatur"
1334
1335 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1336 msgid "&Detached Signature"
1337 msgstr "&Angehängte Signatur"
1338
1339 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1340 msgid "&Cleartext Signature"
1341 msgstr "&Klartextsignatur"
1342
1343 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1344 msgid "Signature mode"
1345 msgstr "Signaturmodus"
1346
1347 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
1348 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
1349 #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:787
1350 #: Src/wptKeyManager.cpp:821 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520
1351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1564
1352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1353 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719
1354 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:117
1355 msgid "Please select a key."
1356 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1357
1358 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1359 msgid "0 Objects marked"
1360 msgstr "0 Objekte markiert"
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1363 #, c-format
1364 msgid "%d Object(s) marked"
1365 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:550
1368 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1369 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1372 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
1373 msgid "Edit"
1374 msgstr "Bearbeiten"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1377 msgid "View"
1378 msgstr "Ansicht"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1381 msgid "&Open..."
1382 msgstr "Ö&ffnen.."
1383
1384 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1385 msgid "&Encrypt"
1386 msgstr "&Verschlüsseln"
1387
1388 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1389 msgid "Encrypt into ZIP"
1390 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1391
1392 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1393 msgid "&Decrypt"
1394 msgstr "&Entschlüsseln"
1395
1396 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
1397 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
1398 msgid "&Sign"
1399 msgstr "&Signieren"
1400
1401 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:556
1402 #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1403 msgid "Sign && Encrypt"
1404 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1407 msgid "&Verify"
1408 msgstr "Über&prüfen"
1409
1410 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1411 msgid "S&ymmetric"
1412 msgstr "S&ymmetrisch"
1413
1414 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1415 msgid "&Import"
1416 msgstr "&Importieren"
1417
1418 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1419 msgid "E&xport"
1420 msgstr "E&xportieren"
1421
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:419
1423 msgid "Exit"
1424 msgstr "Beenden"
1425
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1427 msgid "&Reset"
1428 msgstr "&Reset"
1429
1430 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1432 msgid "Always on Top"
1433 msgstr "Immer im Vordergrund"
1434
1435 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1437 msgid "&Paste"
1438 msgstr "&Einfügen"
1439
1440 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1442 msgid "&Select All"
1443 msgstr "Alles &markieren"
1444
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1446 msgid "&Preferences"
1447 msgstr "&Einstellungen"
1448
1449 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1451 msgid "Send as Mail"
1452 msgstr "Als Mail versenden"
1453
1454 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1456 msgid "&List Packets"
1457 msgstr "Pakete an&zeigen"
1458
1459 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1460 msgid "&Wipe"
1461 msgstr "&Löschen"
1462
1463 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1464 msgid "Wipe"
1465 msgstr "Löschen"
1466
1467 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1468 msgid "List Packets"
1469 msgstr "Pakete anzeigen"
1470
1471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1472 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:606
1473 msgid "&Calc Digest"
1474 msgstr "Digest &berechnen"
1475
1476 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621
1477 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1478 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1479
1480 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1481 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:770
1482 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1483 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1484
1485 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:771 Src/wptMainProc.cpp:100
1486 msgid "&Yes"
1487 msgstr "&Ja"
1488
1489 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:772 Src/wptMainProc.cpp:101
1490 msgid "&No"
1491 msgstr "&Nein"
1492
1493 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:815
1494 msgid "Operation Status: Error"
1495 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1496
1497 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:816
1498 msgid "Operation Status: Done."
1499 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1500
1501 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:859
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "Total Capacity: %12sk\n"
1505 "Free Space : %12sk"
1506 msgstr ""
1507 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1508 "Freier Platz : %12sk"
1509
1510 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1511 msgid "&Save additional information"
1512 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1513
1514 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1515 msgid "Save to &file"
1516 msgstr "In &Datei sichern"
1517
1518 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1519 msgid "Send to &clipboard"
1520 msgstr "An &Ablage senden"
1521
1522 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1523 msgid "Destination for Plaintext"
1524 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1525
1526 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1527 msgid "Please enter a filename."
1528 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1529
1530 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1531 msgid "Finished"
1532 msgstr "Fertig"
1533
1534 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1535 msgid "File Verify"
1536 msgstr "Dateiüberprüfung"
1537
1538 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1539 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1540 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1541
1542 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1543 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1544 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1545 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1546
1547 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1548 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1549 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1550 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1551
1552 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1553 msgid "WinPT First Start"
1554 msgstr "WinPT Erster Start"
1555
1556 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1557 #: Src/wptGPG.cpp:821
1558 msgid ""
1559 "The selected keyring has the read-only file\n"
1560 "attribute. In this state you do not have write\n"
1561 "access. Do you want to remove the attribute?"
1562 msgstr ""
1563 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1564 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1565 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1566
1567 #: Src/wptGPG.cpp:824
1568 msgid "GPG Information"
1569 msgstr "GPG Information"
1570
1571 #: Src/wptGPG.cpp:828
1572 msgid "Could not reset read-only state."
1573 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1574
1575 #: Src/wptGPG.cpp:829 Src/wptGPG.cpp:1110 Src/wptGPG.cpp:1119
1576 msgid "GPG Error"
1577 msgstr "GPG Fehler"
1578
1579 #: Src/wptGPG.cpp:841
1580 msgid ""
1581 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1582 "one or both of the selected keyrings.\n"
1583 "\n"
1584 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1585 "caused by another program which already opened the files.\n"
1586 msgstr ""
1587 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1588 "diese modifizieren zu können.\n"
1589 "\n"
1590 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1591 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1592
1593 #: Src/wptGPG.cpp:846
1594 msgid "GPG Warning"
1595 msgstr "GPG Warnung"
1596
1597 #: Src/wptGPG.cpp:870 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1598 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1599 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1600 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1601 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
1602 #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1603 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1604 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1605 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1606 msgid "Preferences"
1607 msgstr "Einstellungen"
1608
1609 #: Src/wptGPG.cpp:871
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s does not exit.\n"
1613 "Do you want to create this directory?"
1614 msgstr ""
1615 "%s existiert nicht.\n"
1616 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:899
1619 msgid "Please choose your Public Keyring"
1620 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1621
1622 #: Src/wptGPG.cpp:902 Src/wptGPG.cpp:924
1623 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1624 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1625
1626 #: Src/wptGPG.cpp:909
1627 msgid "Overwrite old public keyring?"
1628 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1629
1630 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:936
1631 msgid "Could not copy file."
1632 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1633
1634 #: Src/wptGPG.cpp:921
1635 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1636 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1637
1638 #: Src/wptGPG.cpp:930
1639 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1640 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1641
1642 #: Src/wptGPG.cpp:980 Src/wptGPG.cpp:1069 Src/wptGPG.cpp:1082
1643 msgid "Backup"
1644 msgstr "Sicherung"
1645
1646 #: Src/wptGPG.cpp:980
1647 #, c-format
1648 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1649 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1650
1651 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1652 #: Src/wptGPG.cpp:1070
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1656 "Please insert/check the drive to continue."
1657 msgstr ""
1658 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1659 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1660
1661 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1662 #, c-format
1663 msgid "Invalid backup mode %d"
1664 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1665
1666 #: Src/wptGPG.cpp:1109
1667 msgid "No GPG error description available."
1668 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1669
1670 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1671 msgid "Error during verification process."
1672 msgstr "Fehler während Verifikation."
1673
1674 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1675 msgid "The signature is good."
1676 msgstr "Die Signatur is gut."
1677
1678 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1679 msgid "The signature is BAD!"
1680 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1681
1682 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1683 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1684 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1685
1686 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1687 msgid "No valid OpenPGP signature."
1688 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1689
1690 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1691 msgid "Signature Error"
1692 msgstr "Fehler in Signatur"
1693
1694 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1695 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1696 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1697
1698 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1699 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1700 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1701
1702 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1703 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1704 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1705
1706 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1707 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1708 msgid "GnuPG Configuration File"
1709 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1710
1711 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1712 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1713 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1714
1715 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1716 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1717 msgid "GPG Config"
1718 msgstr "GPG Konfiguration"
1719
1720 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1721 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1722 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1723
1724 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1725 msgid "Could not save GnuPG config file."
1726 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1727
1728 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1729 msgid "Successfully saved."
1730 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1731
1732 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1733 msgid ""
1734 "Current data will be lost!\n"
1735 "Are you sure?"
1736 msgstr ""
1737 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1738 "Sind Sie sicher?"
1739
1740 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1741 #: Src/wptMainProc.cpp:598
1742 msgid "GnuPG Preferences"
1743 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1744
1745 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1746 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1747 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1748
1749 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1750 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1751 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1752
1753 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1754 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1755 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1756
1757 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1758 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1759 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1760
1761 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1762 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1763 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1764
1765 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1766 msgid "Comment in armored files"
1767 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1770 msgid "Encrypt to this key"
1771 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1772
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1774 msgid "General GPG options"
1775 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1779 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1780 msgid "Browse..."
1781 msgstr "Ändern..."
1782
1783 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1784 msgid "&Overwrite default settings"
1785 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1786
1787 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1788 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1789 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1790
1791 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1792 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1793 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1794
1795 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1796 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1797 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1798
1799 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1800 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1801 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1802
1803 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1804 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1805 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1806
1807 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1808 msgid "Could not get GPG config file"
1809 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1810
1811 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1812 msgid "Choose GPG Home Directory"
1813 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1814
1815 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1816 msgid "Choose GPG Binary"
1817 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1818
1819 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1820 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1821 #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1822 #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1823 #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1824 #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1825 #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1826 #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1827 #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1828 #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1829 #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1830 #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1831 #: Src/wptKeyManager.cpp:714 Src/wptKeyManager.cpp:723
1832 #: Src/wptKeyManager.cpp:734 Src/wptKeyManager.cpp:760
1833 #: Src/wptKeyManager.cpp:787 Src/wptKeyManager.cpp:792
1834 #: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManager.cpp:821
1835 #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:891
1836 #: Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptKeyManager.cpp:952
1837 #: Src/wptKeyManager.cpp:982 Src/wptKeyManager.cpp:1069
1838 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1182 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1195
1839 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1205 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1499
1840 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536
1841 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
1842 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1564 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1570
1843 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1844 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1610 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
1845 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719
1846 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1847 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
1848 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1938 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1849 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:314 Src/wptKeysigDlg.cpp:388
1850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 Src/wptMainProc.cpp:413
1851 #: Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1852 msgid "Key Manager"
1853 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1854
1855 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "Do you really want to delete this group?\n"
1859 "\n"
1860 "%s"
1861 msgstr ""
1862 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1863 "\n"
1864 "%s"
1865
1866 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Do you really want to delete this entry?\n"
1870 "\n"
1871 "%s"
1872 msgstr ""
1873 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1874 "\n"
1875 "%s"
1876
1877 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1878 msgid "New Group"
1879 msgstr "Neue Gruppe"
1880
1881 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1882 msgid "Please enter the email address"
1883 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1884
1885 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1886 msgid "Group manager"
1887 msgstr "Gruppenmanager"
1888
1889 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1890 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1891 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1892
1893 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1894 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1895 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1896
1897 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1898 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1899 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1900
1901 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1902 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1903 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1904
1905 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1906 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1907 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1908
1909 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1910 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1911 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1912
1913 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1914 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1915 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1916
1917 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1918 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1919 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1920
1921 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1922 msgid "Unknown Hotkey"
1923 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1924
1925 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1926 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1145 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1197
1927 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1928 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
1929 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeylist.cpp:421 Src/wptKeylist.cpp:455
1930 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:144
1931 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:214
1932 msgid "Revoked"
1933 msgstr "Widerrufen"
1934
1935 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1936 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1143 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
1937 #: Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeylist.cpp:453 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157
1938 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1939 msgid "Expired"
1940 msgstr "Abgelaufen"
1941
1942 #: Src/wptImportList.cpp:272
1943 msgid "secret key"
1944 msgstr "geheimer Schlüssel"
1945
1946 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:459
1947 msgid "public key"
1948 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1949
1950 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1205
1951 msgid "Invalid user ID"
1952 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1953
1954 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584
1955 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1956 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:53
1957 #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1958 msgid "User ID"
1959 msgstr "Benutzerkennung"
1960
1961 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587
1962 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1963 msgid "Size"
1964 msgstr "Größe"
1965
1966 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077
1967 #: Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:585 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
1968 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1969 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:57
1970 #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1971 msgid "Key ID"
1972 msgstr "Schlüssel-ID"
1973
1974 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
1975 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1174 Src/wptKeylist.cpp:591
1976 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
1977 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:56
1978 msgid "Creation"
1979 msgstr "Erstellung"
1980
1981 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:586
1982 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
1983 msgid "Type"
1984 msgstr "Typ"
1985
1986 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1987 #: Src/wptImportList.cpp:418
1988 msgid ""
1989 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1990 "and thus a CRC error occurs."
1991 msgstr ""
1992 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1993 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1994
1995 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1996 #: Src/wptKeyCache.cpp:748
1997 msgid "Load GPG Keyrings..."
1998 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1999
2000 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:52
2001 msgid "WinPT Key Caching"
2002 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2003
2004 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:55
2005 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2006 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2007
2008 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2009 msgid "Key Cache"
2010 msgstr "Schlüsselcache"
2011
2012 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:388
2013 msgid "Ultimate"
2014 msgstr "Absolut"
2015
2016 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1140
2017 #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
2018 msgid "Never"
2019 msgstr "Niemals"
2020
2021 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2022 msgid "OK"
2023 msgstr "OK"
2024
2025 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2026 msgid "user ID"
2027 msgstr "Benutzerkennung"
2028
2029 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2033 "%s"
2034 msgstr ""
2035 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2036 "%s"
2037
2038 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2039 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2040 msgid ""
2041 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2042 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2043 "close to 240x288 is a good size to use."
2044 msgstr ""
2045 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2046 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2047 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2048
2049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2051 msgid ""
2052 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2053 "The image must be a JPEG file."
2054 msgstr ""
2055 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2056 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2057
2058 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2059 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
2060 msgid "Passphrase"
2061 msgstr "Passwort"
2062
2063 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2064 msgid "Add Photo ID"
2065 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2066
2067 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2068 msgid "Select Image File"
2069 msgstr "Bilddatei auswählen"
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2072 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911
2074 msgid "Add Photo"
2075 msgstr "Foto hinzufügen"
2076
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:379
2078 #, c-format
2079 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2080 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2081
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
2083 msgid "Please enter a file name."
2084 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2085
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392
2087 msgid ""
2088 "The JPEG is really large.\n"
2089 "Are you sure you want to use it?"
2090 msgstr ""
2091 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2092 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2093
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411
2095 msgid "Photo successfully added."
2096 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2097
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:479
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:736
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1824
2102 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2103 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2104 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2105 msgid "GnuPG Status"
2106 msgstr "GnuPG-Status"
2107
2108 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2110 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2111 msgstr ""
2112 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2113 "rückgängig gemacht werden."
2114
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2116 msgid "Public key"
2117 msgstr "öff. Schlüssel"
2118
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:942
2121 msgid "Add Revoker"
2122 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1794
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
2128 msgid "Please select a user ID."
2129 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2130
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2132 msgid "Revoker successfully addded."
2133 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2134
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2136 msgid "Add new User ID"
2137 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2140 msgid "&Email"
2141 msgstr "&E-Mail"
2142
2143 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2144 msgid "&Comment"
2145 msgstr "&Kommentar"
2146
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:531
2148 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2149 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:538
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2154 msgid "UserID"
2155 msgstr "Benutzerkennung"
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:537
2158 msgid ""
2159 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2160 msgstr ""
2161 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2162
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2164 msgid "Please enter an email address."
2165 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2166
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2168 msgid "Invalid email address."
2169 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2170
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2172 msgid "user ID successfully added."
2173 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2174
2175 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2176 msgid "Add new Subkey"
2177 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2178
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2180 msgid "Key type"
2181 msgstr "Schlüssel-Typ"
2182
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2184 msgid "Size in bits"
2185 msgstr "Größe in Bits"
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649
2188 msgid "Key expiration"
2189 msgstr "Key Ablaufdatum"
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:695
2192 msgid "Please select one entry."
2193 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:696 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:702
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:733 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832
2197 msgid "Add Subkey"
2198 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2199
2200 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701
2201 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2202 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2203
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:735
2205 msgid "Subkey successfully added."
2206 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2207
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:763 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:831
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:910 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:942
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489
2212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553
2213 msgid "There is no secret key available!"
2214 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:764 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:782
2217 msgid "Add user ID"
2218 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2219
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889
2221 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2222 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2223
2224 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:976 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2225 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:353
2226 msgid "Change Ownertrust"
2227 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2228
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 Src/wptKeyManager.cpp:220
2230 msgid "Key status changed."
2231 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
2234 msgid ""
2235 "Cannot change passphrase because the key\n"
2236 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2237 msgstr ""
2238 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2239 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1035
2242 msgid "Current (old) Passphrase"
2243 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2244
2245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2246 msgid "New Passphrase"
2247 msgstr "Neues Passwort"
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1046 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2250 msgid ""
2251 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2252 "It is not suggested to use charset specific characters."
2253 msgstr ""
2254 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2255 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2258 msgid "Change Passwd"
2259 msgstr "Passwort ändern"
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2262 msgid "Passphrase successfully changed."
2263 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1076 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:885
2266 msgid "Description"
2267 msgstr "Beschreibung"
2268
2269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2270 msgid "Expires"
2271 msgstr "Verfällt"
2272
2273 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094
2274 msgid "No subkey(s) found."
2275 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2276
2277 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:589
2278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882
2279 msgid "Validity"
2280 msgstr "Gültigkeit"
2281
2282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173
2283 msgid "Email"
2284 msgstr "E-Mail"
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2287 msgid "No user ID(s) found."
2288 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2289
2290 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2291 msgid ""
2292 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2293 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2294 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2295 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2296 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2297 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2298 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2299 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2300 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2301 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2302 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2303 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2304 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2305 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2306 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2307 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2308 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2309 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2310 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2311 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2312 "MINIMIZE \t\tremove all signatures from key\r\n"
2313 msgstr ""
2314 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2315 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2316 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2317 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2318 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2319 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2320 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2321 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2322 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2323 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2324 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2325 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2326 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2327 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2328 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2329 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2330 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2331 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2332 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2333
2334 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2335 msgid "Key Edit Help"
2336 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2337
2338 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
2339 msgid "Primary key can not be deleted!"
2340 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1309
2343 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2344 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2345
2346 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1317
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "\"Subkey %s.\"\n"
2350 "\n"
2351 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2352 "be able to be decrypted.\n"
2353 "\n"
2354 "Do you really want to delete this subkey?"
2355 msgstr ""
2356 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2357 "\n"
2358 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2359 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2360 "\n"
2361 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2364 msgid "Delete Subkey"
2365 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1333
2368 msgid "Subkey successfully deleted."
2369 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2370
2371 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2372 msgid ""
2373 "Key already expired.\n"
2374 "\n"
2375 "Do you want to change the expiration date?"
2376 msgstr ""
2377 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2378 "\n"
2379 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2380
2381 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2382 msgid "Key Expiration Date"
2383 msgstr "Ablaufdatum"
2384
2385 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2386 msgid "Expire Subkey"
2387 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2388
2389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2390 msgid "Subkey expire date successfully set."
2391 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2392
2393 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
2394 msgid ""
2395 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2396 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2397 "\n"
2398 "This command is only available to revoke single subkeys"
2399 msgstr ""
2400 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2401 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2402 "\n"
2403 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2406 msgid "Key already revoked."
2407 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2410 msgid "Revoke Subkey"
2411 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2414 msgid "Subkey successfully revoked."
2415 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2418 msgid "Revoke user ID"
2419 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495
2422 msgid "Key has only one user ID."
2423 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506
2426 msgid "This user ID has been already revoked."
2427 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "user ID \"%s\".\n"
2433 "\n"
2434 "Do you really want to revoke this user ID?"
2435 msgstr ""
2436 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2437 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1536
2440 msgid "Revoke User ID"
2441 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
2444 msgid "User ID successfully revoked"
2445 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
2448 msgid "Could not set user ID preferences"
2449 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2452 msgid "Primary"
2453 msgstr "Primär"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625
2456 msgid "User ID successfully flagged"
2457 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719
2460 msgid "No preferences available."
2461 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1723
2464 msgid "MDC feature"
2465 msgstr "Unterstützt MDC"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2468 msgid "user ID:"
2469 msgstr "Benutzerkennung:"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2472 msgid "Key Preferences"
2473 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
2476 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2477 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "user ID \"%s\".\n"
2483 "\n"
2484 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2485 "\n"
2486 "Do you really want to delete this user ID?"
2487 msgstr ""
2488 "Benutzerkennung %s.\n"
2489 "\n"
2490 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2491 "\n"
2492 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1820
2495 msgid "Delete user ID"
2496 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1824
2499 msgid "User ID successfully deleted"
2500 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
2503 msgid "Finished to compact key."
2504 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2505
2506 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984
2507 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2508 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2008 Src/wptKeysignDlg.cpp:392
2511 msgid "Key successfully signed."
2512 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2513
2514 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2071
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2518 "\n"
2519 "%s\n"
2520 "\n"
2521 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2522 "which allow to revoke the key listed above?"
2523 msgstr ""
2524 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2525 "\n"
2526 "%s\n"
2527 "\n"
2528 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2529 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2530 "zu widerrufen?"
2531
2532 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
2533 msgid "Could not set subkey window procedure."
2534 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2535
2536 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2132
2537 msgid "Could not set user ID window procedure."
2538 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2539
2540 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2541 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2141
2542 msgid "Command>"
2543 msgstr "Kommando>"
2544
2545 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2546 msgid "&Revoke..."
2547 msgstr "Widerrufen..."
2548
2549 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176
2550 msgid "Please select a command."
2551 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2552
2553 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2180
2554 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2555 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2556
2557 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2558 msgid "Don't know"
2559 msgstr "Ich weiss nicht"
2560
2561 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2562 msgid "I do NOT trust"
2563 msgstr "Kein Vertrauen"
2564
2565 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2566 msgid "I trust marginally"
2567 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2568
2569 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2570 msgid "I trust fully"
2571 msgstr "Volles Vertrauen"
2572
2573 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2574 msgid "I trust ultimately"
2575 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2576
2577 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2578 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2579 msgid ""
2580 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2581 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2582 "source...)?"
2583 msgstr ""
2584 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2585 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2586
2587 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2588 msgid "Please choose one entry."
2589 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2590
2591 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2592 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
2593 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1766 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
2594 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2595 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2596 msgid "Ownertrust"
2597 msgstr "Besitzervertrauen"
2598
2599 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2600 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2601 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2602
2603 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2604 msgid "There are no preferences in the list."
2605 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2606
2607 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2608 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2609 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2610
2611 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:408 Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2613 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:423 Src/wptKeygenDlg.cpp:430
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438 Src/wptKeygenDlg.cpp:452 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2615 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:485 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2616 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2617 msgid "Key Generation"
2618 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2619
2620 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2621 msgid ""
2622 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2623 "contain VERY important data.\n"
2624 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2625 "accident; so it is a good\n"
2626 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2627 "\n"
2628 "Backup your keyrings now?"
2629 msgstr ""
2630 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2631 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2632 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2633 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2634 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2635 "\n"
2636 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2637
2638 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2639 msgid "WARNING - Important hint"
2640 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2643 msgid "Destination for Public Keyring"
2644 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2647 #, c-format
2648 msgid "Could not copy %s -> %s"
2649 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2650
2651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2652 msgid "Destination for Secret Keyring"
2653 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2654
2655 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2656 msgid "DSA and ELG (default)"
2657 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2660 msgid "DSA and RSA"
2661 msgstr "DSA und RSA"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2664 msgid "DSA sign only"
2665 msgstr "DSA nur signieren"
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2668 msgid "RSA sign only"
2669 msgstr "RSA nur signieren"
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2672 msgid "RSA sign and encrypt"
2673 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2676 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2677 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2680 msgid ""
2681 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2682 "message that key generation was finished."
2683 msgstr ""
2684 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2685 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2688 msgid "Subkey size in &bits"
2689 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2692 msgid "&Real name"
2693 msgstr "&Ihr Name"
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2696 msgid "Key &type"
2697 msgstr "Schlüssel &Typ"
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:407
2700 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2701 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2702
2703 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2704 msgid "Do you really need such a large key?"
2705 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2706
2707 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2708 msgid "Please enter the name."
2709 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2710
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2712 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2713 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2714
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2716 msgid "Please enter a valid email address."
2717 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2718
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2720 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2721 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2722
2723 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181
2724 msgid "Please enter the passphrase."
2725 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2726
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2728 msgid "Key Generation completed"
2729 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2730
2731 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2732 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2733 msgid "&Prefer RSA keys"
2734 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2735
2736 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2737 msgid "Real name:"
2738 msgstr "Ihr Name:"
2739
2740 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2741 msgid "Email address:"
2742 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2743
2744 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2745 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2746 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2747 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2748
2749 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2751 msgid ""
2752 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2753 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2754 "using belongs to us."
2755 msgstr ""
2756 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2757 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2758 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2759
2760 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2761 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2762 msgid ""
2763 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2764 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2765 "key when communicating with you."
2766 msgstr ""
2767 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2768 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2769 "Schlüssel auswählen\n"
2770 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2771
2772 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2773 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2774 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
2775 msgid "Key Generation Wizard"
2776 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2777
2778 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2779 msgid "E&xpert"
2780 msgstr "E&xperte"
2781
2782 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2783 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2784 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2787 msgid "Number of public keys"
2788 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2791 msgid "Imported public keys"
2792 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2795 msgid "Number of secret keys"
2796 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2797
2798 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2799 msgid "Imported secret keys"
2800 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2803 msgid "Revocation certificates"
2804 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2805
2806 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2807 msgid "No (valid) user ID"
2808 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2809
2810 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2811 msgid "New user ID's"
2812 msgstr "Neue user ID's"
2813
2814 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2815 msgid "New sub keys"
2816 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2817
2818 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2819 msgid "New signatures"
2820 msgstr "Neue Signaturen"
2821
2822 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2823 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2824 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2825
2826 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2827 msgid "Secret key(s) imported."
2828 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2829
2830 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2831 msgid "No keys updated."
2832 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:260
2835 msgid "Key Pair"
2836 msgstr "Schlüsselpaar"
2837
2838 #: Src/wptKeylist.cpp:262
2839 msgid "Key Pair (Card)"
2840 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2841
2842 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2843 msgid "Public Key"
2844 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2845
2846 #: Src/wptKeylist.cpp:380
2847 msgid "None"
2848 msgstr "Keine"
2849
2850 #: Src/wptKeylist.cpp:384
2851 msgid "Marginal"
2852 msgstr "Marginal"
2853
2854 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2855 #: Src/wptKeylist.cpp:386
2856 msgid "Full"
2857 msgstr "Voll"
2858
2859 #: Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:451 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161
2860 msgid "Disabled"
2861 msgstr "Inaktiv"
2862
2863 #: Src/wptKeylist.cpp:461
2864 msgid "key pair"
2865 msgstr "Schlüsselpaar"
2866
2867 #: Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2868 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
2869 msgid "Cipher"
2870 msgstr "Cipher"
2871
2872 #: Src/wptKeylist.cpp:590 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
2873 #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2874 msgid "Trust"
2875 msgstr "Vertrauen"
2876
2877 #: Src/wptKeylist.cpp:762 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2878 msgid "Invalid User ID"
2879 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2880
2881 #: Src/wptKeylist.cpp:1030
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2885 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2886 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2887 "\n"
2888 "Use \"%s\" anyway?"
2889 msgstr ""
2890 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2891 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2892 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2893 "\n"
2894 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2895
2896 #: Src/wptKeylist.cpp:1038 Src/wptKeylist.cpp:1100
2897 msgid "Recipients"
2898 msgstr "Empfänger"
2899
2900 #: Src/wptKeylist.cpp:1101
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "KeyID %s.\n"
2904 "Do you really want to export a revoked key?"
2905 msgstr ""
2906 "Schlüssel ID %s.\n"
2907 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2908
2909 #: Src/wptKeylist.cpp:1203
2910 msgid "Secret Key List"
2911 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2912
2913 #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2914 msgid ""
2915 "This key has expired!\n"
2916 "Key check failed."
2917 msgstr ""
2918 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2919 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2922 msgid ""
2923 "This key has been revoked by its owner!\n"
2924 "Key check failed."
2925 msgstr ""
2926 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2927 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2930 msgid "Only one secret key can be exported."
2931 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2934 #, c-format
2935 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2936 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2939 #, c-format
2940 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2941 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2942
2943 #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2944 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2945 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2946
2947 #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2948 msgid ""
2949 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2950 "Do you want to extract the key?"
2951 msgstr ""
2952 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2953 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2954
2955 #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2956 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2957 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2958
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2960 msgid ""
2961 "Key without a self signature was dectected!\n"
2962 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2963 msgstr ""
2964 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2965 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2966
2967 #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2969 msgid "Key Import HTTP"
2970 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2971
2972 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2973 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2974 #, c-format
2975 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2976 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2977
2978 #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2979 #, c-format
2980 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2981 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2982
2983 #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2984 msgid "Choose Name of the Key File"
2985 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2986
2987 #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2988 msgid "File Import"
2989 msgstr "Dateiimport"
2990
2991 #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2992 msgid "Could not read key-data from file."
2993 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2994
2995 #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2996 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2997 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2998
2999 #: Src/wptKeyManager.cpp:689
3000 msgid "Delete Confirmation"
3001 msgstr "Löschen Bestätigen"
3002
3003 #: Src/wptKeyManager.cpp:715
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "Do you really want to delete this key?\n"
3007 "\n"
3008 "%s"
3009 msgstr ""
3010 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3011 "\n"
3012 "%s"
3013
3014 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:724
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3019 "\n"
3020 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3021 "messages you stored with this key any longer.\n"
3022 "\n"
3023 "%s"
3024 msgstr ""
3025 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3026 "\n"
3027 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3028 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3029 "\n"
3030 "%s"
3031
3032 #: Src/wptKeyManager.cpp:731
3033 msgid ""
3034 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3035 "Only the public key and the secret key \n"
3036 "placeholder will be deleted.\n"
3037 msgstr ""
3038 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3039 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3040 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3041
3042 #: Src/wptKeyManager.cpp:793
3043 #, c-format
3044 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3045 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3046
3047 #: Src/wptKeyManager.cpp:815
3048 msgid "Please only select one key."
3049 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3050
3051 #: Src/wptKeyManager.cpp:890
3052 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3053 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3054
3055 #: Src/wptKeyManager.cpp:895
3056 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3057 msgstr ""
3058 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3059
3060 #: Src/wptKeyManager.cpp:966
3061 msgid "Search"
3062 msgstr "Suchen"
3063
3064 #: Src/wptKeyManager.cpp:966
3065 msgid "Search for:"
3066 msgstr "Suche nach:"
3067
3068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3069 #: Src/wptKeyManager.cpp:977
3070 #, c-format
3071 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3072 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3073
3074 #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3075 msgid "0. No reason specified"
3076 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3077
3078 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3079 msgid "1. Key has been compromised"
3080 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3081
3082 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3083 msgid "2. Key is superseded"
3084 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3085
3086 #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3087 msgid "3. Key is no longer used"
3088 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:454 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3091 msgid "Paste Key from Clipboard"
3092 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:475
3095 #, c-format
3096 msgid "Default Key: %s"
3097 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3098
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:477
3100 #, c-format
3101 msgid "Default Key: 0x%s"
3102 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:498
3105 #, c-format
3106 msgid "%d secret keys"
3107 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3108
3109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:499
3111 #, c-format
3112 msgid "%d keys"
3113 msgstr "%d Schlüssel"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3116 msgid "Key"
3117 msgstr "Schlüssel"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1220
3120 msgid "Groups"
3121 msgstr "Gruppen"
3122
3123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3125 msgid "Send Mail..."
3126 msgstr "E-Mail versenden..."
3127
3128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3129 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3130 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3131 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3132
3133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3135 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3136 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3137
3138 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3140 msgid "Search...\tCtrl+F"
3141 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3142
3143 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3145 msgid "Select All\tCtrl+A"
3146 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3149 msgid "&Quit"
3150 msgstr "&Beenden"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3153 msgid "&Expert"
3154 msgstr "&Experte"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3157 msgid "&Normal"
3158 msgstr "&Normal"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3162 msgid "&Delete"
3163 msgstr "&Löschen"
3164
3165 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3166 msgid "&Revoke Cert"
3167 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3168
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3170 msgid "&List Signatures"
3171 msgstr "Signaturen anzeigen"
3172
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575
3174 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3175 msgid "List Trust Path"
3176 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
3179 msgid "&Export..."
3180 msgstr "&Exportieren..."
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3183 msgid "&Import..."
3184 msgstr "&Importieren..."
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3187 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3188 msgid "&Properties"
3189 msgstr "&Eigenschaften"
3190
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3192 msgid "E&xport Secret Key"
3193 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3194
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3196 msgid "Re&load Key Cache"
3197 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3198
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
3200 msgid "R&everify Signatures"
3201 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3202
3203 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3204 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3205 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3206
3207 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3208 msgid "Info"
3209 msgstr "Über"
3210
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3212 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3213 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3214
3215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3217 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3218 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3219
3220 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3222 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3223 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3227 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3228 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3231 msgid "Copy Key to Clipboard"
3232 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3235 msgid "Refresh from Keyserver"
3236 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3237
3238 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3240 msgid "Set Implicit &Trust"
3241 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3242
3243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3244 msgid "&Enable"
3245 msgstr "&Aktivieren"
3246
3247 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3249 msgid "&Disable"
3250 msgstr "&Deaktivieren"
3251
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3253 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3254 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3257 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3258 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3259
3260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3262 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3263 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3264
3265 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3267 msgid "Set as Default Key"
3268 msgstr "Setze als Default Key"
3269
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3271 msgid "Key..."
3272 msgstr "Schlüssel..."
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3275 msgid "User ID..."
3276 msgstr "Benutzerkennung..."
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3279 msgid "Photo ID..."
3280 msgstr "Photo ID..."
3281
3282 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3283 msgid "Revoker..."
3284 msgstr "Widerrufer..."
3285
3286 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3288 msgid "Key Attributes"
3289 msgstr "Schlüsselattribute"
3290
3291 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3292 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1013
3293 msgid "Add"
3294 msgstr "Hinzufügen"
3295
3296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
3297 msgid "Send to Keyserver"
3298 msgstr "Sende an Keyserver"
3299
3300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
3301 msgid ""
3302 "No ultimately trusted key found.\n"
3303 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3304 msgstr ""
3305 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3306 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1204
3309 msgid "Could not set keylist window procedure."
3310 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3313 msgid "&Show"
3314 msgstr "&Anzeigen"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1222
3317 msgid "&New..."
3318 msgstr "&Neu..."
3319
3320 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3321 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1327
3322 msgid "Generate new key pair"
3323 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3324
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1331
3326 msgid "Search for a specific key"
3327 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3328
3329 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
3331 msgid "Delete key from keyring"
3332 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3333
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1339
3335 msgid "Show key properties"
3336 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3337
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1343
3339 msgid "Sign key"
3340 msgstr "Signiere Schlüssel"
3341
3342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347
3343 msgid "Copy key to clipboard"
3344 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3345
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3347 msgid "Paste key from clipboard"
3348 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3349
3350 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1355
3352 msgid "Import key to keyring"
3353 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3354
3355 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1359
3357 msgid "Export key to a file"
3358 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3359
3360 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3361 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1486
3362 msgid "New"
3363 msgstr "Neu"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1498
3366 msgid "Could not access public keyring"
3367 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3368
3369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1529 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
3370 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:273 Src/wptKeysignDlg.cpp:353
3371 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:368 Src/wptKeysignDlg.cpp:385
3372 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390 Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3373 msgid "Key Signing"
3374 msgstr "Schlüsselsignierung"
3375
3376 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1545
3377 msgid "Key already revoked!"
3378 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3379
3380 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3381 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169
3382 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:182
3383 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3384 msgid "Key Revocation Cert"
3385 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3386
3387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3388 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3389 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3390
3391 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1586
3392 msgid "Key Signature List"
3393 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3394
3395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1601 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3396 msgid "Key Properties"
3397 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3398
3399 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1611
3400 msgid ""
3401 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3402 "Do you really want to reload the keycache?"
3403 msgstr ""
3404 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3405 "Signierung etc.)\n"
3406 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3407
3408 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
3409 msgid "Smart Card support is not available."
3410 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3411
3412 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyserverDlg.cpp:568
3413 msgid "Keyserver Access"
3414 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3415
3416 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3417 msgid "GnuPG Options"
3418 msgstr "GnuPG Optionen"
3419
3420 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
3421 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3422 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3423
3424 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
3425 msgid "You can only export one secret key."
3426 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3427
3428 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
3429 msgid ""
3430 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3431 "\n"
3432 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3433 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3434 "to copy the key to a safe place.\n"
3435 "\n"
3436 "Do you really want to export the key?"
3437 msgstr ""
3438 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3439 "\n"
3440 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3441 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3442 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3443 "\n"
3444 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3445
3446 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738
3447 msgid "WARNING"
3448 msgstr "WARNUNG"
3449
3450 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1799
3451 msgid "No key was selected, select all by default."
3452 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3453
3454 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804
3455 msgid "Keyserver refresh finished."
3456 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3457
3458 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3459 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3460 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3461
3462 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:165
3463 #: Src/wptVerifyList.cpp:224
3464 msgid "Unknown"
3465 msgstr "Unbekannt"
3466
3467 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:208
3468 #, c-format
3469 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3470 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3471
3472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3473 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:247
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Type: %s\r\n"
3477 "Key ID: 0x%s\r\n"
3478 "Algorithm: %s\r\n"
3479 "Size: %s bits\r\n"
3480 "Created: %s\r\n"
3481 "Expires: %s\r\n"
3482 "Validity: %s\r\n"
3483 "Cipher: %s\r\n"
3484 "%s\r\n"
3485 msgstr ""
3486 "Type: %s\r\n"
3487 "Key ID: 0x%s\r\n"
3488 "Algorithmus: %s\r\n"
3489 "Größe: %s Bits\r\n"
3490 "Erstellt: %s\r\n"
3491 "Ablauf: %s\r\n"
3492 "Gültigkeit: %s\r\n"
3493 "Cipher: %s\r\n"
3494 "%s\r\n"
3495
3496 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3497 msgid "&Change"
3498 msgstr "&Ändern"
3499
3500 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3501 msgid "&Revokers"
3502 msgstr "&Widerrufer"
3503
3504 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3505 msgid "Change &Password"
3506 msgstr "&Passwort ändern"
3507
3508 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:299
3509 msgid "Photo-ID not validated."
3510 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3511
3512 # msgid "Unknown"
3513 # msgstr "Unbekannt"
3514 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3515 msgid ""
3516 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3517 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3518 msgstr ""
3519 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3520 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3521
3522 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
3523 msgid "WinPT Warning"
3524 msgstr "WinPT Warnung"
3525
3526 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:343
3527 msgid ""
3528 "This is a non-valid key.\n"
3529 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3530 "\n"
3531 "Do you really want to continue?"
3532 msgstr ""
3533 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3534 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3535 "Trotzdem fortfahren?"
3536
3537 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3538 msgid "Ownertrust successfully changed."
3539 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3540
3541 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:373 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3542 msgid "Key Revokers"
3543 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3544
3545 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3546 msgid "Reason for revocation"
3547 msgstr "Grund des Widerrufes"
3548
3549 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3550 msgid "Optional description text"
3551 msgstr "Optionale Beschreibung"
3552
3553 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3554 msgid "&Passphrase"
3555 msgstr "&Passwort"
3556
3557 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3558 msgid "Output file"
3559 msgstr "Ausgabedatei"
3560
3561 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3562 msgid ""
3563 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3564 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3565 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3566 "key unusable!"
3567 msgstr ""
3568 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3569 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3570 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3571 "machen!"
3572
3573 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3574 msgid "Choose File to save the Certificate"
3575 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3576
3577 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
3578 msgid "Please select a reason."
3579 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3580
3581 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:195
3582 msgid "Revocation certificate generated."
3583 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3584
3585 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:59
3586 msgid "Algorithm"
3587 msgstr "Algorithmus"
3588
3589 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3590 msgid "Designated Key Revokers"
3591 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3592
3593 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3594 msgid "Designated Revoker Keys"
3595 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3596
3597 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:176
3598 #, c-format
3599 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3600 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3601
3602 #: Src/wptKeyserver.cpp:363
3603 msgid "Network unreachable"
3604 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3605
3606 #: Src/wptKeyserver.cpp:366
3607 msgid "Host unreachable"
3608 msgstr "Rechner unerreichbar"
3609
3610 #: Src/wptKeyserver.cpp:369
3611 msgid "Could not resolve host name"
3612 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3613
3614 #: Src/wptKeyserver.cpp:372
3615 msgid "Connection refused"
3616 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3617
3618 #: Src/wptKeyserver.cpp:376
3619 msgid "Connection timeout"
3620 msgstr "Verbindung Time-Out"
3621
3622 #: Src/wptKeyserver.cpp:380
3623 msgid "Connection resetted by peer"
3624 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3625
3626 #: Src/wptKeyserver.cpp:383
3627 msgid "Socket has been shutdown"
3628 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3629
3630 #: Src/wptKeyserver.cpp:572
3631 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3632 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3633
3634 #: Src/wptKeyserver.cpp:617
3635 msgid ""
3636 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3637 "proxy authentication!"
3638 msgstr ""
3639 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3640 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3641
3642 #: Src/wptKeyserver.cpp:620
3643 msgid "Proxy Error"
3644 msgstr "Proxyfehler"
3645
3646 #: Src/wptKeyserver.cpp:644
3647 msgid ""
3648 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3649 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3650 msgstr ""
3651 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3652 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3653
3654 #: Src/wptKeyserver.cpp:646
3655 msgid "Keyserver Error"
3656 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3657
3658 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3659 #: Src/wptKeyserver.cpp:670
3660 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3661 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3662
3663 #: Src/wptKeyserver.cpp:671
3664 msgid "Keyserver Warning"
3665 msgstr "Keyserver Warnung"
3666
3667 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
3668 #, c-format
3669 msgid "Key '%s' successfully sent"
3670 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3671
3672 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3673 msgid ""
3674 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3675 "\n"
3676 msgstr ""
3677 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3678 "\n"
3679
3680 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3681 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3682 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3683
3684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3685 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3686 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3687
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:158
3689 msgid "Imported Keys"
3690 msgstr "Importierte Schlüssel"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184
3693 msgid ""
3694 "LDAP key import failed.\n"
3695 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3696 "installed"
3697 msgstr ""
3698 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3699 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3700 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
3703 #, c-format
3704 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3705 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210
3708 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3709 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
3712 msgid "Please select one of the servers."
3713 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3716 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3717 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
3720 msgid "DNS Name"
3721 msgstr "DNS Name"
3722
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:375
3724 msgid "Port"
3725 msgstr "Port"
3726
3727 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3728 msgid "No space for new keyserver entry"
3729 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3730
3731 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480
3732 msgid "HKP Keyserver"
3733 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3734
3735 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:481
3736 msgid "LDAP Keyserver"
3737 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3738
3739 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:482
3740 msgid "Finger Keyserver"
3741 msgstr "Finger-Keyserver"
3742
3743 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:507 Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:741
3745 msgid "Edit Keyserver"
3746 msgstr "Editiere Keyserver"
3747
3748 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3749 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:508 Src/wptKeyserverDlg.cpp:600
3750 msgid "&Add"
3751 msgstr "&Hinzufügen"
3752
3753 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:510
3754 msgid "Type:"
3755 msgstr "Typ:"
3756
3757 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:511
3758 msgid "Port:"
3759 msgstr "Port:"
3760
3761 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:512
3762 msgid "Host name:"
3763 msgstr "Rechnername:"
3764
3765 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3766 msgid "Please enter a host name"
3767 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3768
3769 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3770 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3771 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3772
3773 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:569 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3774 msgid "&Receive"
3775 msgstr "&Empfangen"
3776
3777 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:571
3778 msgid "Send key (default is receiving)"
3779 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3780
3781 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:573
3782 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3783 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3784
3785 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:574
3786 msgid "&Search"
3787 msgstr "&Suchen"
3788
3789 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:575
3790 msgid "C&hange proxy"
3791 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3792
3793 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3794 msgid "Set &default"
3795 msgstr "Als &Standard"
3796
3797 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3798 msgid "&Remove"
3799 msgstr "&Entfernen"
3800
3801 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3802 msgid "&Edit"
3803 msgstr "&Edtieren"
3804
3805 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3806 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3807 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3808 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3809 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3810 msgid "Proxy Settings"
3811 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3812
3813 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635 Src/wptKeyserverDlg.cpp:666
3814 msgid "Please select one of the keyservers."
3815 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3816
3817 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:643
3818 msgid "This is not implemented yet!"
3819 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3820
3821 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:650 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
3822 msgid "Please enter the search pattern."
3823 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3824
3825 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3826 msgid "Only keyids are allowed."
3827 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3828
3829 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3830 msgid "Only enter the name of the user."
3831 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3832
3833 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3834 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3835 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3836
3837 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3838 #, c-format
3839 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3840 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3841
3842 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3843 msgid "Keyserver Searching"
3844 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3845
3846 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:87 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:117
3847 msgid "Keyserver Search"
3848 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3854 "\n"
3855 " \"%s\""
3856 msgstr ""
3857 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3858 "\n"
3859 " \"%s\""
3860
3861 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3862 msgid "self signature"
3863 msgstr "Selbstsignatur"
3864
3865 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3866 msgid "signature"
3867 msgstr "Signatur"
3868
3869 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3870 #, c-format
3871 msgid "%s %s signature"
3872 msgstr "%s %s Signatur"
3873
3874 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
3875 msgid "Signature Properties"
3876 msgstr "Signatureigenschaften"
3877
3878 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:166 Src/wptKeysigDlg.cpp:212
3879 msgid "Exportable"
3880 msgstr "Exportierbar"
3881
3882 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3883 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3884 msgid "Non-revocably"
3885 msgstr "Nicht widerrufbar"
3886
3887 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3888 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145 Src/wptSigList.cpp:55
3889 msgid "Class"
3890 msgstr "Klasse"
3891
3892 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3893 msgid "Expire date"
3894 msgstr "Ablaufdatum"
3895
3896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3897 msgid "Issuer key"
3898 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3899
3900 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148
3901 msgid "Issuer key ID"
3902 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3903
3904 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149
3905 msgid "Policy URL"
3906 msgstr "Policy URL"
3907
3908 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:166
3909 msgid "Non-exportable"
3910 msgstr "Nicht-exportierbar"
3911
3912 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:178 Src/wptSigList.cpp:153
3913 msgid " user ID not found"
3914 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3915
3916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:313
3917 msgid "Really receive all missing keys?"
3918 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3919
3920 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:347 Src/wptSigTreeDlg.cpp:111
3921 msgid "Signature &Properties"
3922 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3923
3924 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:348
3925 msgid "Signing &Key Properties"
3926 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3927
3928 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3929 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:387
3930 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3931 msgstr ""
3932 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3933 "runterladen?"
3934
3935 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3936 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3937 msgid "Key not found in keyring."
3938 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3939
3940 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3941 #, c-format
3942 msgid "Signature List for \"%s\""
3943 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3944
3945 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3946 msgid "&Receive Key"
3947 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3948
3949 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:72
3950 #, c-format
3951 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3952 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3953
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:336
3955 msgid "Choose Signature Class"
3956 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3957
3958 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3959 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3960 msgid ""
3961 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3962 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3963 msgstr ""
3964 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3965 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3966
3967 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3968 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3969 msgid "(0) I will not answer (default)"
3970 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3971
3972 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3973 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3974 msgid "(1) I have not checked at all."
3975 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3976
3977 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3978 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3979 msgid "(2) I have done causal checking."
3980 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3981
3982 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3983 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3984 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3985 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3986
3987 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3988 msgid "never"
3989 msgstr "niemals"
3990
3991 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:261
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3995 "\n"
3996 "Primary key fingerprint: %s\n"
3997 "\n"
3998 "\t%s\n"
3999 "\n"
4000 "\n"
4001 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4002 msgstr ""
4003 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
4004 "\n"
4005 "Fingerabdruck: %s\n"
4006 "\n"
4007 "\t%s\n"
4008 "\n"
4009 "\n"
4010 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4011
4012 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:273
4013 msgid "No valid secret key found."
4014 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
4015
4016 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:279
4017 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4018 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4019
4020 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:280
4021 msgid "Signature expires on"
4022 msgstr "Signatur läuft ab am"
4023
4024 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4025 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:281
4026 msgid "Sign non-revocably"
4027 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4028
4029 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
4030 msgid "&Ask for certification level"
4031 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4032
4033 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
4034 msgid "&Show photo"
4035 msgstr "&Photo anzeigen"
4036
4037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4038 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
4039 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
4040 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
4041 msgid "&Hide Typing"
4042 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4043
4044 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:352
4045 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4046 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4047
4048 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4049 msgid "Could not get Key ID from key."
4050 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4051
4052 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389
4053 msgid "This key is already signed by your key"
4054 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4055
4056 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
4057 msgid "Trustlist"
4058 msgstr "Vertrauensliste"
4059
4060 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4061 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4062 msgid "Delete Clipboard Contents"
4063 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4064
4065 #: Src/wptMainProc.cpp:98
4066 msgid "&Remember the answer"
4067 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4068
4069 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4070 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4071 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4072
4073 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4074 msgid "Could not access secret keyring."
4075 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4076
4077 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4078 msgid "Text Input"
4079 msgstr "Texteingabe"
4080
4081 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4082 msgid "Unknown OpenPGP type."
4083 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4084
4085 #: Src/wptMainProc.cpp:360
4086 msgid "Could not set current window mode hooks."
4087 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4088
4089 #: Src/wptMainProc.cpp:417
4090 msgid "Edit Clipboard"
4091 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4092
4093 #: Src/wptMainProc.cpp:418
4094 msgid "About..."
4095 msgstr "Über..."
4096
4097 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4098 msgid "Decrypt/Verify"
4099 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4100
4101 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4102 #: Src/wptMainProc.cpp:438
4103 msgid "Current Window"
4104 msgstr "Aktuelles Fenster"
4105
4106 #: Src/wptMainProc.cpp:494
4107 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4108 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4109
4110 #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4111 msgid "WinPT"
4112 msgstr "WinPT"
4113
4114 #: Src/wptMainProc.cpp:505
4115 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4116 msgstr ""
4117 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4118 "WinPT beenden?"
4119
4120 #: Src/wptMainProc.cpp:538
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "Make sure that the window contains text.\n"
4124 "%s."
4125 msgstr ""
4126 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4127 "%s."
4128
4129 #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4130 msgid "WinPT Preferences"
4131 msgstr "WinPT Einstellungen"
4132
4133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4135 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4136 msgid "MAPI Login failed."
4137 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4138
4139 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4140 msgid "Could not sent mail."
4141 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4142
4143 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4144 msgid "Digest"
4145 msgstr "Prüfsumme"
4146
4147 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4148 msgid "&Save..."
4149 msgstr "&Speichern..."
4150
4151 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:123
4152 msgid "Save to clipboard"
4153 msgstr "In Ablage speichern"
4154
4155 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:124
4156 msgid "Print Message Digest"
4157 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4158
4159 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4160 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:177
4161 msgid "Select file to save checksums"
4162 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4163
4164 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:182
4165 #, c-format
4166 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4167 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4168
4169 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4170 msgid ""
4171 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4172 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4173 "keyring."
4174 msgstr ""
4175 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4176 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4177 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4178
4179 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4180 msgid "Select file name for output"
4181 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4182
4183 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4184 msgid "Ownertrust successfully exported."
4185 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4186
4187 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4188 msgid "Select file name for input"
4189 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4190
4191 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4192 msgid "Ownertrust succefully imported."
4193 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4194
4195 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4196 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4197 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4198
4199 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4200 #, c-format
4201 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4202 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4203
4204 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4205 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:153
4206 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4207 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4208
4209 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4210 msgid "Please enter your passphrase"
4211 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4212
4213 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:158
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "Symmetric encryption.\n"
4217 "%s encrypted data."
4218 msgstr ""
4219 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4220 "%s verschlüsselte Daten."
4221
4222 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:302
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4226 "user: \"%s\"\n"
4227 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4228 msgstr ""
4229 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4230 "Benutzer: \"%s\"\n"
4231 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4232
4233 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:308
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4237 "user: \"%s\"\n"
4238 "%s key, ID %s\n"
4239 msgstr ""
4240 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4241 "Benutzer: \"%s\"\n"
4242 "%s key, ID %s\n"
4243
4244 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:396
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4248 "Card: %s"
4249 msgstr ""
4250 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4251 "Schlüssel\n"
4252 "Karte: %s"
4253
4254 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4255 msgid "Passphrase Dialog"
4256 msgstr "Passwort Dialog"
4257
4258 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4259 msgid "Repeat Passphrase"
4260 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4261
4262 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4263 msgid "Enter Passphrase"
4264 msgstr "Passwort eingeben"
4265
4266 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4267 msgid "Please enter a passphrase."
4268 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4269
4270 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4271 msgid ""
4272 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4273 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4274 "\n"
4275 "Still proceed?"
4276 msgstr ""
4277 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4278 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4279 "\n"
4280 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4281
4282 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4283 msgid "Please enter a PIN."
4284 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4285
4286 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4287 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4288 msgid "PIN"
4289 msgstr "PIN"
4290
4291 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4292 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4293 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4294
4295 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4296 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4297 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4298 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4299 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4300
4301 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4302 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4303 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4304
4305 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4306 msgid "Do not use any &temporary files"
4307 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4308
4309 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4310 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4311 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4312
4313 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4314 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4315 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4316
4317 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4318 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4319 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4320
4321 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4322 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4323 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4324
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4326 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4327 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4330 msgid "Backup to &keyring folder"
4331 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4332
4333 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4334 msgid "Backup to:"
4335 msgstr "Backup nach:"
4336
4337 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4338 msgid "Select &key list mode"
4339 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4340
4341 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4342 msgid "Select &wipe mode"
4343 msgstr "Löschmodus auswählen"
4344
4345 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4346 msgid "Keyserver &config"
4347 msgstr "Keyserver &Config"
4348
4349 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4350 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4351 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4352
4353 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4354 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4355 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4356
4357 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4358 msgid "General options"
4359 msgstr "Allgemeine Optionen"
4360
4361 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4362 msgid "Clipboard hotkeys"
4363 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4364
4365 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4366 msgid "Current window hotkeys"
4367 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4368
4369 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4370 msgid ""
4371 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4372 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4373 "it is safe to leave this flag untouched."
4374 msgstr ""
4375 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4376 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4377 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4378
4379 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4380 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4381 msgid "Select GPG backup path"
4382 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4383
4384 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4385 msgid ""
4386 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4387 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4388 msgstr ""
4389 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4390 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4391
4392 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4393 msgid "Please enter a value between 1-80."
4394 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4395
4396 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4397 msgid "The specified backup folder is invalid."
4398 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4399
4400 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4401 msgid "Hotkeys"
4402 msgstr "Tastenkürzel"
4403
4404 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4405 msgid "Could not create progress thread."
4406 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4407
4408 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4409 msgid "Invalid host/IP address."
4410 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4411
4412 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4413 msgid "Please enter the proxy hostname."
4414 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4415
4416 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4417 msgid "Invalid port number."
4418 msgstr "Ungültige Portnummer."
4419
4420 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4421 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4422 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4423
4424 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4425 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4426 msgstr ""
4427 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4428
4429 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4430 msgid "Please enter a host name and a port."
4431 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4432
4433 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4434 msgid "Proxy host name or IP address"
4435 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4436
4437 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4438 msgid "Server requires &authentication"
4439 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4440
4441 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4442 msgid "User name"
4443 msgstr "Benutzername"
4444
4445 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4446 msgid "Password"
4447 msgstr "Passwort"
4448
4449 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4450 msgid "Proxy type"
4451 msgstr "Proxy-Type"
4452
4453 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4454 msgid "Authentication"
4455 msgstr "Authentifizierung"
4456
4457 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4458 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4459 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4460 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4461
4462 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4463 msgid "GPG Detached Signature"
4464 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4465
4466 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4467 msgid "GPG Encrypted Data"
4468 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4469
4470 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4471 msgid "GPG Armored Data"
4472 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4473
4474 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4475 msgid ""
4476 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4477 "a double click in the explorer.\n"
4478 "Do you want to continue?"
4479 msgstr ""
4480 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4481 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4482 "Möchten Sie fortfahren?"
4483
4484 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4485 msgid "WinPT WARNING"
4486 msgstr "WinPT WARNUNG"
4487
4488 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4492 "application.\n"
4493 "Do you want to overwrite it?"
4494 msgstr ""
4495 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4496 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4497
4498 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4499 msgid "Could not write to Registry."
4500 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4501
4502 #: Src/wptSigList.cpp:54
4503 msgid "Valid"
4504 msgstr "Gültig"
4505
4506 #: Src/wptSigList.cpp:58
4507 msgid "Expiration"
4508 msgstr "Ablauf"
4509
4510 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:159
4511 #, c-format
4512 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4513 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4514
4515 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:161
4516 msgid "Edit..."
4517 msgstr "Edit..."
4518
4519 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4520 msgid "Symmetric Encryption"
4521 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4522
4523 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4524 msgid "Data is too large for copying."
4525 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4526
4527 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4528 msgid "Enter the text that was signed"
4529 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4530
4531 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4532 msgid "Text Input from File"
4533 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4534
4535 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4536 msgid "Signed"
4537 msgstr "Signiert"
4538
4539 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4540 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4541
4542 #~ msgid "Yes"
4543 #~ msgstr "Ja"
4544
4545 #~ msgid "No"
4546 #~ msgstr "Nein"
4547
4548 #~ msgid "Cancel"
4549 #~ msgstr "Abbrechen"
4550
4551 #~ msgid "Proxy: none"
4552 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4553
4554 #~ msgid "Default"
4555 #~ msgstr "Standard"
4556
4557 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4558 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4559
4560 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4561 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4562
4563 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4564 #~ msgid ""
4565 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4566 #~ "Please start the service and try again."
4567 #~ msgstr ""
4568 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4569 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4570
4571 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4572 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4573
4574 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4575 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4576 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4577 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4578 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4579 #~ msgid "Cryptdisk"
4580 #~ msgstr "Cryptdisk"
4581
4582 #~ msgid ""
4583 #~ "This volume file already exists.\n"
4584 #~ "Do you want to overwrite it?"
4585 #~ msgstr ""
4586 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4587 #~ "Überschreiben?"
4588
4589 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4590 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4591
4592 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4593 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4594
4595 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4596 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4597 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4598
4599 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4600 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4601
4602 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4603 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4604
4605 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4606 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4607 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4608
4609 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4610 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4611
4612 #~ msgid "Please enter a password."
4613 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4614
4615 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4616 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4617 #~ msgstr ""
4618 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4619
4620 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4621 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4622 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4623
4624 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4625 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26