/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 152 by twoaday, Wed Jan 18 11:53:30 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-18 10:35+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:128
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:159
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:209
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:215
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
59    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
61  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
66  msgstr ""  msgid "Keyserver"
67  "%s\n"  msgstr "Schl�sselserver"
68  "Name: %s %s\n"  
69  "Serien-Nr. %s\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
70    #: Src/WinPT.cpp:345
71  #, c-format  msgid "Cryptographic selftest failed."
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:352
76  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:396
80  "%s existtiert nicht.\n"  #, c-format
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid ""
82    "GPG home directory is not set correctly.\n"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  "Please check the GPG registry settings:\n"
84  #, c-format  "%s."
85  msgid ""  msgstr ""
86  "%s has read-only attribute.\n"  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
87  "Set attribute to normal?"  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
88  msgstr ""  "%s"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  
90  "Auf Standard setzen?"  #: Src/WinPT.cpp:400
91    msgid "Select GPG Public Keyring"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
93  #, c-format  
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
96    msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
97  #, c-format  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
100    #: Src/WinPT.cpp:422
101  msgid "&Change"  msgid "GPG home directory could not be determited."
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:430
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid ""
106    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
107  msgid "&Comment"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr ""
109    "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
110  msgid "&Comment (optional)"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  
112    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  #: Src/WinPT.cpp:445
114  msgid "&Copy"  msgid ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
116    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "\n"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
119    msgstr ""
120  msgid "&Delete"  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
122    "beheben.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  
125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
129    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
130  msgid "&Email"  msgid "Wipe Free Space"
131  msgstr "&E-Mail"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
132    
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/WinPT.cpp:522
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Could not register window class"
135    msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:536
138  msgstr "&Experte"  msgid "Could not create window"
139    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  #: Src/WinPT.cpp:601
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgid ""
143    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr ""
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
147    "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/WinPT.cpp:604
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid ""
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "It seems that GPG is not set properly.\n"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr ""
154  msgid "&Import"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
155  msgstr "&Import"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
156    
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  #: Src/WinPT.cpp:621
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  #, c-format
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgid ""
160    "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "\n"
163    "%s: public key not found."
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgstr ""
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
166  msgid "&Load"  "gefunden werden.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
170  msgid "&Name"  
171  msgstr "&Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
172    msgid "About the GNU Privacy Guard"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
176    msgid "About GnuPG"
177  msgid "&Normal"  msgstr "�ber GnuPG"
178  msgstr "&Normal"  
179    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptMainProc.cpp:576
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About WinPT"
182    msgstr "�ber WinPT"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid "Warranty"
186    msgstr "Gew�hrleistung"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
189    msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
191  msgid "&Prefer RSA keys"  
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
193    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
195  msgid "&Properties"  
196  msgstr "&Eigenschaften"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
197    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgstr ""
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
202    msgid ""
203  msgid "&Real name"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
204  msgstr "&Ihr Name"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
205    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  "version."
207  msgid "&Receive"  msgstr ""
208  msgstr "&Empfange"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
209    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
211  msgid "&Receive Key"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
216    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
217  msgid "&Revoke"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
218  msgstr "&Widerrufen"  msgstr ""
219    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
220  msgid "&Revokers"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
221  msgstr "&Revokers"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
222    
223  msgid "&Save"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
224  msgstr "&Speichern"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
225    msgid "&About GPG..."
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgstr "�ber &GPG"
227  msgid "&Search"  
228  msgstr "&Suche"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
229    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "&Help"
232    msgstr "&Hilfe"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgid "Card Manager"
236    msgstr "Kartenmanager"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
239  msgstr "&Textausgabe"  msgid "No Fingerprint"
240    msgstr "Kein Fingerabdruck"
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
243    msgid "No OpenPGP smart card detected."
244  msgid "&Wipe"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:346
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "No PINs found."
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Keine PINs gefunden."
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
258    #: Src/wptMainProc.cpp:296
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "Card Edit"
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Karten-Editor"
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:359
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  
270    #: Src/wptCardDlg.cpp:371
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Invalid URL."
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Ung�ltige URL."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:384
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #, c-format
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Card attribute changed."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
286    
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Please enter the PIN"
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #, c-format
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid ""
298    "%s\n"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Name: %s %s\n"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  "Serial-No: %s\n"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr ""
302    "%s\n"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "Name: %s %s\n"
304  msgid ""  "Serien-Nr: %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  msgid ""
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Still proceed?"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  msgstr ""
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgid "&Name"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr "&Name"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
321  msgstr ""  msgstr "&Kommentar (optional)"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgid "&Expire date"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Never"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Niemals"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "Email &address"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "Mail-&Adresse"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Overwrite old keys on the card"
341    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
344    msgid "Make off-card backup of encryption key"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
348  msgid "About..."  msgid "Card Key Generation"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Please enter your name."
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Bitte Namen eingeben."
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
356  msgid "Add Photo"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Please enter your e-mail address."
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
365    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
368    msgid "Please enter an off-card passphrase."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
374    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
377    msgid "The date you have chosen lies in the past."
378  msgid "Algo"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
382  msgstr "Algorithmus"  msgid ""
383    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgstr ""
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
387  msgid "All Files (*.*)"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    #: Src/wptCardDlg.cpp:718
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgid "Keys successfully created."
391  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
394  msgstr ""  msgid "Please enter the old card PIN."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  
397    #: Src/wptCardDlg.cpp:746
398    msgid "Please enter the new card PIN."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
402    msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
403  #, c-format  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
406  "  \"%s\""  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
407  msgstr ""  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
411  "%s"  msgid "Change Card PIN"
412    msgstr "Karten PIN �ndern"
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
416    msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
419    msgid "PIN successfully changed."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  
422  msgid "Backup"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
424    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "GPG Card Status"
429    msgstr "GPG Karten-Status"
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  #: Src/wptCardManager.cpp:54
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgid ""
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
434  "key when communicating with you."  "Press OK to continue or Cancel"
435  msgstr ""  msgstr ""
436    "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
441  msgid ""  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgid "user ID not found"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
447    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Decryption"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  msgstr "Entschl�sselung"
451    
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
453  msgstr "Karten-Editor"  #, c-format
454    msgid ""
455  msgid "Card Key Generation"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  "Decryption failed: secret key not available."
457    msgstr ""
458  msgid "Card Manager"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
459  msgstr "Kartenmanager"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
462  msgid "Card attribute changed."  #, c-format
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid "Unsupported algorithm: %s"
464    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
468  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgstr ""
470    "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
473    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptSymEnc.cpp:90
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "GnuPG Status: Finished"
477    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
482    
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr ""
486    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
489    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
491  msgid "Choose GPG home directory"  
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
493    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgid "WinPT Verify"
498    msgstr "WinPT �berpr�fung"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #, c-format
502    msgid ""
503  msgid "Choose Signature Class"  "%s\n"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  "%s\n"
505    "Signature made: %s\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgstr ""
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "%s\n"
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Signatur erstellt: %s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
512    
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
514  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
515    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
517  msgid "Class"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptMainProc.cpp:513
519    msgid "Clipboard"
520  msgid "Clea&r"  msgstr "Zwischenablage"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
523  msgid "Clear List"  msgid "File Open"
524  msgstr "Leere Liste"  msgstr "Datei �ffnen"
525    
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
528    msgid "All Files (*.*)"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
532    msgid ""
533  msgid "Clipboard Editor"  "The file you want to add is very large.\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "Still proceed?"
535    msgstr ""
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "Wirklich fortfahren?"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  
539    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgid "File Save"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Datei speichern"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  
543    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #, c-format
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "\"%s\" already exists.\n"
547    "Replace existing file?"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgstr ""
549  #, c-format  "\"%s\" existiert bereits.\n"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:570
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "Clipboard Editor"
555    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
558    msgid "&Copy"
559  msgid "Could not  open volume"  msgstr "&Kopieren"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clea&r"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&L�schen"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
566    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "&Load"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&Laden"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
571    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "&Save"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "&Speichern"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid "Add quotes"
577    msgstr "'>' hinzuf�gen"
578  msgid "Could not close file"  
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
580    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgid "&Close"
583    msgstr "&Schliessen"
584  msgid "Could not connect to the host"  
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
586    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
587  #, c-format  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
593    #: Src/wptMainProc.cpp:209
594  msgid "Could not create directory"  msgid "Encryption"
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Verschl�sseln"
596    
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgid "&Find"
599    msgstr "&Suche"
600  msgid "Could not create imagelist."  
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
602    #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
606    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:602
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
609    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
612    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
613  msgid "Could not create window"  msgid "&Cancel"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "&Abbrechen"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "You must select at least one key."
618    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
621    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #, c-format
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgid "No recipient found with '%s'"
624    msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
625  #, c-format  
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "Key Import Statistics"
628    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
631    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Key Import"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "Schl�sselimport"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
636  msgid ""  msgid "&Import"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "&Importieren"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgid ""
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
642    "\n"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "The ownertrust values of these keys must be\n"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  "set manually via the Key Properties dialog."
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgstr ""
646    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
647  #, c-format  "\n"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
650    
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
653    #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
654  #, c-format  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
655  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
657  "NOT exist."  msgid "Import"
658  msgstr ""  msgstr "Importieren"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
661    msgid ""
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  "Key without a self signature was dectected!\n"
663  msgid ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "\n"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Cannot import these key(s)."
666  msgstr ""  msgstr ""
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
669    "\n"
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  
672    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgid "Could not get default key."
675    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
676  msgid "Could not get GPG config file"  
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
678    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
681    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
684    msgid "Signing"
685  msgid "Could not get default secret key."  msgstr "Signieren"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
687    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #, c-format
689  #, c-format  msgid ""
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  "No key was chosen.\n"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  "Use the GPG default key '%s'?"
692    msgstr ""
693  msgid ""  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
695  "Native Language Support"  
696  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
698  "Native Language Support"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
699    msgid "Sign & Encrypt"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "Select key for signing"
705    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
708    msgid "Signing key:"
709  #, c-format  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
712    msgid "No key was selected."
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgid "Signature Information"
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgstr "Signaturinformationen"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  
719    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
722    #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
725    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptMainProc.cpp:416
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid "Verify"
728    msgstr "�berpr�fen"
729  msgid "Could not open file"  
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
731    #, c-format
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid ""
733  msgid "Could not query volume information"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "Cannot check signature: public key not found\n"
735    "\n"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr ""
738    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
739  msgid "Could not read file"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  "\n"
741    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
744    msgid "Invalid signature state."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
748  msgid "Could not register hotkey"  msgid "Could not extract key or signature information."
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
750    
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgid "The signature is expired!"
753    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
754  msgid "Could not reset read-only state."  
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
756    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
759    msgid "Save Plaintext"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "Klartext speichern"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "HTTP Key Import"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
768    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
771    msgid "Please enter a valid URL."
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  
774  #, c-format  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:713
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:809
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1231
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1681
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
798    msgid "Key Edit"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
802    #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  msgid "Yes"
808    msgstr "&Ja"
809  msgid "Could not write file"  
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
811    msgid "No"
812  msgid "Could not write to Registry."  msgstr "&Nein"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  
814    #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
815  msgid "Creation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026
816  msgstr "Erstellung"  msgid "OK"
817    msgstr "OK"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgid "Cancel"
821    msgstr "Abbrechen"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
824    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
828    #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Cryptdisk Error"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgid ""
836    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  "Please start the service and try again."
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgstr ""
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
840    "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Please enter a name for the image file."
844  "Are you sure?"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
848    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
850  msgid "DNS Name"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "Cryptdisk"
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Cryptdisk"
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid ""
858  msgid "DSA and RSA"  "This volume file already exists.\n"
859  msgstr "DSA und RSA"  "Do you want to overwrite it?"
860    msgstr ""
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
862  msgid "DSA sign only"  "�berschreiben?"
863  msgstr "DSA nur signieren"  
864    #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "Cryptdisk Warning"
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgstr "Cryptdisk Warnung"
867    
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Please enter the size for the volume"
870    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
873    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
879    msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
882    msgid "Cannot determine the number of drives."
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
886    #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Select Crypdisk Volume"
888  #, c-format  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
891    msgid "Please enter the name of the image file."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Please enter a password."
896    msgstr "Bitte Passwort eingeben."
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
899  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr ""
902  "\n"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
903  "%s: public key not found."  
904  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #, c-format
907  "\n"  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
911  msgstr "L�schen"  msgid "Please select one drive to umount."
912    msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:47
915    #, c-format
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:52
920  msgid "Delete user ID"  #, c-format
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgid ""
922    "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
923  msgid "Description"  "NOT exist."
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr ""
925    "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  "Datei existiert nicht."
927  msgid "Designated Key Revokers"  
928  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:78
929    msgid "General error occured"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
931  msgid "Destination for Plaintext"  
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  #: Src/wptErrors.cpp:79
933    msgid "Could not open file"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  #: Src/wptErrors.cpp:80
937    msgid "Could not create file"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  #: Src/wptErrors.cpp:81
941    msgid "Could not read file"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
943  msgid "Digest"  
944  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:82
945    msgid "Could not write file"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  #: Src/wptErrors.cpp:83
949    msgid "Could not close file"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  
952    #: Src/wptErrors.cpp:84
953  #, c-format  msgid "File does not exist"
954  msgid ""  msgstr "Die Datei existiert nicht"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  
956  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:85
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgid "Could not delete file"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
959  "\n"  
960  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:86
961  "  \"%s\""  msgid "Could not open Clipboard"
962  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  
964  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:87
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgid "Could not close Clipboard"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  
968  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:88
969    msgid "Could not empty Clipboard"
970  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
971  msgid ""  
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:89
973  "\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
974  "%s"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
975  msgstr ""  
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
977  "\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
978  "%s"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
979    
980  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:91
981  msgid ""  msgid "There is no text in the Clipboard"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
983  "\n"  
984  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:92
985  msgstr ""  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
987  "\n"  
988  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:93
989    msgid "General Clipboard error"
990  #, c-format  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
991  msgid ""  
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
993  "\n"  msgid "Registry error: "
994  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
995  "  \"%s\""  
996  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:97
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
998  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
999  "pub %s %s %s\n"  
1000  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:98
1001    msgid "Could not resolve hostname"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  
1004    #: Src/wptErrors.cpp:99
1005  #, c-format  msgid "Could not create new socket"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  
1008    #: Src/wptErrors.cpp:100
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgid "Could not connect to the host"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1011    
1012  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:101
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1015    
1016  msgid "Don't know"  #: Src/wptErrors.cpp:102
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1018    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgid "Socket timed out, no data"
1022    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:104
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptErrors.cpp:105
1029  msgid "E&xport"  msgid "Could not register hotkey: "
1030  msgstr "E&xportieren"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1031    
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgid "Could not open directory"
1034    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1035  msgid "Edit Clipboard"  
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:109
1037    msgid "Could not create directory"
1038  msgid "Email &address"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  
1040    #: Src/wptErrors.cpp:110
1041  msgid "Email address:"  msgid "Could not extract data from the current window"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1043    
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Could not load config file"
1046    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1049    msgid "There is no card in the reader"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  
1052  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:116
1053  msgid ""  msgid "There was no reader found"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:117
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1059    
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptErrors.cpp:118
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1063    
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Could not mount volume"
1066    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1067  msgid "Encryption failed."  
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptErrors.cpp:120
1069    msgid "Could not unmount volume"
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1071  msgstr "Neues Mantra"  
1072    #: Src/wptErrors.cpp:121
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Could not  open volume"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1077    #: Src/wptErrors.cpp:122
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1082    msgid "Could not query volume information"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1086    #, c-format
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgid "Unknown error=%d"
1088  msgid ""  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1092  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1093    #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1097    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1098  msgid "Exit"  msgid "File Manager"
1099  msgstr "Beenden"  msgstr "Dateimanager"
1100    
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1102  msgstr "Verfall"  #, c-format
1103    msgid ""
1104  msgid "Expire Subkey"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "Set attribute to normal?"
1106    msgstr ""
1107  msgid "Expired"  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1108  msgstr "Verfallen"  "Auf Standard setzen?"
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1112    msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1115    #: Src/wptFileManager.cpp:171
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgid ""
1117  msgid "Export key to a file"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1119    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Do you want to disable it?"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "\n"
1126  msgid "Exportable"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1127  msgstr "Exportierbar"  
1128    #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1129  msgid "FINGER Keyserver"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgid "Status"
1131    msgstr "Status"
1132  msgid "File"  
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
1134    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1136  #, c-format  msgid "Name"
1137  msgid ""  msgstr "Name"
1138  "File %s already exists.\n"  
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1140  msgstr ""  msgid "Operation"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Prozess"
1142  "�berschreiben?"  
1143    #: Src/wptFileManager.cpp:668
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Please select a file."
1145  #, c-format  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1146  msgid ""  
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1148  "Overwrite?"  #, c-format
1149  msgstr ""  msgid ""
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1151  "�berschreiben?"  "Do you really want to clearsign it?"
1152    msgstr ""
1153  msgid "File Encrypt"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1157  msgstr "Datei Importieren"  #, c-format
1158    msgid "\"%s\" does not exist"
1159  msgid "File Manager"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Status"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr "Dateistatus"
1165    
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1168    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1169  msgid "File Save"  
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1171    msgid "Could not get default secret key."
1172  msgid "File Sign"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1173  msgstr "Datei signieren"  
1174    #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1177    msgid "Sign"
1178  msgid "File Verify"  msgstr "Signieren"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  
1180    #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1182  msgid ""  msgid "Encrypt"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "Verschl�sseln"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1187  "�berschreiben?"  msgid "Symmetric"
1188    msgstr "Symmetrisch"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1191    msgid "Encryption failed."
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Good signature"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "Korrekte Signatur"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1199  #, c-format  msgid "BAD signature"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "Falsche Signatur"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1203  msgid "Finished"  #, c-format
1204  msgstr "Fertig"  msgid ""
1205    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "%s from \"%s\""
1207  #, c-format  msgstr ""
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "%s von \"%s\""
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "Decrypt Verify"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Choose Filename for Output"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Decrypt"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Entschl�sseln"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1228    #, c-format
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid ""
1230  #,  c-format  "Decryption failed.\n"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  "%s: does not exist."
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgstr ""
1233    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1234  msgid "GPG Warning"  "%s: existiert nicht."
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Enter filename for signed file"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1242  #, c-format  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1243  msgid ""  
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1246  "%s."  msgid "No files to check."
1247  msgstr ""  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1250  "%s."  msgid "Select Data File"
1251    msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1254    msgid "Selected Output File"
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1258  msgid "GnuPG Options"  msgid "Invalid file name. Exit"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1260    
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgid ""
1263    "Key without a self signature was dectected!\n"
1264  msgid "GnuPG Status"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  "\n"
1266    "Cannot import these key(s)!"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr ""
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1269    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  "\n"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "No key was selected for export."
1276    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1279    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Export"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Exportieren"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1285    msgid "Choose Name for Key File"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
1289    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1291  msgid ""  msgid "GnuPG status"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "GnuPG Status"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1295  msgstr ""  #, c-format
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Finished (Output: %s)"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1300  msgid "Hotkeys"  #, c-format
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1302    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "Choose File Name for Output"
1310    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1313    msgid "Choose a Name for the Archive"
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "Encrypt Directory"
1322    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not create zip archive."
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1329  msgid "Import"  msgid "File Encrypt"
1330  msgstr "Import"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "&Text Output"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "&Textausgabe"
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1337  msgid ""  msgid "&Wipe Original"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "Original &l�schen"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1341  msgstr ""  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1342    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1345  msgid "Info"  msgid "&Select Key for signing"
1346  msgstr ""  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1349  #, c-format  msgid "Please select at least one recipient."
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1355    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #, c-format
1359    msgid "File contain(s) %d key(s)."
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "File Sign"
1364    msgstr "Datei signieren"
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1367    msgid "&Normal Signature"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgstr "&Normale Signatur"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  
1370    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "&Detached Signature"
1372  msgid ""  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1375  msgstr ""  msgid "&Cleartext Signature"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "&Klartextsignatur"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "Signature mode"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "Signaturmodus"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "Options"
1384    msgstr "Optionen"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
1387    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyManager.cpp:718
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:755 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1391    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1393  #, c-format  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1394  msgid ""  msgid "Please select a key."
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1398  "\n"  msgid "0 Objects marked"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgstr "0 Objekte markiert"
1400  msgstr ""  
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #, c-format
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "%d Object(s) marked"
1404  "\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1408  msgid ""  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "File"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "Datei"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1416  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "Edit"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "Bearbeiten"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "View"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "Ansicht"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1425    msgid "&Open..."
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "�&ffnen.."
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&Encrypt"
1430  msgstr ""  msgstr "&Verschl�sseln"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1433    msgid "Encrypt into ZIP"
1434  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1437  msgstr ""  msgid "&Decrypt"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "&Entschl�sseln"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1442  #, c-format  msgid "&Sign"
1443  msgid ""  msgstr "&Signieren"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1447  msgstr ""  msgid "Sign && Encrypt"
1448    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Verify"
1452    msgstr "�ber&pr�fen"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "S&ymmetric"
1456    msgstr "S&ymmetrisch"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1459    msgid "E&xport"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgstr "E&xportieren"
1461  msgid "Key &type"  
1462  msgstr "&Typ"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1463    # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "Exit"
1466  msgstr ""  msgstr "Beenden"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1469  #, c-format  msgid "&Reset"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "&Reset"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1473  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "Always on Top"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Immer im Vordergrund"
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1478  msgid "Key Cache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgid "&Paste"
1480    msgstr "&Einf�gen"
1481  msgid "Key Edit"  
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1483    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "&Select All"
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "Alles &markieren"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "&Preferences"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "&Einstellungen"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "Send as Mail"
1494    msgstr "Als Mail versenden"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "&List Packets"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "&Wipe"
1503    msgstr "&L�schen"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1506    msgid "Wipe"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "L�schen"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgid "List Packets"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr "Pakete anzeigen"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  
1513    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "&Calc Digest"
1516    msgstr "Digest &berechnen"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1519    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "&Yes"
1525    msgstr "&Ja"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1528    msgid "&No"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "&Nein"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "Operation Status: Error"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Operation Status: Done."
1537    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  #, c-format
1541    msgid ""
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Total Capacity: %12sk\n"
1543  msgid "Key already revoked!"  "Free Space    : %12sk"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgstr ""
1545    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Freier Platz   : %12sk"
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1549    msgid "&Save additional information"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1553    msgid "Save to &file"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "In &Datei sichern"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1557    msgid "Send to &clipboard"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgstr "An &Ablage senden"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1561    msgid "Destination for Plaintext"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1563  msgid "Key status changed."  
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1565    msgid "Please enter a filename."
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
1568    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1569  msgid "Key type"  msgid "Finished"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "Fertig"
1571    
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1573  msgid ""  msgid "File Verify"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1578  msgstr ""  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1581  "\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1583    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1588  "\n"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1589  "Cannot import these key(s)."  
1590  msgstr ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgid "WinPT First Start"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "WinPT Erster Start"
1593  "\n"  
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1595    #: Src/wptGPG.cpp:838
1596  #, c-format  msgid ""
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "The selected keyring has the read-only file\n"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1599    "access. Do you want to remove the attribute?"
1600  #, c-format  msgstr ""
1601  msgid ""  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1602  "KeyID %s.\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1604  msgstr ""  
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:841
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid "GPG Information"
1607    msgstr "GPG Information"
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:845
1610    msgid "Could not reset read-only state."
1611  msgid ""  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1614  msgstr ""  msgid "GPG Error"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgstr "GPG Fehler"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  
1617    #: Src/wptGPG.cpp:858
1618  msgid "Keyserver"  msgid ""
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1620    "one or both of the selected keyrings.\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  "\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1623    "caused by another program which already opened the files.\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr ""
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1626    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1627  msgid "Keyserver Searching"  "\n"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1629    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:863
1632    msgid "GPG Warning"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr "GPG Warnung"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1637  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1640  "installed"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1641  msgstr ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1642    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptRegistry.cpp:603
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "Preferences"
1645    msgstr "Einstellungen"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:888
1648    #, c-format
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgid ""
1650  msgid "MAPI Login failed."  "%s does not exit.\n"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  "Do you want to create this directory?"
1652    msgstr ""
1653  msgid "Mail"  "%s existiert nicht.\n"
1654  msgstr "E-Mail"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:916
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Please choose your public keyring"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1661  msgid ""  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1663  "%s."  
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:925
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1666  "%s."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1669  msgid ""  msgid "Could not copy file."
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:936
1673  "Do you want to disable it?"  msgid "Please choose your secret keyring"
1674  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPG.cpp:944
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1679    
1680  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgid "Backup"
1682  "message that key generation was finished."  msgstr "Sicherung"
1683  msgstr ""  
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:994
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #, c-format
1686  "erscheint."  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1687    msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
1689  msgid "Name"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1691    #, c-format
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid ""
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  "Please insert/check the drive to continue."
1695    msgstr ""
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPG.cpp:1097
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #, c-format
1701  msgid "Never"  msgid "Invalid backup mode %d"
1702  msgstr "Niemals"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1703    
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1705  msgid "New Group"  msgid "No GPG error description available."
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgid "Error during verification process."
1710    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "The signature is good."
1714    msgstr "Die Signatur is gut."
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "The signature is BAD!"
1718    msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1722    msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1726    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "Signature Error"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Fehler in Signatur"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1734    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1737    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1741  msgid "No key was selected."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "GnuPG Configuration File"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1750  msgid "No keys updated."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "GPG Config"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "GPG Konfiguration"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1760    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1767  msgstr ""  msgid "Successfully saved."
1768    msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid ""
1772    "Current data will be lost!\n"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  "Are you sure?"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr ""
1775  msgid "No useable secret key found."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  "Sind Sie sicher?"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1780    msgid "GnuPG Preferences"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1786    
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1789    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1790  msgid "No valid secret key found."  
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1792    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1794  msgid "Non-revocably"  
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1796    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1798  msgid "Notation Data: "  
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1800    msgid "Comment in armored files"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1804  msgid "OK"  msgid "Encrypt to this key"
1805  msgstr "OK"  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1806    
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgid "General GPG options"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1810    
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1813    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Browse..."
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "�ndern..."
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "&Overwrite default settings"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1823    msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1827    msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1831    msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1832  msgid "Operation"  
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1834    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1836  msgid "Operation Status: Done."  
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1838    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1840  msgid "Operation Status: Error"  
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1842    msgid "Could not get GPG config file"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1844  msgid ""  
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgid "Choose GPG home directory"
1847  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1850    msgid "Choose locale directory"
1851  msgid "Options"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1852  msgstr "Optionen"  
1853    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Choose GPG binary"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1857    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Executable Files (*.exe)"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgstr ""
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1861    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1862  msgid "Ownertrust"  msgid "New Group"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgstr "Neue Gruppe"
1864    
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgid "Please enter the email address"
1867    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1870    msgid "Group manager"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgstr "Gruppenmanager"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  
1873    #: Src/wptHotkey.cpp:41
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptHotkey.cpp:43
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptHotkey.cpp:44
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptHotkey.cpp:45
1890  msgid "PIN successfully changed."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1892    
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  
1897    #: Src/wptHotkey.cpp:47
1898  msgid "Passphrase"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1899  msgstr "&Mantra"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1900    
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1903    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1906    msgid "Unknown Hotkey"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  
1909    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1915    #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1918    #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:617
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManager.cpp:646 Src/wptKeyManager.cpp:656
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:667 Src/wptKeyManager.cpp:693
1922    #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:725
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:755
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:825
1925    #: Src/wptKeyManager.cpp:832 Src/wptKeyManager.cpp:892
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManager.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1933    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1936    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1939    msgid "Key Manager"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  
1942    #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1948  msgstr ""  msgid "Revoked"
1949    msgstr "Widerrufen"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1952    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1278
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1955    msgid "Expired"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "Abgelaufen"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptImportList.cpp:270
1959  msgid "Please enter a file name."  msgid "secret key"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1961    
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptImportList.cpp:272
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "public key"
1964    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1102
1967    msgid "Invalid user ID"
1968  msgid "Please enter a message."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  
1970    #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1973    #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "User ID"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1979    msgid "Size"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "Gr��e"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946 Src/wptKeylist.cpp:540
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1985    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Key ID"
1988    msgstr "Schl�ssel-ID"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 Src/wptKeylist.cpp:554
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Creation"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Erstellung"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1999    msgid "Type"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Typ"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptImportList.cpp:429
2004    msgid ""
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  "and thus a CRC error occurs."
2007    msgstr ""
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2013    msgid "Load GPG Keyrings..."
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  
2016    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgid "WinPT Key Caching"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2019    
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2021  #, c-format  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2022  msgid ""  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2025  msgstr ""  msgid "Key Cache"
2026    msgstr "Schl�ssel Cache"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2029    msgid "Ultimate"
2030  msgid "Please enter the email address"  msgstr "Absolut"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
2032    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2033  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgid "Never"
2035  msgstr ""  msgstr "Niemals"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  
2037    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:232
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "user ID"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  #, c-format
2043    msgid ""
2044  msgid "Please enter the name."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "%s"
2046    msgstr ""
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "%s"
2049    
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2052    msgid ""
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2055    "close to 240x288 is a good size to use."
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgstr ""
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2058    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  
2061    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid ""
2064    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2065  msgid "Please enter your name."  "The image must be a JPEG file."
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr ""
2067    "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  
2070    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2072  msgid ""  msgid "Passphrase"
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgstr "Passwort"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:292
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgid "Add Photo ID"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2078    
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2080  msgid ""  msgid "Select Image File"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309
2084  msgstr ""  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr ""
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2089  msgid "Please only select one key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid "Add Photo"
2091    msgstr "Foto hinzuf�gen"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:313
2094    #, c-format
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2097  msgstr ""  
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2099    msgid "Please enter a file name."
2100  msgid "Please select a command."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:326
2103  msgid "Please select a file."  msgid ""
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  "The JPEG is really large.\n"
2105    "Are you sure you want to use it?"
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr ""
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2108    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2109  msgid "Please select a key."  
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2111    msgid "Please enter a passphrase."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Photo successfully added."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2124    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "GnuPG Status"
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgstr "GnuPG-Status"
2127    
2128  msgid "Please select one entry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2130    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr ""
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2133    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2136    msgid "Public key"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2142  msgstr ""  msgid "Add Revoker"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2148  msgstr "Policy URL: "  msgid "Please select a user ID."
2149    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2152    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Please enter the passphrase."
2154  msgid "Primary"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Revoker successfully addded."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Add new User ID"
2162    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2165    msgid "&Email"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "&E-Mail"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2169    msgid "&Comment"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "&Kommentar"
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2173    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:511
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "UserID"
2180    msgstr "Benutzerkennung"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid ""
2184    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr ""
2186  msgid "Public key"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgid "Please enter an email address."
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2191    
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "Invalid email address."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "user ID successfully added."
2198    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgid "Add new Subkey"
2202    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598
2205    msgid "Key type"
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Size in bits"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr "Gr��e in Bits"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:600
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "Key expiration"
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "Please select one entry."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Add Subkey"
2223    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2230    msgid "Subkey successfully added."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "There is no secret key available!"
2239    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid "Add user ID"
2243    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2247    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2250    msgid ""
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Cannot change passphrase because the key\n"
2252  msgid "Revoke Subkey"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr ""
2254    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2255  msgid "Revoke user ID"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2258  msgid "Revoked"  msgid "Current (old) Passphrase"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "New Passphrase"
2263    msgstr "Neues Passwort"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid ""
2267    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "It is not suggested to use charset specific characters."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgstr ""
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  
2273  msgid "Save Plaintext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgid "Change Passwd"
2275    msgstr "Passwort �ndern"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  
2277  msgid "Secret Key List"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgid "Passphrase successfully changed."
2279    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2280  #, c-format  
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:945
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgid "Description"
2283    msgstr "Beschreibung"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2286  msgid "Secure Attachment"  msgid "Expires"
2287  msgstr ""  msgstr "Verf�llt"
2288    
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2290  msgid "Secure Message"  msgid "Could not find key."
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2292    
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
2294  msgid "Select Data File"  msgid "No subkey(s) found."
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2296    
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgid "Validity"
2300    msgstr "G�ltigkeit"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "Email"
2304    msgstr "Email"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgid "No user ID(s) found."
2308    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2311    msgid ""
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2315    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2319    "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2322    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2323  msgid "Sign"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2325    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgstr ""
2328    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2331    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2334    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2337    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2340  msgstr ""  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2341    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  
2345    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  msgid "Key Edit Help"
2347  #, c-format  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
2350    msgid "Primary key can not be deleted!"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
2354    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
2357  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #, c-format
2359    msgid ""
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "\"Subkey %s.\"\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2363    "be able to be decrypted.\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "Do you really want to delete this subkey?"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgstr ""
2367    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2370    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "\n"
2372  #, c-format  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2373  msgid ""  
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1244
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgid "Delete Subkey"
2376  "\n"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
2378  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2379    msgid "Subkey successfully deleted."
2380  msgid "Signed"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2381  msgstr "Unterschrieben"  
2382    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
2383  msgid "Signing"  msgid ""
2384  msgstr "Signieren"  "Key already expired.\n"
2385    "\n"
2386  msgid "Signing key:"  "Do you want to change the expiration date?"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr ""
2388    "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2389  msgid "Size"  "\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Key Expiration Date"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Ablaufdatum"
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Expire Subkey"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2399    
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2401  msgid ""  msgid "Subkey expire date successfully set."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2403  "\n"  
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgid ""
2406  msgstr ""  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2408  "\n"  "\n"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgstr ""
2411    "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2413  msgid ""  "\n"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
2417  "Continue?"  msgid "Key already revoked."
2418  msgstr ""  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgid "Revoke Subkey"
2422  "Fortfahren?"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2423    
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2425  #, c-format  msgid "Subkey successfully revoked."
2426  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2429  msgstr ""  msgid "Revoke user ID"
2430    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2433    msgid "Key has only one user ID."
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "This user ID has been already revoked."
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #, c-format
2442    msgid ""
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  "user ID \"%s\".\n"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "\n"
2445    "Do you really want to revoke this user ID?"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgstr ""
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2448    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2449  msgid "Successfully saved."  
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2451    msgid "Revoke Signature"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Signatur widerrufen"
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2455    msgid "User ID successfully revoked"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  
2458    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "Primary"
2460  msgid "Text Input"  msgstr "Prim�r"
2461  msgstr "Texteingabe"  
2462    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "User ID successfully flagged"
2464  msgid "Text Input from File"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  
2466    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgid "No preferences available."
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  
2470    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "MDC feature"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2473    
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2475  msgid ""  msgid "Key Preferences"
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2477  "Are you sure you want to use it?"  
2478  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2483  msgid ""  #, c-format
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid ""
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  "user ID \"%s\".\n"
2486  "will be deleted."  "\n"
2487  msgstr ""  "Do you really want to delete this user ID?"
2488    msgstr ""
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "Delete user ID"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "User ID successfully deleted"
2498  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2501  msgstr ""  msgid "Could not set subkey window procedure."
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "Could not set user ID window procedure."
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2510  msgid ""  msgid "Command>"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgstr "Kommando>"
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2514    msgid "Please select a command."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2519  msgstr ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2522    msgid "Change Ownertrust"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2526    msgid "Don't know"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Ich weiss nicht"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2530    msgid "I do NOT trust"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Kein Vertrauen"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgid "I trust marginally"
2535  msgid ""  msgstr "Geringes Vertrauen"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2538  msgstr ""  msgid "I trust fully"
2539    msgstr "Volles Vertrauen"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "I trust ultimately"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2546    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid ""
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2549    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  "source...)?"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgstr ""
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2553    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid "Please choose one entry."
2557  "\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2560    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2562  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgid "Ownertrust"
2565  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2566    
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2569  msgstr ""  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "There are no preferences in the list."
2573    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2576    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2582    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2585    msgid "Key Generation"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid ""
2590  msgstr ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2591    "contain VERY important data.\n"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2593  msgid ""  "accident; so it is a good\n"
2594  "This is a non-valid key.\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "\n"
2596  "Do you really want to continue?"  "Backup your keyrings now?"
2597  msgstr ""  msgstr ""
2598    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2601    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "\n"
2604    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2607    msgid "WARNING - Important hint"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "Destination for Public Keyring"
2612  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #, c-format
2616    msgid "Could not copy %s -> %s"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2620  "Key check failed."  msgid "Destination for Secret Keyring"
2621  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2624    msgid "DSA and ELG (default)"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2628  "Key check failed."  msgid "DSA and RSA"
2629  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2632    msgid "DSA sign only"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "DSA nur signieren"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2636  "\n"  msgid "RSA sign only"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2640  "\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2641  "Do you really want to export the key?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2642  msgstr ""  
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2644  "\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2648  "\n"  msgid ""
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2650    "message that key generation was finished."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr ""
2652  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2654  "Still proceed?"  
2655  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "&Real name"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "&Ihr Name"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2664  #, c-format  msgid "Key &type"
2665  msgid ""  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2668  msgstr ""  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2672  msgid "Trust"  msgid "Do you really need such a large key?"
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "Please enter the name."
2677    msgstr "Bitte Namen eingeben."
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2680    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2684    msgid "Please enter a valid email address."
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2688    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Key Generation completed"
2693  #, c-format  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "&Prefer RSA keys"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "Real name:"
2702    msgstr "Ihr Name"
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "Email address:"
2706    msgstr "Mail-&Adresse"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2710    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2715    msgid ""
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2717  msgid "Unusable secret key."  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  "using belongs to us."
2719    msgstr ""
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2723    
2724  msgid "User ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2726    msgid ""
2727  msgid "User ID successfully added"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2729    "key when communicating with you."
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgstr ""
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2732    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2735    
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2738    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid "Key Generation Wizard"
2740  msgid "User ID was not found"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  
2742    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2743  msgid "UserID"  msgid "E&xpert"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "E&xperte"
2745    
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2748    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2751    msgid "Number of public keys"
2752  msgid "Validity"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2755  msgid "Verify"  msgid "Imported public keys"
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2759  msgid "WARNING"  msgid "Number of secret keys"
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Imported secret keys"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2767  msgid ""  msgid "Revocation certificates"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "No (valid) user ID"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "New user ID's"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "Neue user ID's"
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2779  msgid "WinPT"  msgid "New sub keys"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "New signatures"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Neue Signaturen"
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2788    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2791    msgid "Secret key(s) imported."
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "No keys updated."
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeylist.cpp:252
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Key Pair"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Schl�sselpaar"
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2803  msgid ""  msgid "Key Pair (Card)"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2807  msgstr ""  msgid "Public Key"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2811    msgid "None"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Keine"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "Marginal"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "Marginal"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "Full"
2821    msgstr "Voll"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "Disabled"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Inaktiv"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Cipher"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Cipher"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2833    #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2834  msgid "Wipe"  msgid "Trust"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "Vertrauen"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Invalid User ID"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeylist.cpp:988
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #, c-format
2844    msgid ""
2845  msgid "You can only export one secret key."  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2847    "doing, you may answer the next question with yes\n"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "\n"
2849  msgid ""  "Use \"%s\" anyway?"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr ""
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2852  "\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  "\n"
2855  msgstr ""  "\"%s\" benutzen?"
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "Recipients"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Empf�nger"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #, c-format
2863  #, c-format  msgid ""
2864  msgid ""  "KeyID %s.\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr ""
2867  "%s key, ID %s\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2868  msgstr ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  msgid "Secret Key List"
2872    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2875  msgid ""  msgid ""
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "This key has expired!\n"
2877  "user: \"%s\"\n"  "Key check failed."
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgstr ""
2879  msgstr ""  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2883    msgid ""
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "This key has been revoked by its owner!\n"
2885  msgid ""  "Key check failed."
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr ""
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "fehlgeschlagen."
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid "Key status changed."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2895  msgid ""  msgid "Only one secret key can be exported."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  
2898  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2899  "Still proceed?"  #, c-format
2900  msgstr ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #, c-format
2905    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2906  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2909  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2913  "\n"  msgid ""
2914  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Do you want to extract the key?"
2916  msgstr ""  msgstr ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2918  "\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  
2920  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2921  "\t%s\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2922  "\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2926    msgid "Key Import HTTP"
2927  msgid "public key"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2931  msgid "secret key"  #, c-format
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2933    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2936    msgid "File Import"
2937  #, c-format  msgstr "Dateiimport"
2938  msgid ""  
2939  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2940  "\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2942  msgstr ""  
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:622
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2945    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2946  #, c-format  
2947  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:623
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgid "Delete Confirmation"
2949  "\n"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:647
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #, c-format
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid ""
2954    "Do you really want to delete this key?\n"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "\n"
2956  msgid "user ID not found"  "%s"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr ""
2958    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2959    "\n"
2960    "%s"
2961    
2962    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2964    #, c-format
2965    msgid ""
2966    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2967    "\n"
2968    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2969    "messages you stored with this key any longer.\n"
2970    "\n"
2971    "%s"
2972    msgstr ""
2973    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2974    "\n"
2975    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2976    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2977    "\n"
2978    "%s"
2979    
2980    #: Src/wptKeyManager.cpp:664
2981    msgid ""
2982    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2983    "Only the public key and the secret key \n"
2984    "placeholder will be deleted.\n"
2985    msgstr ""
2986    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2987    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2988    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2989    
2990    #: Src/wptKeyManager.cpp:726
2991    #, c-format
2992    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2993    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2994    
2995    #: Src/wptKeyManager.cpp:749
2996    msgid "Please only select one key."
2997    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2998    
2999    #: Src/wptKeyManager.cpp:824
3000    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3001    msgstr ""
3002    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3003    
3004    #: Src/wptKeyManager.cpp:831
3005    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3006    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3007    
3008    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3009    msgid "Search"
3010    msgstr "Suchen"
3011    
3012    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3013    msgid "Search for:"
3014    msgstr "Suche nach:"
3015    
3016    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3017    #: Src/wptKeyManager.cpp:917
3018    #, c-format
3019    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3020    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3021    
3022    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3023    msgid "Paste Key from Clipboard"
3024    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3025    
3026    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3027    #, c-format
3028    msgid "Default Key: %s"
3029    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3030    
3031    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3032    #, c-format
3033    msgid "Default Key: 0x%s"
3034    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3037    #, c-format
3038    msgid "%d secret keys"
3039    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3040    
3041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3042    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3043    #, c-format
3044    msgid "%d keys"
3045    msgstr "%d Schl�ssel"
3046    
3047    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3048    msgid "Key"
3049    msgstr "Schl�ssel"
3050    
3051    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3052    msgid "Groups"
3053    msgstr "Gruppen"
3054    
3055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3057    msgid "Send Mail..."
3058    msgstr "eMail versenden..."
3059    
3060    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3061    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3062    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3063    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3064    
3065    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3067    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3068    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3069    
3070    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3071    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3072    msgid "Search...\tCtrl+F"
3073    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3074    
3075    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3077    msgid "Select All\tCtrl+A"
3078    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3079    
3080    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3081    msgid "&Quit"
3082    msgstr "&Beenden"
3083    
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3085    msgid "&Expert"
3086    msgstr "&Experte"
3087    
3088    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3089    msgid "&Normal"
3090    msgstr "&Normal"
3091    
3092    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3093    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3094    msgid "&Delete"
3095    msgstr "&L�schen"
3096    
3097    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3098    msgid "&Revoke Cert"
3099    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3100    
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3102    msgid "&List Signatures"
3103    msgstr "Signaturen anzeigen"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3106    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3107    msgid "List Trust Path"
3108    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3111    msgid "&Export..."
3112    msgstr "&Exportieren..."
3113    
3114    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3115    msgid "&Import..."
3116    msgstr "&Importieren..."
3117    
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3119    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3120    msgid "&Properties"
3121    msgstr "&Eigenschaften"
3122    
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3124    msgid "E&xport Secret Key"
3125    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3126    
3127    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3128    msgid "Re&load Key Cache"
3129    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3130    
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3132    msgid "R&everify Signatures"
3133    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3136    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3137    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3140    msgid "Info"
3141    msgstr "�ber"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3144    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3145    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3146    
3147    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3149    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3150    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3151    
3152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3154    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3155    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3156    
3157    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3159    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3160    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3161    
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3163    msgid "Copy Key to Clipboard"
3164    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3165    
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3167    msgid "Refresh from Keyserver"
3168    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3169    
3170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3172    msgid "Set Implicit &Trust"
3173    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3176    msgid "&Enable"
3177    msgstr "&Aktivieren"
3178    
3179    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3181    msgid "&Disable"
3182    msgstr "&Deaktivieren"
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3185    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3186    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3189    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3190    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3191    
3192    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3194    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3195    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3196    
3197    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3199    msgid "Set as Default Key"
3200    msgstr "Setze als Default Key"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3203    msgid "Key..."
3204    msgstr "Schl�ssel..."
3205    
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3207    msgid "User ID..."
3208    msgstr "Benutzerkennung..."
3209    
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3211    msgid "Photo ID..."
3212    msgstr "Photo ID..."
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3215    msgid "Revoker..."
3216    msgstr "Revoker..."
3217    
3218    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3220    msgid "Key Attributes"
3221    msgstr "Schl�sselattribute"
3222    
3223    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3225    msgid "Add"
3226    msgstr "Hinzuf�gen"
3227    
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3229    msgid "Send to Keyserver"
3230    msgstr "Sende an Keyserver"
3231    
3232    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3233    msgid "Could not set keylist window procedure."
3234    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3235    
3236    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3238    msgid "Generate new key pair"
3239    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3240    
3241    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3242    msgid "Search for a specific key"
3243    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3244    
3245    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3247    msgid "Delete key from keyring"
3248    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3251    msgid "Show key properties"
3252    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3253    
3254    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3255    msgid "Sign key"
3256    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3257    
3258    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3259    msgid "Copy key to clipboard"
3260    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3261    
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3263    msgid "Paste key from clipboard"
3264    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3265    
3266    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3268    msgid "Import key to keyring"
3269    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3270    
3271    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3273    msgid "Export key to a file"
3274    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3275    
3276    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3277    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3278    msgid "New"
3279    msgstr "Neu"
3280    
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3282    msgid "Could not access public keyring"
3283    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3284    
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3286    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3287    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3288    msgid "Key Signing"
3289    msgstr "Schl�sselsignierung"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3292    msgid "Key already revoked!"
3293    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3296    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3297    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3298    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3299    msgid "Key Revocation Cert"
3300    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3303    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3304    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3307    msgid "Key Signature List"
3308    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3311    msgid "Key Properties"
3312    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3313    
3314    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3315    msgid ""
3316    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3317    "Do you really want to reload the keycache?"
3318    msgstr ""
3319    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3320    "Signierung etc.)\n"
3321    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3322    
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3324    msgid "Smart Card support is not available."
3325    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3326    
3327    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3328    msgid "Keyserver Access"
3329    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3330    
3331    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3332    msgid "GnuPG Options"
3333    msgstr "GnuPG Optionen"
3334    
3335    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3336    msgid "Choose Name of the Key File"
3337    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3338    
3339    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3340    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3341    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3344    msgid "You can only export one secret key."
3345    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3348    msgid ""
3349    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3350    "\n"
3351    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3352    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3353    "to copy the key to a safe place.\n"
3354    "\n"
3355    "Do you really want to export the key?"
3356    msgstr ""
3357    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3358    "\n"
3359    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3360    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3361    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3362    "\n"
3363    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3366    msgid "WARNING"
3367    msgstr "WARNUNG"
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3370    msgid "No key was selected, select all by default."
3371    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3372    
3373    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3374    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3375    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3376    
3377    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3378    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3379    msgid "Unknown"
3380    msgstr "Unbekannt"
3381    
3382    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3383    #, c-format
3384    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3385    msgstr ""
3386    
3387    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3388    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3389    #, c-format
3390    msgid ""
3391    "Type: %s\r\n"
3392    "Key ID: %s\r\n"
3393    "Algorithm: %s\r\n"
3394    "Size: %s bits\r\n"
3395    "Created: %s\r\n"
3396    "Expires: %s\r\n"
3397    "Validity: %s\r\n"
3398    "Cipher: %s\r\n"
3399    "%s\r\n"
3400    msgstr ""
3401    "Type: %s\r\n"
3402    "Key ID: %s\r\n"
3403    "Algorithmus: %s\r\n"
3404    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3405    "Erstellt: %s\r\n"
3406    "Ablauf: %s\r\n"
3407    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3408    "Cipher: %s\r\n"
3409    "%s\r\n"
3410    
3411    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3412    msgid "&Change"
3413    msgstr "&�ndern"
3414    
3415    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3416    msgid "&Revokers"
3417    msgstr "\"&Revokers\""
3418    
3419    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3420    msgid "Change &Password"
3421    msgstr "&Passwort �ndern"
3422    
3423    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3424    msgid "Photo-ID not validated."
3425    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3426    
3427    # msgid "Unknown"
3428    # msgstr "Unbekannt"
3429    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3430    msgid ""
3431    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3432    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3433    msgstr ""
3434    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3435    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3436    
3437    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3438    msgid "WinPT Warning"
3439    msgstr "WinPT Warnung"
3440    
3441    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3442    msgid ""
3443    "This is a non-valid key.\n"
3444    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3445    "\n"
3446    "Do you really want to continue?"
3447    msgstr ""
3448    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3449    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3450    "Trotzdem fortfahren?"
3451    
3452    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3453    msgid "Ownertrust successfully changed."
3454    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3455    
3456    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3457    msgid "Key Revokers"
3458    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3459    
3460    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3461    msgid ""
3462    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3463    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3464    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3465    "key unusable!"
3466    msgstr ""
3467    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3468    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3469    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3470    "machen!"
3471    
3472    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3473    msgid "Reason for revocation"
3474    msgstr "Grund des Widerrufes"
3475    
3476    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3477    msgid "Optional description text"
3478    msgstr "Optionale Beschreibung"
3479    
3480    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3481    msgid "&Passphrase"
3482    msgstr "&Passwort"
3483    
3484    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3485    msgid "Output file"
3486    msgstr "Ausgabedatei"
3487    
3488    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3489    msgid "0. No reason specified"
3490    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3491    
3492    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3493    msgid "1. Key has been compromised"
3494    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3495    
3496    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3497    msgid "2. Key is superseded"
3498    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3499    
3500    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3501    msgid "3. Key is no longer used"
3502    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3503    
3504    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3505    msgid "Choose File to save the Certificate"
3506    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3507    
3508    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3509    msgid "Please select a reason."
3510    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3511    
3512    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3513    msgid "Revocation certificate generated."
3514    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3515    
3516    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3517    msgid "Algorithm"
3518    msgstr "Algorithmus"
3519    
3520    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3521    msgid "Designated Key Revokers"
3522    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3523    
3524    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3525    msgid "Designated Revoker Keys"
3526    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3527    
3528    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3529    #, c-format
3530    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3531    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3532    
3533    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3534    msgid "The network subsystem has failed"
3535    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3536    
3537    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3538    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3539    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3540    
3541    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3542    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3543    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3544    
3545    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3546    #, c-format
3547    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3548    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3549    
3550    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3551    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3552    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3553    
3554    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3555    msgid ""
3556    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3557    "proxy authentication!"
3558    msgstr ""
3559    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3560    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3561    
3562    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3563    msgid "Proxy Error"
3564    msgstr "Proxy Fehler"
3565    
3566    # msgid "All Files (*.*)"
3567    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3568    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3569    msgid ""
3570    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3571    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3572    msgstr ""
3573    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3574    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3575    
3576    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3577    msgid "Keyserver Error"
3578    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3579    
3580    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3581    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3582    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3583    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3584    
3585    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3586    msgid "Keyserver Warning"
3587    msgstr "Keyserver Warnung"
3588    
3589    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3590    #, c-format
3591    msgid "Key '%s' successfully sent"
3592    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3593    
3594    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3595    msgid ""
3596    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3597    "\n"
3598    msgstr ""
3599    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3600    "\n"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3603    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3604    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3605    
3606    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3607    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3608    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3609    
3610    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3611    msgid "Imported Keys"
3612    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3615    msgid ""
3616    "LDAP key import failed.\n"
3617    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3618    "installed"
3619    msgstr ""
3620    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3621    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3622    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3623    
3624    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3625    #, c-format
3626    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3627    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3628    
3629    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3630    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3631    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3632    
3633    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3634    msgid "Please select one of the servers."
3635    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3636    
3637    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3638    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3639    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3640    
3641    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3642    msgid "DNS Name"
3643    msgstr "DNS Name"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3646    msgid "Port"
3647    msgstr "Port"
3648    
3649    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3650    msgid "Default"
3651    msgstr "Standard"
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3654    msgid "No space for new keyserver entry"
3655    msgstr ""
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3658    msgid "HKP Keyserver"
3659    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3660    
3661    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3662    msgid "LDAP Keyserver"
3663    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3664    
3665    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3666    msgid "Finger Keyserver"
3667    msgstr "Finger Keyserver"
3668    
3669    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3671    msgid "Edit Keyserver"
3672    msgstr "Editiere Keyserver"
3673    
3674    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3676    msgid "&Add"
3677    msgstr "&Hinzuf�gen"
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3680    msgid "Type:"
3681    msgstr "Typ:"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3684    msgid "Port:"
3685    msgstr "Port:"
3686    
3687    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3688    msgid "Host name:"
3689    msgstr "Rechnername:"
3690    
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3692    msgid "Please enter a host name"
3693    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3696    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3697    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3700    msgid "&Receive"
3701    msgstr "&Empfangen"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3704    msgid "Send key (default is receiving)"
3705    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3708    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3709    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3712    msgid "&Search"
3713    msgstr "&Suchen"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3716    msgid "C&hange"
3717    msgstr "�&ndern"
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3720    msgid "Set &default"
3721    msgstr "Als &Standard"
3722    
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3724    msgid "&Remove"
3725    msgstr "&Entfernen"
3726    
3727    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3728    msgid "&Edit"
3729    msgstr "&Edtieren"
3730    
3731    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3732    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3733    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3734    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3735    msgid "Proxy Settings"
3736    msgstr "Proxy Einstellungen"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3739    msgid "Please select one of the keyservers."
3740    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3743    msgid "This is not implemented yet!"
3744    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3747    msgid "Please enter the search pattern."
3748    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3751    msgid "Only keyids are allowed."
3752    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3755    msgid "Only enter the name of the user."
3756    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3759    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3760    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3763    msgid "Keyserver Searching"
3764    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3767    #, c-format
3768    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3769    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3772    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3773    msgid "Keyserver Search"
3774    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3775    
3776    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3777    #, c-format
3778    msgid ""
3779    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3780    "\n"
3781    "  \"%s\""
3782    msgstr ""
3783    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3784    "\n"
3785    "  \"%s\""
3786    
3787    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3788    msgid "self signature"
3789    msgstr "Selbstsignatur"
3790    
3791    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3792    msgid "signature"
3793    msgstr "Signatur"
3794    
3795    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3796    #, c-format
3797    msgid "%s %s signature"
3798    msgstr "%s %s Signatur"
3799    
3800    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3801    msgid "Signature Properties"
3802    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3803    
3804    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3805    msgid "Exportable"
3806    msgstr "Exportierbar"
3807    
3808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3809    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3810    msgid "Non-revocably"
3811    msgstr "Nicht widerrufbar"
3812    
3813    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3814    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3815    msgid "Class"
3816    msgstr "Klasse"
3817    
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3819    msgid "Expire date"
3820    msgstr "Ablaufdatum"
3821    
3822    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3823    msgid "Issuer key"
3824    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3825    
3826    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3827    msgid "Issuer key ID"
3828    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3829    
3830    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3831    msgid "Non-exportable"
3832    msgstr "Nicht-exportierbar"
3833    
3834    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3835    msgid "Really receive all missing keys?"
3836    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3837    
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3839    msgid "Signature &Properties"
3840    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3843    msgid "Signing &Key Properties"
3844    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3845    
3846    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3848    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3849    msgstr ""
3850    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3851    "runterladen?"
3852    
3853    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3854    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3855    msgid "Key not found in keyring."
3856    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3859    #, c-format
3860    msgid "Signature List for \"%s\""
3861    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3862    
3863    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3864    msgid "&Receive Key"
3865    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3866    
3867    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3868    msgid "Choose Signature Class"
3869    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3870    
3871    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3872    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3873    msgid ""
3874    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876    msgstr ""
3877    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3878    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3879    
3880    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3881    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3882    msgid "(0) I will not answer (default)"
3883    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3884    
3885    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3886    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3887    msgid "(1) I have not checked at all."
3888    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3889    
3890    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3891    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3892    msgid "(2) I have done causal checking."
3893    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3894    
3895    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3896    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3897    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3898    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3899    
3900    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3901    msgid "never"
3902    msgstr "niemals"
3903    
3904    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3905    #, c-format
3906    msgid ""
3907    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3908    "\n"
3909    "Primary key fingerprint: %s\n"
3910    "\n"
3911    "\t%s\n"
3912    "\n"
3913    "\n"
3914    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3915    msgstr ""
3916    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3917    "\n"
3918    "Fingerabdruck: %s\n"
3919    "\n"
3920    "\t%s\n"
3921    "\n"
3922    "\n"
3923    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3924    
3925    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3926    msgid "No valid secret key found."
3927    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3928    
3929    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3930    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3931    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3932    
3933    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3934    msgid "Signature expires on"
3935    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3936    
3937    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3938    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3939    msgid "Sign non-revocably"
3940    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3943    msgid "&Ask for certification level"
3944    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3947    msgid "&Show photo"
3948    msgstr "&Photo anzeigen"
3949    
3950    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3951    msgid "Could not get Key ID from key."
3952    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3953    
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3955    msgid "This key is already signed by your key"
3956    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3957    
3958    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3959    msgid "Key successfully signed."
3960    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3961    
3962    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3963    msgid "Trustlist"
3964    msgstr "Vertrauensliste"
3965    
3966    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3967    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3968    msgid "Delete Clipboard Contents"
3969    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3970    
3971    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3972    msgid "&Remember the answer"
3973    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3974    
3975    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3976    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3977    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3978    
3979    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3980    msgid "Could not access secret keyring."
3981    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3982    
3983    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3984    msgid "Text Input"
3985    msgstr "Texteingabe"
3986    
3987    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3988    msgid "Unknown OpenPGP type."
3989    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3990    
3991    #: Src/wptMainProc.cpp:344
3992    msgid "Could not set current window mode hooks."
3993    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3994    
3995    #: Src/wptMainProc.cpp:408
3996    msgid "Edit Clipboard"
3997    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3998    
3999    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4000    msgid "About..."
4001    msgstr "�ber..."
4002    
4003    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4004    msgid "Decrypt/Verify"
4005    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4006    
4007    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4009    msgid "Current Window"
4010    msgstr "Aktuelles Fenster"
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4013    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4014    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4015    
4016    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4017    msgid "WinPT"
4018    msgstr "WinPT"
4019    
4020    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4021    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4022    msgstr ""
4023    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4024    "beenden?"
4025    
4026    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4027    #, c-format
4028    msgid ""
4029    "Make sure that the window contains text.\n"
4030    "%s."
4031    msgstr ""
4032    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4033    "%s."
4034    
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4036    msgid "WinPT Preferences"
4037    msgstr "WinPT Einstellungen"
4038    
4039    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4040    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4041    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4042    msgid "MAPI Login failed."
4043    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4044    
4045    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4046    msgid "Could not sent mail."
4047    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
4048    
4049    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4050    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4051    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4052    #, c-format
4053    msgid "GPG Public Key of %s"
4054    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4055    
4056    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4057    msgid "Digest"
4058    msgstr "Pr�fsumme"
4059    
4060    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4061    msgid "&Save..."
4062    msgstr "&Speichern..."
4063    
4064    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4065    msgid "Print Message Digest"
4066    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4067    
4068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4069    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4070    msgid "Select file to save checksums"
4071    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4072    
4073    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4074    #, c-format
4075    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4076    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4077    
4078    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4079    msgid ""
4080    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4081    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4082    "keyring."
4083    msgstr ""
4084    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4085    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4086    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4087    
4088    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4089    msgid "Select file name for output"
4090    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4091    
4092    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4093    msgid "Ownertrust successfully exported."
4094    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4095    
4096    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4097    msgid "Select file name for input"
4098    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4099    
4100    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4101    msgid "Ownertrust succefully imported."
4102    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4103    
4104    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4105    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4106    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4107    msgid "&Hide Typing"
4108    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4109    
4110    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4111    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4112    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4113    
4114    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4115    #, c-format
4116    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4117    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4118    
4119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4120    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4121    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4122    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4123    
4124    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4125    msgid "Please enter your passphrase"
4126    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4127    
4128    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4129    #, c-format
4130    msgid ""
4131    "Symmetric encryption.\n"
4132    "%s encrypted data."
4133    msgstr ""
4134    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4135    "%s verschl�sselte Daten."
4136    
4137    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4138    #, c-format
4139    msgid ""
4140    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4141    "user: \"%s\"\n"
4142    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4143    msgstr ""
4144    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4145    "Benutzer: \"%s\"\n"
4146    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4147    
4148    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4149    #, c-format
4150    msgid ""
4151    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4152    "user: \"%s\"\n"
4153    "%s key, ID %s\n"
4154    msgstr ""
4155    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4156    "user: \"%s\"\n"
4157    "%s key, ID %s\n"
4158    
4159    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4160    #, c-format
4161    msgid ""
4162    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4163    "Card: %s"
4164    msgstr ""
4165    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4166    "Schl�ssel\n"
4167    "Karte: %s"
4168    
4169    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4170    msgid "Passphrase Dialog"
4171    msgstr "Passwort Dialog"
4172    
4173    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4174    msgid "Repeat Passphrase"
4175    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4176    
4177    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4178    msgid "Enter Passphrase"
4179    msgstr "Passwort eingeben"
4180    
4181    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4182    msgid ""
4183    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4184    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4185    "\n"
4186    "Still proceed?"
4187    msgstr ""
4188    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4189    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4190    "\n"
4191    "Trotzdem fortfahren?"
4192    
4193    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4194    msgid "Please enter a PIN."
4195    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4196    
4197    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4198    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4199    msgid "PIN"
4200    msgstr "PIN"
4201    
4202    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4203    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4204    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4205    
4206    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4207    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4208    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4209    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4210    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4211    
4212    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4213    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4214    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4215    
4216    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4217    msgid "Do not use any &temporary files"
4218    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4219    
4220    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4221    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4222    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4223    
4224    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4225    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4226    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4227    
4228    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4229    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4230    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4231    
4232    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4233    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4234    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4235    
4236    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4237    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4238    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4239    
4240    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4241    msgid "Backup to &keyring folder"
4242    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4243    
4244    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4245    msgid "Backup to:"
4246    msgstr "Backup nach:"
4247    
4248    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4249    msgid "Select &key list mode"
4250    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4251    
4252    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4253    msgid "Select &wipe mode"
4254    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4255    
4256    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4257    msgid "Keyserver &config"
4258    msgstr "Keyserver &Config"
4259    
4260    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4261    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4262    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4263    
4264    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4265    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4266    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4267    
4268    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4269    msgid "General options"
4270    msgstr "Allgemeine Optionen"
4271    
4272    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4273    msgid "Clipboard hotkeys"
4274    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4275    
4276    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4277    msgid "Current window hotkeys"
4278    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4279    
4280    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4281    msgid ""
4282    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4283    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4284    "it is safe to leave this flag untouched."
4285    msgstr ""
4286    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4287    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4288    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4289    
4290    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4291    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4292    msgid "Select GPG backup path"
4293    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4294    
4295    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4296    msgid ""
4297    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4298    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4299    msgstr ""
4300    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4301    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4302    
4303    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4304    msgid "Please enter a value between 1-80."
4305    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4306    
4307    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4308    msgid "The specified backup folder is invalid."
4309    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4310    
4311    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4312    msgid "Hotkeys"
4313    msgstr "Tastenk�rzel"
4314    
4315    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4316    msgid "Could not create progress thread."
4317    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4318    
4319    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4320    msgid "Invalid host/IP address."
4321    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4322    
4323    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4324    msgid "Invalid port number."
4325    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4326    
4327    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4328    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4329    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4330    
4331    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4332    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4333    msgstr ""
4334    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4335    
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4337    msgid "Please enter a host name and a port."
4338    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4339    
4340    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4341    msgid "Proxy host name or IP address"
4342    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4343    
4344    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4345    msgid "Server requires &authentication"
4346    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4347    
4348    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4349    msgid "User name"
4350    msgstr "Benutzername"
4351    
4352    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4353    msgid "Password"
4354    msgstr "Passwort"
4355    
4356    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4357    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4358    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4359    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4360    
4361    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4362    msgid "GPG Detached Signature"
4363    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4364    
4365    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4366    msgid "GPG Encrypted Data"
4367    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4368    
4369    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4370    msgid "GPG Armored Data"
4371    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4372    
4373    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4374    msgid ""
4375    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4376    "a double click in the explorer.\n"
4377    "Do you want to continue?"
4378    msgstr ""
4379    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4380    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4381    "M�chten Sie fortfahren?"
4382    
4383    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4384    msgid "WinPT WARNING"
4385    msgstr "WinPT WARNUNG"
4386    
4387    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4388    #, c-format
4389    msgid ""
4390    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4391    "application.\n"
4392    "Do you want to overwrite it?"
4393    msgstr ""
4394    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4395    "�berschreiben?"
4396    
4397    #: Src/wptRegistry.cpp:603
4398    msgid "Could not write to Registry."
4399    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4400    
4401    #: Src/wptSigList.cpp:52
4402    msgid "Valid"
4403    msgstr "G�ltig"
4404    
4405    #: Src/wptSigList.cpp:56
4406    msgid "Expiration"
4407    msgstr "Ablauf"
4408    
4409    #: Src/wptSigList.cpp:156
4410    msgid "  user ID not found"
4411    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4412    
4413    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4414    msgid "Symmetric Encryption"
4415    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4416    
4417    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4418    msgid "Data is too large for copying."
4419    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4420    
4421    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4422    msgid "Enter the text that was signed"
4423    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4424    
4425    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4426    msgid "Text Input from File"
4427    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4428    
4429    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4430    msgid "Signed"
4431    msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.152

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26