/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 175 by twoaday, Tue Feb 7 08:58:04 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgid ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgstr ""
16    "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18  msgid "  user ID not found"  "POT-Creation-Date: 2006-02-06 20:54+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20    "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "MIME-Version: 1.0\n"
23  msgid ""  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Overwrite the file?"  
26  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:184
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
28  "Datei �berschreiben?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29    
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:434 Src/WinPT.cpp:441 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:514
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:527 Src/WinPT.cpp:544 Src/WinPT.cpp:614
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:627 Src/WinPT.cpp:674 Src/WinPT.cpp:700 Src/WinPT.cpp:718
34  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:346
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:530
37  "\n"  msgid "WinPT Error"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  msgstr "WinPT Fehler"
39  msgstr ""  
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:216
41  "\n"  msgid "No useable secret key found."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
44  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:266
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgid "Could not read GnuPG version."
46    msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  
48  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:272
49  msgid ""  #, c-format
50  "%s\n"  msgid ""
51  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52  "Signature made %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr ""
54  msgstr ""  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
55  "%s\n"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:300
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:318
76  msgid ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:433
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
82    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:440
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:487
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "GPG home directory is not set correctly.\n"
93  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "%s."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgstr ""
96    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:491
101  msgid "&Change"  msgid "Select GPG Public Keyring"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # XXX: the \0\0 problem
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106    #: Src/WinPT.cpp:513
107  msgid "&Comment"  msgid "GPG home directory could not be determited."
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:521
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
116    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119    #: Src/WinPT.cpp:536
120  msgid "&Delete"  msgid ""
121  msgstr "&L�schen"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125    msgstr ""
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "beheben.\n"
129    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
130  msgid "&Email"  
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
135    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Wipe Free Space"
137  msgid "&Expert"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
138  msgstr "&Experte"  
139    #: Src/WinPT.cpp:613
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid "Could not register window class"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  
143    #: Src/WinPT.cpp:627
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Could not create window"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:698
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:701
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "It seems that GPG is not set properly.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:719
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #, c-format
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgid ""
166  msgid "&Load"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: public key not found."
170  msgid "&Name"  msgstr ""
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
174  msgid "&Never"  "\n"
175  msgstr "Niemals"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
176    
177  msgid "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
178  msgstr "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
179    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182    msgid "About GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgstr "�ber GnuPG"
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
186    #: Src/wptMainProc.cpp:579
187  msgid "&Passphrase"  msgid "About WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  msgstr "�ber WinPT"
189    
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "Warranty"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgstr "Gew�hrleistung"
193    
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
195  msgid "&Properties"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200  msgid "&Quit"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203  msgid "&Real name"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr ""
205    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  
207  msgid "&Receive"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
208  msgstr "&Empfange"  msgid ""
209    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211  msgid "&Receive Key"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "version."
213    msgstr ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
216    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
217  msgid "&Revoke"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
220  msgid "&Revokers"  msgid ""
221  msgstr "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223  msgid "&Save"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224  msgstr "&Speichern"  msgstr ""
225    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227  msgid "&Search"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228  msgstr "&Suche"  
229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "&About GPG..."
232    msgstr "�ber &GPG"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&Help"
238  msgid "&Text Output"  msgstr "&Hilfe"
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
241  msgid "&Verify"  msgid "Card Manager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgstr "Kartenmanager"
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245  msgstr "&L�schen"  msgid "No Fingerprint"
246    msgstr "Kein Fingerabdruck"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
250    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgid "No PINs found."
254    msgstr "Keine PINs gefunden."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptMainProc.cpp:296
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Edit"
266    msgstr "Karten-Editor"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270    msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274    msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Invalid URL."
278    msgstr "Ung�ltige URL."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #, c-format
282    msgid "Could not modify card attribute: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
284  msgid "1. Key has been compromised"  
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286    msgid "Card attribute changed."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
288  msgid "2. Key is superseded"  
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290    msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294    msgid "Please enter the 'User PIN'"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298    msgid "Please enter the PIN"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bitte PIN eingeben"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302    #, c-format
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgid ""
304  msgid ""  "%s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "%s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Name: %s %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid ""
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Still proceed?"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338    msgid "&Never"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Niemals"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342  msgid "About WinPT"  msgid "Email &address"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
347    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350    msgid "Make off-card backup of encryption key"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "Card Key Generation"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358    msgid "Please enter your name."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Bitte Namen eingeben."
360  msgid "Add Recipient"  
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362    msgid "Name must be at least 5 characters long."
363  msgid "Add Revoker"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
371    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374    msgid "Please enter an off-card passphrase."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
383    msgid "The date you have chosen lies in the past."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387  msgid "All Files (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgid ""
389    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391  msgid ""  msgstr ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
394  msgstr ""  
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgid "Keys successfully created."
397    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
398    
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Please enter the old card PIN."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402    
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404  msgid ""  msgid "Please enter the new card PIN."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409  "  \"%s\""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417  msgid "BAD signature"  msgid "Change Card PIN"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten PIN �ndern"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422  msgid "Backup"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "PIN successfully changed."
426  #, c-format  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431  msgid ""  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434  "key when communicating with you."  msgid "GPG Card Status"
435  msgstr ""  msgstr "GPG Karten-Status"
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardManager.cpp:54
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid ""
439    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Press OK to continue or Cancel"
441  msgid ""  msgstr ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233
447    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid "user ID not found"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271
454    #: Src/wptFileManager.cpp:1322
455  msgid "Card Key Generation"  msgid "Decryption"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Entschl�sselung"
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid ""
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462  msgid "Card attribute changed."  "Decryption failed: secret key not available."
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
466  msgstr "Passwort �ndern"  
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
468  msgid "Change Ownertrust"  #, c-format
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
470    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgstr ""
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:198 Src/wptKeyManager.cpp:329
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptKeyManager.cpp:792 Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptSymEnc.cpp:90
482    msgid "GnuPG Status: Finished"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
486    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr ""
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  
498    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "WinPT Verify"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #, c-format
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid ""
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "%s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "Signature made: %s\n"
512    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
513  msgid "Cipher"  msgstr ""
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur erstellt: %s\n"
517  msgid "Class"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
525    msgid "Clipboard"
526  msgid "Clipboard"  msgstr "Zwischenablage"
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid "File Open"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgstr "Datei �ffnen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "The file you want to add is very large.\n"
535    "Still proceed?"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr ""
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Wirklich fortfahren?"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "File Save"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Datei speichern"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #, c-format
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
547    "\"%s\" already exists.\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "Replace existing file?"
549  #, c-format  msgstr ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "\"%s\" existiert bereits.\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:573
555    msgid "Clipboard Editor"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "&Copy"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "&Kopieren"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clea&r"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&L�schen"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Load"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "&Laden"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "&Save"
574    msgstr "&Speichern"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
577    msgid "Add quotes"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1952
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
583    msgid "&Close"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "&Schliessen"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:193 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200
593    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:231 Src/wptMainProc.cpp:141
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "Encryption"
596    msgstr "Verschl�sseln"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142
599    msgid "&Find"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&Suche"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:143 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:113
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
606    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
609    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
612    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "&Cancel"
615    msgstr "&Abbrechen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:193 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
618    msgid "You must select at least one key."
619  msgid "Could not delete file"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  
621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:231
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #, c-format
624    msgid "No recipient found with '%s'"
625  #, c-format  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
628    msgid "Key Import Statistics"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:177
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not get default key."
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
635    
636  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
639  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:167 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:177
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104
642    #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signing"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgstr "Signieren"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
647  #, c-format  #, c-format
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid ""
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "No key was chosen.\n"
650    "Use the GPG default key '%s'?"
651  msgid "Could not find key."  msgstr ""
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
653    "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:186 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:195
657  "NOT exist."  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
658  msgstr ""  msgid "Sign & Encrypt"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
660  "existiert nicht"  
661    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
663  msgid ""  msgid "Select key for signing"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  
666  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:123
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Signing key:"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:167 Src/wptKeylist.cpp:1179
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "No key was selected."
672    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
675    msgid "Signature Information"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "Signaturinformationen"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
681    #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
684    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:419
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Verify"
687    msgstr "�berpr�fen"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid ""
692    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
693  msgid ""  "Cannot check signature: public key not found\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "\n"
695  "Native Language Support"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
696  msgstr ""  msgstr ""
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
698  "Native Language Support"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
699    "\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Invalid signature state."
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Could not extract key or signature information."
708    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "The signature is expired!"
712    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
715    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "Save Plaintext"
719    msgstr "Klartext speichern"
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
722    msgid "HTTP Key Import"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
726  msgid "Could not open directory"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
728    
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Please enter a valid URL."
731    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:852
735    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
738    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
741    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
744    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1403
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
747    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1519
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1553 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1733 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1852
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1857 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1878 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1882
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1954 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
759    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Key Edit"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
762    
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
765    msgid "Enter preferred keyserver URL"
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  
768    #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgid "Yes"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  msgstr "&Ja"
771    
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgid "No"
774  #, c-format  msgstr "&Nein"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "OK"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "OK"
780    
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid "Cancel"
783    msgstr "Abbrechen"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
786    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
792    msgid "Cryptdisk Error"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgstr "Cryptdisk Fehler"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  
795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid ""
798    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  "Please start the service and try again."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr ""
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
802    "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
805    msgid "Please enter a name for the image file."
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
809  msgid "Could not write file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
812  msgid "Could not write to Registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
814    #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
815  msgid "Creation"  msgid "Cryptdisk"
816  msgstr "Erstellung"  msgstr "Cryptdisk"
817    
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid ""
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  "This volume file already exists.\n"
821    "Do you want to overwrite it?"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr ""
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
824    "�berschreiben?"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Cryptdisk Warning"
828    msgstr "Cryptdisk Warnung"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Please enter the size for the volume"
832    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
836    msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
840    msgid "Please enter a passphrase for the volume."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
844  "Are you sure?"  msgid "Cannot determine the number of drives."
845  msgstr ""  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
848    #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Select Crypdisk Volume"
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "Please enter the name of the image file."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Please enter a password."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr ""
864    "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
867    #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
868  msgid "Data is too large for copying."  #, c-format
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
870    msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
873    msgid "Please select one drive to umount."
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
876    #: Src/wptErrors.cpp:47
877  msgid "Decryption"  #, c-format
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
879    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:52
882    #, c-format
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid ""
884  msgid "Default"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
885  msgstr "Standard"  "NOT exist."
886    msgstr ""
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
888  #, c-format  "Datei existiert nicht."
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:78
891    msgid "General error occured"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:79
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Could not open file"
896    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:80
899  msgid ""  msgid "Could not create file"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:81
903  "%s: public key not found."  msgid "Could not read file"
904  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:82
907  "\n"  msgid "Could not write file"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:83
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not close file"
912    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:84
915    msgid "File does not exist"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Die Datei existiert nicht"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:85
919    msgid "Could not delete file"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:86
923  msgid "Description"  msgid "Could not open Clipboard"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:87
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not close Clipboard"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:88
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Could not empty Clipboard"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:89
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not set Clipboard data"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:90
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not get Clipboard data"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:91
943  msgid "Digest"  msgid "There is no text in the Clipboard"
944  msgstr ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:92
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:93
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "General Clipboard error"
952    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Registry error: "
956  "\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
959  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:98
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not resolve hostname"
964  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not create new socket"
968  "  \"%s\""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:100
971  msgid ""  msgid "Could not connect to the host"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:101
975  msgstr ""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:102
979    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
983  "\n"  msgid "Socket timed out, no data"
984  "%s"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
987  "\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
988  "%s"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:105
991  msgid ""  msgid "Could not register hotkey: "
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
995  "  \"%s\""  msgid "Could not open directory"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:109
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not create directory"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "Could not extract data from the current window"
1004    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Could not load config file"
1008    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1011    msgid "No data available"
1012  #, c-format  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1015    msgid "There is no card in the reader"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:117
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "There was no reader found"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:118
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "This is not an OpenPGP card"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:119
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not lock or unlock volume"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1031    msgid "Could not mount volume"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptErrors.cpp:121
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "Could not unmount volume"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not  open volume"
1040    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1043    #: Src/wptErrors.cpp:123
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not query volume information"
1049    msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:125
1052  #, c-format  #, c-format
1053  msgid ""  msgid "Unknown error=%d"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1063    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1064  msgid "Encryption"  msgid "File Manager"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Dateimanager"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #, c-format
1069    msgid ""
1070  msgid "Enter Passphrase"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1071  msgstr "Neues Mantra"  "Set attribute to normal?"
1072    msgstr ""
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Auf Standard setzen?"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1077    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1082    msgid ""
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1086    "Do you want to disable it?"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr ""
1088  msgid ""  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1091  "using belongs to us."  "\n"
1092  msgstr ""  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Status"
1097    msgstr "Status"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1119
1100    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1102  msgstr "Verfall"  msgid "Name"
1103    msgstr "Name"
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1106    msgid "Operation"
1107  msgid "Expired"  msgstr "Prozess"
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:669
1110  msgid "Expires"  msgid "Please select a file."
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1114  msgstr "Export"  #, c-format
1115    msgid ""
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1117  msgid "Export key to a file"  "Do you really want to clearsign it?"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr ""
1119    "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #, c-format
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "\"%s\" does not exist"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1128    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "File Status"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "Dateistatus"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1133  msgstr "Datei"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1134    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1137  msgid ""  msgid "Could not get default secret key."
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1143    msgid "Sign"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Signieren"
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1148  "Overwrite?"  msgid "Encrypt"
1149  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:414
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "Symmetric"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Symmetrisch"
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Encryption failed."
1158    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1161    msgid "Good signature"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Korrekte Signatur"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1165    msgid "BAD signature"
1166  msgid "File Open"  msgstr "Falsche Signatur"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1169  msgid "File Save"  #, c-format
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid ""
1171    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1172  msgid "File Sign"  "%s from \"%s\""
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr ""
1174    "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1175  msgid "File Status"  "%s von \"%s\""
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1178  msgid "File Verify"  msgid "Decrypt Verify"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1282
1182  msgid ""  msgid "Choose Filename for Output"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1293
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid "Decrypt"
1191    msgstr "Entschl�sseln"
1192  msgid "File does not exist"  
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1194    #, c-format
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid ""
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "Decryption failed.\n"
1197    "%s: does not exist."
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgstr ""
1199  #, c-format  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "%s: existiert nicht."
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1203  msgid "Finished"  msgid "Enter filename for signed file"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1483
1207  #, c-format  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1503
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "No files to check."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1520
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Select Data File"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1522
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Selected Output File"
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1552
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Invalid file name. Exit"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665
1228    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:413
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1230  #,  c-format  #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:641 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1233    msgid "Import"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Importieren"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1662
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid ""
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "Key without a self signature was dectected!\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1240    "\n"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "Cannot import these key(s)!"
1242  #, c-format  msgstr ""
1243  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "\n"
1246  "%s."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1250  "%s."  msgid "No key was selected for export."
1251    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711
1254    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1255  msgid "General error occured"  msgid "Export"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Exportieren"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1260    msgid "Choose Name for Key File"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1266    msgid "GnuPG status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "GnuPG Status"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1715
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #, c-format
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1762
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #, c-format
1276    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManager.cpp:1822
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1827
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Choose File Name for Output"
1285    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1896
1288  msgstr ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1289    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1899
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Encrypt Directory"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1906
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Could not create zip archive."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1304  msgid ""  msgid "File Encrypt"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Datei verschl�sseln"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "&Text Output"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "&Textausgabe"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Wipe Original"
1313    msgstr "Original &l�schen"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1316    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "&Select Key for signing"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Please select at least one recipient."
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1329  msgid "Import"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1330  msgstr "Import"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "Key Import"
1335    msgstr "Schl�sselimport"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #, c-format
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "File"
1345  msgid "Info"  msgstr "Datei"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid ""
1349  #, c-format  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  "\n"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1352    "set manually via the Key Properties dialog."
1353  msgid "Invalid User ID"  msgstr ""
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1355    "\n"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  
1359    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgid "File Sign"
1361  #, c-format  msgstr "Datei signieren"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1364    msgid "&Normal Signature"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "&Normale Signatur"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "&Detached Signature"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1372  msgid ""  msgid "&Cleartext Signature"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "&Klartextsignatur"
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "Signature mode"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "Signaturmodus"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "Options"
1381    msgstr "Optionen"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266
1384    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:811
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManager.cpp:847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1391    msgid "Please select a key."
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "0 Objects marked"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #, c-format
1400  msgstr ""  msgid "%d Object(s) marked"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:543
1404  "\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1408  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "Edit"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "Bearbeiten"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "View"
1414  "\n"  msgstr "Ansicht"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&Open..."
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "�&ffnen.."
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "&Encrypt"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "&Verschl�sseln"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1425    msgid "Encrypt into ZIP"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&Decrypt"
1430  msgstr ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1433    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1434  msgid ""  msgid "&Sign"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "&Signieren"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "Sign && Encrypt"
1440    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1443  msgid ""  msgid "&Verify"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "�ber&pr�fen"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1447  msgstr ""  msgid "S&ymmetric"
1448    msgstr "S&ymmetrisch"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Import"
1452    msgstr "&Importieren"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "E&xport"
1456    msgstr "E&xportieren"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1459    # msgstr ""
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  # XXX \0\0 problem again
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:413
1462  msgstr "&Typ"  msgid "Exit"
1463    msgstr "Beenden"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1466  msgstr ""  msgid "&Reset"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Reset"
1468    
1469  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "Always on Top"
1472    msgstr "Immer im Vordergrund"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1476    msgid "&Paste"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "&Einf�gen"
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1481  msgid "Key Edit"  msgid "&Select All"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Alles &markieren"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "&Preferences"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "&Einstellungen"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "Send as Mail"
1491    msgstr "Als Mail versenden"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&List Packets"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "&Wipe"
1500    msgstr "&L�schen"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1503    msgid "Wipe"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "L�schen"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "List Packets"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Pakete anzeigen"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "&Calc Digest"
1513    msgstr "Digest &berechnen"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1516    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753
1517  msgid "Key Pair"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid "&Yes"
1522    msgstr "&Ja"
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98
1525    msgid "&No"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "&Nein"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Operation Status: Error"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "Operation Status: Done."
1534    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842
1537    #, c-format
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid ""
1539  msgid "Key already expired!"  "Total Capacity: %12sk\n"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  "Free Space    : %12sk"
1541    msgstr ""
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1543  msgid "Key already revoked!"  "Freier Platz   : %12sk"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&Save additional information"
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Save to &file"
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "In &Datei sichern"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "Send to &clipboard"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "An &Ablage senden"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "Destination for Plaintext"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "Please enter a filename."
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "Finished"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Fertig"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "File Verify"
1571    msgstr "Datei�berpr�fung"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1578  msgstr ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1581  "\n"  
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1583    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1585  msgid ""  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1588  "\n"  msgid "WinPT First Start"
1589  "Cannot import these key(s)."  msgstr "WinPT Erster Start"
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:831
1593  "\n"  msgid ""
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "The selected keyring has the read-only file\n"
1595    "attribute. In this state you do not have write\n"
1596  #, c-format  "access. Do you want to remove the attribute?"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr ""
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1599    "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1600  #, c-format  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:834
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "GPG Information"
1604  msgstr ""  msgstr "GPG Information"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1607    msgid "Could not reset read-only state."
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1118 Src/wptGPG.cpp:1127
1611  msgid ""  msgid "GPG Error"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "GPG Fehler"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:851
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid ""
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1617    "one or both of the selected keyrings.\n"
1618  msgid "Keyserver"  "\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1620    "caused by another program which already opened the files.\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr ""
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1623    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  "\n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1626    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1627  msgid "Keyserver Searching"  
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPG.cpp:856
1629    msgid "GPG Warning"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgstr "GPG Warnung"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  
1632    #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1635    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1637  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1640  "installed"  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1641  msgstr ""  msgid "Preferences"
1642    msgstr "Einstellungen"
1643  msgid "List Trust Path"  
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptGPG.cpp:881
1645    #, c-format
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid ""
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  "%s does not exit.\n"
1648    "Do you want to create this directory?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr ""
1650  msgid "MAPI Login failed."  "%s existiert nicht.\n"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1652    
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:909
1654  msgstr "E-Mail"  msgid "Please choose your public keyring"
1655    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1659    msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1660  #, c-format  
1661  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:918
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1663  "%s."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1666  "%s."  msgid "Could not copy file."
1667    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  
1669  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:929
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid "Please choose your secret keyring"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPG.cpp:937
1674  msgstr ""  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1675    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "Backup"
1679    msgstr "Sicherung"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPG.cpp:987
1682  "message that key generation was finished."  #, c-format
1683  msgstr ""  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1687    #: Src/wptGPG.cpp:1078
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #, c-format
1689  msgid "Name"  msgid ""
1690  msgstr "Name"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1691    "Please insert/check the drive to continue."
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr ""
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #, c-format
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgid "Invalid backup mode %d"
1699    msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPG.cpp:1117
1702  msgstr "Niemals"  msgid "No GPG error description available."
1703    msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid "Error during verification process."
1707    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1710    msgid "The signature is good."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgstr "Die Signatur is gut."
1712  msgid "No Fingerprint"  
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1714    msgid "The signature is BAD!"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1718    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1722    msgid "No valid OpenPGP signature."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1724  msgid "No files to check."  
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1726    msgid "Signature Error"
1727  #, c-format  msgstr "Fehler in Signatur"
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1731  msgstr ""  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1734    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1740    
1741  msgid "No key was selected."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1743    msgid "GnuPG Configuration File"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1748    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1752    msgid "GPG Config"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "GPG Konfiguration"
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1757    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1760    msgid "Could not save GnuPG config file."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "Successfully saved."
1765  "\n"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1768    msgid ""
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  "Current data will be lost!\n"
1770  msgid "No such key."  "Are you sure?"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgstr ""
1772    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  "Sind Sie sicher?"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptMainProc.cpp:591
1777    msgid "GnuPG Preferences"
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1786    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1789    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "Comment in armored files"
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgid "Encrypt to this key"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  
1804  msgid "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1805  msgstr "OK"  msgid "General GPG options"
1806    msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1810    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Browse..."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "�ndern..."
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "&Overwrite default settings"
1816    msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1820    msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1823    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1827    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1831    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1832  msgid "Operation"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not get GPG config file"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Choose GPG home directory"
1844  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1847  msgstr ""  msgid "Choose locale directory"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1851  msgid "Options"  msgid "Choose GPG binary"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "New Group"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Neue Gruppe"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Please enter the email address"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Group manager"
1864    msgstr "Gruppenmanager"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1867    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:42
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1879  msgid "PIN"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1892    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Unknown Hotkey"
1900    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1903    #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1906    #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1909    #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:611
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:710
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManager.cpp:739 Src/wptKeyManager.cpp:749
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManager.cpp:760 Src/wptKeyManager.cpp:786
1915    #: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:818
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:842 Src/wptKeyManager.cpp:847
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:867 Src/wptKeyManager.cpp:912
1918    #: Src/wptKeyManager.cpp:917 Src/wptKeyManager.cpp:977
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManager.cpp:1007 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1922    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1925    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2001 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277 Src/wptKeysigDlg.cpp:354
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:401
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:562
1933    msgid "Key Manager"
1934  msgid "Please choose one entry."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  
1936    #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
1939    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1942    msgid "Revoked"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgstr "Widerrufen"
1944  msgid ""  
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:231
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1089 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1949    msgid "Expired"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr "Abgelaufen"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1952    #: Src/wptImportList.cpp:269
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "secret key"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "public key"
1958    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1169
1961    msgid "Invalid user ID"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1967    #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "User ID"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1973    msgid "Size"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgstr "Gr��e"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
1976    #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1013
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1979    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "Key ID"
1982    msgstr "Schl�ssel-ID"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1014
1985    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1121 Src/wptKeylist.cpp:559
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1988    msgid "Creation"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgstr "Erstellung"
1990  msgid ""  
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1993  msgstr ""  msgid "Type"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgstr "Typ"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  
1996    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptImportList.cpp:427
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid ""
1999    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "and thus a CRC error occurs."
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr ""
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2004    
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyCache.cpp:642
2007    msgid "Load GPG Keyrings..."
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "WinPT Key Caching"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2016    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2019    msgid "Key Cache"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "Schl�ssel Cache"
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:202
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid "Ultimate"
2024  "Card: %s"  msgstr "Absolut"
2025  msgstr ""  
2026    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:217 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid "Never"
2029    msgstr "Niemals"
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
2032    msgid "user ID"
2033  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #, c-format
2037    msgid ""
2038  msgid "Please enter the filename."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "%s"
2040    msgstr ""
2041  msgid "Please enter the keysize."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  "%s"
2043    
2044  msgid "Please enter the name."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:330
2046    msgid ""
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2049    "close to 240x288 is a good size to use."
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgstr ""
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2052    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid ""
2058    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "The image must be a JPEG file."
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgstr ""
2061    "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid "Passphrase"
2067    msgstr "Passwort"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2070    msgid "Add Photo ID"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2072  msgid ""  
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgid "Select Image File"
2075  msgstr ""  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2078    msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgstr ""
2080  msgid ""  
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2084  msgstr ""  msgid "Add Photo"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2088    #, c-format
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "Please enter a file name."
2094    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2097  msgstr ""  msgid ""
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "The JPEG is really large.\n"
2099    "Are you sure you want to use it?"
2100  msgid "Please select a command."  msgstr ""
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2102    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376
2105    msgid "Please enter a passphrase."
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:393
2109  msgid "Please select a key."  msgid "Photo successfully added."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2111    
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:473
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:556 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:723
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1752
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2117    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2120    msgstr "GnuPG-Status"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2124    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr ""
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2127    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
2130    msgid "Public key"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893
2136    msgid "Add Revoker"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1553
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1852
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Please select a user ID."
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2148  msgstr "Policy URL: "  msgid "Please enter the passphrase."
2149    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:472
2152    msgid "Revoker successfully addded."
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2154  msgid "Primary"  
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2156    msgid "Add new User ID"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid "&Email"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "&E-Mail"
2162    
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:507
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "&Comment"
2165    msgstr "&Kommentar"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2169    msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "UserID"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Benutzerkennung"
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid ""
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2180    msgstr ""
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2182  msgid "Public Key"  
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2184    msgid "Please enter an email address."
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536
2188    msgid "Invalid email address."
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:556
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "user ID successfully added."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "Add new Subkey"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2198    
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "Key type"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "Size in bits"
2205    msgstr "Gr��e in Bits"
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2208    msgid "Key expiration"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Key Ablaufdatum"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:684
2212    msgid "Please select one entry."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2214  msgid "Recipients"  
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:684 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:810
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "Add Subkey"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:689
2221  msgid "Registry error"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2223    
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:723
2225  msgid ""  msgid "Subkey successfully added."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:751 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:810
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2233    msgid "There is no secret key available!"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:751 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2237  msgid "Revocation"  msgid "Add user ID"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:353
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "Change Ownertrust"
2247    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915 Src/wptKeyManager.cpp:232
2250    msgid "Key status changed."
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2252  msgid "Revoke Subkey"  
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:960
2254    msgid ""
2255  msgid "Revoke user ID"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2257    msgstr ""
2258  msgid "Revoked"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2259  msgstr "Widerrufen"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Current (old) Passphrase"
2263    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:971
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid "New Passphrase"
2267    msgstr "Neues Passwort"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgid ""
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "It is not suggested to use charset specific characters."
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr ""
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2275    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  
2277  msgid "Secret Key List"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgid "Change Passwd"
2279    msgstr "Passwort �ndern"
2280  #, c-format  
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgid "Passphrase successfully changed."
2283    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2286  msgid "Secure Attachment"  msgid "Description"
2287  msgstr ""  msgstr "Beschreibung"
2288    
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015
2290  msgid "Secure Message"  msgid "Expires"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgstr "Verf�llt"
2292    
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127
2294  msgid "Select Data File"  msgid "Could not find key."
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2296    
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "No subkey(s) found."
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2300    
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1118 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "Validity"
2304    msgstr "G�ltigkeit"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1120
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgid "Email"
2308    msgstr "Email"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1133
2311    msgid "No user ID(s) found."
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2313  msgid "Show &Photo"  
2314  msgstr "Zeige &Foto"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1227
2315    msgid ""
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2319    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2322    "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2323  msgid "Sign"  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2325    "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2328    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2331    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2334    "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgstr ""
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2337    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2340  msgstr ""  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2341    "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2345    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2347  #, c-format  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2350    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1246
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Key Edit Help"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262
2359    msgid "Primary key can not be deleted!"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
2363    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1276
2367    #, c-format
2368  msgid "Signature expires on"  msgid ""
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "\"Subkey %s.\"\n"
2370    "\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2372  #, c-format  "be able to be decrypted.\n"
2373  msgid ""  "\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Do you really want to delete this subkey?"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgstr ""
2376  "\n"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "\n"
2378  msgstr ""  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2379    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Delete Subkey"
2385    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2388    msgid "Subkey successfully deleted."
2389  msgid "Size"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid ""
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "Key already expired.\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "\n"
2395    "Do you want to change the expiration date?"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgstr ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1333 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid "Key Expiration Date"
2403  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
2406  msgstr ""  msgid "Expire Subkey"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2411    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid ""
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "This command is only available to revoke single subkeys"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1403
2426  msgid ""  msgid "Key already revoked."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2430    msgid "Revoke Subkey"
2431  msgid "Status"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey successfully revoked."
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Revoke user ID"
2439    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2442    msgid "Key has only one user ID."
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #, c-format
2451    msgid ""
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "user ID \"%s\".\n"
2453  msgid "Symmetric"  "\n"
2454  msgstr "Symmetrisch"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2455    msgstr ""
2456  msgid "Symmetric Encryption"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2460  msgid "Text Input"  msgid "Revoke User ID"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "User ID successfully revoked"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Primary"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Prim�r"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "User ID successfully flagged"
2473    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "No preferences available."
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1666
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgid "MDC feature"
2481    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid "Key Preferences"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719
2488    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
2492    #, c-format
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid ""
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "user ID \"%s\".\n"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  "\n"
2496    "Do you really want to delete this user ID?"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr ""
2498  msgid ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2500  "Still proceed?"  
2501  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid "Delete user ID"
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1752
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid "User ID successfully deleted"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2508    
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1856
2510  msgid ""  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1878 Src/wptKeysignDlg.cpp:358
2514    msgid "Key successfully signed."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2519  msgstr ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
2522    msgid "Could not set user ID window procedure."
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1951
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Command>"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Kommando>"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Please select a command."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1987
2535  msgid ""  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2539    msgid "Don't know"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Ich weiss nicht"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "I do NOT trust"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Kein Vertrauen"
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "I trust marginally"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "I trust fully"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Volles Vertrauen"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2555  msgid ""  msgid "I trust ultimately"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2560    msgid ""
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2562  msgid ""  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "source...)?"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr ""
2565  msgstr ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2566    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2569  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2570    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2571  msgid "There is no card in the reader"  
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2573    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2576    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgid "Ownertrust"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Besitzervertrauen"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2582    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2585    msgid "There are no preferences in the list."
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2590  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2598    msgid "Key Generation"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid ""
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2604    "contain VERY important data.\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "accident; so it is a good\n"
2607    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "\n"
2609  msgid ""  "Backup your keyrings now?"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr ""
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2612  msgstr ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2616    "\n"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2620  "Key check failed."  msgid "WARNING - Important hint"
2621  msgstr ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2624    msgid "Destination for Public Keyring"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2628  "Key check failed."  #, c-format
2629  msgstr ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "Destination for Secret Keyring"
2634  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "DSA and RSA"
2642  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "DSA sign only"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "RSA sign only"
2650    msgstr "RSA nur signieren"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2654  "Still proceed?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2658    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid ""
2662    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "message that key generation was finished."
2664  #, c-format  msgstr ""
2665  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2666  "Total Capacity: %sk\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2671    
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "&Real name"
2674    msgstr "&Ihr Name"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2677    msgid "Key &type"
2678  msgid "Type"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2679  msgstr "Typ"  
2680    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2682  msgid "Ultimate"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2683  msgstr "Absolut"  
2684    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgid "Do you really need such a large key?"
2686  msgid "Undefined"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2687  msgstr "Nicht definiert"  
2688    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2689  msgid "Unknown"  msgid "Please enter the name."
2690  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2691    
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2693  #, c-format  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Please enter a valid email address."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2702    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "Key Generation completed"
2706    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2710    msgid "&Prefer RSA keys"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Real name:"
2715    msgstr "Ihr Name"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Email address:"
2719    msgstr "E-Mail-&Adresse"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2723    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2724  msgid "User ID"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid ""
2729    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "using belongs to us."
2732    msgstr ""
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2735    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid ""
2740  msgid "User ID was not found"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2742    "key when communicating with you."
2743  msgid "UserID"  msgstr ""
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2745    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2746  msgid "Valid"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2747  msgstr "G�ltig"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2751    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2752  msgid "Validity"  msgid "Key Generation Wizard"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "E&xpert"
2757    msgstr "E&xperte"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2761    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Number of public keys"
2765    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Imported public keys"
2769  "\n"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Number of secret keys"
2773  msgstr ""  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Imported secret keys"
2777  msgstr ""  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2780  msgstr "WinPT"  msgid "Revocation certificates"
2781    msgstr "\"Revocation certificates\""
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "No (valid) user ID"
2785    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2788    msgid "New user ID's"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Neue user ID's"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "New sub keys"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "New signatures"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Neue Signaturen"
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2801    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  
2803  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "Secret key(s) imported."
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgid "No keys updated."
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2810  "Fortfahren?"  
2811    #: Src/wptKeylist.cpp:252
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Key Pair"
2813  msgid ""  msgstr "Schl�sselpaar"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Key Pair (Card)"
2817  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "Public Key"
2821    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "None"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Keine"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2828  msgstr ""  msgid "Marginal"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Marginal"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2833    msgid "Full"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Voll"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Disabled"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Inaktiv"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2841    msgid "key pair"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Schl�sselpaar"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Cipher"
2847    msgstr "Cipher"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Trust"
2852  "\n"  msgstr "Vertrauen"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2855  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2856    msgid "Invalid User ID"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  
2859  msgid "You must select at least one key."  #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  #, c-format
2861    msgid ""
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2863  #, c-format  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2864  msgid ""  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr ""
2868  msgstr ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "\n"
2872    "\"%s\" benutzen?"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2875  msgid ""  msgid "Recipients"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Empf�nger"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2879  msgstr ""  #, c-format
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid ""
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "KeyID %s.\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2883    msgstr ""
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Schl�ssel ID %s.\n"
2885  msgid ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid "Secret Key List"
2889  msgstr ""  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgid ""
2893    "This key has expired!\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Key check failed."
2895  msgid ""  msgstr ""
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2898  "\n"  
2899  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2900  msgstr ""  msgid ""
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "Key check failed."
2903  "\n"  msgstr ""
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2905    "fehlgeschlagen."
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2909  "\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2912  "\t%s\n"  #, c-format
2913  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2914  "\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #, c-format
2918  "\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2922  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2923  "\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2926    msgid ""
2927  msgid "public key"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "Do you want to extract the key?"
2929    msgstr ""
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2931  msgid "secret key"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2934  msgid "user ID"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:639
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "user ID \"%s\".\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2940  "\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr ""
2942  msgstr ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:540 Src/wptKeyManager.cpp:547
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:561
2947  msgid ""  msgid "Key Import HTTP"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:540
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #, c-format
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2954    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgid "Choose Name of the Key File"
2958    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:599
2961    msgid "File Import"
2962    msgstr "Dateiimport"
2963    
2964    #: Src/wptKeyManager.cpp:610
2965    msgid "Could not read key-data from file."
2966    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2967    
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:715
2969    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2970    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2971    
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:716
2973    msgid "Delete Confirmation"
2974    msgstr "L�schen Best�tigen"
2975    
2976    #: Src/wptKeyManager.cpp:740
2977    #, c-format
2978    msgid ""
2979    "Do you really want to delete this key?\n"
2980    "\n"
2981    "%s"
2982    msgstr ""
2983    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2984    "\n"
2985    "%s"
2986    
2987    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2988    #: Src/wptKeyManager.cpp:750
2989    #, c-format
2990    msgid ""
2991    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2992    "\n"
2993    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2994    "messages you stored with this key any longer.\n"
2995    "\n"
2996    "%s"
2997    msgstr ""
2998    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2999    "\n"
3000    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3001    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3002    "\n"
3003    "%s"
3004    
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:757
3006    msgid ""
3007    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3008    "Only the public key and the secret key \n"
3009    "placeholder will be deleted.\n"
3010    msgstr ""
3011    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3012    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3013    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3014    
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:819
3016    #, c-format
3017    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3018    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:841
3021    msgid "Please only select one key."
3022    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3023    
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3025    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3026    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3027    
3028    #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3029    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3030    msgstr ""
3031    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3032    
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:991
3034    msgid "Search"
3035    msgstr "Suchen"
3036    
3037    #: Src/wptKeyManager.cpp:991
3038    msgid "Search for:"
3039    msgstr "Suche nach:"
3040    
3041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:1002
3043    #, c-format
3044    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3045    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3046    
3047    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3048    msgid "Paste Key from Clipboard"
3049    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3050    
3051    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3052    #, c-format
3053    msgid "Default Key: %s"
3054    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3055    
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3057    #, c-format
3058    msgid "Default Key: 0x%s"
3059    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3062    #, c-format
3063    msgid "%d secret keys"
3064    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3065    
3066    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3067    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3068    #, c-format
3069    msgid "%d keys"
3070    msgstr "%d Schl�ssel"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3073    msgid "Key"
3074    msgstr "Schl�ssel"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3077    msgid "Groups"
3078    msgstr "Gruppen"
3079    
3080    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3082    msgid "Send Mail..."
3083    msgstr "E-Mail versenden..."
3084    
3085    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3086    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3087    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3088    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3089    
3090    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3092    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3093    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3094    
3095    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3097    msgid "Search...\tCtrl+F"
3098    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3099    
3100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3102    msgid "Select All\tCtrl+A"
3103    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3106    msgid "&Quit"
3107    msgstr "&Beenden"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3110    msgid "&Expert"
3111    msgstr "&Experte"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3114    msgid "&Normal"
3115    msgstr "&Normal"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3119    msgid "&Delete"
3120    msgstr "&L�schen"
3121    
3122    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3123    msgid "&Revoke Cert"
3124    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3127    msgid "&List Signatures"
3128    msgstr "Signaturen anzeigen"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3131    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3132    msgid "List Trust Path"
3133    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3136    msgid "&Export..."
3137    msgstr "&Exportieren..."
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3140    msgid "&Import..."
3141    msgstr "&Importieren..."
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3144    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3145    msgid "&Properties"
3146    msgstr "&Eigenschaften"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3149    msgid "E&xport Secret Key"
3150    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3153    msgid "Re&load Key Cache"
3154    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3157    msgid "R&everify Signatures"
3158    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3161    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3162    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3165    msgid "Info"
3166    msgstr "�ber"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3169    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3170    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3171    
3172    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3174    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3175    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3176    
3177    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3179    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3180    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3181    
3182    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3184    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3185    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3186    
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3188    msgid "Copy Key to Clipboard"
3189    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3190    
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3192    msgid "Refresh from Keyserver"
3193    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3194    
3195    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3197    msgid "Set Implicit &Trust"
3198    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3199    
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3201    msgid "&Enable"
3202    msgstr "&Aktivieren"
3203    
3204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3206    msgid "&Disable"
3207    msgstr "&Deaktivieren"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3210    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3211    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3212    
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3214    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3215    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3216    
3217    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3219    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3220    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3221    
3222    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3224    msgid "Set as Default Key"
3225    msgstr "Setze als Default Key"
3226    
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3228    msgid "Key..."
3229    msgstr "Schl�ssel..."
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3232    msgid "User ID..."
3233    msgstr "Benutzerkennung..."
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3236    msgid "Photo ID..."
3237    msgstr "Photo ID..."
3238    
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3240    msgid "Revoker..."
3241    msgstr "Revoker..."
3242    
3243    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3245    msgid "Key Attributes"
3246    msgstr "Schl�sselattribute"
3247    
3248    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3250    msgid "Add"
3251    msgstr "Hinzuf�gen"
3252    
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3254    msgid "Send to Keyserver"
3255    msgstr "Sende an Keyserver"
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3258    msgid ""
3259    "No ultimately trusted key found.\n"
3260    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3261    msgstr ""
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3264    msgid "Could not set keylist window procedure."
3265    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3266    
3267    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3269    msgid "Generate new key pair"
3270    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3273    msgid "Search for a specific key"
3274    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3275    
3276    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3277    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3278    msgid "Delete key from keyring"
3279    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3280    
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3282    msgid "Show key properties"
3283    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3284    
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3286    msgid "Sign key"
3287    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3288    
3289    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3290    msgid "Copy key to clipboard"
3291    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3292    
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3294    msgid "Paste key from clipboard"
3295    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3296    
3297    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3299    msgid "Import key to keyring"
3300    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3301    
3302    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3304    msgid "Export key to a file"
3305    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3306    
3307    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3309    msgid "New"
3310    msgstr "Neu"
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3313    msgid "Could not access public keyring"
3314    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3315    
3316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3317    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3318    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3319    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
3320    msgid "Key Signing"
3321    msgstr "Schl�sselsignierung"
3322    
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3324    msgid "Key already revoked!"
3325    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3326    
3327    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3328    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3329    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3330    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3331    msgid "Key Revocation Cert"
3332    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3335    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3336    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3339    msgid "Key Signature List"
3340    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3341    
3342    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3343    msgid "Key Properties"
3344    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3345    
3346    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3347    msgid ""
3348    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3349    "Do you really want to reload the keycache?"
3350    msgstr ""
3351    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3352    "Signierung etc.)\n"
3353    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3356    msgid "Smart Card support is not available."
3357    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3360    msgid "Keyserver Access"
3361    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3364    msgid "GnuPG Options"
3365    msgstr "GnuPG Optionen"
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3368    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3369    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3370    
3371    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3372    msgid "You can only export one secret key."
3373    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3374    
3375    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3376    msgid ""
3377    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3378    "\n"
3379    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3380    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3381    "to copy the key to a safe place.\n"
3382    "\n"
3383    "Do you really want to export the key?"
3384    msgstr ""
3385    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3386    "\n"
3387    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3388    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3389    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3390    "\n"
3391    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3392    
3393    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3394    msgid "WARNING"
3395    msgstr "WARNUNG"
3396    
3397    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819
3398    msgid "No key was selected, select all by default."
3399    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3400    
3401    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3402    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3403    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3404    
3405    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3406    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3407    msgid "Unknown"
3408    msgstr "Unbekannt"
3409    
3410    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3411    #, c-format
3412    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3413    msgstr ""
3414    
3415    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3416    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3417    #, c-format
3418    msgid ""
3419    "Type: %s\r\n"
3420    "Key ID: %s\r\n"
3421    "Algorithm: %s\r\n"
3422    "Size: %s bits\r\n"
3423    "Created: %s\r\n"
3424    "Expires: %s\r\n"
3425    "Validity: %s\r\n"
3426    "Cipher: %s\r\n"
3427    "%s\r\n"
3428    msgstr ""
3429    "Type: %s\r\n"
3430    "Key ID: %s\r\n"
3431    "Algorithmus: %s\r\n"
3432    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3433    "Erstellt: %s\r\n"
3434    "Ablauf: %s\r\n"
3435    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3436    "Cipher: %s\r\n"
3437    "%s\r\n"
3438    
3439    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3440    msgid "&Change"
3441    msgstr "&�ndern"
3442    
3443    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3444    msgid "&Revokers"
3445    msgstr "\"&Revokers\""
3446    
3447    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3448    msgid "Change &Password"
3449    msgstr "&Passwort �ndern"
3450    
3451    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:299
3452    msgid "Photo-ID not validated."
3453    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3454    
3455    # msgid "Unknown"
3456    # msgstr "Unbekannt"
3457    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3458    msgid ""
3459    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3460    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3461    msgstr ""
3462    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3463    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3464    
3465    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
3466    msgid "WinPT Warning"
3467    msgstr "WinPT Warnung"
3468    
3469    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:343
3470    msgid ""
3471    "This is a non-valid key.\n"
3472    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3473    "\n"
3474    "Do you really want to continue?"
3475    msgstr ""
3476    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3477    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3478    "Trotzdem fortfahren?"
3479    
3480    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3481    msgid "Ownertrust successfully changed."
3482    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3483    
3484    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:373 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3485    msgid "Key Revokers"
3486    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3487    
3488    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3489    msgid ""
3490    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3491    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3492    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3493    "key unusable!"
3494    msgstr ""
3495    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3496    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3497    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3498    "machen!"
3499    
3500    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3501    msgid "Reason for revocation"
3502    msgstr "Grund des Widerrufes"
3503    
3504    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3505    msgid "Optional description text"
3506    msgstr "Optionale Beschreibung"
3507    
3508    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3509    msgid "&Passphrase"
3510    msgstr "&Passwort"
3511    
3512    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3513    msgid "Output file"
3514    msgstr "Ausgabedatei"
3515    
3516    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3517    msgid "0. No reason specified"
3518    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3519    
3520    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3521    msgid "1. Key has been compromised"
3522    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3523    
3524    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3525    msgid "2. Key is superseded"
3526    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3527    
3528    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3529    msgid "3. Key is no longer used"
3530    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3531    
3532    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3533    msgid "Choose File to save the Certificate"
3534    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3535    
3536    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3537    msgid "Please select a reason."
3538    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3539    
3540    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3541    msgid "Revocation certificate generated."
3542    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3543    
3544    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3545    msgid "Algorithm"
3546    msgstr "Algorithmus"
3547    
3548    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3549    msgid "Designated Key Revokers"
3550    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3551    
3552    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3553    msgid "Designated Revoker Keys"
3554    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3555    
3556    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3557    #, c-format
3558    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3559    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3560    
3561    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3562    msgid "The network subsystem has failed"
3563    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3564    
3565    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3566    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3567    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3568    
3569    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3570    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3571    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3572    
3573    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3574    #, c-format
3575    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3576    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3577    
3578    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3579    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3580    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3581    
3582    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3583    msgid ""
3584    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3585    "proxy authentication!"
3586    msgstr ""
3587    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3588    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3589    
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3591    msgid "Proxy Error"
3592    msgstr "Proxy Fehler"
3593    
3594    # msgid "All Files (*.*)"
3595    # msgstr ""
3596    # XXX: \0\0 problem again
3597    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3598    msgid ""
3599    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3600    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3601    msgstr ""
3602    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3603    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3604    
3605    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3606    msgid "Keyserver Error"
3607    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3608    
3609    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3610    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3611    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3612    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3615    msgid "Keyserver Warning"
3616    msgstr "Keyserver Warnung"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3619    #, c-format
3620    msgid "Key '%s' successfully sent"
3621    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3624    msgid ""
3625    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3626    "\n"
3627    msgstr ""
3628    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3629    "\n"
3630    
3631    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3632    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3633    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3634    
3635    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3636    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3637    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3638    
3639    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3640    msgid "Imported Keys"
3641    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3642    
3643    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3644    msgid ""
3645    "LDAP key import failed.\n"
3646    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3647    "installed"
3648    msgstr ""
3649    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3650    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3651    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3654    #, c-format
3655    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3656    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3659    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3660    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3663    msgid "Please select one of the servers."
3664    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3667    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3668    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3671    msgid "DNS Name"
3672    msgstr "DNS Name"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3675    msgid "Port"
3676    msgstr "Port"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3679    msgid "Default"
3680    msgstr "Standard"
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3683    msgid "No space for new keyserver entry"
3684    msgstr ""
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3687    msgid "HKP Keyserver"
3688    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3691    msgid "LDAP Keyserver"
3692    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3693    
3694    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3695    msgid "Finger Keyserver"
3696    msgstr "Finger Keyserver"
3697    
3698    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3700    msgid "Edit Keyserver"
3701    msgstr "Editiere Keyserver"
3702    
3703    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3705    msgid "&Add"
3706    msgstr "&Hinzuf�gen"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3709    msgid "Type:"
3710    msgstr "Typ:"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3713    msgid "Port:"
3714    msgstr "Port:"
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3717    msgid "Host name:"
3718    msgstr "Rechnername:"
3719    
3720    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3721    msgid "Please enter a host name"
3722    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3723    
3724    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3725    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3726    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3727    
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3729    msgid "&Receive"
3730    msgstr "&Empfangen"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3733    msgid "Send key (default is receiving)"
3734    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3737    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3738    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3741    msgid "&Search"
3742    msgstr "&Suchen"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3745    msgid "C&hange"
3746    msgstr "�&ndern"
3747    
3748    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3749    msgid "Set &default"
3750    msgstr "Als &Standard"
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3753    msgid "&Remove"
3754    msgstr "&Entfernen"
3755    
3756    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3757    msgid "&Edit"
3758    msgstr "&Edtieren"
3759    
3760    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3761    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3762    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3763    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3764    msgid "Proxy Settings"
3765    msgstr "Proxy Einstellungen"
3766    
3767    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3768    msgid "Please select one of the keyservers."
3769    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3772    msgid "This is not implemented yet!"
3773    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3774    
3775    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3776    msgid "Please enter the search pattern."
3777    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3778    
3779    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3780    msgid "Only keyids are allowed."
3781    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3782    
3783    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3784    msgid "Only enter the name of the user."
3785    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3786    
3787    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3788    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3789    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3790    
3791    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3792    msgid "Keyserver Searching"
3793    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3794    
3795    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3796    #, c-format
3797    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3798    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3799    
3800    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3801    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3802    msgid "Keyserver Search"
3803    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3804    
3805    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3806    #, c-format
3807    msgid ""
3808    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3809    "\n"
3810    "  \"%s\""
3811    msgstr ""
3812    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3813    "\n"
3814    "  \"%s\""
3815    
3816    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3817    msgid "self signature"
3818    msgstr "Selbstsignatur"
3819    
3820    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3821    msgid "signature"
3822    msgstr "Signatur"
3823    
3824    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3825    #, c-format
3826    msgid "%s %s signature"
3827    msgstr "%s %s Signatur"
3828    
3829    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3830    msgid "Signature Properties"
3831    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3832    
3833    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3834    msgid "Exportable"
3835    msgstr "Exportierbar"
3836    
3837    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3839    msgid "Non-revocably"
3840    msgstr "Nicht widerrufbar"
3841    
3842    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3843    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3844    msgid "Class"
3845    msgstr "Klasse"
3846    
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3848    msgid "Expire date"
3849    msgstr "Ablaufdatum"
3850    
3851    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3852    msgid "Issuer key"
3853    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3854    
3855    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3856    msgid "Issuer key ID"
3857    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3858    
3859    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3860    msgid "Non-exportable"
3861    msgstr "Nicht-exportierbar"
3862    
3863    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3864    msgid "Really receive all missing keys?"
3865    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3866    
3867    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3868    msgid "Signature &Properties"
3869    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3870    
3871    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3872    msgid "Signing &Key Properties"
3873    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3874    
3875    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3876    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3877    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3878    msgstr ""
3879    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3880    "runterladen?"
3881    
3882    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3883    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3884    msgid "Key not found in keyring."
3885    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3886    
3887    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3888    #, c-format
3889    msgid "Signature List for \"%s\""
3890    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3891    
3892    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3893    msgid "&Receive Key"
3894    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3895    
3896    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:308
3897    msgid "Choose Signature Class"
3898    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3899    
3900    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3901    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3902    msgid ""
3903    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3904    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3905    msgstr ""
3906    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3907    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3908    
3909    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3910    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3911    msgid "(0) I will not answer (default)"
3912    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3913    
3914    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3915    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3916    msgid "(1) I have not checked at all."
3917    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3918    
3919    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3920    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3921    msgid "(2) I have done causal checking."
3922    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3923    
3924    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3925    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3926    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3927    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3928    
3929    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3930    msgid "never"
3931    msgstr "niemals"
3932    
3933    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3934    #, c-format
3935    msgid ""
3936    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3937    "\n"
3938    "Primary key fingerprint: %s\n"
3939    "\n"
3940    "\t%s\n"
3941    "\n"
3942    "\n"
3943    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3944    msgstr ""
3945    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3946    "\n"
3947    "Fingerabdruck: %s\n"
3948    "\n"
3949    "\t%s\n"
3950    "\n"
3951    "\n"
3952    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3953    
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3955    msgid "No valid secret key found."
3956    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3957    
3958    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:263
3959    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3960    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3961    
3962    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3963    msgid "Signature expires on"
3964    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3965    
3966    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3968    msgid "Sign non-revocably"
3969    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3970    
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3972    msgid "&Ask for certification level"
3973    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3974    
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:269
3976    msgid "&Show photo"
3977    msgstr "&Photo anzeigen"
3978    
3979    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3980    msgid "Could not get Key ID from key."
3981    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3982    
3983    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3984    msgid "This key is already signed by your key"
3985    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3986    
3987    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3988    msgid "Trustlist"
3989    msgstr "Vertrauensliste"
3990    
3991    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3992    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3993    msgid "Delete Clipboard Contents"
3994    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3995    
3996    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3997    msgid "&Remember the answer"
3998    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3999    
4000    #: Src/wptMainProc.cpp:96
4001    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4002    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4003    
4004    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4005    msgid "Could not access secret keyring."
4006    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
4007    
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4009    msgid "Text Input"
4010    msgstr "Texteingabe"
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4013    msgid "Unknown OpenPGP type."
4014    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4015    
4016    #: Src/wptMainProc.cpp:345
4017    msgid "Could not set current window mode hooks."
4018    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4019    
4020    #: Src/wptMainProc.cpp:411
4021    msgid "Edit Clipboard"
4022    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4023    
4024    #: Src/wptMainProc.cpp:412
4025    msgid "About..."
4026    msgstr "�ber..."
4027    
4028    #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4029    msgid "Decrypt/Verify"
4030    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4031    
4032    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4033    #: Src/wptMainProc.cpp:432
4034    msgid "Current Window"
4035    msgstr "Aktuelles Fenster"
4036    
4037    #: Src/wptMainProc.cpp:488
4038    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4039    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4040    
4041    #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:202
4042    msgid "WinPT"
4043    msgstr "WinPT"
4044    
4045    #: Src/wptMainProc.cpp:499
4046    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4047    msgstr ""
4048    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4049    "beenden?"
4050    
4051    #: Src/wptMainProc.cpp:531
4052    #, c-format
4053    msgid ""
4054    "Make sure that the window contains text.\n"
4055    "%s."
4056    msgstr ""
4057    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4058    "%s."
4059    
4060    #: Src/wptMainProc.cpp:585 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4061    msgid "WinPT Preferences"
4062    msgstr "WinPT Einstellungen"
4063    
4064    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4065    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4066    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4067    msgid "MAPI Login failed."
4068    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4069    
4070    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4071    msgid "Could not sent mail."
4072    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4073    
4074    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4075    # msgstr ""
4076    # XXX: \0\0 problem again
4077    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4078    #, c-format
4079    msgid "GPG Public Key of %s"
4080    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4081    
4082    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4083    msgid "Digest"
4084    msgstr "Pr�fsumme"
4085    
4086    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4087    msgid "&Save..."
4088    msgstr "&Speichern..."
4089    
4090    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4091    msgid "Save to clipboard"
4092    msgstr "In &Ablage speichern"
4093    
4094    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4095    msgid "Print Message Digest"
4096    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4097    
4098    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4099    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4100    msgid "Select file to save checksums"
4101    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4102    
4103    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4104    #, c-format
4105    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4106    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4107    
4108    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4109    msgid ""
4110    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4111    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4112    "keyring."
4113    msgstr ""
4114    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4115    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4116    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4117    
4118    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4119    msgid "Select file name for output"
4120    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4121    
4122    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4123    msgid "Ownertrust successfully exported."
4124    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4125    
4126    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4127    msgid "Select file name for input"
4128    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4129    
4130    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4131    msgid "Ownertrust succefully imported."
4132    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4133    
4134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4135    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4136    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4137    msgid "&Hide Typing"
4138    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4139    
4140    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4141    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4142    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4143    
4144    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4145    #, c-format
4146    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4147    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4148    
4149    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4150    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4151    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4152    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4153    
4154    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4155    msgid "Please enter your passphrase"
4156    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4157    
4158    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4159    #, c-format
4160    msgid ""
4161    "Symmetric encryption.\n"
4162    "%s encrypted data."
4163    msgstr ""
4164    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4165    "%s verschl�sselte Daten."
4166    
4167    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4168    #, c-format
4169    msgid ""
4170    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4171    "user: \"%s\"\n"
4172    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4173    msgstr ""
4174    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4175    "Benutzer: \"%s\"\n"
4176    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4177    
4178    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4179    #, c-format
4180    msgid ""
4181    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4182    "user: \"%s\"\n"
4183    "%s key, ID %s\n"
4184    msgstr ""
4185    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4186    "user: \"%s\"\n"
4187    "%s key, ID %s\n"
4188    
4189    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4190    #, c-format
4191    msgid ""
4192    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4193    "Card: %s"
4194    msgstr ""
4195    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4196    "Schl�ssel\n"
4197    "Karte: %s"
4198    
4199    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4200    msgid "Passphrase Dialog"
4201    msgstr "Passwort Dialog"
4202    
4203    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4204    msgid "Repeat Passphrase"
4205    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4206    
4207    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4208    msgid "Enter Passphrase"
4209    msgstr "Passwort eingeben"
4210    
4211    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4212    msgid ""
4213    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4214    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4215    "\n"
4216    "Still proceed?"
4217    msgstr ""
4218    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4219    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4220    "\n"
4221    "Trotzdem fortfahren?"
4222    
4223    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4224    msgid "Please enter a PIN."
4225    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4226    
4227    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4228    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4229    msgid "PIN"
4230    msgstr "PIN"
4231    
4232    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4233    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4234    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4235    
4236    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4237    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4238    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4239    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4240    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4241    
4242    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4243    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4244    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4245    
4246    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4247    msgid "Do not use any &temporary files"
4248    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4249    
4250    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4251    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4252    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4253    
4254    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4255    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4256    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4257    
4258    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4259    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4260    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4261    
4262    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4263    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4264    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4265    
4266    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4267    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4268    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4269    
4270    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4271    msgid "Backup to &keyring folder"
4272    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4273    
4274    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4275    msgid "Backup to:"
4276    msgstr "Backup nach:"
4277    
4278    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4279    msgid "Select &key list mode"
4280    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4281    
4282    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4283    msgid "Select &wipe mode"
4284    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4285    
4286    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4287    msgid "Keyserver &config"
4288    msgstr "Keyserver &Config"
4289    
4290    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4291    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4292    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4293    
4294    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4295    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4296    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4297    
4298    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4299    msgid "General options"
4300    msgstr "Allgemeine Optionen"
4301    
4302    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4303    msgid "Clipboard hotkeys"
4304    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4305    
4306    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4307    msgid "Current window hotkeys"
4308    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4309    
4310    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4311    msgid ""
4312    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4313    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4314    "it is safe to leave this flag untouched."
4315    msgstr ""
4316    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4317    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4318    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4319    
4320    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4321    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4322    msgid "Select GPG backup path"
4323    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4326    msgid ""
4327    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4328    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4329    msgstr ""
4330    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4331    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4332    
4333    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4334    msgid "Please enter a value between 1-80."
4335    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4336    
4337    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4338    msgid "The specified backup folder is invalid."
4339    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4340    
4341    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4342    msgid "Hotkeys"
4343    msgstr "Tastenk�rzel"
4344    
4345    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4346    msgid "Could not create progress thread."
4347    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4348    
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4350    msgid "Invalid host/IP address."
4351    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4352    
4353    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4354    msgid "Invalid port number."
4355    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4356    
4357    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4358    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4359    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4360    
4361    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4362    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4363    msgstr ""
4364    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4365    
4366    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4367    msgid "Please enter a host name and a port."
4368    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4369    
4370    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4371    msgid "Proxy host name or IP address"
4372    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4373    
4374    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4375    msgid "Server requires &authentication"
4376    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4377    
4378    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4379    msgid "User name"
4380    msgstr "Benutzername"
4381    
4382    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4383    msgid "Password"
4384    msgstr "Passwort"
4385    
4386    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4387    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4388    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4389    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4390    
4391    #: Src/wptRegistry.cpp:164
4392    msgid "GPG Detached Signature"
4393    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4394    
4395    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4396    msgid "GPG Encrypted Data"
4397    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4398    
4399    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4400    msgid "GPG Armored Data"
4401    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4402    
4403    #: Src/wptRegistry.cpp:200
4404    msgid ""
4405    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4406    "a double click in the explorer.\n"
4407    "Do you want to continue?"
4408    msgstr ""
4409    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4410    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4411    "M�chten Sie fortfahren?"
4412    
4413    #: Src/wptRegistry.cpp:208
4414    msgid "WinPT WARNING"
4415    msgstr "WinPT WARNUNG"
4416    
4417    #: Src/wptRegistry.cpp:209
4418    #, c-format
4419    msgid ""
4420    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4421    "application.\n"
4422    "Do you want to overwrite it?"
4423    msgstr ""
4424    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4425    "�berschreiben?"
4426    
4427    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4428    msgid "Could not write to Registry."
4429    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4430    
4431    #: Src/wptSigList.cpp:52
4432    msgid "Valid"
4433    msgstr "G�ltig"
4434    
4435    #: Src/wptSigList.cpp:56
4436    msgid "Expiration"
4437    msgstr "Ablauf"
4438    
4439    #: Src/wptSigList.cpp:156
4440    msgid "  user ID not found"
4441    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4442    
4443    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4444    msgid "Symmetric Encryption"
4445    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4446    
4447    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4448    msgid "Data is too large for copying."
4449    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4450    
4451    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4452    msgid "Enter the text that was signed"
4453    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4454    
4455    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4456    msgid "Text Input from File"
4457    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4458    
4459    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4460    msgid "Signed"
4461    msgstr "Signiert"
4462    
4463    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4464    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.175

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26