/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 201 by twoaday, Sat Apr 22 18:30:24 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.12\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-04-22 20:08+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:183
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:184 Src/WinPT.cpp:216 Src/WinPT.cpp:266 Src/WinPT.cpp:270
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:464 Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:511 Src/WinPT.cpp:539
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:637
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:650 Src/WinPT.cpp:697 Src/WinPT.cpp:727 Src/WinPT.cpp:745
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:221 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:903
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:936
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:215
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:265
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:271
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:299
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:317 Src/WinPT.cpp:328
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyserver.cpp:541
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:190
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 Src/wptKeyserverDlg.cpp:214
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368 Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:477 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverDlg.cpp:653
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:316
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:463
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:470
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:512
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
97  #, c-format  "%s."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:516
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:538
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG home directory could not be determited."
106    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:546
109    msgid ""
110  msgid "&Comment (optional)"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
112    msgstr ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG-Einstellungen "
114  msgid "&Copy"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
115  msgstr "&Kopieren"  
116    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117  msgid "&Decrypt"  #: Src/WinPT.cpp:561
118  msgstr "&Entschl�sseln"  msgid ""
119    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120  msgid "&Delete"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "\n"
122    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
125    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "beheben.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  
129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132    #: Src/WinPT.cpp:594 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:810
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Wipe Free Space"
135    msgstr "Freien Speicher L�schen"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:636
138  msgstr "&Experte"  msgid "Could not register window class"
139    msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  #: Src/WinPT.cpp:650
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgid "Could not create window"
143    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/WinPT.cpp:725
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid ""
147    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:728
154  msgid "&Import"  msgid ""
155  msgstr "&Import"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
156    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:746
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #, c-format
163    msgid ""
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166  msgid "&Load"  "\n"
167  msgstr "&Laden"  "%s: public key not found."
168    msgstr ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170  msgid "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
172    "\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176    msgid "About the GNU Privacy Guard"
177  msgid "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  
179    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180  msgid "&Normal Signature"  msgid "About GnuPG"
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "�ber GnuPG"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184  msgid "&Open..."  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185  msgstr "�&ffnen.."  msgstr ""
186    "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
189    #: Src/wptMainProc.cpp:586
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "About WinPT"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "�ber WinPT"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "Warranty"
195  msgid "&Properties"  msgstr "Gew�hrleistung"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203  msgid "&Real name"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207  msgid "&Receive"  msgstr ""
208  msgstr "&Empfange"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211  msgid "&Receive Key"  msgid ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "version."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
218  msgstr "&Widerrufen"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
219    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
220  msgid "&Revokers"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
221  msgstr "&Revokers"  
222    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223  msgid "&Save"  msgid ""
224  msgstr "&Speichern"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
229    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230  msgid "&Sign"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgid "&About GPG..."
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgstr "�ber &GPG..."
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
240    msgid "&Help"
241  msgid "&Verify"  msgstr "&Hilfe"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244  msgid "&Wipe"  msgid "Card Manager"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kartenmanager"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No Fingerprint"
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "No PINs found."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptMainProc.cpp:301
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Card Edit"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Invalid URL."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Ung�ltige URL."
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284  msgid "1. Key has been compromised"  #, c-format
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
286    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Card attribute changed."
290    msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the 'User PIN'"
298    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid "Please enter the PIN"
302    msgstr "Bitte PIN eingeben"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #, c-format
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serial-No: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr ""
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "%s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Name: %s %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Still proceed?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr ""
321  msgstr ""  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Name"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:374
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "&Expire date"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
338    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
341    msgid "&Never"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "&Niemals"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Email &address"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349  msgstr "�ber..."  msgid "Overwrite old keys on the card"
350    msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Make off-card backup of encryption key"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1620
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Card Key Generation"
358    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter your name."
362    msgstr "Bitte Namen eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365    msgid "Name must be at least 5 characters long."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
374    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377    msgid "Please enter an off-card passphrase."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid "The date you have chosen lies in the past."
387  msgid "All Files (*.*)"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391  msgid ""  msgid ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394  msgstr ""  msgstr ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Keys successfully created."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403  #, c-format  msgid "Please enter the old card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407  msgstr ""  msgid "Please enter the new card PIN."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411  "%s"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Change Card PIN"
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Karten PIN �ndern"
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "PIN successfully changed."
429    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "GPG Card Status"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "GPG Kartenstatus"
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptCardManager.cpp:53
441  msgid ""  msgid ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "Press OK to continue or Cancel"
444  msgstr ""  msgstr ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447    
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:53 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:56
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1234
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:108 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
451    #: Src/wptVerifyList.cpp:192 Src/wptVerifyList.cpp:258
452  msgid "Card Edit"  msgid "user ID not found"
453  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454    
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1310
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1357
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Decryption"
460    msgstr "Entschl�sselung"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1358
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  #, c-format
464    msgid ""
465  msgid "Change &Passwd"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466  msgstr "Passwort �ndern"  "Decryption failed: secret key not available."
467    msgstr ""
468  msgid "Change Ownertrust"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
470    
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
472  msgstr "Passwort �ndern"  #, c-format
473    msgid "Unsupported algorithm: %s"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr ""
480  msgid "Choose Filename for Output"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  
482    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid ""
484  msgid "Choose GPG binary"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "\n"
486    "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487  msgid "Choose GPG config file"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
489    msgstr ""
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
493    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "*** IMPORTANT ***"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgstr "*** WICHTIG ***"
498    
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:274
502    #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:951 Src/wptSymEnc.cpp:91
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "GnuPG Status: Finished"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512    msgstr ""
513  msgid "Cipher"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
514  msgstr ""  
515    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517  msgid "Class"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
520  msgid "Clea&r"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521  msgstr "L�sche&n"  msgstr ""
522    "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
523  msgid "Clear List"  
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:196
525    msgid "WinPT Verify"
526  msgid "Clipboard"  msgstr "WinPT Verifikation"
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  #, c-format
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid ""
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
532    "%s\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "Signature made: %s\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535    msgstr ""
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "%s\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "%s\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Signatur erstellt: %s\n"
539    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547    msgid "Clipboard"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgstr "Zwischenablage"
549  #, c-format  
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:573
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid "File Open"
552    msgstr "Datei �ffnen"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555    msgid ""
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "The file you want to add is very large.\n"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  "Still proceed?"
558    msgstr ""
559  msgid "Could not  open volume"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "Wirklich fortfahren?"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "File Save"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "Datei speichern"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #, c-format
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid ""
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "\"%s\" already exists.\n"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  "Replace existing file?"
571    msgstr ""
572  msgid "Could not access secret keyring."  "\"%s\" existiert bereits.\n"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptMainProc.cpp:580
577    msgid "Clipboard Editor"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "&Copy"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "&Kopieren"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Clea&r"
586    msgstr "&L�schen"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590    msgid "&Load"
591  msgid "Could not copy file."  msgstr "&Laden"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:177
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "&Save"
596    msgstr "&Speichern"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599    msgid "Add quotes"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "'>' hinzuf�gen"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:594 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "&Close"
606    msgstr "&Schliessen"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
615    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptMainProc.cpp:212
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Encryption"
618    msgstr "Verschl�sseln"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
621    msgid "&Find"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "&Suche"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625  #, c-format  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77 Src/wptCommonDlg.cpp:254
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 Src/wptFileManagerDlg.cpp:218
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:455
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:665
631    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:91
635    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgid "&Cancel"
638  "Do you want to create a config file?"  msgstr "&Abbrechen"
639  msgstr ""  
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "You must select at least one key."
642    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
646    #, c-format
647  #, c-format  msgid "No recipient found with '%s'"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  
650    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651  msgid "Could not find key."  msgid "Key Import Statistics"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
653    
654  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid "Could not get default key."
657  "NOT exist."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
658  msgstr ""  
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1085
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1101 Src/wptFileManager.cpp:1414
666  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Signing"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Signieren"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "No useable signing key found"
672    msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675    #, c-format
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgid ""
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  "No key was chosen.\n"
678    "Use the GPG default key '%s'?"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgstr ""
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
681    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
682  msgid "Could not get default key."  
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Sign & Encrypt"
687    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "Select key for signing"
692    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695  "Native Language Support"  msgid "Signing key:"
696  msgstr ""  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1182
699    msgid "No key was selected."
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Signature Information"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Signaturinformationen"
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #, c-format
708    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
709  #, c-format  msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:176 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:189
712    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:205 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:212
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:244 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:255
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptFileManager.cpp:1598 Src/wptFileManager.cpp:1651
715    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptMainProc.cpp:425
719    msgid "Verify"
720  msgid "Could not mount volume"  msgstr "�berpr�fen"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  
722    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:206
723  msgid "Could not open Clipboard"  #, c-format
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgid ""
725    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726  msgid "Could not open directory"  "Cannot check signature: public key not found\n"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  "\n"
728    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729  msgid "Could not open file"  msgstr ""
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "\n"
733  msgid "Could not query volume information"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  
735    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:244
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Invalid signature state."
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:254
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgid "Could not extract key or signature information."
741    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:258
744    msgid "The signature is expired!"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:292 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Save Plaintext"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Klartext speichern"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:86
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgid "Please enter a valid URL."
756    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
757  msgid "Could not resolve hostname"  
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
759    msgid "HTTP Key Import"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptCommonDlg.cpp:117
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:891
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:994 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1063
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1560 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1653
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1820
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1955 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2075 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2088
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
795    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid "Key Edit"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
798    
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:136
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
802    msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
805    msgid "Choose Locale Directory"
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    #: Src/wptCommonDlg.cpp:220
809  msgid "Could not write file"  msgid "Could not create winpt.mo file"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgid "Native Language Support"
814    msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
815  msgid "Creation"  
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
817    msgid "Please select a language"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:253
821    msgid "&OK"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr "&OK"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  
824    #: Src/wptErrors.cpp:47
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #, c-format
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptErrors.cpp:52
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #, c-format
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid ""
832    "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  "NOT exist."
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgstr ""
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
836    "oder Datei existiert nicht."
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptErrors.cpp:78
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "General error occured"
840    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:79
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Could not open file"
844  "Are you sure?"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptErrors.cpp:80
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "Could not create file"
848    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptErrors.cpp:81
851  msgstr "DNS Name"  msgid "Could not read file"
852    msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptErrors.cpp:82
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgid "Could not write file"
856    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptErrors.cpp:83
859  msgstr "DSA und RSA"  msgid "Could not close file"
860    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptErrors.cpp:84
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgid "File does not exist"
864    msgstr "Die Datei existiert nicht"
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptErrors.cpp:85
867    msgid "Could not delete file"
868  msgid "Data is too large for copying."  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  
870    #: Src/wptErrors.cpp:86
871  msgid "Decrypt"  msgid "Could not open Clipboard"
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
873    
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptErrors.cpp:87
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Could not close Clipboard"
876    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
877  msgid "Decryption"  
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptErrors.cpp:88
879    msgid "Could not empty Clipboard"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    #: Src/wptErrors.cpp:89
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not set Clipboard data"
884  msgid "Default"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptErrors.cpp:90
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not get Clipboard data"
888  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:91
891    msgid "There is no text in the Clipboard"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:92
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
896    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:93
899  msgid ""  msgid "General Clipboard error"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
903  "%s: public key not found."  msgid "Registry error: "
904  msgstr ""  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:97
907  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:98
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not resolve hostname"
912    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:99
915    msgid "Could not create new socket"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:100
919    msgid "Could not connect to the host"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:101
923  msgid "Description"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:102
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:103
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Socket timed out, no data"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:104
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:105
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not register hotkey: "
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:108
943  msgid "Digest"  msgid "Could not open directory"
944  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:109
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not create directory"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:110
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not extract data from the current window"
952    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:111
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Could not load config file"
956  "\n"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
959  "\n"  msgid "No data available"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:116
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "There is no card in the reader"
964  "\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:117
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "There was no reader found"
968  "  \"%s\""  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:118
971  msgid ""  msgid "This is not an OpenPGP card"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:119
975  msgstr ""  msgid "Could not lock or unlock volume"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:120
979    msgid "Could not mount volume"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:121
983  "\n"  msgid "Could not unmount volume"
984  "%s"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:122
987  "\n"  msgid "Could not  open volume"
988  "%s"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
989    
990  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:123
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
993  "\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:124
996  msgstr ""  msgid "Could not query volume information"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1000  "  \"%s\""  #, c-format
1001    msgid "Unknown error=%d"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:667
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:812 Src/wptFileManager.cpp:927
1008    #: Src/wptFileManager.cpp:1505 Src/wptFileManager.cpp:1532
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1802
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1864 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1011    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1012  #, c-format  msgid "File Manager"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Dateimanager"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptFileManager.cpp:129
1016  msgid "Don't know"  #, c-format
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid ""
1018    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "Set attribute to normal?"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr ""
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1022    "Auf Standard setzen?"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:133
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptFileManager.cpp:169
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid ""
1031    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1032  msgid "Edit"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1033  msgstr "Bearbeiten"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1034    "Do you want to disable it?"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr ""
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1037    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1038  msgid "Email &address"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  "\n"
1040    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096
1043    #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Status"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Status"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1199
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1049    #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Name"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Name"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:383
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Operation"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Prozess"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:666
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "Please select a file."
1059    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:813
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #, c-format
1063    msgid ""
1064  msgid "Encryption"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "Do you really want to clearsign it?"
1066    msgstr ""
1067  msgid "Encryption failed."  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1069    
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1071  msgstr "Neues Mantra"  #, c-format
1072    msgid "\"%s\" does not exist"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1011 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1077    msgid "File Status"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateistatus"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1082    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "Could not get default secret key."
1086    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1450
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:200
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1091  "using belongs to us."  msgid "Sign"
1092  msgstr ""  msgstr "Signieren"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Encrypt"
1097    msgstr "Verschl�sseln"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1188
1100    #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:420
1101  msgid "Expiration"  msgid "Symmetric"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr "Symmetrisch"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Encryption failed."
1106    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1223
1109    msgid "Good signature"
1110  msgid "Expires"  msgstr "Korrekte Signatur"
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:1223
1113  msgid "Export"  msgid "BAD signature"
1114  msgstr "Export"  msgstr "Falsche Signatur"
1115    
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptFileManager.cpp:1236
1117  msgid "Export key to a file"  #, c-format
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgid ""
1119    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "%s from \"%s\"\n"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "%s"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "%s von \"%s\"\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "%s"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1241
1128    msgid "Decrypt Verify"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:1319
1132  msgid "File"  msgid "Choose Filename for Output"
1133  msgstr "Datei"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1328
1136  #, c-format  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1137  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1138  "File %s already exists.\n"  
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptFileManager.cpp:1378
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Decrypt"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Entschl�sseln"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1372
1145  #, c-format  #, c-format
1146  msgid ""  msgid ""
1147  "File %s exists.\n"  "Decryption failed.\n"
1148  "Overwrite?"  "%s: does not exist."
1149  msgstr ""  msgstr ""
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1151  "�berschreiben?"  "%s: existiert nicht."
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #, c-format
1155    msgid ""
1156  msgid "File Import"  "The original file name is '%s'.\n"
1157  msgstr "Datei Importieren"  "\n"
1158    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1159  msgid "File Manager"  msgstr ""
1160  msgstr "Dateimanager"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1161    "\n"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1427
1165    msgid "Enter filename for signed file"
1166  msgid "File Open"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1531
1169  msgid "File Save"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1171    
1172  msgid "File Sign"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1174    msgid "No files to check."
1175  msgid "File Status"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1568
1178  msgid "File Verify"  msgid "Select Data File"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1570
1182  msgid ""  msgid "Selected Output File"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1598
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Invalid file name. Exit"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptFileManager.cpp:1707
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:412
1191    #: Src/wptImportList.cpp:418 Src/wptImportList.cpp:428
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptImportList.cpp:436 Src/wptImportList.cpp:445
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:459
1194    #: Src/wptKeyManager.cpp:587 Src/wptKeyserverDlg.cpp:223
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Import"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "Importieren"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1704
1199  #, c-format  msgid ""
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1202    "\n"
1203  msgid "Finished"  "Cannot import these key(s)!"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr ""
1205    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1207  #, c-format  "\n"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1730 Src/wptKeyManager.cpp:252
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:330
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "No key was selected for export."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1730 Src/wptFileManager.cpp:1753
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "Export"
1218    msgstr "Exportieren"
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684
1221  msgstr "GPG Information"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1222    msgid "Choose Name for Key File"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #: Src/wptFileManager.cpp:1757 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
1228    msgid "GnuPG status"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "GnuPG Status"
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1757
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #, c-format
1233    msgid "Finished (Output: %s)"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1803
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #, c-format
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1240    
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  #: Src/wptFileManager.cpp:1863
1242  #, c-format  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1243  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1868
1246  "%s."  msgid "Choose File Name for Output"
1247  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1938
1250  "%s."  msgid "Choose a Name for the Archive"
1251    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1941
1254    msgid "Invalid archive name. Exit."
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1941 Src/wptFileManager.cpp:1948
1258  msgid "GnuPG Options"  msgid "Encrypt Directory"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1260    
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptFileManager.cpp:1948
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgid "Could not create zip archive."
1263    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1264  msgid "GnuPG Status"  
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1266    msgid "File Encrypt"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "&Text Output"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "&Textausgabe"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "&Wipe Original"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgstr "Original &l�schen"
1276    
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1279    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1280  msgid "GnuPG status"  
1281  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1282    msgid "&Select Key for signing"
1283  msgid "Good signature"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  
1285    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgid "Please select at least one recipient."
1287  msgid "Group manager"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1288  msgstr ""  
1289    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptKeyManager.cpp:412
1291  msgid ""  msgid "No valid OpenPGP data found."
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1295  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:437
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Key Import"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Schl�sselimport"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1300  msgid "Hotkeys"  #, c-format
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1302    msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgid "File"
1307  msgstr ""  msgstr "Datei"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1310    msgid ""
1311  msgid "I do NOT trust"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  "\n"
1313    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1314  msgid "I trust fully"  "set manually via the Key Properties dialog."
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr ""
1316    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1317  msgid "I trust marginally"  "\n"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1319    "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1320  msgid "I trust ultimately"  
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1322    msgid "File Sign"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Datei signieren"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "&Normal Signature"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "&Normale Signatur"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1329  msgid "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1330  msgstr "Import"  msgid "&Detached Signature"
1331    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "&Cleartext Signature"
1335    msgstr "&Klartextsignatur"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "Signature mode"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Signaturmodus"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
1342    msgid "Options"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "Optionen"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
1346  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
1347    #: Src/wptKeyManager.cpp:671 Src/wptKeyManager.cpp:773
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptKeyManager.cpp:809 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1349  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1352    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "Please select a key."
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "0 Objects marked"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "0 Objekte markiert"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1361  #, c-format  #, c-format
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "%d Object(s) marked"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:550
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1367    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
1370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "Edit"
1372  msgid ""  msgstr "Bearbeiten"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1375  msgstr ""  msgid "View"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "Ansicht"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "&Open..."
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "�&ffnen.."
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Encrypt"
1384    msgstr "&Verschl�sseln"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1387    msgid "Encrypt into ZIP"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1391    msgid "&Decrypt"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "&Entschl�sseln"
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "&Sign"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "&Signieren"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1400  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgid "&Verify"
1406    msgstr "�ber&pr�fen"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  
1408  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "S&ymmetric"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "&Import"
1414  "\n"  msgstr "&Importieren"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "E&xport"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "E&xportieren"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:419
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "Exit"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "Beenden"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1425    msgid "&Reset"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "&Reset"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1430  msgstr ""  msgid "Always on Top"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1434  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgid "&Paste"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgstr "&Einf�gen"
1437  msgstr ""  
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1440    msgid "&Select All"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgstr "Alles &markieren"
1442  #, c-format  
1443  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "&Preferences"
1445  "application.\n"  msgstr "&Einstellungen"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1448    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgid "Send as Mail"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgstr "Als Mail versenden"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  
1452    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgid "&List Packets"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1456    
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "&Wipe"
1459    msgstr "&L�schen"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1462  msgstr "&Typ"  msgid "Wipe"
1463    msgstr "L�schen"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:561
1466  msgstr ""  msgid "List Packets"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Pakete anzeigen"
1468    
1469  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:607
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "&Calc Digest"
1472    msgstr "Digest &berechnen"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762
1476    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:100
1480    msgid "&Yes"
1481  msgid "Key Edit"  msgstr "&Ja"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  
1483    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:764 Src/wptMainProc.cpp:101
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "&No"
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "&Nein"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "Operation Status: Error"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
1492  msgid "Key Generation"  msgid "Operation Status: Done."
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:851
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #, c-format
1497    msgid ""
1498  msgid "Key Generation completed"  "Total Capacity: %12sk\n"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  "Free Space    : %12sk"
1500    msgstr ""
1501  msgid "Key ID"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  "Freier Platz   : %12sk"
1503    
1504  msgid "Key Import"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgid "&Save additional information"
1506    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1507  msgid "Key Import HTTP"  
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1509    msgid "Save to &file"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "In &Datei sichern"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1513    msgid "Send to &clipboard"
1514  msgid "Key Manager"  msgstr "An &Ablage senden"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  
1516    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1517  msgid "Key Pair"  msgid "Destination for Plaintext"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid "Please enter a filename."
1522    msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1525    msgid "Finished"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "Fertig"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "File Verify"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1534    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1537    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1539  msgid "Key already expired!"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1545    
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1547  msgid "Key already revoked."  msgid "WinPT First Start"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgstr "WinPT Erster Start"
1549    
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptGPG.cpp:821
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid ""
1553    "The selected keyring has the read-only file\n"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  "attribute. In this state you do not have write\n"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  "access. Do you want to remove the attribute?"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgstr ""
1557    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptGPG.cpp:824
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "GPG Information"
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "GPG Information"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptGPG.cpp:828
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "Could not reset read-only state."
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptGPG.cpp:829 Src/wptGPG.cpp:1110 Src/wptGPG.cpp:1119
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "GPG Error"
1571    msgstr "GPG Fehler"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:841
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid ""
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1576  "\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1577  "Cannot import these key(s)!"  "\n"
1578  msgstr ""  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr ""
1581  "\n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1583    "\n"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1585  msgid ""  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1588  "\n"  msgid "GPG Warning"
1589  "Cannot import these key(s)."  msgstr "GPG Warnung"
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:870 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1593  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1595    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1596  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1599    #: Src/wptRegistry.cpp:591
1600  #, c-format  msgid "Preferences"
1601  msgid ""  msgstr "Einstellungen"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPG.cpp:871
1604  msgstr ""  #, c-format
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgid ""
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "%s does not exit.\n"
1607    "Do you want to create this directory?"
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr ""
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  "%s existiert nicht.\n"
1610    "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1611  msgid ""  
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:899
1613  "Size changed to 1024!"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1614  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptGPG.cpp:902 Src/wptGPG.cpp:924
1617    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1618  msgid "Keyserver"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1619  msgstr "Schl�sselserver"  
1620    #: Src/wptGPG.cpp:909
1621  msgid "Keyserver Access"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1623    
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:936
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgid "Could not copy file."
1626    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1627  msgid "Keyserver Searching"  
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPG.cpp:921
1629    msgid "Please choose your Secret Keyring"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  
1632    #: Src/wptGPG.cpp:930
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1635    
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptGPG.cpp:980 Src/wptGPG.cpp:1069 Src/wptGPG.cpp:1082
1637  msgid ""  msgid "Backup"
1638  "LDAP key import failed.\n"  msgstr "Sicherung"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
1640  "installed"  #: Src/wptGPG.cpp:980
1641  msgstr ""  #, c-format
1642    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1643  msgid "List Trust Path"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
1645    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:1070
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #, c-format
1648    msgid ""
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1650  msgid "MAPI Login failed."  "Please insert/check the drive to continue."
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgstr ""
1652    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1653  msgid "Mail"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPG.cpp:1082
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #, c-format
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Invalid backup mode %d"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:1109
1661  msgid ""  msgid "No GPG error description available."
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1663  "%s."  
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "Error during verification process."
1666  "%s."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1669  msgid ""  msgid "The signature is good."
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Die Signatur is gut."
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1673  "Do you want to disable it?"  msgid "The signature is BAD!"
1674  msgstr ""  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1679    
1680  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgid "No valid OpenPGP signature."
1682  "message that key generation was finished."  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1683  msgstr ""  
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "Signature Error"
1686  "erscheint."  msgstr "Fehler in Signatur"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1689  msgid "Name"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1690  msgstr "Name"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1691    
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1702  msgstr "Niemals"  msgid "GnuPG Configuration File"
1703    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1707    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1710    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "GPG Config"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "GPG Konfiguration"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "Could not save GnuPG config file."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "Successfully saved."
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1727  #, c-format  msgid ""
1728  msgid ""  "Current data will be lost!\n"
1729  "No key was chosen.\n"  "Are you sure?"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr ""
1731  msgstr ""  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Sind Sie sicher?"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646
1735  msgid "No key was selected for export."  #: Src/wptMainProc.cpp:598
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgid "GnuPG Preferences"
1737    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1740    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1741  msgid "No key was selected."  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  
1743    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1748    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1750  msgid "No keys updated."  
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1752    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1757    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1760    msgid "Comment in armored files"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "Encrypt to this key"
1765  "\n"  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1768    msgid "General GPG options"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1770  msgid "No such key."  
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgid "Browse..."
1775  msgid "No useable secret key found."  msgstr "�ndern..."
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  
1777    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgid "&Overwrite default settings"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1780    
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1783    msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1786    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Could not get GPG config file"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1806    msgid "Choose GPG Home Directory"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1810    msgid "Choose GPG Binary"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:154 Src/wptKeyManager.cpp:159
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:210 Src/wptKeyManager.cpp:253
1816    #: Src/wptKeyManager.cpp:265 Src/wptKeyManager.cpp:296
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptKeyManager.cpp:301 Src/wptKeyManager.cpp:308
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptKeyManager.cpp:310 Src/wptKeyManager.cpp:331
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:344
1820    #: Src/wptKeyManager.cpp:364 Src/wptKeyManager.cpp:405
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:410 Src/wptKeyManager.cpp:413
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:418 Src/wptKeyManager.cpp:424
1823    #: Src/wptKeyManager.cpp:429 Src/wptKeyManager.cpp:557
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyManager.cpp:671
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptKeyManager.cpp:700 Src/wptKeyManager.cpp:709
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:746
1827    #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:780
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeyManager.cpp:804 Src/wptKeyManager.cpp:809
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:829 Src/wptKeyManager.cpp:884
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptKeyManager.cpp:889 Src/wptKeyManager.cpp:949
1831    #: Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptKeyManager.cpp:1068
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1162 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1175
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
1834    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1838    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1675 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913
1842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:358 Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:415
1844  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgid "Key Manager"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1847  msgstr ""  
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #, c-format
1850    msgid ""
1851  msgid "Options"  "Do you really want to delete this group?\n"
1852  msgstr "Optionen"  "\n"
1853    "%s"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr ""
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  "\n"
1857    "%s"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #, c-format
1861    msgid ""
1862  msgid "Ownertrust"  "Do you really want to delete this entry?\n"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  "\n"
1864    "%s"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr ""
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1867    "\n"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  "%s"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "New Group"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Neue Gruppe"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Please enter the email address"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1879  msgid "PIN"  msgid "Group manager"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Gruppenmanager"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1892    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1900    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1903    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptHotkey.cpp:67
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1909    
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1915    msgid "Unknown Hotkey"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  
1918    #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1509
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1581
1922    #: Src/wptKeylist.cpp:393 Src/wptKeylist.cpp:427 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgid "Revoked"
1925    msgstr "Widerrufen"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:263
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1169 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeylist.cpp:395 Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgid "Expired"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgstr "Abgelaufen"
1933    
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptImportList.cpp:268
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgid "secret key"
1936    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeylist.cpp:431
1939    msgid "public key"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  
1942    #: Src/wptImportList.cpp:301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1249
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgid "Invalid user ID"
1944  msgid ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1949    #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "User ID"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
1952    
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1955    msgid "Size"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "Gr��e"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1961    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Key ID"
1964    msgstr "Schl�ssel-ID"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094
1967    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1201 Src/wptKeylist.cpp:560
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1970    msgid "Creation"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgstr "Erstellung"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeylist.cpp:555
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Type"
1976    msgstr "Typ"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1979    #: Src/wptImportList.cpp:426
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid ""
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1982    "and thus a CRC error occurs."
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgstr ""
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1985    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1988    #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgid "Load GPG Keyrings..."
1990  msgid ""  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1993  msgstr ""  msgid "WinPT Key Caching"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  
1996    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1997  msgid "Please enter an email address."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1999    
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Key Cache"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "Schl�sselcache"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Ultimate"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr "Absolut"
2007    
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:249 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:355
2010    msgid "Never"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgstr "Niemals"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgid "OK"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgstr "OK"
2016    
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid "user ID"
2019    msgstr "Benutzerkennung"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  
2021  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2022  msgid ""  #, c-format
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid ""
2024  "Card: %s"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2025  msgstr ""  "%s"
2026    msgstr ""
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  "%s"
2029    
2030  msgid "Please enter the email address"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364
2032    msgid ""
2033  msgid ""  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2035  msgstr ""  "close to 240x288 is a good size to use."
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgstr ""
2037    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2038  msgid "Please enter the filename."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2043    msgid ""
2044  msgid "Please enter the name."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "The image must be a JPEG file."
2046    msgstr ""
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2049    
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2052    msgid "Passphrase"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr "Passwort"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Add Photo ID"
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2058    
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgid "Select Image File"
2061    msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:397
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:403 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:415
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:926
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid "Add Photo"
2067    msgstr "Foto hinzuf�gen"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2070    #, c-format
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2072  msgid ""  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:397 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:149
2075  msgstr ""  msgid "Please enter a file name."
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid ""
2080  msgid ""  "The JPEG is really large.\n"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "Are you sure you want to use it?"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr ""
2083  "he can use it to render your key unusable!"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2084  msgstr ""  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:420
2087  "machen!"  msgid "Photo successfully added."
2088    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:575 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:751
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1583
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2094    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2097  msgstr ""  msgid "GnuPG Status"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr "GnuPG-Status"
2099    
2100  msgid "Please select a command."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:452
2102    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2103  msgid "Please select a file."  msgstr ""
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  "Hinzuf�gen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2105    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2106  msgid "Please select a filename"  
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:453
2108    msgid "Public key"
2109  msgid "Please select a key."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:472
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgid "Add Revoker"
2114    msgstr "\"Wiederrufer\" hinzuf�gen"
2115  msgid "Please select a reason."  
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:472 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1820
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988
2120    msgid "Please select a user ID."
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2124    msgid "Revoker successfully addded."
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2128  msgid "Please select one entry."  msgid "Add new User ID"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2130    
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:526
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgid "&Email"
2133    msgstr "&E-Mail"
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2136    msgid "&Comment"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgstr "&Kommentar"
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2141  "is too old."  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2142  msgstr ""  
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:556
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:573
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "UserID"
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Benutzerkennung"
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2150  msgid "Preferences"  msgid ""
2151  msgstr "Einstellungen"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2152    msgstr ""
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2154  msgid "Primary"  
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552
2156    msgid "Please enter an email address."
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:556
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid "Invalid email address."
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2162    
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:575
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "user ID successfully added."
2165    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Add new Subkey"
2169    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2172  msgstr "Protokoll"  msgid "Key type"
2173    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2174  msgid "Proxy Error"  
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2176    msgid "Size in bits"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgstr "Gr��e in Bits"
2178  msgid "Proxy Settings"  
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
2180    msgid "Key expiration"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Key Ablaufdatum"
2182  msgid "Public Key"  
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:709
2184    msgid "Please select one entry."
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:710 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:847
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgid "Add Subkey"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2191    
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:715
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "Subkey successfully added."
2198    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:925 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2205    msgid "There is no secret key available!"
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:797
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Add user ID"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Change Ownertrust"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2220    
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:994 Src/wptKeyManager.cpp:208
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Key status changed."
2223    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid ""
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "Cannot change passphrase because the key\n"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2229  msgstr ""  msgstr ""
2230    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1050
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2236    
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "New Passphrase"
2239    msgstr "Neues Passwort"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid ""
2243    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "It is not suggested to use charset specific characters."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr ""
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2247    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2250    msgid "Change Passwd"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Passwort �ndern"
2252  msgid "Revoke Subkey"  
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
2254    msgid "Passphrase successfully changed."
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
2258  msgid "Revoked"  msgid "Description"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Beschreibung"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Expires"
2263    msgstr "Verf�llt"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1207
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid "Could not find key."
2267    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgid "No subkey(s) found."
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  
2273  msgid "Save Plaintext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeylist.cpp:558
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
2275    msgid "Validity"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "G�ltigkeit"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1200
2279    msgid "Email"
2280  #, c-format  msgstr "E-Mail"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2283    msgid "No user ID(s) found."
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2287  msgstr ""  msgid ""
2288    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2292    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2296    "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2300    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2304    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2308    msgstr ""
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2311    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2315    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2319    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2322    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2323  msgid "Sign"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2325    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  
2328    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
2329  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Key Edit Help"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2331    
2332  msgid "Sign key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2334    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
2337    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2339  msgid "Sign non-revocably"  
2340  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2341    #, c-format
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgid ""
2343  msgid "Signature Information"  "\"Subkey %s.\"\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "\n"
2345    "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "be able to be decrypted.\n"
2347  #, c-format  "\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "Do you really want to delete this subkey?"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  msgstr ""
2350    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2354    "\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
2357  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Delete Subkey"
2359    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Subkey successfully deleted."
2363    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid ""
2367    "Key already expired.\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Do you want to change the expiration date?"
2370    msgstr ""
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2372  #, c-format  "\n"
2373  msgid ""  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2376  "\n"  msgid "Key Expiration Date"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Ablaufdatum"
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2380  msgid "Signed"  msgid "Expire Subkey"
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2385    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2388    msgid ""
2389  msgid "Size"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2391    "\n"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  "This command is only available to revoke single subkeys"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr ""
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2395    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "\n"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  
2399    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgid "Key already revoked."
2401  msgid ""  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
2403  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgid "Revoke Subkey"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2408  "\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "Revoke user ID"
2413  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgid "Key has only one user ID."
2417  "Continue?"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2418  msgstr ""  
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  #, c-format
2425  #, c-format  msgid ""
2426  msgid ""  "user ID \"%s\".\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "\n"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2429  msgstr ""  msgstr ""
2430    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2431  msgid "Status"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1579
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Revoke User ID"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1583
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "User ID successfully revoked"
2439    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625
2442    msgid "Could not set user ID preferences"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1665
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Primary"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Prim�r"
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "User ID successfully flagged"
2451    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "No preferences available."
2455    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
2458    msgid "MDC feature"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1763
2462    msgid "user ID:"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung:"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1764 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2466    msgid "Key Preferences"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1815
2470    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1826
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #, c-format
2475  msgid ""  msgid ""
2476  "The JPEG is really large.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2477  "Are you sure you want to use it?"  "\n"
2478  msgstr ""  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "\n"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Do you really want to delete this user ID?"
2481    msgstr ""
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "Benutzerkennung %s.\n"
2483  msgid ""  "\n"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  "\n"
2486  "will be deleted."  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1846
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "Delete user ID"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "User ID successfully deleted"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1955
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "Finished to compact key."
2498  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1992
2501  msgstr ""  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "Key successfully signed."
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2074
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "Could not set subkey window procedure."
2510  msgid ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2087
2513  msgstr ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2514    msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  
2516  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2096
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "Command>"
2519  msgstr ""  msgstr "Kommando>"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
2522    msgid "Please select a command."
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2132
2526    msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2530    msgid "Don't know"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Ich weiss nicht"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgid "I do NOT trust"
2535  msgid ""  msgstr "Kein Vertrauen"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2538  msgstr ""  msgid "I trust marginally"
2539    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "I trust fully"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Volles Vertrauen"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2546    msgid "I trust ultimately"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid ""
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2553    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  "source...)?"
2555  msgid ""  msgstr ""
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2557  "\n"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2560    msgid "Please choose one entry."
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2562  msgid ""  
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2565  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2566    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "Ownertrust"
2569  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2573    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2576    msgid "There are no preferences in the list."
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:368 Src/wptKeygenDlg.cpp:407 Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2585    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:417 Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:428
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:447 Src/wptKeygenDlg.cpp:454
2587  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:489 Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Key Generation"
2590  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2593  msgid ""  msgid ""
2594  "This is a non-valid key.\n"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "contain VERY important data.\n"
2596  "Do you really want to continue?"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2597  msgstr ""  "accident; so it is a good\n"
2598    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "\n"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "Backup your keyrings now?"
2601    msgstr ""
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2604    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2607    "\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "WARNING - Important hint"
2612  msgstr ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "Destination for Public Keyring"
2616    msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #, c-format
2620  "Key check failed."  msgid "Could not copy %s -> %s"
2621  msgstr ""  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2624    msgid "Destination for Secret Keyring"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2628  "Key check failed."  msgid "DSA and ELG (default)"
2629  msgstr ""  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2632    msgid "DSA and RSA"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "DSA und RSA"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2636  "\n"  msgid "DSA sign only"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2640  "\n"  msgid "RSA sign only"
2641  "Do you really want to export the key?"  msgstr "RSA nur signieren"
2642  msgstr ""  
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2644  "\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2648  "\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2650    
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2652  msgid ""  msgid ""
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2654  "Still proceed?"  "message that key generation was finished."
2655  msgstr ""  msgstr ""
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2657  "Trotzdem weitermachen?"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "Subkey size in &bits"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2664  #, c-format  msgid "&Real name"
2665  msgid ""  msgstr "&Ihr Name"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2668  msgstr ""  msgid "Key &type"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:406
2672  msgid "Trust"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:411
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "Do you really need such a large key?"
2677    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:417 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2680    msgid "Please enter the name."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:567
2684    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:427 Src/wptKeygenDlg.cpp:573
2688    msgid "Please enter a valid email address."
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2693  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:453 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:157
2696    msgid "Please enter the passphrase."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Key Generation completed"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2702    
2703  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "&Prefer RSA keys"
2706    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgid "Real name:"
2710    msgstr "Ihr Name:"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  
2712  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgid "Email address:"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2715    
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2719    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2723    msgid ""
2724  msgid "User ID"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2726    "using belongs to us."
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr ""
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2729    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  
2732    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid ""
2735    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "key when communicating with you."
2738    msgstr ""
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2740  msgid "User ID was not found"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2742    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541 Src/wptKeygenDlg.cpp:563 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Key Generation Wizard"
2748    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2751    msgid "E&xpert"
2752  msgid "Validity"  msgstr "E&xperte"
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
2755  msgid "Verify"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759  msgid "WARNING"  msgid "Number of public keys"
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Imported public keys"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767  msgid ""  msgid "Number of secret keys"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "Imported secret keys"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "Revocation certificates"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779  msgid "WinPT"  msgid "No (valid) user ID"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "New user ID's"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Neue user ID's"
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "New sub keys"
2788    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791    msgid "New signatures"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Neue Signaturen"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Secret key(s) imported."
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803  msgid ""  msgid "No keys updated."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2807  msgstr ""  msgid "Key Pair"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Schl�sselpaar"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2811    msgid "Key Pair (Card)"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "Public Key"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeylist.cpp:353
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "None"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Keine"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeylist.cpp:357
2823  msgid ""  msgid "Marginal"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr "Marginal"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:360
2828  msgstr ""  msgid "Full"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Voll"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  #: Src/wptKeylist.cpp:397 Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgid "Disabled"
2833    msgstr "Inaktiv"
2834  msgid "Wipe"  
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:433
2836    msgid "key pair"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgstr "Schl�sselpaar"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
2841    msgid "Cipher"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Cipher"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:559 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Trust"
2847    msgstr "Vertrauen"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:733 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "Invalid User ID"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1007
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #, c-format
2855  msgstr ""  msgid ""
2856    "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "\n"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Use \"%s\" anyway?"
2861    msgstr ""
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2863  #, c-format  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2864  msgid ""  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1015 Src/wptKeylist.cpp:1079
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Recipients"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Empf�nger"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeylist.cpp:1080
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #, c-format
2874  #, c-format  msgid ""
2875  msgid ""  "KeyID %s.\n"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2877  "user: \"%s\"\n"  msgstr ""
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2879  msgstr ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1182
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid "Secret Key List"
2883    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:153
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "This key has expired!\n"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "Key check failed."
2889  msgstr ""  msgstr ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  
2893    #: Src/wptKeyManager.cpp:158
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid ""
2895  msgid ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Key check failed."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgstr ""
2898  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2899  "Still proceed?"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2900  msgstr ""  
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:300
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2903  "\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  
2905    #: Src/wptKeyManager.cpp:311
2906  #, c-format  #, c-format
2907  msgid ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2909  "\n"  
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:345
2911  "\n"  #, c-format
2912  "\t%s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2913  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417
2916  msgstr ""  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:422
2920  "\n"  msgid ""
2921  "\t%s\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2922  "\n"  "Do you want to extract the key?"
2923  "\n"  msgstr ""
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2925  "unterschreiben?\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2926    
2927  msgid "public key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:428
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2929    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2931  msgid "secret key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:457 Src/wptKeyManager.cpp:585
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgid ""
2933    "Key without a self signature was dectected!\n"
2934  msgid "user ID"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr ""
2936    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2937  #, c-format  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2938  msgid ""  
2939  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:493
2940  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:502
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgid "Key Import HTTP"
2942  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2946  #, c-format  #, c-format
2947  msgid ""  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:503
2951  msgstr ""  #, c-format
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2954    
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Choose Name of the Key File"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:545
2960    msgid "File Import"
2961    msgstr "Dateiimport"
2962    
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2964    msgid "Could not read key-data from file."
2965    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2968    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2969    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2970    
2971    #: Src/wptKeyManager.cpp:677
2972    msgid "Delete Confirmation"
2973    msgstr "L�schen Best�tigen"
2974    
2975    #: Src/wptKeyManager.cpp:701
2976    #, c-format
2977    msgid ""
2978    "Do you really want to delete this key?\n"
2979    "\n"
2980    "%s"
2981    msgstr ""
2982    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2983    "\n"
2984    "%s"
2985    
2986    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2987    #: Src/wptKeyManager.cpp:710
2988    #, c-format
2989    msgid ""
2990    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2991    "\n"
2992    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2993    "messages you stored with this key any longer.\n"
2994    "\n"
2995    "%s"
2996    msgstr ""
2997    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2998    "\n"
2999    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3000    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3001    "\n"
3002    "%s"
3003    
3004    #: Src/wptKeyManager.cpp:717
3005    msgid ""
3006    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3007    "Only the public key and the secret key \n"
3008    "placeholder will be deleted.\n"
3009    msgstr ""
3010    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3011    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3012    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3013    
3014    #: Src/wptKeyManager.cpp:781
3015    #, c-format
3016    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3017    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3018    
3019    #: Src/wptKeyManager.cpp:803
3020    msgid "Please only select one key."
3021    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3022    
3023    #: Src/wptKeyManager.cpp:883
3024    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3025    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3026    
3027    #: Src/wptKeyManager.cpp:888
3028    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3029    msgstr ""
3030    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3031    
3032    #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3033    msgid "Search"
3034    msgstr "Suchen"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3037    msgid "Search for:"
3038    msgstr "Suche nach:"
3039    
3040    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3041    #: Src/wptKeyManager.cpp:974
3042    #, c-format
3043    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3044    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3047    msgid "0. No reason specified"
3048    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3051    msgid "1. Key has been compromised"
3052    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3055    msgid "2. Key is superseded"
3056    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3059    msgid "3. Key is no longer used"
3060    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3061    
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:435 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3063    msgid "Paste Key from Clipboard"
3064    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:456
3067    #, c-format
3068    msgid "Default Key: %s"
3069    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3070    
3071    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:458
3072    #, c-format
3073    msgid "Default Key: 0x%s"
3074    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3077    #, c-format
3078    msgid "%d secret keys"
3079    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3080    
3081    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3082    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3083    #, c-format
3084    msgid "%d keys"
3085    msgstr "%d Schl�ssel"
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
3088    msgid "Key"
3089    msgstr "Schl�ssel"
3090    
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1199
3092    msgid "Groups"
3093    msgstr "Gruppen"
3094    
3095    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3097    msgid "Send Mail..."
3098    msgstr "E-Mail versenden..."
3099    
3100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3102    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3103    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3104    
3105    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
3107    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3108    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3109    
3110    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3111    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3112    msgid "Search...\tCtrl+F"
3113    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3114    
3115    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3117    msgid "Select All\tCtrl+A"
3118    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3119    
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3121    msgid "&Quit"
3122    msgstr "&Beenden"
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3125    msgid "&Expert"
3126    msgstr "&Experte"
3127    
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3129    msgid "&Normal"
3130    msgstr "&Normal"
3131    
3132    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3134    msgid "&Delete"
3135    msgstr "&L�schen"
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3138    msgid "&Revoke Cert"
3139    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3142    msgid "&List Signatures"
3143    msgstr "Signaturen anzeigen"
3144    
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3146    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3147    msgid "List Trust Path"
3148    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3149    
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3151    msgid "&Export..."
3152    msgstr "&Exportieren..."
3153    
3154    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3155    msgid "&Import..."
3156    msgstr "&Importieren..."
3157    
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3159    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:400
3160    msgid "&Properties"
3161    msgstr "&Eigenschaften"
3162    
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3164    msgid "E&xport Secret Key"
3165    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3166    
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3168    msgid "Re&load Key Cache"
3169    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3172    msgid "R&everify Signatures"
3173    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3176    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3177    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3180    msgid "Info"
3181    msgstr "�ber"
3182    
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3184    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3185    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3186    
3187    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
3189    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3190    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3191    
3192    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
3194    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3195    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3196    
3197    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3199    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3200    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3203    msgid "Copy Key to Clipboard"
3204    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3205    
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3207    msgid "Refresh from Keyserver"
3208    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3209    
3210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3212    msgid "Set Implicit &Trust"
3213    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3214    
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3216    msgid "&Enable"
3217    msgstr "&Aktivieren"
3218    
3219    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3221    msgid "&Disable"
3222    msgstr "&Deaktivieren"
3223    
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3225    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3226    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3227    
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3229    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3230    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3231    
3232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3234    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3235    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3236    
3237    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3239    msgid "Set as Default Key"
3240    msgstr "Setze als Default Key"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3243    msgid "Key..."
3244    msgstr "Schl�ssel..."
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3247    msgid "User ID..."
3248    msgstr "Benutzerkennung..."
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3251    msgid "Photo ID..."
3252    msgstr "Photo ID..."
3253    
3254    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3255    msgid "Revoker..."
3256    msgstr "Widerrufer..."
3257    
3258    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3260    msgid "Key Attributes"
3261    msgstr "Schl�sselattribute"
3262    
3263    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3265    msgid "Add"
3266    msgstr "Hinzuf�gen"
3267    
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3269    msgid "Send to Keyserver"
3270    msgstr "Sende an Keyserver"
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1173
3273    msgid ""
3274    "No ultimately trusted key found.\n"
3275    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3276    msgstr ""
3277    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3278    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3281    msgid "Could not set keylist window procedure."
3282    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3283    
3284    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
3286    msgid "Generate new key pair"
3287    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3288    
3289    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3290    msgid "Search for a specific key"
3291    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3292    
3293    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3295    msgid "Delete key from keyring"
3296    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3297    
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3299    msgid "Show key properties"
3300    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3303    msgid "Sign key"
3304    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3307    msgid "Copy key to clipboard"
3308    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3311    msgid "Paste key from clipboard"
3312    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3313    
3314    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3316    msgid "Import key to keyring"
3317    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3318    
3319    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3320    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3321    msgid "Export key to a file"
3322    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3323    
3324    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3326    msgid "New"
3327    msgstr "Neu"
3328    
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3330    msgid "Could not access public keyring"
3331    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3334    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3335    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3336    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3337    msgid "Key Signing"
3338    msgstr "Schl�sselsignierung"
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1519
3341    msgid "Key already revoked!"
3342    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3345    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:145
3346    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:158
3347    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174
3348    msgid "Key Revocation Cert"
3349    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3350    
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1543
3352    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3353    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1560
3356    msgid "Key Signature List"
3357    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3360    msgid "Key Properties"
3361    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3364    msgid ""
3365    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3366    "Do you really want to reload the keycache?"
3367    msgstr ""
3368    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3369    "Signierung etc.)\n"
3370    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3371    
3372    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1615
3373    msgid "Smart Card support is not available."
3374    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3375    
3376    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1638 Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3377    msgid "Keyserver Access"
3378    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3379    
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3381    msgid "GnuPG Options"
3382    msgstr "GnuPG Optionen"
3383    
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3385    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3386    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3387    
3388    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702
3389    msgid "You can only export one secret key."
3390    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3391    
3392    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3393    msgid ""
3394    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3395    "\n"
3396    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3397    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3398    "to copy the key to a safe place.\n"
3399    "\n"
3400    "Do you really want to export the key?"
3401    msgstr ""
3402    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3403    "\n"
3404    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3405    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3406    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3407    "\n"
3408    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3409    
3410    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
3411    msgid "WARNING"
3412    msgstr "WARNUNG"
3413    
3414    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3415    msgid "No key was selected, select all by default."
3416    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3417    
3418    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3419    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3420    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3421    
3422    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:170
3423    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3424    msgid "Unknown"
3425    msgstr "Unbekannt"
3426    
3427    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3428    #, c-format
3429    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3430    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3431    
3432    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3433    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3434    #, c-format
3435    msgid ""
3436    "Type: %s\r\n"
3437    "Key ID: %s\r\n"
3438    "Algorithm: %s\r\n"
3439    "Size: %s bits\r\n"
3440    "Created: %s\r\n"
3441    "Expires: %s\r\n"
3442    "Validity: %s\r\n"
3443    "Cipher: %s\r\n"
3444    "%s\r\n"
3445    msgstr ""
3446    "Type: %s\r\n"
3447    "Key ID: %s\r\n"
3448    "Algorithmus: %s\r\n"
3449    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3450    "Erstellt: %s\r\n"
3451    "Ablauf: %s\r\n"
3452    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3453    "Cipher: %s\r\n"
3454    "%s\r\n"
3455    
3456    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3457    msgid "&Change"
3458    msgstr "&�ndern"
3459    
3460    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3461    msgid "&Revokers"
3462    msgstr "\"&Widerrufer\""
3463    
3464    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3465    msgid "Change &Password"
3466    msgstr "&Passwort �ndern"
3467    
3468    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3469    msgid "Photo-ID not validated."
3470    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3471    
3472    # msgid "Unknown"
3473    # msgstr "Unbekannt"
3474    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3475    msgid ""
3476    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3477    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3478    msgstr ""
3479    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3480    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3481    
3482    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3483    msgid "WinPT Warning"
3484    msgstr "WinPT Warnung"
3485    
3486    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3487    msgid ""
3488    "This is a non-valid key.\n"
3489    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3490    "\n"
3491    "Do you really want to continue?"
3492    msgstr ""
3493    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3494    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3495    "Trotzdem fortfahren?"
3496    
3497    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3498    msgid "Ownertrust successfully changed."
3499    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3500    
3501    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3502    msgid "Key Revokers"
3503    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3504    
3505    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3506    msgid "Reason for revocation"
3507    msgstr "Grund des Widerrufes"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3510    msgid "Optional description text"
3511    msgstr "Optionale Beschreibung"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3514    msgid "&Passphrase"
3515    msgstr "&Passwort"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3518    msgid "Output file"
3519    msgstr "Ausgabedatei"
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:112
3522    msgid ""
3523    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3524    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3525    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3526    "key unusable!"
3527    msgstr ""
3528    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3529    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3530    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3531    "machen!"
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
3534    msgid "Choose File to save the Certificate"
3535    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:144
3538    msgid "Please select a reason."
3539    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3540    
3541    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3542    msgid "Revocation certificate generated."
3543    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3544    
3545    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3546    msgid "Algorithm"
3547    msgstr "Algorithmus"
3548    
3549    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3550    msgid "Designated Key Revokers"
3551    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3552    
3553    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3554    msgid "Designated Revoker Keys"
3555    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3556    
3557    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3558    #, c-format
3559    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3560    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3561    
3562    #: Src/wptKeyserver.cpp:346
3563    msgid "The network subsystem has failed"
3564    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3565    
3566    #: Src/wptKeyserver.cpp:348
3567    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3568    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3569    
3570    #: Src/wptKeyserver.cpp:350
3571    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3572    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3573    
3574    #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3575    #, c-format
3576    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3577    msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3578    
3579    #: Src/wptKeyserver.cpp:540
3580    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3581    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3582    
3583    #: Src/wptKeyserver.cpp:585
3584    msgid ""
3585    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3586    "proxy authentication!"
3587    msgstr ""
3588    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3589    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3590    
3591    #: Src/wptKeyserver.cpp:588
3592    msgid "Proxy Error"
3593    msgstr "Proxyfehler"
3594    
3595    #: Src/wptKeyserver.cpp:614
3596    msgid ""
3597    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3598    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3599    msgstr ""
3600    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3601    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserver.cpp:616
3604    msgid "Keyserver Error"
3605    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3606    
3607    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3608    #: Src/wptKeyserver.cpp:640
3609    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3610    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3611    
3612    #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3613    msgid "Keyserver Warning"
3614    msgstr "Keyserver Warnung"
3615    
3616    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:100
3617    #, c-format
3618    msgid "Key '%s' successfully sent"
3619    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3620    
3621    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3622    msgid ""
3623    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3624    "\n"
3625    msgstr ""
3626    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3627    "\n"
3628    
3629    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3630    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3631    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3632    
3633    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:141
3634    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3635    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3636    
3637    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:157
3638    msgid "Imported Keys"
3639    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3640    
3641    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3642    msgid ""
3643    "LDAP key import failed.\n"
3644    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3645    "installed"
3646    msgstr ""
3647    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3648    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3649    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3652    #, c-format
3653    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3654    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3657    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3658    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3659    
3660    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368
3661    msgid "Please select one of the servers."
3662    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3663    
3664    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:373
3665    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3666    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3669    msgid "DNS Name"
3670    msgstr "DNS Name"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3673    msgid "Port"
3674    msgstr "Port"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:476
3677    msgid "No space for new keyserver entry"
3678    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3679    
3680    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3681    msgid "HKP Keyserver"
3682    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3685    msgid "LDAP Keyserver"
3686    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3689    msgid "Finger Keyserver"
3690    msgstr "Finger-Keyserver"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758
3694    msgid "Edit Keyserver"
3695    msgstr "Editiere Keyserver"
3696    
3697    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3698    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525 Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3699    msgid "&Add"
3700    msgstr "&Hinzuf�gen"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3703    msgid "Type:"
3704    msgstr "Typ:"
3705    
3706    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3707    msgid "Port:"
3708    msgstr "Port:"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3711    msgid "Host name:"
3712    msgstr "Rechnername:"
3713    
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3715    msgid "Please enter a host name"
3716    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3719    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3720    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3723    msgid "&Receive"
3724    msgstr "&Empfangen"
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3727    msgid "Send key (default is receiving)"
3728    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3731    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3732    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3735    msgid "&Search"
3736    msgstr "&Suchen"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592
3739    msgid "C&hange proxy"
3740    msgstr "Proxy �&ndern"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:593
3743    msgid "Set &default"
3744    msgstr "Als &Standard"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3747    msgid "&Remove"
3748    msgstr "&Entfernen"
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3751    msgid "&Edit"
3752    msgstr "&Edtieren"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3755    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3756    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3757    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3758    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3759    msgid "Proxy Settings"
3760    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3763    msgid "Please select one of the keyservers."
3764    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3767    msgid "This is not implemented yet!"
3768    msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3771    msgid "Please enter the search pattern."
3772    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3775    msgid "Only keyids are allowed."
3776    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3779    msgid "Only enter the name of the user."
3780    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3783    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3784    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3787    #, c-format
3788    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3789    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3790    
3791    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3792    msgid "Keyserver Searching"
3793    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3794    
3795    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
3796    msgid "Keyserver Search"
3797    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3798    
3799    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3800    #, c-format
3801    msgid ""
3802    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3803    "\n"
3804    "  \"%s\""
3805    msgstr ""
3806    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3807    "\n"
3808    "  \"%s\""
3809    
3810    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3811    msgid "self signature"
3812    msgstr "Selbstsignatur"
3813    
3814    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3815    msgid "signature"
3816    msgstr "Signatur"
3817    
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3819    #, c-format
3820    msgid "%s %s signature"
3821    msgstr "%s %s Signatur"
3822    
3823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3824    msgid "Signature Properties"
3825    msgstr "Signatureigenschaften"
3826    
3827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3828    msgid "Exportable"
3829    msgstr "Exportierbar"
3830    
3831    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3832    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3833    msgid "Non-revocably"
3834    msgstr "Nicht widerrufbar"
3835    
3836    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3837    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3838    msgid "Class"
3839    msgstr "Klasse"
3840    
3841    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3842    msgid "Expire date"
3843    msgstr "Ablaufdatum"
3844    
3845    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3846    msgid "Issuer key"
3847    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3848    
3849    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3850    msgid "Issuer key ID"
3851    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3852    
3853    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3854    msgid "Non-exportable"
3855    msgstr "Nicht-exportierbar"
3856    
3857    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3858    msgid "  user ID not found"
3859    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3860    
3861    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3862    msgid "Really receive all missing keys?"
3863    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3864    
3865    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3866    msgid "Signature &Properties"
3867    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3868    
3869    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3870    msgid "Signing &Key Properties"
3871    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3872    
3873    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3874    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3875    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3876    msgstr ""
3877    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3878    "runterladen?"
3879    
3880    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3881    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3882    msgid "Key not found in keyring."
3883    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3884    
3885    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:395
3886    #, c-format
3887    msgid "Signature List for \"%s\""
3888    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3889    
3890    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3891    msgid "&Receive Key"
3892    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3893    
3894    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3895    msgid "Choose Signature Class"
3896    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3897    
3898    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3899    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3900    msgid ""
3901    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3902    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3903    msgstr ""
3904    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3905    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3906    
3907    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3908    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3909    msgid "(0) I will not answer (default)"
3910    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3911    
3912    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3913    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3914    msgid "(1) I have not checked at all."
3915    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3916    
3917    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3918    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3919    msgid "(2) I have done causal checking."
3920    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3921    
3922    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3923    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3924    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3925    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3926    
3927    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3928    msgid "never"
3929    msgstr "niemals"
3930    
3931    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3932    #, c-format
3933    msgid ""
3934    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3935    "\n"
3936    "Primary key fingerprint: %s\n"
3937    "\n"
3938    "\t%s\n"
3939    "\n"
3940    "\n"
3941    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3942    msgstr ""
3943    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3944    "\n"
3945    "Fingerabdruck: %s\n"
3946    "\n"
3947    "\t%s\n"
3948    "\n"
3949    "\n"
3950    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3951    
3952    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3953    msgid "No valid secret key found."
3954    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3955    
3956    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3957    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3958    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3959    
3960    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3961    msgid "Signature expires on"
3962    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3963    
3964    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3965    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3966    msgid "Sign non-revocably"
3967    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3968    
3969    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3970    msgid "&Ask for certification level"
3971    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3972    
3973    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3974    msgid "&Show photo"
3975    msgstr "&Photo anzeigen"
3976    
3977    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3978    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3979    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3980    #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3981    msgid "&Hide Typing"
3982    msgstr "&Maskiere Eingabe"
3983    
3984    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3985    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3986    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3987    
3988    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3989    msgid "Could not get Key ID from key."
3990    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3991    
3992    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3993    msgid "This key is already signed by your key"
3994    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3995    
3996    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3997    msgid "Trustlist"
3998    msgstr "Vertrauensliste"
3999    
4000    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4001    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4002    msgid "Delete Clipboard Contents"
4003    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4004    
4005    #: Src/wptMainProc.cpp:98
4006    msgid "&Remember the answer"
4007    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4008    
4009    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4010    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4011    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4012    
4013    #: Src/wptMainProc.cpp:200
4014    msgid "Could not access secret keyring."
4015    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4016    
4017    #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4018    msgid "Text Input"
4019    msgstr "Texteingabe"
4020    
4021    #: Src/wptMainProc.cpp:273
4022    msgid "Unknown OpenPGP type."
4023    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4024    
4025    #: Src/wptMainProc.cpp:360
4026    msgid "Could not set current window mode hooks."
4027    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4028    
4029    #: Src/wptMainProc.cpp:417
4030    msgid "Edit Clipboard"
4031    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4032    
4033    #: Src/wptMainProc.cpp:418
4034    msgid "About..."
4035    msgstr "�ber..."
4036    
4037    #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4038    msgid "Decrypt/Verify"
4039    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4040    
4041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4042    #: Src/wptMainProc.cpp:438
4043    msgid "Current Window"
4044    msgstr "Aktuelles Fenster"
4045    
4046    #: Src/wptMainProc.cpp:494
4047    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4048    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4049    
4050    #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4051    msgid "WinPT"
4052    msgstr "WinPT"
4053    
4054    #: Src/wptMainProc.cpp:505
4055    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4056    msgstr ""
4057    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4058    "beenden?"
4059    
4060    #: Src/wptMainProc.cpp:538
4061    #, c-format
4062    msgid ""
4063    "Make sure that the window contains text.\n"
4064    "%s."
4065    msgstr ""
4066    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4067    "%s."
4068    
4069    #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4070    msgid "WinPT Preferences"
4071    msgstr "WinPT Einstellungen"
4072    
4073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4074    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4075    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4076    msgid "MAPI Login failed."
4077    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4078    
4079    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226
4080    msgid "Could not sent mail."
4081    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4082    
4083    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4084    msgid "Digest"
4085    msgstr "Pr�fsumme"
4086    
4087    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4088    msgid "&Save..."
4089    msgstr "&Speichern..."
4090    
4091    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4092    msgid "Save to clipboard"
4093    msgstr "In Ablage speichern"
4094    
4095    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4096    msgid "Print Message Digest"
4097    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4098    
4099    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4100    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4101    msgid "Select file to save checksums"
4102    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4103    
4104    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4105    #, c-format
4106    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4107    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4108    
4109    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4110    msgid ""
4111    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4112    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4113    "keyring."
4114    msgstr ""
4115    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4116    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4117    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4118    
4119    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4120    msgid "Select file name for output"
4121    msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"
4122    
4123    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4124    msgid "Ownertrust successfully exported."
4125    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4126    
4127    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4128    msgid "Select file name for input"
4129    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4130    
4131    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4132    msgid "Ownertrust succefully imported."
4133    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4134    
4135    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4136    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4137    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4138    
4139    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4140    #, c-format
4141    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4142    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4143    
4144    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4145    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4146    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4147    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4148    
4149    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4150    msgid "Please enter your passphrase"
4151    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4152    
4153    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4154    #, c-format
4155    msgid ""
4156    "Symmetric encryption.\n"
4157    "%s encrypted data."
4158    msgstr ""
4159    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4160    "%s verschl�sselte Daten."
4161    
4162    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4163    #, c-format
4164    msgid ""
4165    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4166    "user: \"%s\"\n"
4167    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4168    msgstr ""
4169    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4170    "Benutzer: \"%s\"\n"
4171    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4172    
4173    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4174    #, c-format
4175    msgid ""
4176    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4177    "user: \"%s\"\n"
4178    "%s key, ID %s\n"
4179    msgstr ""
4180    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4181    "Benutzer: \"%s\"\n"
4182    "%s key, ID %s\n"
4183    
4184    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4185    #, c-format
4186    msgid ""
4187    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4188    "Card: %s"
4189    msgstr ""
4190    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4191    "Schl�ssel\n"
4192    "Karte: %s"
4193    
4194    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4195    msgid "Passphrase Dialog"
4196    msgstr "Passwort Dialog"
4197    
4198    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4199    msgid "Repeat Passphrase"
4200    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4201    
4202    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4203    msgid "Enter Passphrase"
4204    msgstr "Passwort eingeben"
4205    
4206    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4207    msgid "Please enter a passphrase."
4208    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4209    
4210    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4211    msgid ""
4212    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4213    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4214    "\n"
4215    "Still proceed?"
4216    msgstr ""
4217    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4218    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4219    "\n"
4220    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4221    
4222    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4223    msgid "Please enter a PIN."
4224    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4225    
4226    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4227    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4228    msgid "PIN"
4229    msgstr "PIN"
4230    
4231    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4232    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4233    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4234    
4235    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4236    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4237    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4238    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4239    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4240    
4241    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4242    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4243    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4244    
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4246    msgid "Do not use any &temporary files"
4247    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4248    
4249    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4250    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4251    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4254    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4255    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4256    
4257    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4258    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4259    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4260    
4261    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4262    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4263    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4264    
4265    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4266    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4267    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4268    
4269    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4270    msgid "Backup to &keyring folder"
4271    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4272    
4273    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4274    msgid "Backup to:"
4275    msgstr "Backup nach:"
4276    
4277    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4278    msgid "Select &key list mode"
4279    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4280    
4281    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4282    msgid "Select &wipe mode"
4283    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4284    
4285    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4286    msgid "Keyserver &config"
4287    msgstr "Keyserver &Config"
4288    
4289    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4290    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4291    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4292    
4293    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4294    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4295    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4296    
4297    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4298    msgid "General options"
4299    msgstr "Allgemeine Optionen"
4300    
4301    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4302    msgid "Clipboard hotkeys"
4303    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4304    
4305    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4306    msgid "Current window hotkeys"
4307    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4308    
4309    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4310    msgid ""
4311    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4312    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4313    "it is safe to leave this flag untouched."
4314    msgstr ""
4315    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4316    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4317    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4318    
4319    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4320    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4321    msgid "Select GPG backup path"
4322    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4323    
4324    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4325    msgid ""
4326    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4327    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4328    msgstr ""
4329    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4330    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4331    
4332    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4333    msgid "Please enter a value between 1-80."
4334    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4335    
4336    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4337    msgid "The specified backup folder is invalid."
4338    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4339    
4340    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4341    msgid "Hotkeys"
4342    msgstr "Tastenk�rzel"
4343    
4344    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4345    msgid "Could not create progress thread."
4346    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4347    
4348    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4349    msgid "Invalid host/IP address."
4350    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4351    
4352    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4353    msgid "Please enter the proxy hostname."
4354    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4355    
4356    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4357    msgid "Invalid port number."
4358    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4359    
4360    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4361    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4362    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4363    
4364    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4365    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4366    msgstr ""
4367    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4368    
4369    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4370    msgid "Please enter a host name and a port."
4371    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4372    
4373    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4374    msgid "Proxy host name or IP address"
4375    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4376    
4377    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4378    msgid "Server requires &authentication"
4379    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4380    
4381    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4382    msgid "User name"
4383    msgstr "Benutzername"
4384    
4385    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4386    msgid "Password"
4387    msgstr "Passwort"
4388    
4389    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4390    msgid "Proxy type"
4391    msgstr "Proxy-Type"
4392    
4393    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4394    msgid "Authentication"
4395    msgstr "Authentifizierung"
4396    
4397    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4398    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4399    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4400    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4401    
4402    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4403    msgid "GPG Detached Signature"
4404    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4405    
4406    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4407    msgid "GPG Encrypted Data"
4408    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4409    
4410    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4411    msgid "GPG Armored Data"
4412    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4413    
4414    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4415    msgid ""
4416    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4417    "a double click in the explorer.\n"
4418    "Do you want to continue?"
4419    msgstr ""
4420    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4421    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4422    "M�chten Sie fortfahren?"
4423    
4424    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4425    msgid "WinPT WARNING"
4426    msgstr "WinPT WARNUNG"
4427    
4428    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4429    #, c-format
4430    msgid ""
4431    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4432    "application.\n"
4433    "Do you want to overwrite it?"
4434    msgstr ""
4435    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4436    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4437    
4438    #: Src/wptRegistry.cpp:591
4439    msgid "Could not write to Registry."
4440    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4441    
4442    #: Src/wptSigList.cpp:52
4443    msgid "Valid"
4444    msgstr "G�ltig"
4445    
4446    #: Src/wptSigList.cpp:56
4447    msgid "Expiration"
4448    msgstr "Ablauf"
4449    
4450    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4451    #, c-format
4452    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4453    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4454    
4455    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4456    msgid "Edit..."
4457    msgstr "Edit..."
4458    
4459    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4460    msgid "Symmetric Encryption"
4461    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4462    
4463    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4464    msgid "Data is too large for copying."
4465    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4466    
4467    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4468    msgid "Enter the text that was signed"
4469    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4470    
4471    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4472    msgid "Text Input from File"
4473    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4474    
4475    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4476    msgid "Signed"
4477    msgstr "Signiert"
4478    
4479    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4480    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4481    
4482    #~ msgid "Yes"
4483    #~ msgstr "Ja"
4484    
4485    #~ msgid "No"
4486    #~ msgstr "Nein"
4487    
4488    #~ msgid "Cancel"
4489    #~ msgstr "Abbrechen"
4490    
4491    #~ msgid "Proxy: none"
4492    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4493    
4494    #~ msgid "Default"
4495    #~ msgstr "Standard"
4496    
4497    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4498    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4499    
4500    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4501    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4502    
4503    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4504    #~ msgid ""
4505    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4506    #~ "Please start the service and try again."
4507    #~ msgstr ""
4508    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4509    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4510    
4511    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4512    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4513    
4514    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4515    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4516    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4517    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4518    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4519    #~ msgid "Cryptdisk"
4520    #~ msgstr "Cryptdisk"
4521    
4522    #~ msgid ""
4523    #~ "This volume file already exists.\n"
4524    #~ "Do you want to overwrite it?"
4525    #~ msgstr ""
4526    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4527    #~ "�berschreiben?"
4528    
4529    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4530    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4531    
4532    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4533    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4534    
4535    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4536    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4537    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4538    
4539    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4540    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4541    
4542    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4543    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4544    
4545    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4546    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4547    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4548    
4549    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4550    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4551    
4552    #~ msgid "Please enter a password."
4553    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4554    
4555    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4556    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4557    #~ msgstr ""
4558    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4559    
4560    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4561    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4562    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4563    
4564    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4565    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.201

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26