/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 256 by twoaday, Sat Aug 5 10:31:06 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:29+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:75
26  msgstr ""  msgid ""
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
28  "Datei �berschreiben?"  "file."
29    msgstr ""
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
31  #, c-format  "Dateinamen verweist."
32  msgid ""  
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:195
34  "\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
36  "be able to be decrypted.\n"  
37  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:196 Src/WinPT.cpp:278 Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:483
38  "Do you really want to delete this subkey?"  #: Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:499 Src/WinPT.cpp:539 Src/WinPT.cpp:567
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:576 Src/WinPT.cpp:580 Src/WinPT.cpp:597 Src/WinPT.cpp:665
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:760 Src/WinPT.cpp:779
41  "\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:516
44  "\n"  msgid "WinPT Error"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Fehler"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:227
48  #, c-format  msgid "No useable secret key found."
49  msgid ""  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:228 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
52  "Signature made %s\n"  msgid "WinPT Warning"
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr "WinPT Warnung"
54  msgstr ""  
55  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:277
56  "%s\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  
59    #: Src/WinPT.cpp:283
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #, c-format
61  #, c-format  msgid ""
62  msgid ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
63  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
64  "Name: %s %s\n"  msgstr ""
65  "Serial-No: %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
66  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
67  "%s\n"  
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:311
69  "Serien-Nr. %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
70    msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
71  #, c-format  
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/WinPT.cpp:312 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
74    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
75  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
76  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370 Src/wptKeyserverDlg.cpp:472
78  "Do you want to create this directory?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
79  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:657 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:709 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
82    msgid "Keyserver"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgstr "Schl�sselserver"
84  #, c-format  
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:328
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:484
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
93  #, c-format  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
96    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
97  #, c-format  
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:491
100    msgid "Cryptographic selftest failed."
101  msgid "&Change"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:498
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
106    msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:540
109    #, c-format
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
112    "Please check the GPG registry settings:\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "%s."
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
116    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
117  msgid "&Decrypt"  "%s."
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    #: Src/WinPT.cpp:544
120  msgid "&Delete"  msgid "Select GPG Public Keyring"
121  msgstr "&L�schen"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
122    
123  msgid "&Detached Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:566
125    msgid "GPG home directory could not be determined."
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  #: Src/WinPT.cpp:574
129    msgid ""
130  msgid "&Email"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
131  msgstr "&E-Mail"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
132    msgstr ""
133  msgid "&Encrypt"  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
135    
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:589
138  msgstr "&Experte"  msgid ""
139    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  "\n"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
143    msgstr ""
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
145  msgid "&Hide Typing"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "beheben.\n"
147    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/WinPT.cpp:622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
154  msgid "&Import"  msgid "Wipe Free Space"
155  msgstr "&Import"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
156    
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  #: Src/WinPT.cpp:664
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  msgid "Could not register window class"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:678
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  msgid "Could not create window"
163    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #: Src/WinPT.cpp:758
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
168    "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr ""
170  msgid "&Name"  "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
171  msgstr "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
172    
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/WinPT.cpp:761
174  msgid "&Never"  msgid ""
175  msgstr "Niemals"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
176    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
177  msgid "&Normal"  msgstr ""
178  msgstr "&Normal"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
179    "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:780
182    #, c-format
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid ""
184  msgid "&Open..."  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
185  msgstr "�&ffnen.."  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
186    "\n"
187  msgid "&Passphrase"  "%s: public key not found."
188  msgstr "&Mantra"  msgstr ""
189    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
191  msgid "&Prefer RSA keys"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  "\n"
193    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
197    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
200  msgid "&Quit"  msgid "About GnuPG"
201  msgstr "&Beenden"  msgstr "�ber GnuPG"
202    
203  msgid "&Real name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptMainProc.cpp:565
205    msgid "About WinPT"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "�ber WinPT"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
209    msgid "Warranty"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Gew�hrleistung"
211  msgid "&Receive Key"  
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
213    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgstr ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
216    
217  msgid "&Revoke"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
218  msgstr "&Widerrufen"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
219    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
220  msgid "&Revokers"  
221  msgstr "&Revokers"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
222    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
223  msgid "&Save"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
229    
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid ""
232    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "version."
236    msgstr ""
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
238  msgid "&Text Output"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
239  msgstr "&Textausgabe"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
240    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
243    msgid ""
244  msgid "&Wipe"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
245  msgstr "&L�schen"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
246    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgstr ""
248  msgid "&Wipe Original"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
249  msgstr "Original &l�schen"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
250    "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
254    msgid "&About GPG..."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgstr "�ber &GPG..."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
258    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "&Help"
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgstr "&Hilfe"
262    
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:392
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Card Manager"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Kartenmanager"
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:177
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "No Fingerprint"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:207
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:326
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "No PINs found."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Keine PINs gefunden."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptMainProc.cpp:263
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Card Edit"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Karten-Editor"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:339
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:344
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:351
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Invalid URL."
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Ung�ltige URL."
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
304  msgid ""  #, c-format
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid "Card attribute changed."
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
321  msgstr ""  msgid "Please enter the PIN"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #, c-format
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid ""
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "%s\n"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "Name: %s %s\n"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "Serial-No: %s\n"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr ""
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  "%s\n"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "Name: %s %s\n"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid ""
338    "This operation will override the keys on the card.\n"
339  msgid "About GnuPG"  "Continue?"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgstr ""
341    "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
342  msgid "About WinPT"  "Trotzdem fortfahren?"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "&Name"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "&Name"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
349  msgstr "�ber..."  msgid "&Comment (optional)"
350    msgstr "&Kommentar (optional)"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "&Expire date"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "&Ablaufdatum"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Off-card passphrase"
358    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "&Never"
362    msgstr "&Niemals"
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
365    msgid "Email &address"
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:586
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Overwrite old keys on the card"
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
374    msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
377    msgid "Card Key Generation"
378  msgid "Algo"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
379  msgstr "Algorithmus"  
380    #: Src/wptCardDlg.cpp:611
381  msgid "Algorithm"  msgid "Please enter your name."
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Name must be at least 5 characters long."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:621
389    msgid "Please enter your e-mail address."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
394  msgstr ""  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
397    msgid "Please enter an off-card passphrase."
398    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
402    msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
403  #, c-format  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
406  "  \"%s\""  msgid "The date you have chosen has already passed."
407  msgstr ""  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
411  "%s"  msgid ""
412    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgstr ""
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
416    "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
419    msgid "Keys successfully created."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Please enter the old card PIN."
424    msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Please enter the new card PIN."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
431  msgid ""  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
435  msgstr ""  msgid "PIN must be at least 6 characters."
436    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
439    #: Src/wptCardDlg.cpp:759
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "Change Card PIN"
441  msgid ""  msgstr "Karten PIN �ndern"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
444  msgstr ""  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  
447    #: Src/wptCardDlg.cpp:817
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid "PIN successfully changed."
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
453  msgstr "Karten-Editor"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
454    msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
455  msgid "Card Key Generation"  
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
457    msgid "GPG Card Status"
458  msgid "Card Manager"  msgstr "GPG Kartenstatus"
459  msgstr "Kartenmanager"  
460    #: Src/wptCardManager.cpp:53
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgid ""
462  msgid "Card attribute changed."  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  "Press OK to continue or Cancel"
464    msgstr ""
465  msgid "Change &Passwd"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
466  msgstr "Passwort �ndern"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
467    
468  msgid "Change Ownertrust"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
470    #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317
471  msgid "Change Passwd"  msgid "user ID not found"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
473    
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgstr ""
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
482    
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
486    
487  msgid "Choose GPG config file"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
489    msgstr ""
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
491  msgid "Choose GPG home directory"  
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
493    #, c-format
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
496  msgid "Choose Name for Key File"  "*** Signature made:    %s\r\n"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
498    "*** %s\r\n"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "*** Signature result:  %s\r\n"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
502    msgstr ""
503  msgid "Choose Signature Class"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
505    "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "*** %s\r\n"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid ""
512    "\r\n"
513  msgid "Cipher"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
514  msgstr ""  msgstr ""
515    "\r\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
519    msgid "Decrypt Verify"
520  msgid "Clea&r"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
523  msgid "Clear List"  #, c-format
524  msgstr "Leere Liste"  msgid ""
525    "%s\n"
526  msgid "Clipboard"  "%s\n"
527  msgstr "Zwischenablage"  "Signature made: %s\n"
528    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  "%s"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgstr ""
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
532    "%s\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "Signatur erstellt: %s\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
535    "%s"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
539    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:584
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
543    #: Src/wptMainProc.cpp:206 Src/wptMainProc.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:232
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptMainProc.cpp:401
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Verify"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgstr "�berpr�fen"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
549  #, c-format  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1394
552    msgid "Decryption"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgstr "Entschl�sselung"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  
555    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #, c-format
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgid ""
558    "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
559  msgid "Could not  open volume"  "Decryption failed: secret key not available."
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr ""
561    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
564  msgid "Could not access public keyring"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #, c-format
566    msgid "Unsupported algorithm: %s"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
571    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgstr ""
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid ""
577    "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
578  msgid "Could not close file"  "\n"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
580    "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  "but it might be also possible that this is part of an attack."
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr ""
583    "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
584  msgid "Could not connect to the host"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
586    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgid "*** IMPORTANT ***"
590    msgstr "*** WICHTIG ***"
591  msgid "Could not copy file."  
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
593    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:994 Src/wptSymEnc.cpp:94
596    msgid "GnuPG Status: Finished"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
602    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptMainProc.cpp:191 Src/wptMainProc.cpp:242 Src/wptMainProc.cpp:414
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptMainProc.cpp:497 Src/wptMainProc.cpp:502
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "Clipboard"
606    msgstr "Zwischenablage"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
609    msgid "File Open"
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr "Datei �ffnen"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  
612    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
613  msgid "Could not create window"  msgid ""
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  "The file you want to add is very large.\n"
615    "Continue?"
616  msgid "Could not create zip archive."  msgstr ""
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
618    "Wirklich fortfahren?"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
621    msgid "File Save"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "Datei speichern"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
625  #, c-format  msgid "Data successfully written to file."
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "&Copy"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "&Kopieren"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Clea&r"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "&L�schen"
635    
636  msgid ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgid "&Quote"
638  "Do you want to create a config file?"  msgstr "&Quote"
639  msgstr ""  
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "&Open..."
642    msgstr "�&ffnen.."
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "&Save..."
646    msgstr "&Speichern..."
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
650    msgid "&Paste"
651  msgid "Could not find key."  msgstr "&Einf�gen"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  
653    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
654  #, c-format  msgid "&Encrypt"
655  msgid ""  msgstr "&Verschl�sseln"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  
657  "NOT exist."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
658  msgstr ""  msgid "&Decrypt"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "&Entschl�sseln"
660  "existiert nicht"  
661    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:559
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgid "Clipboard Editor"
663  msgid ""  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
666  msgstr ""  msgid "key not found"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
672    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
675    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:170
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgid "Encryption"
678    msgstr "Verschl�sseln"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
681    msgid "&Find"
682  msgid "Could not get default key."  msgstr "&Suche"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
684    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
687    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
689  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
692    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
693  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
695  "Native Language Support"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
696  msgstr ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgid "&Cancel"
698  "Native Language Support"  msgstr "&Abbrechen"
699    
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "You must select at least one key."
702    msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
705    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
706  msgid "Could not load config file"  #, c-format
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "No recipient found with '%s'"
708    msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "Key Import Statistics"
712    msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
715    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgid "Could not get default key."
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  
719    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
722    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
725    #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptMainProc.cpp:177
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid "Signing"
728    msgstr "Signieren"
729  msgid "Could not open file"  
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
731    msgid "No useable signing key found"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
733  msgid "Could not query volume information"  
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
735    #, c-format
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid ""
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  "No key was chosen.\n"
738    "Use the GPG default key '%s'?"
739  msgid "Could not read file"  msgstr ""
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
741    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
744    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptMainProc.cpp:184
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgid "Sign & Encrypt"
747    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
748  msgid "Could not register hotkey"  
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
750    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Select key for signing"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgid "Signing key:"
756    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
757  msgid "Could not resolve hostname"  
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
759    msgid "No key was selected."
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "Signature Information"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "Signaturinformationen"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #, c-format
768    msgid ""
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  "Cannot check signature: public key not found\n"
771    "\n"
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgstr ""
774  #, c-format  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  "\n"
777    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
780    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
781  msgid "Could not sent mail."  msgid "&Save"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgstr "&Speichern"
783    
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgid "Invalid signature state."
786    msgstr "Ung�ltige Signatur."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
789    msgid "Could not extract key or signature information."
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  
792    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
795    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Save Plaintext"
798    msgstr "Klartext speichern"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgid "Please enter a valid URL."
802    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
805    msgid "HTTP Key Import"
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
809  msgid "Could not write file"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
814    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
815  msgid "Creation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
817    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
821    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
822  msgid "Current (old) Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
824    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
828    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
832    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
836    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
840    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgid "Key Edit"
842  msgid ""  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
843  "Current data will be lost!\n"  
844  "Are you sure?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
845  msgstr ""  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
850  msgid "DNS Name"  msgid "Choose Locale Directory"
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "Could not create winpt.mo file"
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
856    
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
858  msgid "DSA and RSA"  msgid "Native Language Support"
859  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
860    
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Please select a language"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
867    msgid "&OK"
868  msgid "Data is too large for copying."  msgstr "&OK"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  
870    #: Src/wptErrors.cpp:47
871  msgid "Decrypt"  #, c-format
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
873    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
874  msgid "Decrypt/Verify"  
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  #: Src/wptErrors.cpp:52
876    #, c-format
877  msgid "Decryption"  msgid ""
878  msgstr "Entschl�sselung"  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
879    "exist."
880  msgid "Decryption failed"  msgstr ""
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
882    "oder Datei existiert nicht."
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
884  msgid "Default"  #: Src/wptErrors.cpp:78
885  msgstr "Standard"  msgid "General error occured"
886    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
888  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:79
889  msgid "Default Key: %s"  msgid "Could not open file"
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
891    
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  #: Src/wptErrors.cpp:80
893  #, c-format  msgid "Could not create file"
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  
896    #: Src/wptErrors.cpp:81
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgid "Could not read file"
898  #, c-format  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
899  msgid ""  
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:82
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgid "Could not write file"
902  "\n"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
903  "%s: public key not found."  
904  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:83
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgid "Could not close file"
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
907  "\n"  
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  #: Src/wptErrors.cpp:84
909    msgid "File does not exist"
910  msgid "Delete"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
911  msgstr "L�schen"  
912    #: Src/wptErrors.cpp:85
913  msgid "Delete Subkey"  msgid "Could not delete file"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
915    
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptErrors.cpp:86
917  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Could not open Clipboard"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
919    
920  msgid "Delete user ID"  #: Src/wptErrors.cpp:87
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgid "Could not close Clipboard"
922    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
923  msgid "Description"  
924  msgstr "Beschreibung"  #: Src/wptErrors.cpp:88
925    msgid "Could not empty Clipboard"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
927  msgid "Designated Key Revokers"  
928  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:89
929    msgid "Could not set Clipboard data"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
931  msgid "Destination for Plaintext"  
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  #: Src/wptErrors.cpp:90
933    msgid "Could not get Clipboard data"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  #: Src/wptErrors.cpp:91
937    msgid "There is no text in the Clipboard"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  #: Src/wptErrors.cpp:92
941    msgid "The Clipboard already contains GPG data"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
943  msgid "Digest"  
944  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:93
945    msgid "General Clipboard error"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  #: Src/wptErrors.cpp:94
949    msgid "Registry error: "
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  
952    #: Src/wptErrors.cpp:97
953  #, c-format  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
954  msgid ""  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  
956  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgid "Could not resolve hostname"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
959  "\n"  
960  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
961  "  \"%s\""  msgid "Could not create new socket"
962  msgstr ""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  
964  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgid "Could not connect to the host"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  
968  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:101
969    msgid "Could not send the key to the keyserver"
970  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
971  msgid ""  
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:102
973  "\n"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
974  "%s"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
975  msgstr ""  
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
977  "\n"  msgid "Socket timed out, no data"
978  "%s"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
979    
980  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:104
981  msgid ""  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
983  "\n"  
984  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:105
985  msgstr ""  msgid "Could not register hotkey: "
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
987  "\n"  
988  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:108
989    msgid "Could not open directory"
990  #, c-format  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
991  msgid ""  
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:109
993  "\n"  msgid "Could not create directory"
994  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
995  "  \"%s\""  
996  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:110
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not extract data from the current window"
998  "\n"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
999  "pub %s %s %s\n"  
1000  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:111
1001    msgid "Could not load config file"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  
1004    #: Src/wptErrors.cpp:115
1005  #, c-format  msgid "No data available"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  
1008    #: Src/wptErrors.cpp:116
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgid "There is no card in the reader"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1011    
1012  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:117
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "There was no reader found"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1015    
1016  msgid "Don't know"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1018    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1022    msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:120
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not mount volume"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptErrors.cpp:121
1029  msgid "E&xport"  msgid "Could not unmount volume"
1030  msgstr "E&xportieren"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1031    
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgid "Could not  open volume"
1034    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1035  msgid "Edit Clipboard"  
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1037    #: Src/wptErrors.cpp:123
1038  msgid "Email &address"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1040    
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not query volume information"
1043    msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1044  msgid "Encrypt"  
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1046    #, c-format
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Unknown error=%d"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1049    
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1052  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:631 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptMainProc.cpp:390 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1059    msgid "File Manager"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgstr "Dateimanager"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1063    #, c-format
1064  msgid "Encryption"  msgid ""
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "\"%s\" already exists.\n"
1066    "Replace existing file?"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr ""
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  "\"%s\" existiert bereits.\n"
1069    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1070  msgid "Enter Passphrase"  
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:153
1072    #, c-format
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  "Set attribute to normal?"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr ""
1077    "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Auf Normal Attribut setzen?"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:157
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1082    msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  
1084  msgid "Enter the text that was signed"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1086    msgid ""
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1088  msgid ""  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "Do you want to disable it?"
1091  "using belongs to us."  msgstr ""
1092  msgstr ""  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1093    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  "\n"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1097    
1098  msgid "Exit"  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1100    msgid "Status"
1101  msgid "Expiration"  msgstr "Status"
1102  msgstr "Verfall"  
1103    #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1106    msgid "Name"
1107  msgid "Expired"  msgstr "Name"
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:409
1110  msgid "Expires"  msgid "Operation"
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Prozess"
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:734
1114  msgstr "Export"  msgid "Please select a file."
1115    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileManager.cpp:881
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #, c-format
1119    msgid ""
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Do you really want to clearsign it?"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:996
1127  msgstr "Exportierbar"  #, c-format
1128    msgid "\"%s\" does not exist"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1133  msgstr "Datei"  msgid "File Status"
1134    msgstr "Dateistatus"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1137  msgid ""  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Could not get default secret key."
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 Src/wptMainProc.cpp:154
1146  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:405
1147  "File %s exists.\n"  msgid "Sign"
1148  "Overwrite?"  msgstr "Signieren"
1149  msgstr ""  
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:580
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMainProc.cpp:402
1152    msgid "Encrypt"
1153  msgid "File Encrypt"  msgstr "Verschl�sseln"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  
1155    #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1156  msgid "File Import"  msgid "Symmetric Encryption"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptMainProc.cpp:396 Src/wptMainProc.cpp:406
1161    msgid "Symmetric"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Symmetrisch"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1165    msgid "Encryption failed."
1166  msgid "File Open"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1169  msgid "File Save"  msgid "Choose Filename for Output"
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1171    
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1173  msgstr "Datei signieren"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1174    msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1175  msgid "File Status"  
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1177    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
1178  msgid "File Verify"  msgid "Decrypt"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Entschl�sseln"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1182  msgid ""  #, c-format
1183  "File already exists!\n"  msgid ""
1184  "Overwrite?"  "Decryption failed.\n"
1185  msgstr ""  "%s: does not exist."
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr ""
1187  "�berschreiben?"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1188    "%s: existiert nicht."
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1191    #, c-format
1192  msgid "File does not exist"  msgid ""
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  "The original file name is '%s'.\n"
1194    "\n"
1195  msgid "File has a size of zero"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr ""
1197    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  "\n"
1199  #, c-format  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1202    msgid "Enter Filename for Signed File"
1203  msgid "Finished"  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1204  msgstr "Fertig"  
1205    #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1207  #, c-format  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "No files to check."
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "Select Data File"
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgid "Selected Output File"
1220  msgid "GPG Information"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1221  msgstr "GPG Information"  
1222    #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Invalid file name. Exit"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1228    #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1230  #,  c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:222
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgid "Import"
1233    msgstr "Importieren"
1234  msgid "GPG Warning"  
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1236    msgid ""
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  "Key without a self signature was dectected!\n"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "\n"
1240    "Cannot import these key(s)!"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr ""
1242  #, c-format  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1243  msgid ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid "No key was selected for export."
1250  "%s."  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1254    msgid "Export"
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Export"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Choose Name for Key File"
1260    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgid "GnuPG status"
1266    msgstr "GnuPG-Status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1269    #, c-format
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "Finished (Output: %s)"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #, c-format
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1276    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1279    msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1283  msgid "Good signature"  msgid "Choose File Name for Output"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1978
1287  msgid "Group manager"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1288  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManager.cpp:1981
1291  msgid ""  msgid "Invalid archive name. Exit."
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManager.cpp:1982 Src/wptFileManager.cpp:1990
1295  msgstr ""  msgid "Encrypt Directory"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1989
1299    msgid "Could not create zip archive."
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgid "File Encrypt"
1304  msgid ""  msgstr "Datei verschl�sseln"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1307  msgstr ""  msgid "&Text Output"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "&Textausgabe"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "&Wipe Original"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "Original &l�schen"
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1316    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1319    msgid "&Select Key for signing"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Options"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Optionen"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Please select at least one recipient."
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1331    #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgid "No valid OpenPGP data found."
1333  msgid "Import key to keyring"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  
1335    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1337  msgid ""  msgid "Key Import"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "Schl�sselimport"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1341  msgstr ""  #, c-format
1342    msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1346  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1347    msgid "File"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgstr "Datei"
1349  #, c-format  
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgid ""
1352    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1353  msgid "Invalid User ID"  "\n"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1355    "set manually via the Key Properties dialog."
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr ""
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  "\n"
1359    "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "File Sign"
1364    msgstr "Datei signieren"
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1367    msgid "&Normal Signature"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgstr "&Normale Signatur"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  
1370    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "&Detached Signature"
1372  msgid ""  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1375  msgstr ""  msgid "&Cleartext Signature"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "&Klartextsignatur"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "Signature mode"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "Signaturmodus"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1384    #: Src/wptKeyManager.cpp:722 Src/wptKeyManager.cpp:823
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyManager.cpp:856 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716
1387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgid "Please select a key."
1391    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  
1393  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1394  msgid ""  msgid "0 Objects marked"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1398  "\n"  #, c-format
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "%d Object(s) marked"
1400  msgstr ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:529
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1404  "\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1408  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:393
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "Edit"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "Bearbeiten"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "View"
1414  "\n"  msgstr "Ansicht"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:579
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "Encrypt into ZIP"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgid "&Sign"
1423  "\n"  msgstr "&Signieren"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  
1425    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:403
1427  msgid ""  msgid "Sign && Encrypt"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1429  "and thus a CRC error occures."  
1430  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgid "&Verify"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgstr "�ber&pr�fen"
1433    
1434  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgid "S&ymmetric"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgstr "S&ymmetrisch"
1437  msgstr ""  
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "&Import"
1440    msgstr "&Importieren"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1443  msgid ""  msgid "E&xport"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "E&xportieren"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:395
1447  msgstr ""  msgid "Exit"
1448    msgstr "Beenden"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Reset"
1452    msgstr "&Reset"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1456    msgid "Always on Top"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1461  msgid "Key &type"  msgid "&Select All"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Alles &markieren"
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&Preferences"
1466  msgstr ""  msgstr "&Einstellungen"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1469  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Send as Mail"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgstr "Als Mail versenden"
1472    
1473  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgid "&List Packets"
1476    msgstr "Pakete an&zeigen"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  
1478  msgid "Key Cache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgid "&Wipe"
1480    msgstr "&L�schen"
1481  msgid "Key Edit"  
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1483    msgid "Wipe"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgstr "L�schen"
1485  msgid "Key Edit Help"  
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1487    msgid "List Packets"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "Pakete anzeigen"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1491    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:619
1492  msgid "Key Generation"  msgid "&Calc Digest"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Digest &berechnen"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:630
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1497    msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1498  msgid "Key Generation completed"  
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1500    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:780
1501  msgid "Key ID"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1503    
1504  msgid "Key Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:781 Src/wptMainProc.cpp:108
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgid "&Yes"
1506    msgstr "&Ja"
1507  msgid "Key Import HTTP"  
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 Src/wptMainProc.cpp:109
1509    msgid "&No"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "&Nein"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:825
1513    msgid "Operation Status: Error"
1514  msgid "Key Manager"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  
1516    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:826
1517  msgid "Key Pair"  msgid "Operation Status: Done."
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:869
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #, c-format
1522    msgid ""
1523  msgid "Key Properties"  "Total Capacity: %12sk\n"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "Free Space    : %12sk"
1525    msgstr ""
1526  msgid "Key Revocation"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  "Freier Platz   : %12sk"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgid "&Save additional information"
1531    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1532  msgid "Key Signature List"  
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1534    msgid "Save to &file"
1535  msgid "Key Signing"  msgstr "In &Datei sichern"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  
1537    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Send to &clipboard"
1539  msgid "Key already expired!"  msgstr "An &Ablage senden"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Destination for Plaintext"
1543  msgid "Key already revoked!"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Please enter a filename."
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "Finished"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "Fertig"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "File Verify"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "Datei�berpr�fung"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1568    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1569  msgid "Key type"  
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1571    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1573  msgid ""  msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1576  "\n"  msgid "WinPT First Start"
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr "WinPT Erster Start"
1578  msgstr ""  
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:844
1581  "\n"  msgid ""
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1583    "attribute. In this state you do not have write\n"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "access. Do you want to remove the attribute?"
1585  msgid ""  msgstr ""
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1588  "\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1589  "Cannot import these key(s)."  
1590  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:847
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgid "GPG Information"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "GPG Information"
1593  "\n"  
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  #: Src/wptGPG.cpp:851
1595    msgid "Could not reset read-only state."
1596  #, c-format  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptGPG.cpp:852
1599    msgid "GPG Error"
1600  #, c-format  msgstr "GPG Fehler"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:864
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid ""
1604  msgstr ""  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "\n"
1607    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1608  msgid "Keys successfully created."  "caused by another program which already opened the files.\n"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr ""
1610    "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1611  msgid ""  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1614  msgstr ""  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptGPG.cpp:869
1617    msgid "GPG Warning"
1618  msgid "Keyserver"  msgstr "GPG Warnung"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  
1620    #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1623    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:416
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1626    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:596
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "Preferences"
1629    msgstr "Einstellungen"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:894
1632    #, c-format
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgid ""
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "%s does not exit.\n"
1635    "Do you want to create this directory?"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr ""
1637  msgid ""  "%s existiert nicht.\n"
1638  "LDAP key import failed.\n"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
1640  "installed"  #: Src/wptGPG.cpp:922
1641  msgstr ""  msgid "Please choose your Public Keyring"
1642    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1643  msgid "List Trust Path"  
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947
1645    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  
1648    #: Src/wptGPG.cpp:932
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgid "Overwrite old public keyring?"
1650  msgid "MAPI Login failed."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  
1652    #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959
1653  msgid "Mail"  msgid "Could not copy file."
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:944
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:953
1661  msgid ""  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1663  "%s."  
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "Backup"
1666  "%s."  msgstr "Sicherung"
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPG.cpp:999
1669  msgid ""  #, c-format
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:1089
1675    #, c-format
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgid ""
1677  msgid "Must delete secret key first."  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  "Please insert/check the drive to continue."
1679    msgstr ""
1680  msgid ""  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:1101
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #, c-format
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "Invalid backup mode %d"
1686  "erscheint."  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPGME.cpp:278
1689  msgid "Name"  msgid "Error during verification process"
1690  msgstr "Name"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1691    
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #: Src/wptGPGME.cpp:279
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "The signature is good"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Die Signatur is gut"
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "The signature is BAD!"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPGME.cpp:281
1701  msgid "Never"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1702  msgstr "Niemals"  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1703    
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPGME.cpp:282
1705  msgid "New Group"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgid "Signature Error"
1710    msgstr "Fehler in Signatur"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1714    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1718    msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1722    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1726    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1727  #, c-format  msgid "GPG Config"
1728  msgid ""  msgstr "GPG Konfiguration"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1731  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgid "GnuPG Configuration File"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1734    
1735  msgid "No key was selected for export."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgid "&Load"
1737    msgstr "&Laden"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
1740    msgid "&Exit"
1741  msgid "No key was selected."  msgstr "&Beenden"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  
1743    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1748    msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1750  msgid "No keys updated."  
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1752    msgid "Could not save GnuPG config file."
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "Successfully saved."
1757    msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1760    msgid ""
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  "Current data will be lost!\n"
1762  msgid ""  "Are you sure?"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgstr ""
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1765  "\n"  "Sind Sie sicher?"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1768    #: Src/wptMainProc.cpp:577
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "GnuPG Preferences"
1770  msgid "No such key."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1777    msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1786    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1789    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "Comment in armored files"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "Encrypt to this key"
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgid "General GPG options"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  
1804  msgid "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1806    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgid "Browse..."
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgstr "�ndern..."
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
1810    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "&Overwrite default settings"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1816    msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1820    msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1823    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1827    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1831    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1832  msgid "Operation"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not get GPG config file"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Choose GPG Home Directory"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Choose GPG Binary"
1844  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1847  msgstr ""  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1850    #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1851  msgid "Options"  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1853    #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1857    #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:722
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:759
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:796
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:823 Src/wptKeyManager.cpp:828
1861    #: Src/wptKeyManager.cpp:851 Src/wptKeyManager.cpp:856
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptKeyManager.cpp:870 Src/wptKeyManager.cpp:930
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptKeyManager.cpp:935 Src/wptKeyManager.cpp:992
1864    #: Src/wptKeyManager.cpp:1025 Src/wptKeyManager.cpp:1109
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1345 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1867    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1870    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1873    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1965 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2079
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptMainProc.cpp:391 Src/wptMainProc.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:548
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "Key Manager"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #, c-format
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid ""
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  "Do you really want to delete this group?\n"
1885    "\n"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  "%s"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr ""
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1889    "\n"
1890  msgid "PIN successfully changed."  "%s"
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  
1892    #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #, c-format
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid ""
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  "Do you really want to delete this entry?\n"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  "\n"
1897    "%s"
1898  msgid "Passphrase"  msgstr ""
1899  msgstr "&Mantra"  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1900    "\n"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  "%s"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  
1903    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "New Group"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Neue Gruppe"
1906    
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgid "Please enter the email address"
1909    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgid "Group manager"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgstr "Gruppenmanager"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  
1915    #: Src/wptHotkey.cpp:61
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1918    
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1920  msgid "Paste into this group"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1922    
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1925    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1929  "The image must be a JPEG file."  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1930  msgstr ""  
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1933    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1934  msgid "Please choose one entry."  
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1936    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptHotkey.cpp:67
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1944  msgid ""  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1948  msgstr ""  msgid "Unknown Hotkey"
1949    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1952    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1955    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1958    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1959  msgid "Please enter a file name."  msgid "Revoked"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Widerrufen"
1961    
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1964    #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid "Expired"
1967    msgstr "Abgelaufen"
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:272
1970    msgid "secret key"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "public key"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1979    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1982    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1985    msgid "User ID"
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgstr "Benutzerkennung"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  
1988    #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1990  msgid ""  msgid "Size"
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr "Gr��e"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1996    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "Key ID"
1999    msgstr "Schl�ssel-ID"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2004    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Creation"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr "Erstellung"
2007    
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2010    msgid "Type"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgstr "Typ"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptImportList.cpp:419
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid ""
2016    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2017  msgid "Please enter the PIN"  "and thus causing a CRC error."
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr ""
2019    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptKeyCache.cpp:818
2024  "Card: %s"  msgid "Load GPG Keyrings..."
2025  msgstr ""  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid "WinPT Key Caching"
2029    msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2032    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2033  msgid ""  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid "Key Cache"
2037    msgstr "Schl�sselcache"
2038  msgid "Please enter the filename."  
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2040    msgid "Ultimate"
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgstr "Absolut"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid "Never"
2046    msgstr "Niemals"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2049    msgid "OK"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgstr "OK"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  
2052    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "user ID"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
2055    
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #, c-format
2058    msgid ""
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "%s"
2061    msgstr ""
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "%s"
2064    
2065  msgid "Please enter your name."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2067    msgid ""
2068  msgid "Please enter your passphrase"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2070    "close to 240x288 is advised."
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgstr ""
2072  msgid ""  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2074  "Press OK to continue or Cancel"  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2078    msgid ""
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2080  msgid ""  "The image must be a JPEG file."
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgstr ""
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2084  msgstr ""  
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2087  "machen!"  msgid "Passphrase"
2088    msgstr "Passwort"
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2091    msgid "Add Photo ID"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgid "Select Image File"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2097  msgstr ""  
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "Add Photo"
2102    msgstr "Foto hinzuf�gen"
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2105    #, c-format
2106  msgid "Please select a filename"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2108    
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "Please enter a file name."
2111    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2114    msgid ""
2115  msgid "Please select a reason."  "The JPEG is really large.\n"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  "Are you sure you want to use it?"
2117    msgstr ""
2118  msgid "Please select a user ID."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Photo successfully added."
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2130    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2133    msgstr "GnuPG-Status"
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2138  #, c-format  msgstr ""
2139  msgid ""  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Public key"
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2148  msgstr "Policy URL: "  msgid "Add Revoker"
2149    msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Please select a user ID."
2156    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2159    msgid "Revoker successfully addded."
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Add new User ID"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "&Email"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "&E-Mail"
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2171  msgid "Protocol"  msgid "&Comment"
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "&Kommentar"
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2176    msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "UserID"
2182  msgid "Public Key"  msgstr "Benutzerkennung"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid ""
2186  msgid "Public key"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr ""
2188    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2191    msgid "Please enter an email address."
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2195    msgid "Invalid email address."
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "user ID successfully added."
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Add new Subkey"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "Key type"
2208    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "Size in bits"
2212    msgstr "Gr��e in Bits"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Key expiration"
2216    msgstr "Key Ablaufdatum"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "Please select one entry."
2220    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Add Subkey"
2225  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2229  msgstr ""  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2230    
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid "Subkey successfully added."
2233    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "There is no secret key available!"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Add user ID"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgid "Change Ownertrust"
2254    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2255  msgid "Revoke user ID"  
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2257    msgid "Key status changed."
2258  msgid "Revoked"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2259  msgstr "Widerrufen"  
2260    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgid ""
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  "Cannot change passphrase because the key\n"
2263    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr ""
2265  msgid "S&ymmetric"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2267    
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgid "Current (old) Passphrase"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2273  msgid "Save Plaintext"  msgid "New Passphrase"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgstr "Neues Passwort"
2275    
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2277  msgid "Secret Key List"  msgid ""
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2279    "This is propably a bad idea, continue?"
2280  #, c-format  msgstr ""
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "Change Password"
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "&Passwort �ndern"
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid "Passphrase successfully changed."
2290  msgid "Secure Message"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  
2292    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Description"
2294  msgid "Select Data File"  msgstr "Beschreibung"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  
2296    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgid "Expires"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgstr "Verf�llt"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  
2300    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2302  msgid "Select Image File"  msgid "Validity"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "G�ltigkeit"
2304    
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2306  msgid "Select key for signing"  msgid "Email"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgstr "E-Mail"
2308    
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgid ""
2311    "ADDUID      add a user ID\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2315    "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2319    "SETPREF     set preference list\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2322    "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2323  msgid "Sign"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2325    "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2328    "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2331    "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2332  msgid "Sign key"  msgstr ""
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2334    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2337    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2340  msgstr ""  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2341    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2345    "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2347  #, c-format  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2350    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2354    msgid "Key Edit Help"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
2357  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2359    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #, c-format
2363    msgid ""
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "\"Subkey %s.\"\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2367    "be able to be decrypted.\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Do you really want to delete this subkey?"
2370    msgstr ""
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2372  #, c-format  "\n"
2373  msgid ""  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "\n"
2376  "\n"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
2378  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2379    msgid "Delete Subkey"
2380  msgid "Signed"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2381  msgstr "Unterschrieben"  
2382    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2383  msgid "Signing"  msgid "Subkey successfully deleted."
2384  msgstr "Signieren"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2385    
2386  msgid "Signing key:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid ""
2388    "Key already expired.\n"
2389  msgid "Size"  "\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "Do you want to change the expiration date?"
2391    msgstr ""
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Key Expiration Date"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Ablaufdatum"
2399    
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2401  msgid ""  msgid "Expire Subkey"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2403  "\n"  
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2406  msgstr ""  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  
2408  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgid ""
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2411    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  "\n"
2413  msgid ""  "This command is only available to revoke single subkeys"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgstr ""
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgid "Key already revoked."
2422  "Fortfahren?"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2423    
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2425  #, c-format  msgid "Revoke Subkey"
2426  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2429  msgstr ""  msgid "Subkey successfully revoked."
2430    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2433    msgid "Revoke user ID"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Key has only one user ID."
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "This user ID has been already revoked."
2442    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2445    #, c-format
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid ""
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  "user ID \"%s\".\n"
2448    "\n"
2449  msgid "Successfully saved."  "Do you really want to revoke this user ID?"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr ""
2451    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2455    msgid "Revoke User ID"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  
2458    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "User ID successfully revoked"
2460  msgid "Text Input"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2461  msgstr "Texteingabe"  
2462    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "Set user ID preferences"
2464  msgid "Text Input from File"  msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  
2466    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgid "User ID preferences successfully updated"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  
2470    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "Primary"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Prim�r"
2473    
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2475  msgid ""  msgid "User ID successfully flagged"
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2477  "Are you sure you want to use it?"  
2478  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid "No preferences available."
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2483  msgid ""  msgid "MDC feature"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2487  msgstr ""  msgid "user ID:"
2488    msgstr "Benutzerkennung:"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid "Key Preferences"
2492    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2496    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #, c-format
2500  "Still proceed?"  msgid ""
2501  msgstr ""  "user ID \"%s\".\n"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  "\n"
2503  "Wirklich weitermachen?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2504    "\n"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  "Do you really want to delete this user ID?"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr ""
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  "Benutzerkennung %s.\n"
2508    "\n"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2510  msgid ""  "\n"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2514    msgid "Delete User ID"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "User ID successfully deleted"
2519  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2522    msgid "Finished to compact key."
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2526    msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2530    msgid "Key successfully signed."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #, c-format
2535  msgid ""  msgid ""
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  "\n"
2538  msgstr ""  "%s\n"
2539    "\n"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2541  msgid ""  "which allows you to revoke the key listed above?"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr ""
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  "\n"
2545  msgstr ""  "%s\n"
2546    "\n"
2547  msgid "The signature is expired!"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2549    "zu widerrufen?"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2553    msgstr ""
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2555  msgid ""  "Authentifizierung"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2559  msgstr ""  msgid "Command>"
2560    msgstr "Kommando>"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  
2562  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgid "&Close"
2565  msgstr ""  msgstr "&Schliessen"
2566    
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "&Revoke..."
2569  msgstr ""  msgstr "&Widerrufen..."
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "Please select a command."
2573    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2576    msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Don't know"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Ich weiss nicht"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgid "I do NOT trust"
2585    msgstr "Kein Vertrauen"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  
2587  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgid "I trust marginally"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2590  msgstr ""  
2591    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgid "I trust fully"
2593  msgid ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2594  "This is a non-valid key.\n"  
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2596  "Do you really want to continue?"  msgid "I trust ultimately"
2597  msgstr ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2598    
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2601    msgid ""
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2604    "sources...)?"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgstr ""
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2607    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  
2609  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgid "Please choose one entry."
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2612  msgstr ""  
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2616    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2618  msgid ""  msgid "Ownertrust"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr "Besitzervertrauen"
2620  "Key check failed."  
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2624    
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2626  msgid ""  msgid "There are no preferences in the list."
2627  "This key has expired!\n"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2628  "Key check failed."  
2629  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2632    
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2640  "\n"  msgid "Key Generation"
2641  "Do you really want to export the key?"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2642  msgstr ""  
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2644  "\n"  msgid ""
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  "contain VERY important data.\n"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2648  "\n"  "accident; so it is a good\n"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2650    "\n"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  "Backup your keyrings now?"
2652  msgid ""  msgstr ""
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2654  "Still proceed?"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2655  msgstr ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2657  "Trotzdem weitermachen?"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2658    "\n"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2662    msgid "WARNING - Important hint"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2670  "Freier Platz    : %sk"  #, c-format
2671    msgid "Could not copy %s -> %s"
2672  msgid "Trust"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2673  msgstr "Vertrauen"  
2674    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2675  msgid "Trustlist"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2677    
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2679  msgstr "Typ"  msgid "DSA and ELG (default)"
2680    msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2683  msgstr "Absolut"  msgid "DSA and RSA"
2684    msgstr "DSA und RSA"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgid "DSA sign only"
2688    msgstr "DSA nur signieren"
2689  msgid "Unknown"  
2690  msgstr "Unbekannt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2691    msgid "RSA sign only"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgstr "RSA nur signieren"
2693  #, c-format  
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid "RSA sign and encrypt"
2696    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2699    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2703  #, c-format  msgid ""
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  "message that key generation has finished."
2706    msgstr ""
2707  #, c-format  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2708  msgid "Unknown error=%d"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgid "Subkey size in &bits"
2712  #, c-format  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2715    msgid "&Real name"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgstr "&Ihr Name"
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2719    msgid "Key &type"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2723    msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2724  msgid "User ID"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2727  msgid "User ID successfully added"  msgid "Do you really need such a large key?"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2729    
2730  msgid "User ID successfully deleted"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgid "Please enter the name."
2732    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2733  msgid "User ID successfully flagged"  
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2735    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid "Please enter a valid email address."
2740  msgid "User ID was not found"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  
2742    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2743  msgid "UserID"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2745    
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Please enter the passphrase."
2748    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2751    msgid "Key Generation completed"
2752  msgid "Validity"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "&Prefer RSA keys"
2757    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Real name:"
2761    msgstr "Ihr Name:"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Email address:"
2765    msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2769  "\n"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2774    msgid ""
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2777  msgstr ""  "are using belongs to us."
2778    msgstr ""
2779  msgid "WinPT"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2780  msgstr "WinPT"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2781    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2785    msgid ""
2786  msgid "WinPT Key Caching"  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2788    "key when communicating with you."
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr ""
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2791    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2792  msgid "WinPT Verify"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
2798    msgid "Key Generation Wizard"
2799  msgid "WinPT Warning"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  
2801    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2803  msgid ""  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2806  "Do you want to continue?"  msgid "Number of public keys"
2807  msgstr ""  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2810  "Fortfahren?"  msgid "Imported public keys"
2811    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  
2813  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgid "Number of secret keys"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgid "Imported secret keys"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  
2821    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgid "Revocation certificates"
2823  msgid ""  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid "No (valid) user ID"
2827  "version."  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2828  msgstr ""  
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgid "New user ID's"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgstr "Neue user ID's"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  
2833    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2834  msgid "Wipe"  msgid "New sub keys"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "New signatures"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Neue Signaturen"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Secret key(s) imported."
2847    msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "No keys updated."
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgid "Key Pair"
2855  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar"
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "Key Pair (Card)"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:264
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgid "Public Key"
2863  #, c-format  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2864  msgid ""  
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2866  "user: \"%s\"\n"  msgid "None"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr "Keine"
2868  msgstr ""  
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:387
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid "Marginal"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  msgstr "Marginal"
2872    
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2874  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2875  msgid ""  msgid "Full"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Voll"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2879  msgstr ""  msgid "Disabled"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Inaktiv"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2883    msgid "key pair"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgstr "Schl�sselpaar"
2885  msgid ""  
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid "Cipher"
2889  msgstr ""  msgstr "Cipher"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2893    msgid "Trust"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgstr "Vertrauen"
2895  msgid ""  
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid "Invalid User ID"
2898  "\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #, c-format
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgid ""
2903  "\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2905    "doing, you may answer the next question with yes\n"
2906  #, c-format  "\n"
2907  msgid ""  "Use \"%s\" anyway?"
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr ""
2909  "\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2911  "\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2912  "\t%s\n"  "\n"
2913  "\n"  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2916  msgstr ""  msgid "Recipients"
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Empf�nger"
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2920  "\n"  #, c-format
2921  "\t%s\n"  msgid ""
2922  "\n"  "KeyID %s.\n"
2923  "\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgstr ""
2925  "unterschreiben?\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2926    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2929    msgid "Secret Key List"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2931  msgid "secret key"  
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2933    msgid ""
2934  msgid "user ID"  "This key has expired!\n"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  "Key check failed."
2936    msgstr ""
2937  #, c-format  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2938  msgid ""  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2939  "user ID \"%s\".\n"  
2940  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgid ""
2942  msgstr ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Key check failed."
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgstr ""
2945    "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2946  #, c-format  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2949  "\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2951  msgstr ""  
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #, c-format
2954    msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2956  msgid "user ID not found"  
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2958    #, c-format
2959    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2960    msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2961    
2962    #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2963    msgid "No valid OpenPGP keys found."
2964    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2965    
2966    #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2967    msgid ""
2968    "The key you want to import is dash escaped.\n"
2969    "Do you want to extract the key?"
2970    msgstr ""
2971    "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2972    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2973    
2974    #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2975    msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2976    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2977    
2978    #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2979    msgid ""
2980    "Key without a self signature was dectected!\n"
2981    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2982    msgstr ""
2983    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2984    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2985    
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2987    #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2988    msgid "Key Import HTTP"
2989    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2990    
2991    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2992    #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2993    #, c-format
2994    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2995    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2998    #, c-format
2999    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3000    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
3001    
3002    #: Src/wptKeyManager.cpp:562
3003    msgid "Choose Name of the Key File"
3004    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
3005    
3006    #: Src/wptKeyManager.cpp:575
3007    msgid "File Import"
3008    msgstr "Dateiimport"
3009    
3010    #: Src/wptKeyManager.cpp:586
3011    msgid "Could not read key-data from file."
3012    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
3013    
3014    #: Src/wptKeyManager.cpp:727
3015    msgid "Do you really want to confirm each key?"
3016    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
3017    
3018    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3019    msgid "Delete Confirmation"
3020    msgstr "L�schen Best�tigen"
3021    
3022    #: Src/wptKeyManager.cpp:751
3023    #, c-format
3024    msgid ""
3025    "Do you really want to delete this key?\n"
3026    "\n"
3027    "%s"
3028    msgstr ""
3029    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3030    "\n"
3031    "%s"
3032    
3033    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3034    #: Src/wptKeyManager.cpp:760
3035    #, c-format
3036    msgid ""
3037    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3038    "\n"
3039    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3040    "messages you stored with this key any longer.\n"
3041    "\n"
3042    "%s"
3043    msgstr ""
3044    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3045    "\n"
3046    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3047    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3048    "\n"
3049    "%s"
3050    
3051    #: Src/wptKeyManager.cpp:767
3052    msgid ""
3053    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3054    "Only the public key and the secret key \n"
3055    "placeholder will be deleted.\n"
3056    msgstr ""
3057    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3058    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3059    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManager.cpp:829
3062    #, c-format
3063    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3064    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManager.cpp:850
3067    msgid "Please only select one key."
3068    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3069    
3070    #: Src/wptKeyManager.cpp:929
3071    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3072    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3073    
3074    #: Src/wptKeyManager.cpp:934
3075    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3076    msgstr ""
3077    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3078    
3079    #: Src/wptKeyManager.cpp:1008
3080    msgid "Search"
3081    msgstr "Suchen"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManager.cpp:1008
3084    msgid "Search for:"
3085    msgstr "Suche nach:"
3086    
3087    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3088    #: Src/wptKeyManager.cpp:1020
3089    #, c-format
3090    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3091    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3092    
3093    #: Src/wptKeyManager.cpp:1086 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3094    msgid "0. No reason specified"
3095    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3096    
3097    #: Src/wptKeyManager.cpp:1087 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3098    msgid "1. Key has been compromised"
3099    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3100    
3101    #: Src/wptKeyManager.cpp:1088 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3102    msgid "2. Key is superseded"
3103    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManager.cpp:1089 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3106    msgid "3. Key is no longer used"
3107    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3110    msgid "Paste Key from Clipboard"
3111    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3114    #, c-format
3115    msgid "Default Key: %s"
3116    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3117    
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3119    #, c-format
3120    msgid "Default Key: 0x%s"
3121    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3122    
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3124    #, c-format
3125    msgid "%d secret keys"
3126    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3127    
3128    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3129    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3130    #, c-format
3131    msgid "%d keys"
3132    msgstr "%d Schl�ssel"
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3135    msgid "Key"
3136    msgstr "Schl�ssel"
3137    
3138    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361
3139    msgid "Groups"
3140    msgstr "Gruppen"
3141    
3142    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3144    msgid "Send Mail..."
3145    msgstr "E-Mail versenden..."
3146    
3147    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3149    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3150    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3151    
3152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3154    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3155    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3156    
3157    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3159    msgid "Search...\tCtrl+F"
3160    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3161    
3162    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3164    msgid "Select All\tCtrl+A"
3165    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3166    
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3168    msgid "&Quit"
3169    msgstr "&Beenden"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3172    msgid "&Expert"
3173    msgstr "&Experte"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3176    msgid "&Normal"
3177    msgstr "&Normal"
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3181    msgid "&Delete"
3182    msgstr "&L�schen"
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3185    msgid "&Revoke Cert"
3186    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3189    msgid "&List Signatures"
3190    msgstr "Signaturen anzeigen"
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3193    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3194    msgid "List Trust Path"
3195    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3198    msgid "&Export..."
3199    msgstr "&Exportieren..."
3200    
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3202    msgid "&Import..."
3203    msgstr "&Importieren..."
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3206    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3207    msgid "&Properties"
3208    msgstr "&Eigenschaften"
3209    
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3211    msgid "GPG &Options"
3212    msgstr "GnuPG-Optionen"
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3215    msgid "&GPG Preferences"
3216    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3219    msgid "&WinPT Preferences"
3220    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3223    msgid "E&xport Secret Key"
3224    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3227    msgid "Re&load Key Cache"
3228    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3231    msgid "R&everify Signatures"
3232    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3233    
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3235    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3236    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3237    
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3239    msgid "Info"
3240    msgstr "�ber"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3243    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3244    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3245    
3246    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3248    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3249    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3250    
3251    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3253    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3254    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3255    
3256    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3258    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3259    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3262    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3263    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3264    
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3266    msgid "Copy Key to Clipboard"
3267    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3268    
3269    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3270    msgid "Refresh from Keyserver"
3271    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3272    
3273    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3275    msgid "Set Implicit &Trust"
3276    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3277    
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3279    msgid "&Enable"
3280    msgstr "&Aktivieren"
3281    
3282    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3284    msgid "&Disable"
3285    msgstr "&Deaktivieren"
3286    
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3288    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3289    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3292    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3293    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3294    
3295    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3296    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3297    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3298    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3299    
3300    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3301    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3302    msgid "Set as Default Key"
3303    msgstr "Setze als Default Key"
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3306    msgid "Key..."
3307    msgstr "Schl�ssel..."
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3310    msgid "User ID..."
3311    msgstr "Benutzerkennung..."
3312    
3313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3314    msgid "Photo ID..."
3315    msgstr "Photo ID..."
3316    
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3318    msgid "Revoker..."
3319    msgstr "Widerrufer..."
3320    
3321    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3322    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3323    msgid "Key Attributes"
3324    msgstr "Schl�sselattribute"
3325    
3326    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3327    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3328    msgid "Add"
3329    msgstr "Hinzuf�gen"
3330    
3331    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3332    msgid "Send to Keyserver"
3333    msgstr "Sende an Keyserver"
3334    
3335    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3336    msgid ""
3337    "No ultimately trusted key found.\n"
3338    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3339    msgstr ""
3340    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3341    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1362
3344    msgid "&Show"
3345    msgstr "&Anzeigen"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3348    msgid "&New..."
3349    msgstr "&Neu..."
3350    
3351    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1475
3353    msgid "Generate new key pair"
3354    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1479
3357    msgid "Search for a specific key"
3358    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3359    
3360    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3361    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483
3362    msgid "Delete key from keyring"
3363    msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3366    msgid "Show key properties"
3367    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491
3370    msgid "Sign key"
3371    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3372    
3373    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
3374    msgid "Copy key to clipboard"
3375    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3376    
3377    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1499
3378    msgid "Paste key from clipboard"
3379    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3380    
3381    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503
3383    msgid "Import key to keyring"
3384    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3385    
3386    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507
3388    msgid "Export key to a file"
3389    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3390    
3391    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3392    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
3393    msgid "New"
3394    msgstr "Neu"
3395    
3396    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3397    msgid "Preferences..."
3398    msgstr "Einstellungen..."
3399    
3400    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3401    msgid "Could not access public keyring"
3402    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3403    
3404    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3405    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3406    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3407    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3408    msgid "Key Signing"
3409    msgstr "Schl�sselsignierung"
3410    
3411    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3412    msgid "Key already revoked!"
3413    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3414    
3415    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3416    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3417    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3418    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3419    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3420    msgid "Key Revocation Cert"
3421    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3422    
3423    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
3424    msgid "Key Signature List"
3425    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3426    
3427    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3428    msgid "Key Properties"
3429    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3430    
3431    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3432    msgid ""
3433    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3434    "Do you really want to reload the keycache?"
3435    msgstr ""
3436    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3437    "Signierung etc.)\n"
3438    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3439    
3440    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
3441    msgid "Smart Card support is not available."
3442    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3443    
3444    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3445    msgid "Keyserver Access"
3446    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3447    
3448    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 Src/wptMainProc.cpp:571
3449    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3450    msgid "WinPT Preferences"
3451    msgstr "WinPT Einstellungen"
3452    
3453    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3454    msgid "GnuPG Options"
3455    msgstr "GnuPG Optionen"
3456    
3457    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3458    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3459    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3460    
3461    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3462    msgid "You can only export one secret key."
3463    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3464    
3465    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3466    msgid ""
3467    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3468    "\n"
3469    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3470    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3471    "to copy the key to a safe place.\n"
3472    "\n"
3473    "Do you really want to export the key?"
3474    msgstr ""
3475    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3476    "\n"
3477    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3478    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3479    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3480    "\n"
3481    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3482    
3483    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3484    msgid "WARNING"
3485    msgstr "WARNUNG"
3486    
3487    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3488    msgid "No key was selected, select all by default."
3489    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3490    
3491    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964
3492    msgid "Keyserver refresh finished."
3493    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3494    
3495    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3496    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3497    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3498    
3499    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3500    #: Src/wptVerifyList.cpp:309
3501    msgid "Unknown"
3502    msgstr "Unbekannt"
3503    
3504    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3505    msgid "Invalid"
3506    msgstr "Ung�ltig"
3507    
3508    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3509    #, c-format
3510    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3511    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3512    
3513    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3514    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3515    #, c-format
3516    msgid ""
3517    "Type: %s\r\n"
3518    "Key ID: 0x%s\r\n"
3519    "Algorithm: %s\r\n"
3520    "Size: %s bits\r\n"
3521    "Created: %s\r\n"
3522    "Expires: %s\r\n"
3523    "Validity: %s\r\n"
3524    "Cipher: %s\r\n"
3525    "%s\r\n"
3526    msgstr ""
3527    "Type: %s\r\n"
3528    "Key ID: 0x%s\r\n"
3529    "Algorithmus: %s\r\n"
3530    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3531    "Erstellt: %s\r\n"
3532    "Ablauf: %s\r\n"
3533    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3534    "Cipher: %s\r\n"
3535    "%s\r\n"
3536    
3537    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3538    msgid "&Change"
3539    msgstr "&�ndern"
3540    
3541    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3542    msgid "&Revokers"
3543    msgstr "&Widerrufer"
3544    
3545    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3546    msgid "Change &Password"
3547    msgstr "&Passwort �ndern"
3548    
3549    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3550    msgid "Photo-ID not validated."
3551    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3552    
3553    # msgid "Unknown"
3554    # msgstr "Unbekannt"
3555    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3556    msgid ""
3557    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3558    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3559    msgstr ""
3560    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3561    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3562    
3563    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3564    msgid ""
3565    "This is a non-valid key.\n"
3566    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3567    "\n"
3568    "Do you really want to continue?"
3569    msgstr ""
3570    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3571    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3572    "Trotzdem fortfahren?"
3573    
3574    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3575    msgid "Ownertrust successfully changed."
3576    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3577    
3578    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3579    msgid "Key Revokers"
3580    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3581    
3582    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3583    msgid "Reason for revocation"
3584    msgstr "Grund des Widerrufes"
3585    
3586    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3587    msgid "Optional description text"
3588    msgstr "Optionale Beschreibung"
3589    
3590    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3591    msgid "&Passphrase"
3592    msgstr "&Passwort"
3593    
3594    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3595    msgid "Output file"
3596    msgstr "Ausgabedatei"
3597    
3598    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3599    msgid ""
3600    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3601    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3602    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3603    "key unusable!"
3604    msgstr ""
3605    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3606    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3607    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3608    "machen!"
3609    
3610    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3611    msgid "Choose File to save the Certificate"
3612    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3613    
3614    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3615    msgid "Please select a reason."
3616    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3617    
3618    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3619    msgid "Revocation certificate generated."
3620    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3621    
3622    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3623    #: Src/wptSigList.cpp:59
3624    msgid "Algorithm"
3625    msgstr "Algorithmus"
3626    
3627    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3628    msgid "Designated Key Revokers"
3629    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3630    
3631    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3632    msgid "Designated Revoker Keys"
3633    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3634    
3635    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3636    #, c-format
3637    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3638    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3641    msgid "Network unreachable"
3642    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3643    
3644    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3645    msgid "Host unreachable"
3646    msgstr "Rechner unerreichbar"
3647    
3648    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3649    msgid "Could not resolve host name"
3650    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3653    msgid "Connection refused"
3654    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3657    msgid "Connection timeout"
3658    msgstr "Verbindung Time-Out"
3659    
3660    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3661    msgid "Connection resetted by peer"
3662    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3665    msgid "Socket has been shutdown"
3666    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3669    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3670    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3673    msgid ""
3674    "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3675    "proxy authentication!"
3676    msgstr ""
3677    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3678    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3679    
3680    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3681    msgid "Proxy Error"
3682    msgstr "Proxyfehler"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3685    msgid ""
3686    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3687    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3688    msgstr ""
3689    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3690    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3693    msgid "Keyserver Error"
3694    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3695    
3696    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3697    #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3698    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3699    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3700    
3701    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3702    msgid "Keyserver Warning"
3703    msgstr "Keyserver Warnung"
3704    
3705    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3706    #, c-format
3707    msgid "Key '%s' successfully sent"
3708    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3711    msgid ""
3712    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3713    "\n"
3714    msgstr ""
3715    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3716    "\n"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3719    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3720    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3723    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3724    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:161
3727    msgid "Imported Keys"
3728    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3731    msgid ""
3732    "LDAP key import failed.\n"
3733    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3734    "installed"
3735    msgstr ""
3736    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3737    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3738    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3741    #, c-format
3742    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3743    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3744    
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3746    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3747    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3748    
3749    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:363
3750    msgid "Please select one of the servers."
3751    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:369
3754    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3755    msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:386
3758    msgid "DNS Name"
3759    msgstr "DNS Name"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387
3762    msgid "Port"
3763    msgstr "Port"
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:471
3766    msgid "No space for new keyserver entry"
3767    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3770    msgid "HKP Keyserver"
3771    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493
3774    msgid "LDAP Keyserver"
3775    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:494
3778    msgid "Finger Keyserver"
3779    msgstr "Finger-Keyserver"
3780    
3781    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756
3783    msgid "Edit Keyserver"
3784    msgstr "Editiere Keyserver"
3785    
3786    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3787    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:612
3788    msgid "&Add"
3789    msgstr "&Hinzuf�gen"
3790    
3791    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3792    msgid "Type:"
3793    msgstr "Typ:"
3794    
3795    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3796    msgid "Port:"
3797    msgstr "Port:"
3798    
3799    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3800    msgid "Host name:"
3801    msgstr "Rechnername:"
3802    
3803    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3804    msgid "Please enter a host name"
3805    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3806    
3807    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3808    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3809    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3810    
3811    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3812    msgid "&Receive"
3813    msgstr "&Empfangen"
3814    
3815    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3816    msgid "Send key (default is receiving)"
3817    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3818    
3819    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3820    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3821    msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3822    
3823    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
3824    msgid "&Search"
3825    msgstr "&Suchen"
3826    
3827    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:587
3828    msgid "C&hange proxy"
3829    msgstr "Proxy �&ndern"
3830    
3831    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3832    msgid "Set &default"
3833    msgstr "Als &Standard"
3834    
3835    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613
3836    msgid "&Remove"
3837    msgstr "&Entfernen"
3838    
3839    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614
3840    msgid "&Edit"
3841    msgstr "&Edtieren"
3842    
3843    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:648 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3844    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3845    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3846    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3847    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3848    msgid "Proxy Settings"
3849    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3850    
3851    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:656 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697
3852    msgid "Please enter the search pattern."
3853    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3854    
3855    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3856    msgid "Please select one of the keyservers."
3857    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3858    
3859    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3860    msgid "Only keyids are allowed."
3861    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3862    
3863    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708
3864    msgid "Only enter the name of the user."
3865    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3866    
3867    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3868    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3869    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3870    
3871    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3872    #, c-format
3873    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3874    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3875    
3876    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3877    msgid "Keyserver Searching"
3878    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3879    
3880    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:95 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3881    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
3882    msgid "Keyserver Search"
3883    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3884    
3885    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3886    #, c-format
3887    msgid ""
3888    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3889    "\n"
3890    "Do you really want to continue?"
3891    msgstr ""
3892    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3893    "\n"
3894    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3895    
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3897    #, c-format
3898    msgid ""
3899    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3900    "\n"
3901    "  \"%s\""
3902    msgstr ""
3903    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3904    "\n"
3905    "  \"%s\""
3906    
3907    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3908    msgid "self signature"
3909    msgstr "Selbstsignatur"
3910    
3911    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3912    msgid "signature"
3913    msgstr "Signatur"
3914    
3915    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3916    #, c-format
3917    msgid "%s %s signature"
3918    msgstr "%s %s Signatur"
3919    
3920    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3921    msgid "Exportable"
3922    msgstr "Exportierbar"
3923    
3924    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3925    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3926    msgid "Non-revocably"
3927    msgstr "Nicht widerrufbar"
3928    
3929    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3930    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3931    msgid "Class"
3932    msgstr "Klasse"
3933    
3934    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3935    msgid "Expire date"
3936    msgstr "Ablaufdatum"
3937    
3938    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3939    msgid "Creation date"
3940    msgstr "Erstellung"
3941    
3942    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3943    msgid "Issuer key"
3944    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3945    
3946    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3947    msgid "Issuer key ID"
3948    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3949    
3950    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3951    msgid "Policy URL"
3952    msgstr "Policy URL"
3953    
3954    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3955    msgid "Signature Properties"
3956    msgstr "Signatureigenschaften"
3957    
3958    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3959    msgid "Non-exportable"
3960    msgstr "Nicht-exportierbar"
3961    
3962    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3963    msgid "  user ID not found"
3964    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3965    
3966    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3967    msgid "Really receive all missing keys?"
3968    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3969    
3970    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3971    msgid "Signature &Properties"
3972    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3973    
3974    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3975    msgid "Signing &Key Properties"
3976    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3977    
3978    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3979    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3980    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3981    msgstr ""
3982    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3983    "runterladen?"
3984    
3985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3986    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3987    msgid "Key not found in keyring."
3988    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
3989    
3990    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3991    #, c-format
3992    msgid "Signature List for \"%s\""
3993    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3994    
3995    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3996    msgid "&Receive Key"
3997    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3998    
3999    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
4000    #, c-format
4001    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4002    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
4003    
4004    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
4005    #, c-format
4006    msgid "Photo of %s"
4007    msgstr "Foto von %s"
4008    
4009    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4010    msgid "Choose Signature Class"
4011    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
4012    
4013    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4014    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4015    msgid ""
4016    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4017    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4018    msgstr ""
4019    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
4020    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4021    
4022    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4023    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4024    msgid "(0) I will not answer (default)"
4025    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
4026    
4027    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4028    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4029    msgid "(1) I have not checked at all."
4030    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
4031    
4032    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4033    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4034    msgid "(2) I have done causal checking."
4035    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
4036    
4037    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4038    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4039    msgid "(3) I have done very careful checking."
4040    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
4041    
4042    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4043    msgid "never"
4044    msgstr "niemals"
4045    
4046    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4047    #, c-format
4048    msgid ""
4049    "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4050    "\n"
4051    "Primary key fingerprint: %s\n"
4052    "\n"
4053    msgstr ""
4054    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
4055    "\n"
4056    "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
4057    "\n"
4058    
4059    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4060    msgid ""
4061    "\n"
4062    "\n"
4063    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4064    msgstr ""
4065    "\n"
4066    "\n"
4067    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4068    
4069    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4070    msgid "No valid secret key found."
4071    msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4072    
4073    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4074    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4075    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4076    
4077    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4078    msgid "Signature expires on"
4079    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4080    
4081    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4082    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4083    msgid "Sign non-revocably"
4084    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4085    
4086    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4087    msgid "&Ask for certification level"
4088    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4089    
4090    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4091    msgid "&Show photo"
4092    msgstr "&Photo anzeigen"
4093    
4094    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4095    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4096    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4097    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4098    msgid "&Hide Typing"
4099    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4100    
4101    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4102    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4103    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4104    
4105    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4106    msgid "This key is already signed by your key"
4107    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4108    
4109    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4110    msgid "Trustlist"
4111    msgstr "Vertrauensliste"
4112    
4113    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4114    #: Src/wptMainProc.cpp:103
4115    msgid "Delete Clipboard Contents"
4116    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4117    
4118    #: Src/wptMainProc.cpp:105
4119    msgid "&Remember the answer"
4120    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4121    
4122    #: Src/wptMainProc.cpp:107
4123    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4124    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4125    
4126    #: Src/wptMainProc.cpp:154
4127    msgid "Could not access secret keyring."
4128    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4129    
4130    #: Src/wptMainProc.cpp:214 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4131    msgid "Text Input"
4132    msgstr "Texteingabe"
4133    
4134    #: Src/wptMainProc.cpp:242
4135    msgid "Unknown OpenPGP type."
4136    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4137    
4138    #: Src/wptMainProc.cpp:342
4139    msgid "Could not set current window mode hooks."
4140    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4141    
4142    #: Src/wptMainProc.cpp:394
4143    msgid "About..."
4144    msgstr "�ber..."
4145    
4146    #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:404
4147    msgid "Decrypt/Verify"
4148    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4149    
4150    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4151    #: Src/wptMainProc.cpp:415
4152    msgid "Current Window"
4153    msgstr "Aktuelles Fenster"
4154    
4155    #: Src/wptMainProc.cpp:473
4156    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4157    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4158    
4159    #: Src/wptMainProc.cpp:474 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4160    msgid "WinPT"
4161    msgstr "WinPT"
4162    
4163    #: Src/wptMainProc.cpp:484
4164    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4165    msgstr ""
4166    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4167    "WinPT beenden?"
4168    
4169    #: Src/wptMainProc.cpp:517
4170    #, c-format
4171    msgid ""
4172    "Make sure that the window contains text.\n"
4173    "%s."
4174    msgstr ""
4175    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4176    "%s."
4177    
4178    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4179    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4180    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4181    msgid "MAPI Login failed"
4182    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4183    
4184    #: Src/wptMAPI.cpp:140
4185    msgid "Could not send mail."
4186    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4187    
4188    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4189    msgid "Could not sent mail."
4190    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4191    
4192    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4193    msgid "Digest"
4194    msgstr "Pr�fsumme"
4195    
4196    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4197    msgid "Save to clipboard"
4198    msgstr "In Ablage speichern"
4199    
4200    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4201    msgid "Print Message Digest"
4202    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4203    
4204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4205    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4206    msgid "Select File to Save Checksums"
4207    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4208    
4209    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4210    #, c-format
4211    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4212    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4213    
4214    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4215    msgid ""
4216    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4217    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4218    "keyring."
4219    msgstr ""
4220    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4221    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4222    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4223    
4224    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4225    msgid "Select File Name for Output"
4226    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4227    
4228    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4229    msgid "Ownertrust successfully exported."
4230    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4231    
4232    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4233    msgid "Select File Name for Input"
4234    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4235    
4236    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4237    msgid "Ownertrust successfully imported."
4238    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4239    
4240    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4241    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4242    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4243    
4244    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4245    #, c-format
4246    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4247    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4248    
4249    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4250    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4251    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4252    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4253    
4254    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4255    msgid "Please enter your passphrase"
4256    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4257    
4258    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4259    #, c-format
4260    msgid ""
4261    "Symmetric encryption.\n"
4262    "%s encrypted data."
4263    msgstr ""
4264    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4265    "%s verschl�sselte Daten."
4266    
4267    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4268    #, c-format
4269    msgid ""
4270    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4271    "\"%s\"\n"
4272    "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4273    msgstr ""
4274    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4275    "\"%s\"\n"
4276    "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4277    
4278    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4279    #, c-format
4280    msgid ""
4281    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4282    "\"%s\"\n"
4283    "%s key, ID 0x%s\n"
4284    msgstr ""
4285    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4286    "\"%s\"\n"
4287    "%s key, ID %s\n"
4288    
4289    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4290    #, c-format
4291    msgid ""
4292    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4293    "Card: %s"
4294    msgstr ""
4295    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4296    "Schl�ssel\n"
4297    "Karte: %s"
4298    
4299    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4300    msgid "Passphrase Dialog"
4301    msgstr "Passwort Dialog"
4302    
4303    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4304    msgid "Repeat Passphrase"
4305    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4306    
4307    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4308    msgid "Enter Passphrase"
4309    msgstr "Passwort eingeben"
4310    
4311    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4312    msgid "Please enter a passphrase."
4313    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4314    
4315    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4316    msgid ""
4317    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4318    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4319    "\n"
4320    "Continue?"
4321    msgstr ""
4322    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4323    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4324    "\n"
4325    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4326    
4327    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4328    msgid ""
4329    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4330    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4331    "Continue?"
4332    msgstr ""
4333    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4334    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4335    "Trotzdem fortfahren?"
4336    
4337    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4338    msgid "Please enter a PIN."
4339    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4340    
4341    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4342    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4343    msgid "PIN"
4344    msgstr "PIN"
4345    
4346    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4347    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4348    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4349    
4350    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4351    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4352    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4353    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4354    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4355    
4356    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4357    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4358    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4359    
4360    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4361    msgid "Do not use any &temporary files"
4362    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4363    
4364    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4365    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4366    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4367    
4368    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4369    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4370    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4371    
4372    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4373    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4374    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4375    
4376    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4377    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4378    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4379    
4380    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4381    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4382    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4383    
4384    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4385    msgid "Backup to &keyring folder"
4386    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4387    
4388    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4389    msgid "Backup to:"
4390    msgstr "Backup nach:"
4391    
4392    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4393    msgid "Select &key list mode"
4394    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4395    
4396    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4397    msgid "Select &wipe mode"
4398    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4399    
4400    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4401    msgid "Keyserver &config"
4402    msgstr "Keyserver &Config"
4403    
4404    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4405    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4406    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4407    
4408    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4409    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4410    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4411    
4412    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4413    msgid "General options"
4414    msgstr "Allgemeine Optionen"
4415    
4416    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4417    msgid "Clipboard hotkeys"
4418    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4419    
4420    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4421    msgid "Current window hotkeys"
4422    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4423    
4424    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4425    msgid "Default extension for encrypted files"
4426    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4427    
4428    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4429    msgid "&Backup includes secret keyring"
4430    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4431    
4432    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4433    msgid ""
4434    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4435    "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4436    "it is safe to leave this flag untouched."
4437    msgstr ""
4438    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4439    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4440    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4441    
4442    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4443    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4444    msgid "Select GPG backup path"
4445    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4446    
4447    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4448    msgid ""
4449    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4450    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4451    msgstr ""
4452    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4453    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4454    
4455    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4456    msgid "Please enter a value between 1-80."
4457    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4458    
4459    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4460    msgid "The specified backup folder is invalid."
4461    msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4462    
4463    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4464    msgid "Hotkeys"
4465    msgstr "Tastenk�rzel"
4466    
4467    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4468    msgid "Could not create progress thread."
4469    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4470    
4471    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4472    msgid "Invalid host/IP address."
4473    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4474    
4475    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4476    msgid "Please enter the proxy hostname."
4477    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4478    
4479    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4480    msgid "Invalid port number."
4481    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4482    
4483    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4484    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4485    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4486    
4487    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4488    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4489    msgstr ""
4490    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4491    
4492    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4493    msgid "Please enter a host name and a port."
4494    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4495    
4496    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4497    msgid "Proxy host name or IP address"
4498    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4499    
4500    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4501    msgid "Server requires &authentication"
4502    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4503    
4504    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4505    msgid "User name"
4506    msgstr "Benutzername"
4507    
4508    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4509    msgid "Password"
4510    msgstr "Passwort"
4511    
4512    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4513    msgid "Proxy type"
4514    msgstr "Proxy-Type"
4515    
4516    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4517    msgid "Authentication"
4518    msgstr "Authentifizierung"
4519    
4520    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4521    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4522    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4523    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4524    
4525    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4526    msgid "GPG Detached Signature"
4527    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4528    
4529    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4530    msgid "GPG Encrypted Data"
4531    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4532    
4533    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4534    msgid "GPG Armored Data"
4535    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4536    
4537    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4538    msgid ""
4539    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4540    "a double click in the explorer.\n"
4541    "Do you want to continue?"
4542    msgstr ""
4543    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4544    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4545    "M�chten Sie fortfahren?"
4546    
4547    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4548    msgid "WinPT WARNING"
4549    msgstr "WinPT WARNUNG"
4550    
4551    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4552    #, c-format
4553    msgid ""
4554    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4555    "application.\n"
4556    "Do you want to overwrite it?"
4557    msgstr ""
4558    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4559    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4560    
4561    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4562    msgid "Could not write to Registry."
4563    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4564    
4565    #: Src/wptSigList.cpp:54
4566    msgid "Valid"
4567    msgstr "G�ltig"
4568    
4569    #: Src/wptSigList.cpp:58
4570    msgid "Expiration"
4571    msgstr "Ablauf"
4572    
4573    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4574    #, c-format
4575    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4576    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4577    
4578    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4579    msgid "Edit..."
4580    msgstr "Edit..."
4581    
4582    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4583    msgid "Data is too large for copying."
4584    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4585    
4586    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4587    msgid "Enter the text that was signed"
4588    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4589    
4590    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4591    msgid "Text Input from File"
4592    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4593    
4594    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4595    #, c-format
4596    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4597    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4598    
4599    #: Src/wptVerifyList.cpp:136
4600    msgid "The signature is expired!"
4601    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4602    
4603    #: Src/wptVerifyList.cpp:142
4604    msgid ""
4605    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4606    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4607    "owner.\r\n"
4608    msgstr ""
4609    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4610    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4611    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4612    
4613    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4614    msgid "Signed"
4615    msgstr "Signiert"
4616    
4617    #~ msgid ""
4618    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4619    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4620    #~ msgstr ""
4621    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4622    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4623    
4624    #~ msgid "No GPG error description available."
4625    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4626    
4627    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4628    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4629    
4630    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4631    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4632    
4633    #~ msgid "Change Passwd"
4634    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4635    
4636    #~ msgid "Edit Clipboard"
4637    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4638    
4639    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4640    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4641    
4642    #~ msgid "Add quotes"
4643    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4644    
4645    #~ msgid "E&xpert"
4646    #~ msgstr "E&xperte"
4647    
4648    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4649    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4650    
4651    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4652    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4653    
4654    #~ msgid "No subkey(s) found."
4655    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4656    
4657    #~ msgid "No user ID(s) found."
4658    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4659    
4660    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4661    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4662    
4663    #~ msgid "WinPT Verify"
4664    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4665    
4666    #~ msgid "Good signature"
4667    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4668    
4669    #~ msgid "BAD signature"
4670    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4671    
4672    #~ msgid ""
4673    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4674    #~ "%s from \"%s\"\n"
4675    #~ "%s"
4676    #~ msgstr ""
4677    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4678    #~ "%s von \"%s\"\n"
4679    #~ "%s"
4680    
4681    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4682    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4683    
4684    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4685    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4686    
4687    #~ msgid "Yes"
4688    #~ msgstr "Ja"
4689    
4690    #~ msgid "No"
4691    #~ msgstr "Nein"
4692    
4693    #~ msgid "Cancel"
4694    #~ msgstr "Abbrechen"
4695    
4696    #~ msgid "Proxy: none"
4697    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4698    
4699    #~ msgid "Default"
4700    #~ msgstr "Standard"
4701    
4702    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4703    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4704    
4705    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4706    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4707    
4708    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4709    #~ msgid ""
4710    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4711    #~ "Please start the service and try again."
4712    #~ msgstr ""
4713    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4714    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4715    
4716    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4717    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4718    
4719    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4720    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4721    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4722    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4723    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4724    #~ msgid "Cryptdisk"
4725    #~ msgstr "Cryptdisk"
4726    
4727    #~ msgid ""
4728    #~ "This volume file already exists.\n"
4729    #~ "Do you want to overwrite it?"
4730    #~ msgstr ""
4731    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4732    #~ "�berschreiben?"
4733    
4734    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4735    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4736    
4737    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4738    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4739    
4740    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4741    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4742    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4743    
4744    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4745    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4746    
4747    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4748    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4749    
4750    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4751    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4752    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4753    
4754    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4755    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4756    
4757    #~ msgid "Please enter a password."
4758    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4759    
4760    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4761    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4762    #~ msgstr ""
4763    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4764    
4765    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4766    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4767    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4768    
4769    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4770    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.256

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26