/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 141 - (show annotations)
Wed Jan 11 12:48:51 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 128002 byte(s)
2006-01-11  Timo Schulz  <ts@g10code.com>
 
        * de.po: Updated.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-11 13:52+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:128
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214
30 #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423
31 #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523
32 #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620
33 #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35 #: Src/wptMainProc.cpp:527
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:159
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:209
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:215
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
54 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
57 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
58 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
59 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
60 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:505
61 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
62 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
63 msgid "Keyserver"
64 msgstr "Schlüsselserver"
65
66 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
67 #: Src/WinPT.cpp:345
68 msgid "Cryptographic selftest failed."
69 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
70
71 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
72 #: Src/WinPT.cpp:352
73 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
74 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
75
76 #: Src/WinPT.cpp:396
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "GPG home directory is not set correctly.\n"
80 "Please check the GPG registry settings:\n"
81 "%s."
82 msgstr ""
83 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
84 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
85 "%s"
86
87 #: Src/WinPT.cpp:400
88 msgid "Select GPG Public Keyring"
89 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen."
90
91 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
92 #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
93 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
94 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
95
96 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
97 #: Src/WinPT.cpp:422
98 msgid "GPG home directory could not be determited."
99 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
100
101 #: Src/WinPT.cpp:430
102 msgid ""
103 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
104 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
105 msgstr ""
106 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
107 "öffnen um das Problem zu beheben?"
108
109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
110 #: Src/WinPT.cpp:445
111 msgid ""
112 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
113 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
114 "\n"
115 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
116 msgstr ""
117 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
118 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
119 "beheben.\n"
120 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
121
122 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
125 #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
126 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
127 msgid "Wipe Free Space"
128 msgstr "Freien Speicher Löschen"
129
130 #: Src/WinPT.cpp:522
131 msgid "Could not register window class"
132 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
133
134 #: Src/WinPT.cpp:536
135 msgid "Could not create window"
136 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
137
138 #: Src/WinPT.cpp:601
139 msgid ""
140 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
141 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
142 msgstr ""
143 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
144 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:604
147 msgid ""
148 "It seems that GPG is not set properly.\n"
149 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
150 msgstr ""
151 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
152 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
153
154 #: Src/WinPT.cpp:621
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
158 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
159 "\n"
160 "%s: public key not found."
161 msgstr ""
162 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
163 "gefunden werden.\n"
164 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
165 "\n"
166 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
167
168 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
169 msgid "About the GNU Privacy Guard"
170 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
171
172 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
173 msgid "About GnuPG"
174 msgstr "Über GnuPG"
175
176 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
177 #: Src/wptMainProc.cpp:576
178 msgid "About WinPT"
179 msgstr "Über WinPT"
180
181 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
182 msgid "Warranty"
183 msgstr "Gewährleistung"
184
185 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
186 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
187 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
190 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
191 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
194 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
195 msgstr ""
196 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
197
198 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
199 msgid ""
200 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
201 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
202 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
203 "version."
204 msgstr ""
205 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
206 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
207 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
208 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
211 msgid ""
212 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
213 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
214 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
215 msgstr ""
216 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
217 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
218 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
219
220 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
221 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
222 msgid "&About GPG..."
223 msgstr "Über &GPG"
224
225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
226 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
228 msgid "&Help"
229 msgstr "&Hilfe"
230
231 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
232 msgid "Card Manager"
233 msgstr "Kartenmanager"
234
235 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
236 msgid "No Fingerprint"
237 msgstr "Kein Fingerabdruck"
238
239 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
240 msgid "No OpenPGP smart card detected."
241 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
244 msgid "No PINs found."
245 msgstr "Keine PINs gefunden."
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
248 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
249 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
253 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
255 #: Src/wptMainProc.cpp:296
256 msgid "Card Edit"
257 msgstr "Karten-Editor"
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
260 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
261 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
262
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
264 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
265 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig"
266
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
268 msgid "Invalid URL."
269 msgstr "Ungültige URL."
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
272 #, c-format
273 msgid "Could not modify card attribute: %s"
274 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
275
276 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
277 msgid "Card attribute changed."
278 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
279
280 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
281 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
282 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
283
284 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
285 msgid "Please enter the 'User PIN'"
286 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
289 msgid "Please enter the PIN"
290 msgstr "Bitte PIN eingeben"
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s\n"
296 "Name: %s %s\n"
297 "Serial-No: %s\n"
298 msgstr ""
299 "%s\n"
300 "Name: %s %s\n"
301 "Serien-Nr: %s\n"
302
303 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
305 msgid ""
306 "This operation will override the keys on the card.\n"
307 "Still proceed?"
308 msgstr ""
309 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
310 "Trotzdem fortfahren?"
311
312 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
313 msgid "&Name"
314 msgstr "&Name"
315
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
317 msgid "&Comment (optional)"
318 msgstr "&Kommentar (optional)"
319
320 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
321 msgid "&Expire date"
322 msgstr "&Ablaufdatum"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
325 msgid "Off-card passphrase"
326 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
329 msgid "&Never"
330 msgstr "&Niemals"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
333 msgid "Email &address"
334 msgstr "Mail-&Adresse"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
337 msgid "Overwrite old keys on the card"
338 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
341 msgid "Make off-card backup of encryption key"
342 msgstr ""
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1516
345 msgid "Card Key Generation"
346 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
349 msgid "Please enter your name."
350 msgstr "Bitte Namen eingeben"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
353 msgid "Name must be at least 5 characters long."
354 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
357 msgid "Please enter your e-mail address."
358 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
361 msgid "Please enter a valid e-mail address."
362 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
365 msgid "Please enter an off-card passphrase."
366 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
367
368 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
370 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
371 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
372
373 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
374 msgid "The date you have chosen lies in the past."
375 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
376
377 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
379 msgid ""
380 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
381 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
382 msgstr ""
383 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
384 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
385
386 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
387 msgid "Keys successfully created."
388 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
389
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
391 msgid "Please enter the old card PIN."
392 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
393
394 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
395 msgid "Please enter the new card PIN."
396 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
399 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
400 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
403 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
404 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
405
406 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
407 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
408 msgid "Change Card PIN"
409 msgstr "Karten PIN Ändern"
410
411 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
412 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
413 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
414
415 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
416 msgid "PIN successfully changed."
417 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
418
419 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
420 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
421 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
422 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
423
424 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
425 msgid "GPG Card Status"
426 msgstr "GPG Karten-Status"
427
428 #: Src/wptCardManager.cpp:54
429 msgid ""
430 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
431 "Press OK to continue or Cancel"
432 msgstr ""
433 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
434 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
435
436 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
437 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
438 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
439 msgid "user ID not found"
440 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
441
442 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
443 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
445 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
446 msgid "Decryption"
447 msgstr "Entschlüsselung"
448
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
453 "Decryption failed: secret key not available."
454 msgstr ""
455 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
456 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
457
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
459 #, c-format
460 msgid "Unsupported algorithm: %s"
461 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
462
463 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
464 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
465 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
466 msgstr ""
467 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
468
469 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
470 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
471 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
472 #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90
473 msgid "GnuPG Status: Finished"
474 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
477 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
478 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigem Schlüssel"
479
480 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
481 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
482 msgstr ""
483 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigem Schlüssel"
484
485 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
486 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
487 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigem Schlüssel"
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
490 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
491 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
494 msgid "WinPT Verify"
495 msgstr "WinPT Überprüfung"
496
497 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s\n"
501 "%s\n"
502 "Signature made: %s\n"
503 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
504 msgstr ""
505 "%s\n"
506 "%s\n"
507 "Signatur erstellt: %s\n"
508 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
509
510 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
511 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
512 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
513 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
514 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
515 #: Src/wptMainProc.cpp:513
516 msgid "Clipboard"
517 msgstr "Zwischenablage"
518
519 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
520 msgid "File Open"
521 msgstr "Datei öffnen"
522
523 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
524 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
525 msgid "All Files (*.*)"
526 msgstr ""
527
528 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
529 msgid ""
530 "The file you want to add is very large.\n"
531 "Still proceed?"
532 msgstr ""
533 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
534 "Wirklich fortfahren?"
535
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
537 msgid "File Save"
538 msgstr "Datei speichern"
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "\"%s\" already exists.\n"
544 "Replace existing file?"
545 msgstr ""
546 "\"%s\" existiert bereits.\n"
547 "Vorhandene Datei überschreiben?"
548
549 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
550 #: Src/wptMainProc.cpp:570
551 msgid "Clipboard Editor"
552 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
555 msgid "&Copy"
556 msgstr "&Kopieren"
557
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
559 msgid "Clea&r"
560 msgstr "&Löschen"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
563 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
564 msgid "&Load"
565 msgstr "&Laden"
566
567 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
568 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
569 msgid "&Save"
570 msgstr "&Speichern"
571
572 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
573 msgid "Add quotes"
574 msgstr "'>' hinzufügen"
575
576 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
577 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
578 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
579 msgid "&Close"
580 msgstr "&Schliessen"
581
582 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
583 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
584 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
585 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
586
587 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
588 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
589 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
590 #: Src/wptMainProc.cpp:209
591 msgid "Encryption"
592 msgstr "Verschlüsseln"
593
594 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
595 msgid "&Find"
596 msgstr "&Suche"
597
598 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
599 #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
600 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
601 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
602 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
603 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
604 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
605 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
606 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
607 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
608 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
609 msgid "&Cancel"
610 msgstr "&Abbrechen"
611
612 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
613 msgid "You must select at least one key."
614 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
615
616 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
617 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
618 #, c-format
619 msgid "No recipient found with '%s'"
620 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
621
622 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
623 msgid "Key Import Statistics"
624 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
625
626 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
628 msgid "Key Import"
629 msgstr "Schlüsselimport"
630
631 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
632 msgid "&Import"
633 msgstr "&Importieren"
634
635 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
636 msgid ""
637 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
638 "\n"
639 "The ownertrust values of these keys must be\n"
640 "set manually via the Key Properties dialog."
641 msgstr ""
642 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
643 "\n"
644 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
645 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
646
647 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
648 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
649 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
650 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
651 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
652 #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
653 msgid "Import"
654 msgstr "Importieren"
655
656 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
657 msgid ""
658 "Key without a self signature was dectected!\n"
659 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
660 "\n"
661 "Cannot import these key(s)."
662 msgstr ""
663 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
664 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
665 "\n"
666 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
667
668 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
669 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
670 msgid "Could not get default key."
671 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
672
673 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
675 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
676 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
677 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
678 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
679 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
680 msgid "Signing"
681 msgstr "Signieren"
682
683 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "No key was chosen.\n"
687 "Use the GPG default key '%s'?"
688 msgstr ""
689 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
690 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen??"
691
692 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
693 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
694 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
695 msgid "Sign & Encrypt"
696 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
697
698 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
699 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
700 msgid "Select key for signing"
701 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
702
703 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
704 msgid "Signing key:"
705 msgstr "Signierer Schlüssel:"
706
707 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159
708 msgid "No key was selected."
709 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
710
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
712 msgid "Signature Information"
713 msgstr "Signaturinformationen"
714
715 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
716 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
717 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
718 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
719 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
720 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
721 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
722 #: Src/wptMainProc.cpp:416
723 msgid "Verify"
724 msgstr "Überprüfen"
725
726 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
730 "Cannot check signature: public key not found\n"
731 "\n"
732 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
733 msgstr ""
734 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
735 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
736 "\n"
737 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
740 msgid "Invalid signature state."
741 msgstr "Ungültige Signatur."
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
744 msgid "Could not extract key or signature information."
745 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
748 msgid "The signature is expired!"
749 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
750
751 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
752 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
753 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
754 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
755 msgid "Save Plaintext"
756 msgstr "Klartext speichern"
757
758 #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
759 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
760 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
763 msgid "HTTP Key Import"
764 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
767 msgid "Please enter a valid URL."
768 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
769
770 #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
793 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
794 msgid "Key Edit"
795 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
796
797 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
798 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
799 msgid "Enter preferred keyserver URL"
800 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
801
802 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
803 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
804 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
805
806 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
807 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
808 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
809 msgid "Cryptdisk Error"
810 msgstr "Cryptdisk Fehler"
811
812 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
813 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
814 msgid ""
815 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
816 "Please start the service and try again."
817 msgstr ""
818 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
819 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
820
821 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
822 msgid "Please enter a name for the image file."
823 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
824
825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
826 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
827 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
828 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
829 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
830 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
831 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
832 msgid "Cryptdisk"
833 msgstr "Cryptdisk"
834
835 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
836 msgid ""
837 "This volume file already exists.\n"
838 "Do you want to overwrite it?"
839 msgstr ""
840 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
841 "Überschreiben?"
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
844 msgid "Cryptdisk Warning"
845 msgstr "Cryptdisk Warnung"
846
847 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
848 msgid "Please enter the size for the volume"
849 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
850
851 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
852 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
853 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
854 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
855
856 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
857 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
858 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
859
860 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
861 msgid "Cannot determine the number of drives."
862 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
863
864 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
865 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
866 msgid "Select Crypdisk Volume"
867 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
868
869 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
870 msgid "Please enter the name of the image file."
871 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
872
873 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
874 msgid "Please enter a password."
875 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
876
877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
878 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
879 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
880 msgstr ""
881 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
882
883 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
884 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
885 #, c-format
886 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
887 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
888
889 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
890 msgid "Please select one drive to umount."
891 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
892
893 #: Src/wptErrors.cpp:47
894 #, c-format
895 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
896 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:52
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
902 "NOT exist."
903 msgstr ""
904 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
905 "Datei existiert nicht."
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:78
908 msgid "General error occured"
909 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:79
912 msgid "Could not open file"
913 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:80
916 msgid "Could not create file"
917 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:81
920 msgid "Could not read file"
921 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:82
924 msgid "Could not write file"
925 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:83
928 msgid "Could not close file"
929 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:84
932 msgid "File does not exist"
933 msgstr "Die Datei existiert nicht"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:85
936 msgid "Could not delete file"
937 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:86
940 msgid "Could not open Clipboard"
941 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:87
944 msgid "Could not close Clipboard"
945 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:88
948 msgid "Could not empty Clipboard"
949 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:89
952 msgid "Could not set Clipboard data"
953 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:90
956 msgid "Could not get Clipboard data"
957 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:91
960 msgid "There is no text in the Clipboard"
961 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:92
964 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
965 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:93
968 msgid "General Clipboard error"
969 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:94
972 msgid "Registry error: "
973 msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:97
976 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
977 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:98
980 msgid "Could not resolve hostname"
981 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:99
984 msgid "Could not create new socket"
985 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:100
988 msgid "Could not connect to the host"
989 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:101
992 msgid "Could not send the key to the keyserver"
993 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:102
996 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
997 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:103
1000 msgid "Socket timed out, no data"
1001 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:104
1004 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1005 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:105
1008 msgid "Could not register hotkey: "
1009 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:108
1012 msgid "Could not open directory"
1013 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:109
1016 msgid "Could not create directory"
1017 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:110
1020 msgid "Could not extract data from the current window"
1021 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:111
1024 msgid "Could not load config file"
1025 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:115
1028 msgid "There is no card in the reader"
1029 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:116
1032 msgid "There was no reader found"
1033 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:117
1036 msgid "This is not an OpenPGP card"
1037 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:118
1040 msgid "Could not lock or unlock volume"
1041 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:119
1044 msgid "Could not mount volume"
1045 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:120
1048 msgid "Could not unmount volume"
1049 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1050
1051 #: Src/wptErrors.cpp:121
1052 msgid "Could not open volume"
1053 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1054
1055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1056 #: Src/wptErrors.cpp:122
1057 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1058 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1059
1060 #: Src/wptErrors.cpp:123
1061 msgid "Could not query volume information"
1062 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1063
1064 #: Src/wptErrors.cpp:124
1065 #, c-format
1066 msgid "Unknown error=%d"
1067 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1068
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1073 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1076 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1077 msgid "File Manager"
1078 msgstr "Dateimanager"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1084 "Set attribute to normal?"
1085 msgstr ""
1086 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1087 "Auf Standard setzen?"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1090 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1091 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1092
1093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1095 msgid ""
1096 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1097 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1098 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1099 "Do you want to disable it?"
1100 msgstr ""
1101 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1102 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1103 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1104 "\n"
1105 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1106
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1108 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1109 msgid "Status"
1110 msgstr "Status"
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
1113 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1114 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1115 msgid "Name"
1116 msgstr "Name"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1119 msgid "Operation"
1120 msgstr "Prozess"
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1123 msgid "Please select a file."
1124 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1125
1126 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1130 "Do you really want to clearsign it?"
1131 msgstr ""
1132 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1133 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1136 #, c-format
1137 msgid "\"%s\" does not exist"
1138 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1141 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1142 msgid "File Status"
1143 msgstr "Dateistatus"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1146 msgid "Enter filename for encrypted file"
1147 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1150 msgid "Could not get default secret key."
1151 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden"
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1154 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1155 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1156 msgid "Sign"
1157 msgstr "Signieren"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1160 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1161 msgid "Encrypt"
1162 msgstr "Verschlüsseln"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1166 msgid "Symmetric"
1167 msgstr "Symmetrisch"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1170 msgid "Encryption failed."
1171 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1174 msgid "Good signature"
1175 msgstr "Korrekte Signatur"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1178 msgid "BAD signature"
1179 msgstr "Falsche Signatur"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1185 "%s from \"%s\""
1186 msgstr ""
1187 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1188 "%s von \"%s\""
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1191 msgid "Decrypt Verify"
1192 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1195 msgid "Choose Filename for Output"
1196 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1199 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1200 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1203 msgid "Decrypt"
1204 msgstr "Entschlüsseln"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "Decryption failed.\n"
1210 "%s: does not exist."
1211 msgstr ""
1212 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1213 "%s: existiert nicht."
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1216 msgid "Enter filename for signed file"
1217 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1220 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1221 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1222
1223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1225 msgid "No files to check."
1226 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1229 msgid "Select Data File"
1230 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1233 msgid "Selected Output File"
1234 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1237 msgid "Invalid file name. Exit"
1238 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572
1241 msgid ""
1242 "Key without a self signature was dectected!\n"
1243 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1244 "\n"
1245 "Cannot import these key(s)!"
1246 msgstr ""
1247 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1248 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1249 "\n"
1250 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1251
1252 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1253 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1254 msgid "No key was selected for export."
1255 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1256
1257 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1258 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1259 msgid "Export"
1260 msgstr "Exportieren"
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584
1263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618
1264 msgid "Choose Name for Key File"
1265 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1266
1267 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1268 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1269 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1270 msgid "GnuPG status"
1271 msgstr "GnuPG Status"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1274 #, c-format
1275 msgid "Finished (Output: %s)"
1276 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1277
1278 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1281 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1282
1283 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1284 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1285 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1288 msgid "Choose File Name for Output"
1289 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1290
1291 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1292 msgid "Choose a Name for the Archive"
1293 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1294
1295 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1296 msgid "Invalid archive name. Exit."
1297 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1300 msgid "Encrypt Directory"
1301 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1302
1303 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1304 msgid "Could not create zip archive."
1305 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1306
1307 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1308 msgid "File Encrypt"
1309 msgstr "Datei verschlüsseln"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1312 msgid "&Text Output"
1313 msgstr "&Textausgabe"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1316 msgid "&Wipe Original"
1317 msgstr "Original &löschen"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1320 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1321 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1324 msgid "&Select Key for signing"
1325 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1328 msgid "Please select at least one recipient."
1329 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1330
1331 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1332 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1333 msgid "No valid OpenPGP data found."
1334 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1335
1336 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1337 #, c-format
1338 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1339 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1342 msgid "File Sign"
1343 msgstr "Datei signieren"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1346 msgid "&Normal Signature"
1347 msgstr "&Normale Signatur"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1350 msgid "&Detached Signature"
1351 msgstr "&Angehängte Signatur"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1354 msgid "&Cleartext Signature"
1355 msgstr "&Klartextsignatur"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1358 msgid "Signature mode"
1359 msgstr "Signaturmodus"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
1362 msgid "Options"
1363 msgstr "Optionen"
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
1366 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
1367 #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712
1368 #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
1369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405
1370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1372 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1373 msgid "Please select a key."
1374 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1377 msgid "0 Objects marked"
1378 msgstr "0 Objekte markiert"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1381 #, c-format
1382 msgid "%d Object(s) marked"
1383 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1384
1385 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1386 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1387 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1390 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1391 msgid "File"
1392 msgstr "Datei"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
1395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1396 msgid "Edit"
1397 msgstr "Bearbeiten"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
1400 msgid "View"
1401 msgstr "Ansicht"
1402
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1404 msgid "&Open..."
1405 msgstr "Ö&ffnen.."
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1408 msgid "&Encrypt"
1409 msgstr "&Verschlüsseln"
1410
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1412 msgid "Encrypt into ZIP"
1413 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1414
1415 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1416 msgid "&Decrypt"
1417 msgstr "&Entschlüsseln"
1418
1419 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1420 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1421 msgid "&Sign"
1422 msgstr "&Signieren"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1425 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1426 msgid "Sign && Encrypt"
1427 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1430 msgid "&Verify"
1431 msgstr "Über&prüfen"
1432
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1434 msgid "S&ymmetric"
1435 msgstr "S&ymmetrisch"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1438 msgid "E&xport"
1439 msgstr "E&xportieren"
1440
1441 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1442 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1444 msgid "Exit"
1445 msgstr "Beenden"
1446
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1448 msgid "&Reset"
1449 msgstr "&Reset"
1450
1451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1453 msgid "Always on Top"
1454 msgstr "Immer im Vordergrund"
1455
1456 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1457 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1458 msgid "&Paste"
1459 msgstr "&Einfügen"
1460
1461 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1463 msgid "&Select All"
1464 msgstr "Alles &markieren"
1465
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1467 msgid "&Preferences"
1468 msgstr "&Einstellungen"
1469
1470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1471 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1472 msgid "Send as Mail"
1473 msgstr "Als Mail versenden"
1474
1475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1476 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1477 msgid "&List Packets"
1478 msgstr "Pakete an&zeigen"
1479
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1481 msgid "&Wipe"
1482 msgstr "&Löschen"
1483
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1485 msgid "Wipe"
1486 msgstr "Löschen"
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1489 msgid "List Packets"
1490 msgstr "Pakete anzeigen"
1491
1492 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1493 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1494 msgid "&Calc Digest"
1495 msgstr "Digest &berechnen"
1496
1497 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1498 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1499 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1500 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1501
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1503 msgid "&Yes"
1504 msgstr "&Ja"
1505
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1507 msgid "&No"
1508 msgstr "&Nein"
1509
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1511 msgid "Operation Status: Error"
1512 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1513
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1515 msgid "Operation Status: Done."
1516 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1517
1518 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "Total Capacity: %12sk\n"
1522 "Free Space : %12sk"
1523 msgstr ""
1524 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1525 "Freier Platz : %12sk"
1526
1527 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1528 msgid "&Save additional information"
1529 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1530
1531 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1532 msgid "Save to &file"
1533 msgstr "In &Datei sichern"
1534
1535 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1536 msgid "Send to &clipboard"
1537 msgstr "An &Ablage senden"
1538
1539 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1540 msgid "Destination for Plaintext"
1541 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1542
1543 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1544 msgid "Please enter a filename."
1545 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1546
1547 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1548 msgid "Finished"
1549 msgstr "Fertig"
1550
1551 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1552 msgid "File Verify"
1553 msgstr "Dateiüberprüfung"
1554
1555 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1556 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1557 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1558
1559 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1560 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1561 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1562 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1563
1564 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1565 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1566 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1567 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1568
1569 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1570 msgid "WinPT First Start"
1571 msgstr "WinPT Erster Start"
1572
1573 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1574 #: Src/wptGPG.cpp:838
1575 msgid ""
1576 "The selected keyring has the read-only file\n"
1577 "attribute. In this state you do not have write\n"
1578 "access. Do you want to remove the attribute?"
1579 msgstr ""
1580 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1581 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1582 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1583
1584 #: Src/wptGPG.cpp:841
1585 msgid "GPG Information"
1586 msgstr "GPG Information"
1587
1588 #: Src/wptGPG.cpp:845
1589 msgid "Could not reset read-only state."
1590 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1591
1592 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1593 msgid "GPG Error"
1594 msgstr "GPG Fehler"
1595
1596 #: Src/wptGPG.cpp:858
1597 msgid ""
1598 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1599 "one or both of the selected keyrings.\n"
1600 "\n"
1601 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1602 "caused by another program which already opened the files.\n"
1603 msgstr ""
1604 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1605 "diese modifizieren zu können.\n"
1606 "\n"
1607 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1608 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1609
1610 #: Src/wptGPG.cpp:863
1611 msgid "GPG Warning"
1612 msgstr "GPG Warnung"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:178 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184
1615 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196
1616 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1617 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225
1618 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
1619 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1620 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
1621 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
1622 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609
1623 msgid "Preferences"
1624 msgstr "Einstellungen"
1625
1626 #: Src/wptGPG.cpp:888
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s does not exit.\n"
1630 "Do you want to create this directory?"
1631 msgstr ""
1632 "%s existiert nicht.\n"
1633 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1634
1635 #: Src/wptGPG.cpp:916
1636 msgid "Please choose your public keyring"
1637 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1638
1639 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1640 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1641 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1642
1643 #: Src/wptGPG.cpp:925
1644 msgid "Overwrite old public keyring?"
1645 msgstr "Alten öffentlichen Schlüsselbund überschreiben"
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1648 msgid "Could not copy file."
1649 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1650
1651 #: Src/wptGPG.cpp:936
1652 msgid "Please choose your secret keyring"
1653 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund."
1654
1655 #: Src/wptGPG.cpp:944
1656 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1657 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1658
1659 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1660 msgid "Backup"
1661 msgstr "Sicherung"
1662
1663 #: Src/wptGPG.cpp:994
1664 #, c-format
1665 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1666 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1667
1668 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1669 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1673 "Please insert/check the drive to continue."
1674 msgstr ""
1675 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1676 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1677
1678 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1679 #, c-format
1680 msgid "Invalid backup mode %d"
1681 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1682
1683 #: Src/wptGPG.cpp:1125
1684 msgid "No GPG error description available."
1685 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar"
1686
1687 #: Src/wptGPGME.cpp:332
1688 msgid "Error during verification process."
1689 msgstr "Fehler während Verifikation"
1690
1691 #: Src/wptGPGME.cpp:333
1692 msgid "The signature is good."
1693 msgstr "Die Signatur is gut."
1694
1695 #: Src/wptGPGME.cpp:334
1696 msgid "The signature is BAD!"
1697 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1698
1699 #: Src/wptGPGME.cpp:335
1700 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1701 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1702
1703 #: Src/wptGPGME.cpp:336
1704 msgid "No valid OpenPGP signature."
1705 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1706
1707 #: Src/wptGPGME.cpp:337
1708 msgid "Signature Error"
1709 msgstr "Fehler in Signatur"
1710
1711 #: Src/wptGPGME.cpp:338
1712 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1713 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1714
1715 #: Src/wptGPGME.cpp:339
1716 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1717 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1718
1719 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1720 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1721 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1722
1723 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1724 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1725 msgid "GnuPG Configuration File"
1726 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1727
1728 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1729 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1730 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1731
1732 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1733 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1734 msgid "GPG Config"
1735 msgstr "GPG Konfiguration"
1736
1737 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1738 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1739 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1740
1741 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1742 msgid "Could not save GnuPG config file."
1743 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1744
1745 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1746 msgid "Successfully saved."
1747 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1748
1749 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1750 msgid ""
1751 "Current data will be lost!\n"
1752 "Are you sure?"
1753 msgstr ""
1754 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1755 "Sind Sie sicher?"
1756
1757 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1758 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1759 msgid "GnuPG Preferences"
1760 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1761
1762 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1763 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1764 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1765
1766 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1767 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1768 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1769
1770 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1771 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1772 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1773
1774 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1775 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1776 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1779 msgid "Comment in armored files"
1780 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1783 msgid "Encrypt to this key"
1784 msgstr "\"Encrypt to this key\""
1785
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1787 msgid "General GPG options"
1788 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1789
1790 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177
1791 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1792 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189
1795 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1796 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1797
1798 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1799 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1800 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1801
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200
1803 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1804 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1805
1806 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1807 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1808 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1809
1810 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1811 msgid "Could not get GPG config file"
1812 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1813
1814 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1815 msgid "Choose GPG home directory"
1816 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:276
1819 msgid "Choose locale directory"
1820 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1821
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1823 msgid "Choose GPG binary"
1824 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:283
1827 msgid "Executable Files (*.exe)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1831 msgid "New Group"
1832 msgstr "Neue Gruppe"
1833
1834 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1835 msgid "Please enter the email address"
1836 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1837
1838 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1839 msgid "Group manager"
1840 msgstr "Gruppenmanager"
1841
1842 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1843 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1844 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1845
1846 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1847 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1848 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1849
1850 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1851 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1852 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1853
1854 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1855 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1856 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1857
1858 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1859 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1860 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1861
1862 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1863 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1864 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1867 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1868 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1871 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1872 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1875 msgid "Unknown Hotkey"
1876 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1877
1878 #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1879 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1880 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1881 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1882 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1883 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1884 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1885 #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1886 #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1887 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549
1888 #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611
1889 #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650
1890 #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687
1891 #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719
1892 #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749
1893 #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819
1894 #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886
1895 #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
1896 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1897 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
1898 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389
1899 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411
1900 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1901 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1902 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1903 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603
1904 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1905 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:270
1906 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 Src/wptKeysigDlg.cpp:355 Src/wptKeysigDlg.cpp:399
1907 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1908 msgid "Key Manager"
1909 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1910
1911 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1912 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1913 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
1914 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1915 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1917 msgid "Revoked"
1918 msgstr "Widerrufen"
1919
1920 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1921 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
1922 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1923 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1924 msgid "Expired"
1925 msgstr "Abgelaufen"
1926
1927 #: Src/wptImportList.cpp:270
1928 msgid "secret key"
1929 msgstr "geheimer Schlüssel"
1930
1931 #: Src/wptImportList.cpp:272
1932 msgid "public key"
1933 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1934
1935 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
1936 msgid "Invalid user ID"
1937 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545
1940 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1941 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51
1942 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1943 msgid "User ID"
1944 msgstr "Benutzerkennung"
1945
1946 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548
1947 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1948 msgid "Size"
1949 msgstr "Größe"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538
1952 #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873
1953 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1954 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1955 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1956 msgid "Key ID"
1957 msgstr "Schlüssel-ID"
1958
1959 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1960 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552
1961 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1962 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1963 msgid "Creation"
1964 msgstr "Erstellung"
1965
1966 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1967 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
1968 msgid "Type"
1969 msgstr "Typ"
1970
1971 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1972 #: Src/wptImportList.cpp:429
1973 msgid ""
1974 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1975 "and thus a CRC error occurs."
1976 msgstr ""
1977 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1978 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1979
1980 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1981 #: Src/wptKeyCache.cpp:613
1982 msgid "Load GPG Keyrings..."
1983 msgstr "Lade GPG Keyrings"
1984
1985 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1986 msgid "WinPT Key Caching"
1987 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1988
1989 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1990 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1991 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1992
1993 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1994 msgid "Key Cache"
1995 msgstr "Schlüssel Cache"
1996
1997 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
1998 msgid "Ultimate"
1999 msgstr "Absolut"
2000
2001 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025
2002 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2003 msgid "Never"
2004 msgstr "Niemals"
2005
2006 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
2007 msgid "OK"
2008 msgstr "OK"
2009
2010 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2011 msgid "user ID"
2012 msgstr "Benutzerkennung"
2013
2014 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2018 "%s"
2019 msgstr ""
2020 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2021 "%s"
2022
2023 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2025 msgid ""
2026 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2027 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2028 "close to 240x288 is a good size to use."
2029 msgstr ""
2030 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2031 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2032 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2033
2034 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2035 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2036 msgid ""
2037 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2038 "The image must be a JPEG file."
2039 msgstr ""
2040 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2041 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2042
2043 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2044 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2045 msgid "Passphrase"
2046 msgstr "Passwort"
2047
2048 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2049 msgid "Add Photo ID"
2050 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2051
2052 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2053 msgid "Select Image File"
2054 msgstr "Bilddatei auswählen"
2055
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2057 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2061 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2062 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2063 msgid "Add Photo"
2064 msgstr "Foto hinzufügen"
2065
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2067 #, c-format
2068 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2069 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2072 msgid "Please enter a file name."
2073 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2074
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2076 msgid ""
2077 "The JPEG is really large.\n"
2078 "Are you sure you want to use it?"
2079 msgstr ""
2080 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2081 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2084 msgid "Please enter a passphrase."
2085 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2086
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2088 msgid "Photo successfully added."
2089 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2090
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2095 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2096 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2097 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2098 msgid "GnuPG Status"
2099 msgstr "GnuPG-Status"
2100
2101 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2103 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2104 msgstr ""
2105 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2106 "rückgängig gemacht werden."
2107
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2109 msgid "Public key"
2110 msgstr "öff. Schlüssel"
2111
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2115 msgid "Add Revoker"
2116 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2121 msgid "Please select a user ID."
2122 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2125 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2126 msgid "Please enter the passphrase."
2127 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2130 msgid "Revoker successfully addded."
2131 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2132
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2134 msgid "Add new User ID"
2135 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2136
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2138 msgid "&Email"
2139 msgstr "&E-Mail"
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2142 msgid "&Comment"
2143 msgstr "&Kommentar"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2146 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2147 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2152 msgid "UserID"
2153 msgstr "Benutzerkennung"
2154
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2156 msgid ""
2157 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2158 msgstr ""
2159 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2162 msgid "Please enter an email address."
2163 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2166 msgid "Invalid email address."
2167 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2170 msgid "user ID successfully added."
2171 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2174 msgid "Add new Subkey"
2175 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2178 msgid "Key type"
2179 msgstr "Schlüssel Typ"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2182 msgid "Size in bits"
2183 msgstr "Größe in Bits"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2186 msgid "Key expiration"
2187 msgstr "Key Ablaufdatum"
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2190 msgid "Please select one entry."
2191 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2195 msgid "Add Subkey"
2196 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2199 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2200 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2203 msgid "Subkey successfully added."
2204 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2210 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2211 msgid "There is no secret key available!"
2212 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2215 msgid "Add user ID"
2216 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2219 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2220 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2221
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2223 msgid ""
2224 "Cannot change passphrase because the key\n"
2225 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2226 msgstr ""
2227 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2228 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2231 msgid "Current (old) Passphrase"
2232 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2235 msgid "New Passphrase"
2236 msgstr "Neues Passwort"
2237
2238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2239 msgid ""
2240 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2241 "It is not suggested to use charset specific characters."
2242 msgstr ""
2243 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2244 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2245
2246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2247 msgid "Change Passwd"
2248 msgstr "Passwort ändern"
2249
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2251 msgid "Passphrase successfully changed."
2252 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2253
2254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2255 msgid "Description"
2256 msgstr "Beschreibung"
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2259 msgid "Expires"
2260 msgstr "Verfällt"
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2263 msgid "Could not find key."
2264 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2267 msgid "No subkey(s) found."
2268 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2269
2270 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
2271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2272 msgid "Validity"
2273 msgstr "Gültigkeit"
2274
2275 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2276 msgid "Email"
2277 msgstr "Email"
2278
2279 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2280 msgid "No user ID(s) found."
2281 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2282
2283 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2284 msgid ""
2285 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2286 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2287 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2288 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2289 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2290 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2291 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2292 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2293 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2294 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2295 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2296 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2297 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2298 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2299 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2300 msgstr ""
2301 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2302 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2303 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2304 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2305 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2306 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2307 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2308 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2309 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2310 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2311 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2312 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2313 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2314 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2315 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2316 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2317
2318 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208
2319 msgid "Key Edit Help"
2320 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2321
2322 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2323 msgid "Primary key can not be deleted!"
2324 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2325
2326 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2327 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2328 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2329
2330 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "\"Subkey %s.\"\n"
2334 "\n"
2335 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2336 "be able to be decrypted.\n"
2337 "\n"
2338 "Do you really want to delete this subkey?"
2339 msgstr ""
2340 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2341 "\n"
2342 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2343 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2344 "\n"
2345 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2346
2347 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2348 msgid "Delete Subkey"
2349 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2350
2351 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254
2352 msgid "Subkey successfully deleted."
2353 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2354
2355 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2356 msgid ""
2357 "Key already expired.\n"
2358 "\n"
2359 "Do you want to change the expiration date?"
2360 msgstr ""
2361 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2362 "\n"
2363 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
2366 msgid "Key Expiration Date"
2367 msgstr "Ablaufdatum"
2368
2369 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2370 msgid "Expire Subkey"
2371 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2372
2373 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324
2374 msgid "Subkey expire date successfully set."
2375 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2376
2377 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2378 msgid ""
2379 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2380 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2381 "\n"
2382 "This command is only available to revoke single subkeys"
2383 msgstr ""
2384 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2385 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2386 "\n"
2387 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2388
2389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2390 msgid "Key already revoked."
2391 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2392
2393 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
2394 msgid "Revoke Subkey"
2395 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2396
2397 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2398 msgid "Subkey successfully revoked."
2399 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2402 msgid "Revoke user ID"
2403 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2406 msgid "Key has only one user ID."
2407 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2410 msgid "This user ID has been already revoked."
2411 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "user ID \"%s\".\n"
2417 "\n"
2418 "Do you really want to revoke this user ID?"
2419 msgstr ""
2420 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2421 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2424 msgid "Revoke Signature"
2425 msgstr "Signatur widerrufen"
2426
2427 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2428 msgid "User ID successfully revoked"
2429 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2430
2431 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
2432 msgid "Primary"
2433 msgstr "Primär"
2434
2435 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2436 msgid "User ID successfully flagged"
2437 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2440 msgid "No preferences available."
2441 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2444 msgid "MDC feature"
2445 msgstr "Unterstützt MDC"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2448 msgid "Key Preferences"
2449 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2452 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2453 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "user ID \"%s\".\n"
2459 "\n"
2460 "Do you really want to delete this user ID?"
2461 msgstr ""
2462 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2463 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2466 msgid "Delete user ID"
2467 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2470 msgid "User ID successfully deleted"
2471 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2474 msgid "Could not set subkey window procedure."
2475 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
2478 msgid "Could not set user ID window procedure."
2479 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2480
2481 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2483 msgid "Command>"
2484 msgstr "Kommando>"
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2487 msgid "Please select a command."
2488 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2489
2490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2491 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2492 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2495 msgid "Change Ownertrust"
2496 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2499 msgid "Don't know"
2500 msgstr "Ich weiss nicht"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2503 msgid "I do NOT trust"
2504 msgstr "Kein Vertrauen"
2505
2506 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2507 msgid "I trust marginally"
2508 msgstr "Geringes Vertrauen"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2511 msgid "I trust fully"
2512 msgstr "Volles Vertrauen"
2513
2514 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2515 msgid "I trust ultimately"
2516 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2517
2518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2519 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2520 msgid ""
2521 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2522 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2523 "source...)?"
2524 msgstr ""
2525 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2526 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2527
2528 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2529 msgid "Please choose one entry."
2530 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2531
2532 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
2534 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2535 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2536 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2537 msgid "Ownertrust"
2538 msgstr "Besitzervertrauen"
2539
2540 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2541 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2542 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2543
2544 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2545 msgid "There are no preferences in the list."
2546 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2547
2548 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2549 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2550 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2551
2552 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2553 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2554 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2555 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2556 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2557 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2558 msgid "Key Generation"
2559 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2560
2561 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2562 msgid ""
2563 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2564 "contain VERY important data.\n"
2565 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2566 "accident; so it is a good\n"
2567 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2568 "\n"
2569 "Backup your keyrings now?"
2570 msgstr ""
2571 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2572 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2573 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2574 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2575 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2576 "\n"
2577 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2578
2579 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2580 msgid "WARNING - Important hint"
2581 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2582
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2584 msgid "Destination for Public Keyring"
2585 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2586
2587 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2588 #, c-format
2589 msgid "Could not copy %s -> %s"
2590 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2591
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2593 msgid "Destination for Secret Keyring"
2594 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2595
2596 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2597 msgid "DSA and ELG (default)"
2598 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2599
2600 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2601 msgid "DSA and RSA"
2602 msgstr "DSA und RSA"
2603
2604 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2605 msgid "DSA sign only"
2606 msgstr "DSA nur signieren"
2607
2608 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2609 msgid "RSA sign only"
2610 msgstr "RSA nur signieren"
2611
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2613 msgid "RSA sign and encrypt"
2614 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2617 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2618 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2619
2620 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2621 msgid ""
2622 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2623 "message that key generation was finished."
2624 msgstr ""
2625 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2626 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2627
2628 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2629 msgid "Subkey size in &bits"
2630 msgstr "&Schlüsselgröße"
2631
2632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2633 msgid "&Real name"
2634 msgstr "&Ihr Name"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2637 msgid "Key &type"
2638 msgstr "Schlüssel &Typ"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2641 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2642 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2645 msgid "Do you really need such a large key?"
2646 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2647
2648 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2649 msgid "Please enter the name."
2650 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2651
2652 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2653 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2654 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2655
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2657 msgid "Please enter a valid email address."
2658 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2659
2660 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2661 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2662 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2663
2664 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2665 msgid "Key Generation completed"
2666 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2667
2668 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2670 msgid "&Prefer RSA keys"
2671 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2674 msgid "Real name:"
2675 msgstr "Ihr Name"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2678 msgid "Email address:"
2679 msgstr "Mail-&Adresse"
2680
2681 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2682 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2683 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2684 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2685
2686 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2688 msgid ""
2689 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2690 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2691 "using belongs to us."
2692 msgstr ""
2693 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2694 "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2695 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2696
2697 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2699 msgid ""
2700 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2701 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2702 "key when communicating with you."
2703 msgstr ""
2704 "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2705 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2706 "Schlüssel auswählen\n"
2707 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2708
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2710 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2711 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2712 msgid "Key Generation Wizard"
2713 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2714
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2716 msgid "E&xpert"
2717 msgstr "E&xperte"
2718
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2720 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2721 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2722
2723 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2724 msgid "Number of public keys"
2725 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2726
2727 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2728 msgid "Imported public keys"
2729 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2730
2731 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2732 msgid "Number of secret keys"
2733 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2734
2735 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2736 msgid "Imported secret keys"
2737 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2738
2739 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2740 msgid "Revocation certificates"
2741 msgstr "\"Revocation certificates\""
2742
2743 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2744 msgid "No (valid) user ID"
2745 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2746
2747 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2748 msgid "New user ID's"
2749 msgstr "Neue user ID's"
2750
2751 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2752 msgid "New sub keys"
2753 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2754
2755 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2756 msgid "New signatures"
2757 msgstr "Neue Signaturen"
2758
2759 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2760 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2761 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2762
2763 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2764 msgid "Secret key(s) imported."
2765 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2766
2767 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2768 msgid "No keys updated."
2769 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2770
2771 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2772 msgid "Key Pair"
2773 msgstr "Schlüsselpaar"
2774
2775 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2776 msgid "Key Pair (Card)"
2777 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2778
2779 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2780 msgid "Public Key"
2781 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2782
2783 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2784 msgid "None"
2785 msgstr "Keine"
2786
2787 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2788 msgid "Marginal"
2789 msgstr "Marginal"
2790
2791 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2792 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519
2793 msgid "Full"
2794 msgstr "Voll"
2795
2796 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2797 msgid "Disabled"
2798 msgstr "Inaktiv"
2799
2800 #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
2801 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
2802 msgid "Cipher"
2803 msgstr "Cipher"
2804
2805 #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2806 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2807 msgid "Trust"
2808 msgstr "Vertrauen"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2811 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2812 msgid "Invalid User ID"
2813 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2814
2815 #: Src/wptKeylist.cpp:985
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2819 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2820 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2821 "\n"
2822 "Use \"%s\" anyway?"
2823 msgstr ""
2824 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2825 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2826 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2827 "\n"
2828 "\"%s\" benutzen?"
2829
2830 #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056
2831 msgid "Recipients"
2832 msgstr "Empfänger"
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:1057
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "KeyID %s.\n"
2838 "Do you really want to export a revoked key?"
2839 msgstr ""
2840 "Schlüssel ID %s.\n"
2841 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2842
2843 #: Src/wptKeylist.cpp:1159
2844 msgid "Secret Key List"
2845 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2846
2847 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2848 msgid ""
2849 "This key has expired!\n"
2850 "Key check failed."
2851 msgstr ""
2852 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2853 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2854
2855 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2856 msgid ""
2857 "This key has been revoked by its owner!\n"
2858 "Key check failed."
2859 msgstr ""
2860 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2861 "fehlgeschlagen."
2862
2863 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2864 msgid "Key status changed."
2865 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2866
2867 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2868 msgid "Only one secret key can be exported."
2869 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2870
2871 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2872 #, c-format
2873 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2874 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2875
2876 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2877 #, c-format
2878 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2879 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2880
2881 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2882 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2883 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2884
2885 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2886 msgid ""
2887 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2888 "Do you want to extract the key?"
2889 msgstr ""
2890 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2891 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2892
2893 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2894 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2895 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2896
2897 #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2898 #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2899 msgid "Key Import HTTP"
2900 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2901
2902 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2904 #, c-format
2905 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2906 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2907
2908 #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2909 msgid "File Import"
2910 msgstr "Dateiimport"
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2913 msgid "Could not read key-data from file."
2914 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2915
2916 #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2917 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2918 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2919
2920 #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2921 msgid "Delete Confirmation"
2922 msgstr "Löschen Bestätigen"
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:641
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "Do you really want to delete this key?\n"
2928 "\n"
2929 "%s"
2930 msgstr ""
2931 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2932 "\n"
2933 "%s"
2934
2935 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2936 #: Src/wptKeyManager.cpp:651
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2940 "\n"
2941 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2942 "messages you stored with this key any longer.\n"
2943 "\n"
2944 "%s"
2945 msgstr ""
2946 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2947 "\n"
2948 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2949 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2950 "\n"
2951 "%s"
2952
2953 #: Src/wptKeyManager.cpp:658
2954 msgid ""
2955 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2956 "Only the public key and the secret key \n"
2957 "placeholder will be deleted.\n"
2958 msgstr ""
2959 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2960 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2961 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2962
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:720
2964 #, c-format
2965 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2966 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2967
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:743
2969 msgid "Please only select one key."
2970 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2971
2972 #: Src/wptKeyManager.cpp:818
2973 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2974 msgstr ""
2975 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2976
2977 #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2978 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2979 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2980
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2982 msgid "Search"
2983 msgstr "Suchen"
2984
2985 #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2986 msgid "Search for:"
2987 msgstr "Suche nach:"
2988
2989 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2990 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
2991 #, c-format
2992 msgid "String pattern \"%s\" not found."
2993 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
2994
2995 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
2996 msgid "Paste Key from Clipboard"
2997 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
2998
2999 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457
3000 #, c-format
3001 msgid "Default Key: %s"
3002 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3003
3004 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459
3005 #, c-format
3006 msgid "Default Key: 0x%s"
3007 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3008
3009 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3010 #, c-format
3011 msgid "%d secret keys"
3012 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3013
3014 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3015 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3016 #, c-format
3017 msgid "%d keys"
3018 msgstr "%d Schlüssel"
3019
3020 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3021 msgid "Key"
3022 msgstr "Schlüssel"
3023
3024 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1082
3025 msgid "Groups"
3026 msgstr "Gruppen"
3027
3028 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3029 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3030 msgid "Send Mail..."
3031 msgstr "eMail versenden..."
3032
3033 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3034 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3035 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3036 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3037
3038 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3039 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3040 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3041 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3042
3043 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3044 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3045 msgid "Search...\tCtrl+F"
3046 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3047
3048 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3049 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3050 msgid "Select All\tCtrl+A"
3051 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3052
3053 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3054 msgid "&Quit"
3055 msgstr "&Beenden"
3056
3057 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3058 msgid "&Expert"
3059 msgstr "&Experte"
3060
3061 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3062 msgid "&Normal"
3063 msgstr "&Normal"
3064
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3066 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3067 msgid "&Delete"
3068 msgstr "&Löschen"
3069
3070 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3071 msgid "&Revoke Cert"
3072 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3073
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3075 msgid "&List Signatures"
3076 msgstr "Signaturen anzeigen"
3077
3078 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
3079 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3080 msgid "List Trust Path"
3081 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3082
3083 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3084 msgid "&Export..."
3085 msgstr "&Exportieren..."
3086
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3088 msgid "&Import..."
3089 msgstr "&Importieren..."
3090
3091 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3092 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384
3093 msgid "&Properties"
3094 msgstr "&Eigenschaften"
3095
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
3097 msgid "E&xport Secret Key"
3098 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3099
3100 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3101 msgid "Re&load Key Cache"
3102 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3105 msgid "R&everify Signatures"
3106 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3107
3108 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3109 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3110 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3111
3112 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3113 msgid "Info"
3114 msgstr "Über"
3115
3116 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3117 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3118 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3119
3120 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3122 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3123 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3124
3125 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3127 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3128 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3129
3130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3131 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3132 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3133 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3134
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3136 msgid "Copy Key to Clipboard"
3137 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3140 msgid "Refresh from Keyserver"
3141 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3142
3143 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3145 msgid "Set Implicit &Trust"
3146 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3149 msgid "&Enable"
3150 msgstr "&Aktivieren"
3151
3152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3154 msgid "&Disable"
3155 msgstr "&Deaktivieren"
3156
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3158 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3159 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3160
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3162 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3163 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3164
3165 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3166 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3167 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3168 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3169
3170 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3172 msgid "Set as Default Key"
3173 msgstr "Setze als Default Key"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3176 msgid "Key..."
3177 msgstr "Schlüssel..."
3178
3179 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3180 msgid "User ID..."
3181 msgstr "Benutzerkennung..."
3182
3183 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3184 msgid "Photo ID..."
3185 msgstr "Photo ID..."
3186
3187 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3188 msgid "Revoker..."
3189 msgstr "Revoker..."
3190
3191 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3192 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3193 msgid "Key Attributes"
3194 msgstr "Schlüsselattribute"
3195
3196 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3198 msgid "Add"
3199 msgstr "Hinzufügen"
3200
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3202 msgid "Send to Keyserver"
3203 msgstr "Sende an Keyserver"
3204
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068
3206 msgid "Could not set keylist window procedure."
3207 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3208
3209 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3210 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3211 msgid "Delete key from keyring"
3212 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3213
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185
3215 msgid "Show key properties"
3216 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3217
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189
3219 msgid "Sign key"
3220 msgstr "Signiere Schlüssel"
3221
3222 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3223 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
3224 msgid "Import key to keyring"
3225 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3226
3227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1197
3229 msgid "Export key to a file"
3230 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3231
3232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3233 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3234 msgid "New"
3235 msgstr "Neu"
3236
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324
3238 msgid "Could not access public keyring"
3239 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3240
3241 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3242 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3243 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3244 msgid "Key Signing"
3245 msgstr "Schlüsselsignierung"
3246
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388
3248 msgid "Key already revoked!"
3249 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3250
3251 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3252 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3253 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3254 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3255 msgid "Key Revocation Cert"
3256 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3257
3258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410
3259 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3260 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3261
3262 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1436
3263 msgid "Key Signature List"
3264 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3265
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3267 msgid "Key Properties"
3268 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3269
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470
3271 msgid ""
3272 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3273 "Do you really want to reload the keycache?"
3274 msgstr ""
3275 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3276 "Signierung etc.)\n"
3277 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3278
3279 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511
3280 msgid "Smart Card support is not available."
3281 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3282
3283 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3284 msgid "Keyserver Access"
3285 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3286
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3288 msgid "GnuPG Options"
3289 msgstr "GnuPG Optionen"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559
3292 msgid "Choose Name of the Key File"
3293 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3296 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3297 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3300 msgid "You can only export one secret key."
3301 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3304 msgid ""
3305 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3306 "\n"
3307 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3308 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3309 "to copy the key to a safe place.\n"
3310 "\n"
3311 "Do you really want to export the key?"
3312 msgstr ""
3313 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3314 "\n"
3315 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3316 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3317 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3318 "\n"
3319 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3320
3321 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612
3322 msgid "WARNING"
3323 msgstr "WARNUNG"
3324
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
3326 msgid "No key was selected, select all by default."
3327 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3328
3329 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
3330 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3331 msgid "Unknown"
3332 msgstr "Unbekannt"
3333
3334 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3335 #, c-format
3336 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3340 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "Type: %s\r\n"
3344 "Key ID: %s\r\n"
3345 "Algorithm: %s\r\n"
3346 "Size: %s bits\r\n"
3347 "Created: %s\r\n"
3348 "Expires: %s\r\n"
3349 "Validity: %s\r\n"
3350 "Cipher: %s\r\n"
3351 "%s\r\n"
3352 msgstr ""
3353 "Type: %s\r\n"
3354 "Key ID: %s\r\n"
3355 "Algorithmus: %s\r\n"
3356 "Größe: %s Bits\r\n"
3357 "Erstellt: %s\r\n"
3358 "Ablauf: %s\r\n"
3359 "Gültigkeit: %s\r\n"
3360 "Cipher: %s\r\n"
3361 "%s\r\n"
3362
3363 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3364 msgid "&Change"
3365 msgstr "&Ändern"
3366
3367 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3368 msgid "&Revokers"
3369 msgstr "\"&Revokers\""
3370
3371 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3372 msgid "Change &Passwd"
3373 msgstr "&Passwort ändern"
3374
3375 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3376 msgid "Photo-ID not validated."
3377 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3378
3379 # msgid "Unknown"
3380 # msgstr "Unbekannt"
3381 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3382 msgid ""
3383 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3384 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3385 msgstr ""
3386 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3387 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3388
3389 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3390 msgid "WinPT Warning"
3391 msgstr "WinPT Warnung"
3392
3393 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3394 msgid ""
3395 "This is a non-valid key.\n"
3396 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3397 "\n"
3398 "Do you really want to continue?"
3399 msgstr ""
3400 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3401 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3402 "Trotzdem fortfahren?"
3403
3404 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3405 msgid "Ownertrust successfully changed."
3406 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3407
3408 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3409 msgid "Key Revokers"
3410 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3411
3412 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3413 msgid ""
3414 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3415 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3416 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3417 "key unusable!"
3418 msgstr ""
3419 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3420 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3421 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3422 "machen!"
3423
3424 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3425 msgid "Reason for revocation"
3426 msgstr "Grund des Widerrufes"
3427
3428 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3429 msgid "Optional description text"
3430 msgstr "Optionale Beschreibung"
3431
3432 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3433 msgid "&Passphrase"
3434 msgstr "&Passwort"
3435
3436 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3437 msgid "Output file"
3438 msgstr "Ausgabedatei"
3439
3440 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3441 msgid "0. No reason specified"
3442 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3443
3444 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3445 msgid "1. Key has been compromised"
3446 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3447
3448 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3449 msgid "2. Key is superseded"
3450 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3451
3452 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3453 msgid "3. Key is no longer used"
3454 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3455
3456 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3457 msgid "Choose File to save the Certificate"
3458 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3459
3460 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3461 msgid "Please select a reason."
3462 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3463
3464 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3465 msgid "Revocation certificate generated."
3466 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3467
3468 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3469 msgid "Algorithm"
3470 msgstr "Algorithmus"
3471
3472 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3473 msgid "Designated Key Revokers"
3474 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3475
3476 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3477 msgid "Designated Revoker Keys"
3478 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3479
3480 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3481 #, c-format
3482 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3483 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3484
3485 #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3486 msgid "The network subsystem has failed"
3487 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3488
3489 #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3490 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3491 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3492
3493 #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3494 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3495 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3496
3497 #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3498 #, c-format
3499 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3500 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3501
3502 #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3503 msgid ""
3504 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3505 "proxy authentication!"
3506 msgstr ""
3507 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3508 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3509
3510 #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3511 msgid "Proxy Error"
3512 msgstr "Proxy Fehler"
3513
3514 # msgid "All Files (*.*)"
3515 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3516 #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3517 msgid ""
3518 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3519 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3520 msgstr ""
3521 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3522 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3523
3524 #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3525 msgid "Keyserver Error"
3526 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3527
3528 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3529 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3530 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3531 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3532
3533 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3534 msgid "Keyserver Warning"
3535 msgstr "Keyserver Warnung"
3536
3537 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3538 #, c-format
3539 msgid "Key '%s' successfully sent"
3540 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3541
3542 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3543 msgid ""
3544 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3545 "\n"
3546 msgstr ""
3547 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3548 "\n"
3549
3550 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3551 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3552 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3553
3554 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3555 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3556 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3557
3558 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3559 msgid "Imported Keys"
3560 msgstr "Importierte Schlüssel"
3561
3562 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3563 msgid ""
3564 "LDAP key import failed.\n"
3565 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3566 "installed"
3567 msgstr ""
3568 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3569 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3570 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3571
3572 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3573 #, c-format
3574 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3575 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3576
3577 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3578 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3579 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3580
3581 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3582 msgid "Please select one of the servers."
3583 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3584
3585 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362
3586 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3587 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3588
3589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3590 msgid "DNS Name"
3591 msgstr "DNS Name"
3592
3593 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3594 msgid "Protocol"
3595 msgstr "Protokoll"
3596
3597 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3598 msgid "Default"
3599 msgstr "Standard"
3600
3601 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:385
3602 msgid "Port"
3603 msgstr "Port"
3604
3605 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:441 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3606 msgid "&Receive"
3607 msgstr "&Empfangen"
3608
3609 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3610 msgid "Send key (default is receiving)"
3611 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3612
3613 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3614 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3615 msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3616
3617 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446
3618 msgid "&Search"
3619 msgstr "&Suchen"
3620
3621 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447
3622 msgid "C&hange"
3623 msgstr "Ä&ndern"
3624
3625 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448
3626 msgid "Set &default"
3627 msgstr "Als &Standard"
3628
3629 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:483 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3630 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3631 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3632 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3633 msgid "Proxy Settings"
3634 msgstr "Proxy Einstellungen"
3635
3636 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3637 msgid "Please select one of the keyservers."
3638 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3641 msgid "This is not implemented yet!"
3642 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3643
3644 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:504 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3645 msgid "Please enter the search pattern."
3646 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3647
3648 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3649 msgid "Only keyids are allowed."
3650 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3651
3652 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3653 msgid "LDAP Keyserver"
3654 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3657 msgid "Only enter the name of the user."
3658 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3659
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3661 msgid "FINGER Keyserver"
3662 msgstr "FINGER Schlüsselserver"
3663
3664 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3665 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3666 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3667
3668 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3669 msgid "HKP Keyserver"
3670 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3671
3672 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3673 msgid "Keyserver Searching"
3674 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3675
3676 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3677 #, c-format
3678 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3679 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3680
3681 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3682 msgid "Keyserver - search init"
3683 msgstr "Keyserver - Suche starten"
3684
3685 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3686 msgid "Keyserver - check response"
3687 msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3688
3689 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3693 " \"%s\""
3694 msgstr ""
3695 "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3696 "\n"
3697 " \"%s\""
3698
3699 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3700 #, c-format
3701 msgid "%s %s signature"
3702 msgstr "%s %s Signatur"
3703
3704 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3705 msgid "Signature Properties"
3706 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3707
3708 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3709 msgid "Exportable"
3710 msgstr "Exportierbar"
3711
3712 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3713 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3714 msgid "Non-revocably"
3715 msgstr "Nicht widerrufbar"
3716
3717 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3718 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3719 msgid "Class"
3720 msgstr "Klasse"
3721
3722 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3723 msgid "Expire date"
3724 msgstr "Ablaufdatum"
3725
3726 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3727 msgid "Issuer key"
3728 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3729
3730 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3731 msgid "Issuer key ID"
3732 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3733
3734 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3735 msgid "Non-exportable"
3736 msgstr "Nicht-exportierbar"
3737
3738 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:269
3739 msgid "Really receive all missing keys?"
3740 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3741
3742 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:303
3743 msgid "Signature &Properties"
3744 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3745
3746 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:304
3747 msgid "Signing &Key Properties"
3748 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3749
3750 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3751 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345
3752 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3753 msgstr ""
3754 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3755 "runterladen?"
3756
3757 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3758 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3759 msgid "Key not found in keyring."
3760 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3761
3762 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381
3763 #, c-format
3764 msgid "Signature List for \"%s\""
3765 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3766
3767 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3768 msgid "&Receive Key"
3769 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3770
3771 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3772 msgid "Choose Signature Class"
3773 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3774
3775 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3776 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3777 msgid ""
3778 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3779 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3780 msgstr ""
3781 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3782 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3783
3784 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3785 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3786 msgid "(0) I will not answer (default)"
3787 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3788
3789 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3790 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3791 msgid "(1) I have not checked at all."
3792 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3793
3794 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3795 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3796 msgid "(2) I have done causal checking."
3797 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3798
3799 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3800 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3801 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3802 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3803
3804 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3805 msgid "never"
3806 msgstr "niemals"
3807
3808 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3812 "\n"
3813 "Primary key fingerprint: %s\n"
3814 "\n"
3815 "\t%s\n"
3816 "\n"
3817 "\n"
3818 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3819 msgstr ""
3820 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3821 "\n"
3822 "Fingerabdruck: %s\n"
3823 "\n"
3824 "\t%s\n"
3825 "\n"
3826 "\n"
3827 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3828
3829 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3830 msgid "No valid secret key found."
3831 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3832
3833 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3834 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3835 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3836
3837 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3838 msgid "Signature expires on"
3839 msgstr "Signatur läuft ab am"
3840
3841 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3842 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3843 msgid "Sign non-revocably"
3844 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3845
3846 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3847 msgid "&Ask for certification level"
3848 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3849
3850 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3851 msgid "&Show photo"
3852 msgstr "&Photo anzeigen"
3853
3854 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3855 msgid "Could not get Key ID from key."
3856 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3857
3858 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3859 msgid "This key is already signed by your key"
3860 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3861
3862 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3863 msgid "Key successfully signed."
3864 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3865
3866 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3867 msgid "Trustlist"
3868 msgstr "Vertrauensliste"
3869
3870 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3871 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3872 msgid "Delete Clipboard Contents"
3873 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3874
3875 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3876 msgid "&Remember the answer"
3877 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3878
3879 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3880 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3881 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3882
3883 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3884 msgid "Could not access secret keyring."
3885 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3886
3887 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3888 msgid "Text Input"
3889 msgstr "Texteingabe"
3890
3891 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3892 msgid "Unknown OpenPGP type."
3893 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3894
3895 #: Src/wptMainProc.cpp:344
3896 msgid "Could not set current window mode hooks."
3897 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3898
3899 #: Src/wptMainProc.cpp:408
3900 msgid "Edit Clipboard"
3901 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3902
3903 #: Src/wptMainProc.cpp:409
3904 msgid "About..."
3905 msgstr "Über..."
3906
3907 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3908 msgid "Decrypt/Verify"
3909 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3910
3911 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3912 #: Src/wptMainProc.cpp:429
3913 msgid "Current Window"
3914 msgstr "Aktuelles Fenster"
3915
3916 #: Src/wptMainProc.cpp:485
3917 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3918 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3919
3920 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3921 msgid "WinPT"
3922 msgstr "WinPT"
3923
3924 #: Src/wptMainProc.cpp:496
3925 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3926 msgstr ""
3927 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3928 "beenden?"
3929
3930 #: Src/wptMainProc.cpp:528
3931 #, c-format
3932 msgid ""
3933 "Make sure that the window contains text.\n"
3934 "%s."
3935 msgstr ""
3936 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
3937 "%s."
3938
3939 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3940 msgid "WinPT Preferences"
3941 msgstr "WinPT Einstellungen"
3942
3943 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3944 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3945 #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3946 msgid "MAPI Login failed."
3947 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3948
3949 #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3950 msgid "Could not sent mail."
3951 msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3952
3953 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3954 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3955 #: Src/wptMAPI.cpp:122
3956 #, c-format
3957 msgid "GPG Public Key of %s"
3958 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
3959
3960 #: Src/wptMAPI.cpp:244
3961 msgid "No valid mail addresses found."
3962 msgstr "keine gültige E-Mail-Adresse gefunden."
3963
3964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3965 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3966 #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3967 msgid "Secure Attachment"
3968 msgstr "Verschlüssel Anhang"
3969
3970 #: Src/wptMAPI.cpp:250
3971 #, c-format
3972 msgid "Could not encrypt '%s'"
3973 msgstr "Konnte '%s' nicht verschlüsseln."
3974
3975 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3976 #: Src/wptMAPI.cpp:282
3977 msgid "Secure Message"
3978 msgstr "Sichere Nachricht"
3979
3980 #: Src/wptMAPI.cpp:390
3981 msgid "Add Recipient"
3982 msgstr "Empfänger hinzufügen"
3983
3984 #: Src/wptMAPI.cpp:390
3985 #, c-format
3986 msgid "Could not find key for '%s'"
3987 msgstr "Konnte Schlüssel für '%s' nicht finden"
3988
3989 #: Src/wptMAPI.cpp:440
3990 msgid "Please enter a recipient."
3991 msgstr "Bitte einen Empfänger eingeben."
3992
3993 #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
3994 msgid "Mail"
3995 msgstr "E-Mail"
3996
3997 #: Src/wptMAPI.cpp:448
3998 msgid "Please enter a message."
3999 msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4000
4001 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4002 msgid "Digest"
4003 msgstr "Prüfsumme"
4004
4005 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4006 msgid "&Save..."
4007 msgstr "&Speichern..."
4008
4009 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4010 msgid "Print Message Digest"
4011 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4012
4013 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4014 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4015 msgid "Select file to save checksums"
4016 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4017
4018 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4019 #, c-format
4020 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4021 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4022
4023 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4024 msgid ""
4025 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4026 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4027 "keyring."
4028 msgstr ""
4029 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4030 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4031 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4032
4033 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4034 msgid "Select file name for output"
4035 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4036
4037 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4038 msgid "Ownertrust successfully exported."
4039 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4040
4041 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4042 msgid "Select file name for input"
4043 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4044
4045 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4046 msgid "Ownertrust succefully imported."
4047 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4048
4049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4050 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4051 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4052 msgid "&Hide Typing"
4053 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4054
4055 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4056 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4057 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4058
4059 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4060 #, c-format
4061 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4062 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4063
4064 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4065 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4066 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4067 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4068
4069 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4070 msgid "Please enter your passphrase"
4071 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4072
4073 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "Symmetric encryption.\n"
4077 "%s encrypted data."
4078 msgstr ""
4079 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4080 "%s verschlüsselte Daten."
4081
4082 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4086 "user: \"%s\"\n"
4087 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4088 msgstr ""
4089 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4090 "Benutzer: \"%s\"\n"
4091 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4092
4093 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4097 "user: \"%s\"\n"
4098 "%s key, ID %s\n"
4099 msgstr ""
4100 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4101 "user: \"%s\"\n"
4102 "%s key, ID %s\n"
4103
4104 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4108 "Card: %s"
4109 msgstr ""
4110 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4111 "Schlüssel\n"
4112 "Karte: %s"
4113
4114 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4115 msgid "Passphrase Dialog"
4116 msgstr "Passwort Dialog"
4117
4118 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4119 msgid "Repeat Passphrase"
4120 msgstr "Passwort (nochmal)"
4121
4122 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4123 msgid "Enter Passphrase"
4124 msgstr "Passwort eingeben"
4125
4126 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4127 msgid ""
4128 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4129 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4130 "\n"
4131 "Still proceed?"
4132 msgstr ""
4133 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4134 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4135 "\n"
4136 "Trotzdem fortfahren?"
4137
4138 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4139 msgid "Please enter a PIN."
4140 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4141
4142 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4143 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4144 msgid "PIN"
4145 msgstr "PIN"
4146
4147 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4148 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4149 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4150
4151 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4153 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4154 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4155 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4156
4157 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4158 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4159 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4160
4161 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4162 msgid "Do not use any &temporary files"
4163 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4164
4165 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4166 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4167 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4168
4169 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4170 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4171 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4172
4173 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4174 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4175 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4176
4177 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4178 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4179 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4180
4181 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4182 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4183 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4184
4185 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4186 msgid "Backup to GPG &home folder"
4187 msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4188
4189 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4190 msgid "Backup to:"
4191 msgstr "Backup nach:"
4192
4193 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4194 msgid "Select &key list mode"
4195 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4196
4197 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4198 msgid "Select &wipe mode"
4199 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4200
4201 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4202 msgid "Keyserver &config"
4203 msgstr "Keyserver &Config"
4204
4205 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4206 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4207 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4208
4209 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4210 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4211 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4212
4213 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4214 msgid "General options"
4215 msgstr "Allgemeine Optionen"
4216
4217 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4218 msgid "Clipboard hotkeys"
4219 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4220
4221 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4222 msgid "Current window hotkeys"
4223 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4224
4225 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4226 msgid ""
4227 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4228 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4229 "it is safe to leave this flag untouched."
4230 msgstr ""
4231 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4232 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4233 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4234
4235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4236 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4237 msgid "Select GPG backup path"
4238 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4239
4240 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4241 msgid "Please select a keyserver.conf file"
4242 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei auswählen."
4243
4244 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4245 msgid ""
4246 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4247 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4248 msgstr ""
4249 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4250 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4251
4252 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4253 msgid "Please enter a value between 1-80."
4254 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4255
4256 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
4257 msgid "The specified backup folder is invalid."
4258 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4259
4260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4261 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4262 msgid ""
4263 "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4264 "\n"
4265 "Create new default config file?"
4266 msgstr ""
4267 "Die gewählte Keyserver Konfigurationsdatei ist ungültig.\n"
4268 "\n"
4269 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4270
4271 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348
4272 msgid "Hotkeys"
4273 msgstr "Tastenkürzel"
4274
4275 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4276 msgid "Could not create progress thread."
4277 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4278
4279 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4280 msgid "Invalid host/IP address."
4281 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4282
4283 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4284 msgid "Invalid port number."
4285 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4286
4287 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4288 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4289 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4290
4291 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4292 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4293 msgstr ""
4294 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4295
4296 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4297 msgid "Please enter a host name and a port."
4298 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4299
4300 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4301 msgid "Proxy host name or IP address"
4302 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4303
4304 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4305 msgid "Server requires &authentication"
4306 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4307
4308 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4309 msgid "User name"
4310 msgstr "Benutzername"
4311
4312 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4313 msgid "Password"
4314 msgstr "Passwort"
4315
4316 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4317 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4318 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4319 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4320
4321 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4322 msgid "GPG Detached Signature"
4323 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4324
4325 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4326 msgid "GPG Encrypted Data"
4327 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4328
4329 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4330 msgid "GPG Armored Data"
4331 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4332
4333 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4334 msgid ""
4335 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4336 "a double click in the explorer.\n"
4337 "Do you want to continue?"
4338 msgstr ""
4339 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4340 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4341 "Möchten Sie fortfahren?"
4342
4343 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4344 msgid "WinPT WARNING"
4345 msgstr "WinPT WARNUNG"
4346
4347 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4351 "application.\n"
4352 "Do you want to overwrite it?"
4353 msgstr ""
4354 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4355 "Überschreiben?"
4356
4357 #: Src/wptRegistry.cpp:609
4358 msgid "Could not write to Registry."
4359 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4360
4361 #: Src/wptSigList.cpp:52
4362 msgid "Valid"
4363 msgstr "Gültig"
4364
4365 #: Src/wptSigList.cpp:56
4366 msgid "Expiration"
4367 msgstr "Ablauf"
4368
4369 #: Src/wptSigList.cpp:155
4370 msgid " user ID not found"
4371 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4372
4373 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4374 msgid "Symmetric Encryption"
4375 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4376
4377 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4378 msgid "Data is too large for copying."
4379 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4380
4381 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4382 msgid "Enter the text that was signed"
4383 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4384
4385 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4386 msgid "Text Input from File"
4387 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4388
4389 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4390 msgid "Signed"
4391 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26