/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 222 - (show annotations)
Thu Jun 1 08:30:46 2006 UTC (18 years, 9 months ago) by twoaday
File size: 135933 byte(s)
Applied some more patches.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.12.1\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-06-01 08:33+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30 #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31 #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32 #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35 #: Src/wptMainProc.cpp:351 Src/wptMainProc.cpp:529
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
44 msgid "WinPT Warning"
45 msgstr "WinPT Warnung"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:270
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:276
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
58 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:304
61 msgid "Failed to create WinPT directory"
62 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63
64 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959 Src/wptKeyserver.cpp:600
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:68 Src/wptKeyserverDlg.cpp:70
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211 Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:358 Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
72 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691
73 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:697 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
74 msgid "Keyserver"
75 msgstr "Schlüsselserver"
76
77 #: Src/WinPT.cpp:321
78 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80
81 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82 #: Src/WinPT.cpp:486
83 msgid "Cryptographic selftest failed."
84 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85
86 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87 #: Src/WinPT.cpp:493
88 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
90
91 #: Src/WinPT.cpp:535
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "GPG home directory is not set correctly.\n"
95 "Please check the GPG registry settings:\n"
96 "%s."
97 msgstr ""
98 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
100 "%s."
101
102 #: Src/WinPT.cpp:539
103 msgid "Select GPG Public Keyring"
104 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
105
106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107 #: Src/WinPT.cpp:561
108 msgid "GPG home directory could not be determited."
109 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110
111 #: Src/WinPT.cpp:569
112 msgid ""
113 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
115 msgstr ""
116 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
118
119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120 #: Src/WinPT.cpp:584
121 msgid ""
122 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124 "\n"
125 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126 msgstr ""
127 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
128 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129 "beheben.\n"
130 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
131
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137 msgid "Wipe Free Space"
138 msgstr "Freien Speicher Löschen"
139
140 #: Src/WinPT.cpp:659
141 msgid "Could not register window class"
142 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143
144 #: Src/WinPT.cpp:673
145 msgid "Could not create window"
146 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147
148 #: Src/WinPT.cpp:748
149 msgid ""
150 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152 msgstr ""
153 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
155
156 #: Src/WinPT.cpp:751
157 msgid ""
158 "It seems that GPG is not set properly.\n"
159 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160 msgstr ""
161 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163
164 #: Src/WinPT.cpp:769
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169 "\n"
170 "%s: public key not found."
171 msgstr ""
172 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
175 "\n"
176 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
177
178 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
179 msgid "About the GNU Privacy Guard"
180 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
181
182 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183 msgid "About GnuPG"
184 msgstr "Über GnuPG"
185
186 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
187 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
188 msgstr ""
189 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
192 #: Src/wptMainProc.cpp:578
193 msgid "About WinPT"
194 msgstr "Über WinPT"
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
197 msgid "Warranty"
198 msgstr "Gewährleistung"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
201 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
203
204 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
205 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
209 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210 msgstr ""
211 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
214 msgid ""
215 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218 "version."
219 msgstr ""
220 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
221 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
222 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
223 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
224
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226 msgid ""
227 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230 msgstr ""
231 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
232 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234
235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
237 msgid "&About GPG..."
238 msgstr "Über &GPG..."
239
240 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
243 msgid "&Help"
244 msgstr "&Hilfe"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:406
247 msgid "Card Manager"
248 msgstr "Kartenmanager"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251 msgid "No Fingerprint"
252 msgstr "Kein Fingerabdruck"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255 msgid "No OpenPGP smart card detected."
256 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259 msgid "No PINs found."
260 msgstr "Keine PINs gefunden."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270 #: Src/wptMainProc.cpp:291
271 msgid "Card Edit"
272 msgstr "Karten-Editor"
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283 msgid "Invalid URL."
284 msgstr "Ungültige URL."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287 #, c-format
288 msgid "Could not modify card attribute: %s"
289 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292 msgid "Card attribute changed."
293 msgstr "Karteneinstellung geändert."
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300 msgid "Please enter the 'User PIN'"
301 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
304 msgid "Please enter the PIN"
305 msgstr "Bitte PIN eingeben"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "Name: %s %s\n"
312 "Serial-No: %s\n"
313 msgstr ""
314 "%s\n"
315 "Name: %s %s\n"
316 "Serien-Nr: %s\n"
317
318 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320 msgid ""
321 "This operation will override the keys on the card.\n"
322 "Still proceed?"
323 msgstr ""
324 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
325 "Trotzdem fortfahren?"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
328 msgid "&Name"
329 msgstr "&Name"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
332 msgid "&Comment (optional)"
333 msgstr "&Kommentar (optional)"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
336 msgid "&Expire date"
337 msgstr "&Ablaufdatum"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340 msgid "Off-card passphrase"
341 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
344 msgid "&Never"
345 msgstr "&Niemals"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
348 msgid "Email &address"
349 msgstr "E-Mail-&Adresse"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352 msgid "Overwrite old keys on the card"
353 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356 msgid "Make off-card backup of encryption key"
357 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1686
360 msgid "Card Key Generation"
361 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364 msgid "Please enter your name."
365 msgstr "Bitte Namen eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368 msgid "Name must be at least 5 characters long."
369 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372 msgid "Please enter your e-mail address."
373 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374
375 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376 msgid "Please enter a valid e-mail address."
377 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
378
379 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380 msgid "Please enter an off-card passphrase."
381 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
382
383 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
389 msgid "The date you have chosen lies in the past."
390 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
391
392 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394 msgid ""
395 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397 msgstr ""
398 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
399 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402 msgid "Keys successfully created."
403 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406 msgid "Please enter the old card PIN."
407 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410 msgid "Please enter the new card PIN."
411 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412
413 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416
417 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420
421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423 msgid "Change Card PIN"
424 msgstr "Karten PIN Ändern"
425
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
427 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431 msgid "PIN successfully changed."
432 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438
439 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440 msgid "GPG Card Status"
441 msgstr "GPG Kartenstatus"
442
443 #: Src/wptCardManager.cpp:53
444 msgid ""
445 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446 "Press OK to continue or Cancel"
447 msgstr ""
448 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:128 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
453 #: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
454 msgid "user ID not found"
455 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
458 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
459 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
462 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
463 msgstr ""
464 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
467 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
468 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
471 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
472 msgstr ""
473 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
474
475 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
476 msgid "Decrypt Verify"
477 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
478
479 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s\n"
483 "%s\n"
484 "Signature made: %s\n"
485 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486 "%s"
487 msgstr ""
488 "%s\n"
489 "%s\n"
490 "Signatur erstellt: %s\n"
491 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
492 "%s"
493
494 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:183
496 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:190 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:222
497 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1567
498 #: Src/wptFileManager.cpp:1620 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500 #: Src/wptMainProc.cpp:182 Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260
501 #: Src/wptMainProc.cpp:268 Src/wptMainProc.cpp:417
502 msgid "Verify"
503 msgstr "Überprüfen"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
507 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1271
508 #: Src/wptFileManager.cpp:1322
509 msgid "Decryption"
510 msgstr "Entschlüsselung"
511
512 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1323
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516 "Decryption failed: secret key not available."
517 msgstr ""
518 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
519 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
520
521 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
522 #, c-format
523 msgid "Unsupported algorithm: %s"
524 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525
526 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
528 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529 msgstr ""
530 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531
532 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
533 msgid ""
534 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535 "\n"
536 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538 "but it might be also possible that this is part of an attack."
539 msgstr ""
540 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
543 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544
545 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
546 msgid "*** IMPORTANT ***"
547 msgstr "*** WICHTIG ***"
548
549 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:202
550 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
551 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:286
552 #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:91
553 msgid "GnuPG Status: Finished"
554 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
559 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
561 #: Src/wptMainProc.cpp:429 Src/wptMainProc.cpp:510 Src/wptMainProc.cpp:515
562 msgid "Clipboard"
563 msgstr "Zwischenablage"
564
565 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:569
566 msgid "File Open"
567 msgstr "Datei öffnen"
568
569 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
570 msgid ""
571 "The file you want to add is very large.\n"
572 "Still proceed?"
573 msgstr ""
574 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
575 "Wirklich fortfahren?"
576
577 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
578 msgid "File Save"
579 msgstr "Datei speichern"
580
581 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:108
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "\"%s\" already exists.\n"
585 "Replace existing file?"
586 msgstr ""
587 "\"%s\" existiert bereits.\n"
588 "Vorhandene Datei überschreiben?"
589
590 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
591 #: Src/wptMainProc.cpp:572
592 msgid "Clipboard Editor"
593 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
594
595 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
596 msgid "&Copy"
597 msgstr "&Kopieren"
598
599 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
600 msgid "Clea&r"
601 msgstr "&Löschen"
602
603 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
604 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
605 msgid "&Load"
606 msgstr "&Laden"
607
608 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
609 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
610 msgid "&Save"
611 msgstr "&Speichern"
612
613 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
614 msgid "Add quotes"
615 msgstr "'>' hinzufügen"
616
617 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2165
618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptMDSumDlg.cpp:122
619 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
620 msgid "&Close"
621 msgstr "&Schliessen"
622
623 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
624 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
625 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
626 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
627
628 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
629 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
630 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:228 Src/wptMainProc.cpp:144
631 #: Src/wptMainProc.cpp:212
632 msgid "Encryption"
633 msgstr "Verschlüsseln"
634
635 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
636 msgid "&Find"
637 msgstr "&Suche"
638
639 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
640 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
641 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
642 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
643 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
644 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448
645 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:655
646 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
647 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
648 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:509 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
649 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
650 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
651 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
652 msgid "&Cancel"
653 msgstr "&Abbrechen"
654
655 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:191 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
656 msgid "You must select at least one key."
657 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
658
659 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
660 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:228
661 #, c-format
662 msgid "No recipient found with '%s'"
663 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
664
665 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
666 msgid "Key Import Statistics"
667 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
668
669 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:222
670 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
671 msgid "Could not get default key."
672 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
673
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
675 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
676 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:163 Src/wptClipSignDlg.cpp:222
677 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
678 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
679 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1081
680 #: Src/wptFileManager.cpp:1097 Src/wptFileManager.cpp:1387
681 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
682 msgid "Signing"
683 msgstr "Signieren"
684
685 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:163
686 msgid "No useable signing key found"
687 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
688
689 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "No key was chosen.\n"
693 "Use the GPG default key '%s'?"
694 msgstr ""
695 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
696 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
697
698 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
699 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
700 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
701 msgid "Sign & Encrypt"
702 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
703
704 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
705 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
706 msgid "Select key for signing"
707 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
708
709 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
710 msgid "Signing key:"
711 msgstr "Signierer Schlüssel:"
712
713 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1202
714 msgid "No key was selected."
715 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
716
717 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
718 msgid "Signature Information"
719 msgstr "Signaturinformationen"
720
721 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
725 "Cannot check signature: public key not found\n"
726 "\n"
727 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
728 msgstr ""
729 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
730 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
731 "\n"
732 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
733
734 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:222
735 msgid "Invalid signature state."
736 msgstr "Ungültige Signatur."
737
738 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:233
739 msgid "Could not extract key or signature information."
740 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
741
742 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:262 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
743 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
744 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
745 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
746 msgid "Save Plaintext"
747 msgstr "Klartext speichern"
748
749 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
750 msgid "Please enter a valid URL."
751 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
752
753 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
754 msgid "HTTP Key Import"
755 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
756
757 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
758 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
759 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
760
761 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:774
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:882
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1387
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1578 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1586
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1813
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1952
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2003 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2008
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2031
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2035 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2210
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
791 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
792 msgid "Key Edit"
793 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
794
795 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
796 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
797 msgid "Enter preferred keyserver URL"
798 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
799
800 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
801 msgid "Choose Locale Directory"
802 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
803
804 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
805 msgid "Could not create winpt.mo file"
806 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
807
808 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
809 msgid "Native Language Support"
810 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
811
812 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
813 msgid "Please select a language"
814 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
815
816 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
817 msgid "&OK"
818 msgstr "&OK"
819
820 #: Src/wptErrors.cpp:47
821 #, c-format
822 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
823 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
824
825 #: Src/wptErrors.cpp:52
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
829 "NOT exist."
830 msgstr ""
831 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
832 "oder Datei existiert nicht."
833
834 #: Src/wptErrors.cpp:78
835 msgid "General error occured"
836 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
837
838 #: Src/wptErrors.cpp:79
839 msgid "Could not open file"
840 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
841
842 #: Src/wptErrors.cpp:80
843 msgid "Could not create file"
844 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
845
846 #: Src/wptErrors.cpp:81
847 msgid "Could not read file"
848 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
849
850 #: Src/wptErrors.cpp:82
851 msgid "Could not write file"
852 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
853
854 #: Src/wptErrors.cpp:83
855 msgid "Could not close file"
856 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
857
858 #: Src/wptErrors.cpp:84
859 msgid "File does not exist"
860 msgstr "Die Datei existiert nicht"
861
862 #: Src/wptErrors.cpp:85
863 msgid "Could not delete file"
864 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
865
866 #: Src/wptErrors.cpp:86
867 msgid "Could not open Clipboard"
868 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
869
870 #: Src/wptErrors.cpp:87
871 msgid "Could not close Clipboard"
872 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
873
874 #: Src/wptErrors.cpp:88
875 msgid "Could not empty Clipboard"
876 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
877
878 #: Src/wptErrors.cpp:89
879 msgid "Could not set Clipboard data"
880 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
881
882 #: Src/wptErrors.cpp:90
883 msgid "Could not get Clipboard data"
884 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
885
886 #: Src/wptErrors.cpp:91
887 msgid "There is no text in the Clipboard"
888 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
889
890 #: Src/wptErrors.cpp:92
891 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
892 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:93
895 msgid "General Clipboard error"
896 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:94
899 msgid "Registry error: "
900 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
901
902 #: Src/wptErrors.cpp:97
903 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
904 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:98
907 msgid "Could not resolve hostname"
908 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
909
910 #: Src/wptErrors.cpp:99
911 msgid "Could not create new socket"
912 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:100
915 msgid "Could not connect to the host"
916 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
917
918 #: Src/wptErrors.cpp:101
919 msgid "Could not send the key to the keyserver"
920 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
921
922 #: Src/wptErrors.cpp:102
923 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
924 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
925
926 #: Src/wptErrors.cpp:103
927 msgid "Socket timed out, no data"
928 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:104
931 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
932 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
933
934 #: Src/wptErrors.cpp:105
935 msgid "Could not register hotkey: "
936 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
937
938 #: Src/wptErrors.cpp:108
939 msgid "Could not open directory"
940 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
941
942 #: Src/wptErrors.cpp:109
943 msgid "Could not create directory"
944 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
945
946 #: Src/wptErrors.cpp:110
947 msgid "Could not extract data from the current window"
948 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
949
950 #: Src/wptErrors.cpp:111
951 msgid "Could not load config file"
952 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
953
954 #: Src/wptErrors.cpp:115
955 msgid "No data available"
956 msgstr "Keine Daten verfügbar"
957
958 #: Src/wptErrors.cpp:116
959 msgid "There is no card in the reader"
960 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
961
962 #: Src/wptErrors.cpp:117
963 msgid "There was no reader found"
964 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
965
966 #: Src/wptErrors.cpp:118
967 msgid "This is not an OpenPGP card"
968 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
969
970 #: Src/wptErrors.cpp:119
971 msgid "Could not lock or unlock volume"
972 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
973
974 #: Src/wptErrors.cpp:120
975 msgid "Could not mount volume"
976 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:121
979 msgid "Could not unmount volume"
980 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:122
983 msgid "Could not open volume"
984 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
985
986 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
987 #: Src/wptErrors.cpp:123
988 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
989 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:124
992 msgid "Could not query volume information"
993 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:125
996 #, c-format
997 msgid "Unknown error=%d"
998 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
999
1000 #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1001 #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:174
1002 #: Src/wptFileManager.cpp:299 Src/wptFileManager.cpp:663
1003 #: Src/wptFileManager.cpp:808 Src/wptFileManager.cpp:923
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:1473 Src/wptFileManager.cpp:1500
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:1519 Src/wptFileManager.cpp:1771
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:1833 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1007 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1008 #: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMDSumDlg.cpp:181
1009 msgid "File Manager"
1010 msgstr "Dateimanager"
1011
1012 #: Src/wptFileManager.cpp:130
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1016 "Set attribute to normal?"
1017 msgstr ""
1018 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1019 "Auf Standard setzen?"
1020
1021 #: Src/wptFileManager.cpp:134
1022 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1023 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1024
1025 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1026 #: Src/wptFileManager.cpp:170
1027 msgid ""
1028 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1029 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1030 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1031 "Do you want to disable it?"
1032 msgstr ""
1033 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1034 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1035 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1036 "\n"
1037 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1038
1039 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1101
1040 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1041 msgid "Status"
1042 msgstr "Status"
1043
1044 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1193
1045 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
1046 #: Src/wptVerifyList.cpp:160
1047 msgid "Name"
1048 msgstr "Name"
1049
1050 #: Src/wptFileManager.cpp:384
1051 msgid "Operation"
1052 msgstr "Prozess"
1053
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:662
1055 msgid "Please select a file."
1056 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1057
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:809
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1062 "Do you really want to clearsign it?"
1063 msgstr ""
1064 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1065 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1066
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:924
1068 #, c-format
1069 msgid "\"%s\" does not exist"
1070 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1071
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1073 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1074 msgid "File Status"
1075 msgstr "Dateistatus"
1076
1077 #: Src/wptFileManager.cpp:1051
1078 msgid "Enter filename for encrypted file"
1079 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1080
1082 msgid "Could not get default secret key."
1083 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1084
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:1111 Src/wptFileManager.cpp:1423
1086 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:200
1087 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:421
1088 msgid "Sign"
1089 msgstr "Signieren"
1090
1091 #: Src/wptFileManager.cpp:1124 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1092 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:418
1093 msgid "Encrypt"
1094 msgstr "Verschlüsseln"
1095
1096 #: Src/wptFileManager.cpp:1151 Src/wptFileManager.cpp:1184
1097 #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptMainProc.cpp:412
1098 msgid "Symmetric"
1099 msgstr "Symmetrisch"
1100
1101 #: Src/wptFileManager.cpp:1189
1102 msgid "Encryption failed."
1103 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1104
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:1280
1106 msgid "Choose Filename for Output"
1107 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:1289
1110 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1111 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManager.cpp:1351
1114 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1115 msgid "Decrypt"
1116 msgstr "Entschlüsseln"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "Decryption failed.\n"
1122 "%s: does not exist."
1123 msgstr ""
1124 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1125 "%s: existiert nicht."
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "The original file name is '%s'.\n"
1131 "\n"
1132 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1133 msgstr ""
1134 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1135 "\n"
1136 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1137
1138 #: Src/wptFileManager.cpp:1400
1139 msgid "Enter filename for signed file"
1140 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1141
1142 #: Src/wptFileManager.cpp:1499
1143 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1144 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1145
1146 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1147 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1148 msgid "No files to check."
1149 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1150
1151 #: Src/wptFileManager.cpp:1536
1152 msgid "Select Data File"
1153 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1154
1155 #: Src/wptFileManager.cpp:1538
1156 msgid "Selected Output File"
1157 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1567
1160 msgid "Invalid file name. Exit"
1161 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1162
1163 #: Src/wptFileManager.cpp:1665 Src/wptFileManager.cpp:1676
1164 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1165 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1166 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1167 #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1168 #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
1169 msgid "Import"
1170 msgstr "Importieren"
1171
1172 #: Src/wptFileManager.cpp:1673
1173 msgid ""
1174 "Key without a self signature was dectected!\n"
1175 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1176 "\n"
1177 "Cannot import these key(s)!"
1178 msgstr ""
1179 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1180 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1181 "\n"
1182 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1183
1184 #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptKeyManager.cpp:264
1185 #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1186 msgid "No key was selected for export."
1187 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptFileManager.cpp:1722
1190 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:90
1191 msgid "Export"
1192 msgstr "Exportieren"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
1195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782
1196 msgid "Choose Name for Key File"
1197 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
1200 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
1201 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:102
1202 msgid "GnuPG status"
1203 msgstr "GnuPG Status"
1204
1205 #: Src/wptFileManager.cpp:1726
1206 #, c-format
1207 msgid "Finished (Output: %s)"
1208 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1209
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1772
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1213 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1832
1216 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1217 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1837
1220 msgid "Choose File Name for Output"
1221 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1224 msgid "Choose a Name for the Archive"
1225 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1226
1227 #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1229 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1230
1231 #: Src/wptFileManager.cpp:1910 Src/wptFileManager.cpp:1917
1232 msgid "Encrypt Directory"
1233 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1234
1235 #: Src/wptFileManager.cpp:1917
1236 msgid "Could not create zip archive."
1237 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1238
1239 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1240 msgid "File Encrypt"
1241 msgstr "Datei verschlüsseln"
1242
1243 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1244 msgid "&Text Output"
1245 msgstr "&Textausgabe"
1246
1247 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1248 msgid "&Wipe Original"
1249 msgstr "Original &löschen"
1250
1251 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1252 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1253 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1254
1255 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1256 msgid "&Select Key for signing"
1257 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1258
1259 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1261 msgid "Options"
1262 msgstr "Optionen"
1263
1264 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1265 msgid "Please select at least one recipient."
1266 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1267
1268 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1269 #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1270 msgid "No valid OpenPGP data found."
1271 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1272
1273 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1274 #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1275 msgid "Key Import"
1276 msgstr "Schlüsselimport"
1277
1278 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1279 #, c-format
1280 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1281 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1282
1283 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1285 msgid "File"
1286 msgstr "Datei"
1287
1288 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1289 msgid ""
1290 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1291 "\n"
1292 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1293 "set manually via the Key Properties dialog."
1294 msgstr ""
1295 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1296 "\n"
1297 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1298 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1301 msgid "File Sign"
1302 msgstr "Datei signieren"
1303
1304 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1305 msgid "&Normal Signature"
1306 msgstr "&Normale Signatur"
1307
1308 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1309 msgid "&Detached Signature"
1310 msgstr "&Angehängte Signatur"
1311
1312 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1313 msgid "&Cleartext Signature"
1314 msgstr "&Klartextsignatur"
1315
1316 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1317 msgid "Signature mode"
1318 msgstr "Signaturmodus"
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
1321 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453
1322 #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1323 #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
1324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
1325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1740 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1327 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1328 msgid "Please select a key."
1329 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1330
1331 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1332 msgid "0 Objects marked"
1333 msgstr "0 Objekte markiert"
1334
1335 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1336 #, c-format
1337 msgid "%d Object(s) marked"
1338 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1339
1340 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:542
1341 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1342 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1345 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
1346 msgid "Edit"
1347 msgstr "Bearbeiten"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1350 msgid "View"
1351 msgstr "Ansicht"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1354 msgid "&Open..."
1355 msgstr "Ö&ffnen.."
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1358 msgid "&Encrypt"
1359 msgstr "&Verschlüsseln"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1362 msgid "Encrypt into ZIP"
1363 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1366 msgid "&Decrypt"
1367 msgstr "&Entschlüsseln"
1368
1369 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
1370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1371 msgid "&Sign"
1372 msgstr "&Signieren"
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1375 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
1376 msgid "Sign && Encrypt"
1377 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1380 msgid "&Verify"
1381 msgstr "Über&prüfen"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1384 msgid "S&ymmetric"
1385 msgstr "S&ymmetrisch"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1388 msgid "&Import"
1389 msgstr "&Importieren"
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1392 msgid "E&xport"
1393 msgstr "E&xportieren"
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:411
1396 msgid "Exit"
1397 msgstr "Beenden"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1400 msgid "&Reset"
1401 msgstr "&Reset"
1402
1403 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1405 msgid "Always on Top"
1406 msgstr "Immer im Vordergrund"
1407
1408 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1409 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1410 msgid "&Paste"
1411 msgstr "&Einfügen"
1412
1413 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1414 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1415 msgid "&Select All"
1416 msgstr "Alles &markieren"
1417
1418 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1419 msgid "&Preferences"
1420 msgstr "&Einstellungen"
1421
1422 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1423 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1424 msgid "Send as Mail"
1425 msgstr "Als Mail versenden"
1426
1427 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1428 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1429 msgid "&List Packets"
1430 msgstr "Pakete an&zeigen"
1431
1432 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1433 msgid "&Wipe"
1434 msgstr "&Löschen"
1435
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1437 msgid "Wipe"
1438 msgstr "Löschen"
1439
1440 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1441 msgid "List Packets"
1442 msgstr "Pakete anzeigen"
1443
1444 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1446 msgid "&Calc Digest"
1447 msgstr "Digest &berechnen"
1448
1449 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1450 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1451 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1452
1453 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1455 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1456 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:100
1459 msgid "&Yes"
1460 msgstr "&Ja"
1461
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:101
1463 msgid "&No"
1464 msgstr "&Nein"
1465
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1467 msgid "Operation Status: Error"
1468 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1469
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1471 msgid "Operation Status: Done."
1472 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1473
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "Total Capacity: %12sk\n"
1478 "Free Space : %12sk"
1479 msgstr ""
1480 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1481 "Freier Platz : %12sk"
1482
1483 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1484 msgid "&Save additional information"
1485 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1486
1487 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1488 msgid "Save to &file"
1489 msgstr "In &Datei sichern"
1490
1491 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1492 msgid "Send to &clipboard"
1493 msgstr "An &Ablage senden"
1494
1495 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1496 msgid "Destination for Plaintext"
1497 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1498
1499 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1500 msgid "Please enter a filename."
1501 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1502
1503 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1504 msgid "Finished"
1505 msgstr "Fertig"
1506
1507 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1508 msgid "File Verify"
1509 msgstr "Dateiüberprüfung"
1510
1511 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1512 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1513 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1514
1515 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1516 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1517 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1518 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1519
1520 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1521 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1522 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1523 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1524
1525 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1526 msgid "WinPT First Start"
1527 msgstr "WinPT Erster Start"
1528
1529 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1530 #: Src/wptGPG.cpp:839
1531 msgid ""
1532 "The selected keyring has the read-only file\n"
1533 "attribute. In this state you do not have write\n"
1534 "access. Do you want to remove the attribute?"
1535 msgstr ""
1536 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1537 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1538 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1539
1540 #: Src/wptGPG.cpp:842
1541 msgid "GPG Information"
1542 msgstr "GPG Information"
1543
1544 #: Src/wptGPG.cpp:846
1545 msgid "Could not reset read-only state."
1546 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1547
1548 #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1549 msgid "GPG Error"
1550 msgstr "GPG Fehler"
1551
1552 #: Src/wptGPG.cpp:859
1553 msgid ""
1554 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1555 "one or both of the selected keyrings.\n"
1556 "\n"
1557 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1558 "caused by another program which already opened the files.\n"
1559 msgstr ""
1560 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1561 "diese modifizieren zu können.\n"
1562 "\n"
1563 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1564 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1565
1566 #: Src/wptGPG.cpp:864
1567 msgid "GPG Warning"
1568 msgstr "GPG Warnung"
1569
1570 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1571 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1572 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1573 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1574 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
1575 #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1576 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1577 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1578 #: Src/wptRegistry.cpp:596
1579 msgid "Preferences"
1580 msgstr "Einstellungen"
1581
1582 #: Src/wptGPG.cpp:889
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s does not exit.\n"
1586 "Do you want to create this directory?"
1587 msgstr ""
1588 "%s existiert nicht.\n"
1589 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1590
1591 #: Src/wptGPG.cpp:917
1592 msgid "Please choose your Public Keyring"
1593 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1594
1595 #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1596 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1597 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1598
1599 #: Src/wptGPG.cpp:927
1600 msgid "Overwrite old public keyring?"
1601 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1602
1603 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1604 msgid "Could not copy file."
1605 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1606
1607 #: Src/wptGPG.cpp:939
1608 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1609 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1610
1611 #: Src/wptGPG.cpp:948
1612 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1613 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1614
1615 #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1616 msgid "Backup"
1617 msgstr "Sicherung"
1618
1619 #: Src/wptGPG.cpp:998
1620 #, c-format
1621 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1622 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1623
1624 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1625 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1629 "Please insert/check the drive to continue."
1630 msgstr ""
1631 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1632 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1633
1634 #: Src/wptGPG.cpp:1102
1635 #, c-format
1636 msgid "Invalid backup mode %d"
1637 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1638
1639 #: Src/wptGPG.cpp:1129
1640 msgid "No GPG error description available."
1641 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1642
1643 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1644 msgid "Error during verification process."
1645 msgstr "Fehler während Verifikation."
1646
1647 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1648 msgid "The signature is good."
1649 msgstr "Die Signatur is gut."
1650
1651 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1652 msgid "The signature is BAD!"
1653 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1654
1655 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1656 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1657 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1658
1659 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1660 msgid "No valid OpenPGP signature."
1661 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1662
1663 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1664 msgid "Signature Error"
1665 msgstr "Fehler in Signatur"
1666
1667 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1668 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1669 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1670
1671 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1672 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1673 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1674
1675 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1676 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1677 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1678
1679 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1680 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1681 msgid "GnuPG Configuration File"
1682 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1683
1684 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1685 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1686 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1687
1688 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1689 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1690 msgid "GPG Config"
1691 msgstr "GPG Konfiguration"
1692
1693 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1694 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1695 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1696
1697 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1698 msgid "Could not save GnuPG config file."
1699 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1700
1701 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1702 msgid "Successfully saved."
1703 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1704
1705 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1706 msgid ""
1707 "Current data will be lost!\n"
1708 "Are you sure?"
1709 msgstr ""
1710 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1711 "Sind Sie sicher?"
1712
1713 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1714 #: Src/wptMainProc.cpp:590
1715 msgid "GnuPG Preferences"
1716 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1717
1718 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1719 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1720 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1721
1722 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1723 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1724 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1725
1726 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1727 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1728 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1729
1730 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1731 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1732 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1733
1734 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1735 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1736 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1737
1738 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1739 msgid "Comment in armored files"
1740 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1741
1742 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1743 msgid "Encrypt to this key"
1744 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1745
1746 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1747 msgid "General GPG options"
1748 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1749
1750 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1751 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1752 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1753 msgid "Browse..."
1754 msgstr "Ändern..."
1755
1756 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1757 msgid "&Overwrite default settings"
1758 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1759
1760 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1761 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1762 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1765 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1766 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1767
1768 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1769 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1770 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1773 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1774 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1775
1776 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1777 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1778 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1779
1780 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1781 msgid "Could not get GPG config file"
1782 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1783
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1785 msgid "Choose GPG Home Directory"
1786 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1789 msgid "Choose GPG Binary"
1790 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1791
1792 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1793 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1794 #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1795 #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1796 #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1797 #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1798 #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1799 #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1800 #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1801 #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1802 #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1803 #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1804 #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1805 #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1806 #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1807 #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1808 #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1809 #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1810 #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1811 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1231
1812 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1537
1813 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
1814 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
1815 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
1816 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1817 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
1818 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1819 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1769
1820 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
1821 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1822 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:314 Src/wptKeysigDlg.cpp:387
1823 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397 Src/wptKeysigDlg.cpp:440 Src/wptMainProc.cpp:405
1824 #: Src/wptMainProc.cpp:553 Src/wptMainProc.cpp:561
1825 msgid "Key Manager"
1826 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1827
1828 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "Do you really want to delete this group?\n"
1832 "\n"
1833 "%s"
1834 msgstr ""
1835 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1836 "\n"
1837 "%s"
1838
1839 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "Do you really want to delete this entry?\n"
1843 "\n"
1844 "%s"
1845 msgstr ""
1846 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1847 "\n"
1848 "%s"
1849
1850 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1851 msgid "New Group"
1852 msgstr "Neue Gruppe"
1853
1854 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1855 msgid "Please enter the email address"
1856 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1857
1858 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859 msgid "Group manager"
1860 msgstr "Gruppenmanager"
1861
1862 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1863 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1864 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1867 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1868 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1871 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1872 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1875 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1876 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1879 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1880 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1883 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1884 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1887 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1888 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1891 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1892 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1895 msgid "Unknown Hotkey"
1896 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1897
1898 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1899 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
1900 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
1901 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559
1902 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeylist.cpp:421 Src/wptKeylist.cpp:455
1903 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:144
1904 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:214
1905 msgid "Revoked"
1906 msgstr "Widerrufen"
1907
1908 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260
1909 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
1910 #: Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeylist.cpp:453 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:159
1911 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1912 msgid "Expired"
1913 msgstr "Abgelaufen"
1914
1915 #: Src/wptImportList.cpp:272
1916 msgid "secret key"
1917 msgstr "geheimer Schlüssel"
1918
1919 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:459
1920 msgid "public key"
1921 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1922
1923 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
1924 msgid "Invalid user ID"
1925 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1926
1927 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584
1928 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1929 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1930 #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1931 msgid "User ID"
1932 msgstr "Benutzerkennung"
1933
1934 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587
1935 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1936 msgid "Size"
1937 msgstr "Größe"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1940 #: Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:585 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
1941 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1942 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1943 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
1944 msgid "Key ID"
1945 msgstr "Schlüssel-ID"
1946
1947 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1948 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195 Src/wptKeylist.cpp:591
1949 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1950 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1951 msgid "Creation"
1952 msgstr "Erstellung"
1953
1954 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:586
1955 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
1956 msgid "Type"
1957 msgstr "Typ"
1958
1959 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1960 #: Src/wptImportList.cpp:418
1961 msgid ""
1962 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1963 "and thus a CRC error occurs."
1964 msgstr ""
1965 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1966 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1967
1968 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1969 #: Src/wptKeyCache.cpp:807
1970 msgid "Load GPG Keyrings..."
1971 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1972
1973 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1974 msgid "WinPT Key Caching"
1975 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1976
1977 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1978 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1979 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1980
1981 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1982 msgid "Key Cache"
1983 msgstr "Schlüsselcache"
1984
1985 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:388
1986 msgid "Ultimate"
1987 msgstr "Absolut"
1988
1989 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:245 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
1990 #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
1991 msgid "Never"
1992 msgstr "Niemals"
1993
1994 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1168
1995 msgid "OK"
1996 msgstr "OK"
1997
1998 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
1999 msgid "user ID"
2000 msgstr "Benutzerkennung"
2001
2002 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2006 "%s"
2007 msgstr ""
2008 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2009 "%s"
2010
2011 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2012 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2013 msgid ""
2014 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2015 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2016 "close to 240x288 is a good size to use."
2017 msgstr ""
2018 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2019 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2020 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2021
2022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2023 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358
2024 msgid ""
2025 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2026 "The image must be a JPEG file."
2027 msgstr ""
2028 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2029 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2030
2031 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447
2032 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
2033 msgid "Passphrase"
2034 msgstr "Passwort"
2035
2036 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:361
2037 msgid "Add Photo ID"
2038 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2039
2040 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376
2041 msgid "Select Image File"
2042 msgstr "Bilddatei auswählen"
2043
2044 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:396 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2046 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917
2047 msgid "Add Photo"
2048 msgstr "Foto hinzufügen"
2049
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2051 #, c-format
2052 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2053 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
2056 msgid "Please enter a file name."
2057 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2058
2059 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2060 msgid ""
2061 "The JPEG is really large.\n"
2062 "Are you sure you want to use it?"
2063 msgstr ""
2064 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2065 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2066
2067 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:413
2068 msgid "Photo successfully added."
2069 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2072 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:741
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
2075 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2076 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2077 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2078 msgid "GnuPG Status"
2079 msgstr "GnuPG-Status"
2080
2081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2083 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2084 msgstr ""
2085 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2086 "rückgängig gemacht werden."
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
2089 msgid "Public key"
2090 msgstr "öff. Schlüssel"
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2094 msgid "Add Revoker"
2095 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2096
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1578 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2003
2101 msgid "Please select a user ID."
2102 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2105 msgid "Revoker successfully addded."
2106 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2107
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2109 msgid "Add new User ID"
2110 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2111
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2113 msgid "&Email"
2114 msgstr "&E-Mail"
2115
2116 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2117 msgid "&Comment"
2118 msgstr "&Kommentar"
2119
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2121 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2122 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:542
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:564
2127 msgid "UserID"
2128 msgstr "Benutzerkennung"
2129
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2131 msgid ""
2132 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2133 msgstr ""
2134 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2137 msgid "Please enter an email address."
2138 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2141 msgid "Invalid email address."
2142 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:566
2145 msgid "user ID successfully added."
2146 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2149 msgid "Add new Subkey"
2150 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2153 msgid "Key type"
2154 msgstr "Schlüssel-Typ"
2155
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2157 msgid "Size in bits"
2158 msgstr "Größe in Bits"
2159
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653
2161 msgid "Key expiration"
2162 msgstr "Key Ablaufdatum"
2163
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:700
2165 msgid "Please select one entry."
2166 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2167
2168 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:707
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:838
2170 msgid "Add Subkey"
2171 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:706
2174 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2175 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:740
2178 msgid "Subkey successfully added."
2179 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:837
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2184 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
2186 msgid "There is no secret key available!"
2187 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:788
2190 msgid "Add user ID"
2191 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2194 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2195 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2196
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2198 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2199 msgid "Change Ownertrust"
2200 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 Src/wptKeyManager.cpp:220
2203 msgid "Key status changed."
2204 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
2207 msgid ""
2208 "Cannot change passphrase because the key\n"
2209 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2210 msgstr ""
2211 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2212 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
2215 msgid "Current (old) Passphrase"
2216 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047
2219 msgid "New Passphrase"
2220 msgstr "Neues Passwort"
2221
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2223 msgid ""
2224 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2225 "This is propably a bad idea, still proceed?"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2229 msgid ""
2230 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2231 "It is not suggested to use charset specific characters."
2232 msgstr ""
2233 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2234 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2235
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2237 msgid "Change Passwd"
2238 msgstr "Passwort ändern"
2239
2240 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
2241 msgid "Passphrase successfully changed."
2242 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2243
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
2245 msgid "Description"
2246 msgstr "Beschreibung"
2247
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100
2249 msgid "Expires"
2250 msgstr "Verfällt"
2251
2252 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115
2253 msgid "No subkey(s) found."
2254 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2255
2256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:589
2257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
2258 msgid "Validity"
2259 msgstr "Gültigkeit"
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
2262 msgid "Email"
2263 msgstr "E-Mail"
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2266 msgid "No user ID(s) found."
2267 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2268
2269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
2270 msgid ""
2271 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2272 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2273 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2274 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2275 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2276 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2277 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2278 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2279 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2280 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2281 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2282 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2283 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2284 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2285 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2286 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2287 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2288 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2289 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2290 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2291 "MINIMIZE \t\tremove all signatures from key\r\n"
2292 msgstr ""
2293 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2294 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2295 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2296 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2297 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2298 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2299 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2300 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2301 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2302 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2303 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2304 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2305 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2306 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2307 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2308 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2309 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2310 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2311 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2312
2313 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
2314 msgid "Key Edit Help"
2315 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2316
2317 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2318 msgid "Primary key can not be deleted!"
2319 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2320
2321 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2322 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2323 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2324
2325 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "\"Subkey %s.\"\n"
2329 "\n"
2330 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2331 "be able to be decrypted.\n"
2332 "\n"
2333 "Do you really want to delete this subkey?"
2334 msgstr ""
2335 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2336 "\n"
2337 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2338 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2339 "\n"
2340 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2343 msgid "Delete Subkey"
2344 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2345
2346 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354
2347 msgid "Subkey successfully deleted."
2348 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2349
2350 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2351 msgid ""
2352 "Key already expired.\n"
2353 "\n"
2354 "Do you want to change the expiration date?"
2355 msgstr ""
2356 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2357 "\n"
2358 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2359
2360 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
2361 msgid "Key Expiration Date"
2362 msgstr "Ablaufdatum"
2363
2364 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2365 msgid "Expire Subkey"
2366 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2367
2368 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2369 msgid "Subkey expire date successfully set."
2370 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2371
2372 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
2373 msgid ""
2374 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2375 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2376 "\n"
2377 "This command is only available to revoke single subkeys"
2378 msgstr ""
2379 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2380 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2381 "\n"
2382 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2383
2384 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2385 msgid "Key already revoked."
2386 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2387
2388 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
2389 msgid "Revoke Subkey"
2390 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2391
2392 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489
2393 msgid "Subkey successfully revoked."
2394 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2395
2396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2397 msgid "Revoke user ID"
2398 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2401 msgid "Key has only one user ID."
2402 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2405 msgid "This user ID has been already revoked."
2406 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2407
2408 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "user ID \"%s\".\n"
2412 "\n"
2413 "Do you really want to revoke this user ID?"
2414 msgstr ""
2415 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2416 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2417
2418 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2419 msgid "Revoke User ID"
2420 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2421
2422 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2423 msgid "User ID successfully revoked"
2424 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2425
2426 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603
2427 msgid "Could not set user ID preferences"
2428 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2429
2430 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643
2431 msgid "Primary"
2432 msgstr "Primär"
2433
2434 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2435 msgid "User ID successfully flagged"
2436 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2437
2438 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
2439 msgid "No preferences available."
2440 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2441
2442 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1744
2443 msgid "MDC feature"
2444 msgstr "Unterstützt MDC"
2445
2446 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2447 msgid "user ID:"
2448 msgstr "Benutzerkennung:"
2449
2450 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1747 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2451 msgid "Key Preferences"
2452 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2453
2454 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2455 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2456 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2457
2458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1823
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "user ID \"%s\".\n"
2462 "\n"
2463 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2464 "\n"
2465 "Do you really want to delete this user ID?"
2466 msgstr ""
2467 "Benutzerkennung %s.\n"
2468 "\n"
2469 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2470 "\n"
2471 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2474 msgid "Delete user ID"
2475 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
2478 msgid "User ID successfully deleted"
2479 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2480
2481 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1952 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970
2482 msgid "Finished to compact key."
2483 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2484
2485 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007
2486 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2487 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2488
2489 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2031 Src/wptKeysignDlg.cpp:393
2490 msgid "Key successfully signed."
2491 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2492
2493 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2094
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2497 "\n"
2498 "%s\n"
2499 "\n"
2500 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2501 "which allow to revoke the key listed above?"
2502 msgstr ""
2503 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2504 "\n"
2505 "%s\n"
2506 "\n"
2507 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2508 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2509 "zu widerrufen?"
2510
2511 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
2512 msgid "Could not set subkey window procedure."
2513 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2514
2515 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155
2516 msgid "Could not set user ID window procedure."
2517 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2518
2519 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2520 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164
2521 msgid "Command>"
2522 msgstr "Kommando>"
2523
2524 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2167
2525 msgid "&Revoke..."
2526 msgstr "&Widerrufen..."
2527
2528 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2210
2529 msgid "Please select a command."
2530 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2531
2532 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2214
2533 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2534 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2535
2536 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2537 msgid "Don't know"
2538 msgstr "Ich weiss nicht"
2539
2540 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2541 msgid "I do NOT trust"
2542 msgstr "Kein Vertrauen"
2543
2544 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2545 msgid "I trust marginally"
2546 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2547
2548 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2549 msgid "I trust fully"
2550 msgstr "Volles Vertrauen"
2551
2552 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2553 msgid "I trust ultimately"
2554 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2555
2556 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2557 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2558 msgid ""
2559 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2560 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2561 "source...)?"
2562 msgstr ""
2563 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2564 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2565
2566 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2567 msgid "Please choose one entry."
2568 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2569
2570 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2571 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
2572 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
2573 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2574 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2575 msgid "Ownertrust"
2576 msgstr "Besitzervertrauen"
2577
2578 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2579 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2580 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2581
2582 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2583 msgid "There are no preferences in the list."
2584 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2585
2586 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2587 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2588 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2589
2590 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2591 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:408 Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:423 Src/wptKeygenDlg.cpp:430
2593 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438 Src/wptKeygenDlg.cpp:452 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2594 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:485 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2595 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2596 msgid "Key Generation"
2597 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2598
2599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2600 msgid ""
2601 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2602 "contain VERY important data.\n"
2603 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2604 "accident; so it is a good\n"
2605 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2606 "\n"
2607 "Backup your keyrings now?"
2608 msgstr ""
2609 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2610 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2611 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2612 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2613 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2614 "\n"
2615 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2616
2617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2618 msgid "WARNING - Important hint"
2619 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2620
2621 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2622 msgid "Destination for Public Keyring"
2623 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2624
2625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2626 #, c-format
2627 msgid "Could not copy %s -> %s"
2628 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2629
2630 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2631 msgid "Destination for Secret Keyring"
2632 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2633
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2635 msgid "DSA and ELG (default)"
2636 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2637
2638 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2639 msgid "DSA and RSA"
2640 msgstr "DSA und RSA"
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2643 msgid "DSA sign only"
2644 msgstr "DSA nur signieren"
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2647 msgid "RSA sign only"
2648 msgstr "RSA nur signieren"
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2651 msgid "RSA sign and encrypt"
2652 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2653
2654 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2655 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2656 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2657
2658 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2659 msgid ""
2660 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2661 "message that key generation was finished."
2662 msgstr ""
2663 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2664 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2665
2666 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2667 msgid "Subkey size in &bits"
2668 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2669
2670 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2671 msgid "&Real name"
2672 msgstr "&Ihr Name"
2673
2674 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2675 msgid "Key &type"
2676 msgstr "Schlüssel &Typ"
2677
2678 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:407
2679 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2680 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2681
2682 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2683 msgid "Do you really need such a large key?"
2684 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2685
2686 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2687 msgid "Please enter the name."
2688 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2689
2690 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2691 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2692 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2693
2694 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2695 msgid "Please enter a valid email address."
2696 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2697
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2699 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2700 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2701
2702 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181
2703 msgid "Please enter the passphrase."
2704 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2705
2706 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2707 msgid "Key Generation completed"
2708 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2709
2710 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2712 msgid "&Prefer RSA keys"
2713 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2714
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2716 msgid "Real name:"
2717 msgstr "Ihr Name:"
2718
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2720 msgid "Email address:"
2721 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2722
2723 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2724 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2725 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2726 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2727
2728 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2729 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2730 msgid ""
2731 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2732 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2733 "using belongs to us."
2734 msgstr ""
2735 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2736 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2737 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2738
2739 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2740 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2741 msgid ""
2742 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2743 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2744 "key when communicating with you."
2745 msgstr ""
2746 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2747 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2748 "Schlüssel auswählen\n"
2749 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2750
2751 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2752 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2753 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696
2754 msgid "Key Generation Wizard"
2755 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2756
2757 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2758 msgid "E&xpert"
2759 msgstr "E&xperte"
2760
2761 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2762 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2763 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2764
2765 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2766 msgid "Number of public keys"
2767 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2768
2769 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2770 msgid "Imported public keys"
2771 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2772
2773 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2774 msgid "Number of secret keys"
2775 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2776
2777 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2778 msgid "Imported secret keys"
2779 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2780
2781 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2782 msgid "Revocation certificates"
2783 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2784
2785 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2786 msgid "No (valid) user ID"
2787 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2788
2789 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2790 msgid "New user ID's"
2791 msgstr "Neue user ID's"
2792
2793 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2794 msgid "New sub keys"
2795 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2796
2797 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2798 msgid "New signatures"
2799 msgstr "Neue Signaturen"
2800
2801 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2802 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2803 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2804
2805 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2806 msgid "Secret key(s) imported."
2807 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2808
2809 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2810 msgid "No keys updated."
2811 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2812
2813 #: Src/wptKeylist.cpp:260
2814 msgid "Key Pair"
2815 msgstr "Schlüsselpaar"
2816
2817 #: Src/wptKeylist.cpp:262
2818 msgid "Key Pair (Card)"
2819 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2820
2821 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2822 msgid "Public Key"
2823 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2824
2825 #: Src/wptKeylist.cpp:380
2826 msgid "None"
2827 msgstr "Keine"
2828
2829 #: Src/wptKeylist.cpp:384
2830 msgid "Marginal"
2831 msgstr "Marginal"
2832
2833 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:386
2835 msgid "Full"
2836 msgstr "Voll"
2837
2838 #: Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:451 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
2839 msgid "Disabled"
2840 msgstr "Inaktiv"
2841
2842 #: Src/wptKeylist.cpp:461
2843 msgid "key pair"
2844 msgstr "Schlüsselpaar"
2845
2846 #: Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2847 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
2848 msgid "Cipher"
2849 msgstr "Cipher"
2850
2851 #: Src/wptKeylist.cpp:590 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2852 #: Src/wptVerifyList.cpp:163
2853 msgid "Trust"
2854 msgstr "Vertrauen"
2855
2856 #: Src/wptKeylist.cpp:761 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2857 msgid "Invalid User ID"
2858 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2859
2860 #: Src/wptKeylist.cpp:1029
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2864 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2865 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2866 "\n"
2867 "Use \"%s\" anyway?"
2868 msgstr ""
2869 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2870 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2871 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2872 "\n"
2873 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2874
2875 #: Src/wptKeylist.cpp:1037 Src/wptKeylist.cpp:1099
2876 msgid "Recipients"
2877 msgstr "Empfänger"
2878
2879 #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "KeyID %s.\n"
2883 "Do you really want to export a revoked key?"
2884 msgstr ""
2885 "Schlüssel ID %s.\n"
2886 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2887
2888 #: Src/wptKeylist.cpp:1202
2889 msgid "Secret Key List"
2890 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2891
2892 #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2893 msgid ""
2894 "This key has expired!\n"
2895 "Key check failed."
2896 msgstr ""
2897 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2898 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2899
2900 #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2901 msgid ""
2902 "This key has been revoked by its owner!\n"
2903 "Key check failed."
2904 msgstr ""
2905 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2906 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2907
2908 #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2909 msgid "Only one secret key can be exported."
2910 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2913 #, c-format
2914 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2915 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2916
2917 #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2918 #, c-format
2919 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2920 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2921
2922 #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2923 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2924 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2925
2926 #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2927 msgid ""
2928 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2929 "Do you want to extract the key?"
2930 msgstr ""
2931 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2932 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2933
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2935 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2936 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2939 msgid ""
2940 "Key without a self signature was dectected!\n"
2941 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2942 msgstr ""
2943 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2944 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2945
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2947 #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2948 msgid "Key Import HTTP"
2949 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2950
2951 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2953 #, c-format
2954 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2955 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2958 #, c-format
2959 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2960 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2961
2962 #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2963 msgid "Choose Name of the Key File"
2964 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2965
2966 #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2967 msgid "File Import"
2968 msgstr "Dateiimport"
2969
2970 #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2971 msgid "Could not read key-data from file."
2972 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2973
2974 #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2975 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2976 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2977
2978 #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2979 msgid "Delete Confirmation"
2980 msgstr "Löschen Bestätigen"
2981
2982 #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "Do you really want to delete this key?\n"
2986 "\n"
2987 "%s"
2988 msgstr ""
2989 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2990 "\n"
2991 "%s"
2992
2993 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2998 "\n"
2999 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3000 "messages you stored with this key any longer.\n"
3001 "\n"
3002 "%s"
3003 msgstr ""
3004 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3005 "\n"
3006 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3007 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3008 "\n"
3009 "%s"
3010
3011 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3012 msgid ""
3013 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3014 "Only the public key and the secret key \n"
3015 "placeholder will be deleted.\n"
3016 msgstr ""
3017 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3018 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3019 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3020
3021 #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3022 #, c-format
3023 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3024 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3025
3026 #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3027 msgid "Please only select one key."
3028 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3029
3030 #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3031 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3032 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3033
3034 #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3035 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3036 msgstr ""
3037 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3038
3039 #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3040 msgid "Search"
3041 msgstr "Suchen"
3042
3043 #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3044 msgid "Search for:"
3045 msgstr "Suche nach:"
3046
3047 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3048 #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3049 #, c-format
3050 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3051 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3052
3053 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3054 msgid "0. No reason specified"
3055 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3056
3057 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3058 msgid "1. Key has been compromised"
3059 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3060
3061 #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3062 msgid "2. Key is superseded"
3063 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3064
3065 #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3066 msgid "3. Key is no longer used"
3067 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3068
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3070 msgid "Paste Key from Clipboard"
3071 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3072
3073 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:476
3074 #, c-format
3075 msgid "Default Key: %s"
3076 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3077
3078 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:478
3079 #, c-format
3080 msgid "Default Key: 0x%s"
3081 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3082
3083 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:499
3084 #, c-format
3085 msgid "%d secret keys"
3086 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3087
3088 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3089 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3090 #, c-format
3091 msgid "%d keys"
3092 msgstr "%d Schlüssel"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3095 msgid "Key"
3096 msgstr "Schlüssel"
3097
3098 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1256
3099 msgid "Groups"
3100 msgstr "Gruppen"
3101
3102 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3104 msgid "Send Mail..."
3105 msgstr "E-Mail versenden..."
3106
3107 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3108 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3109 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3110 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3111
3112 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3114 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3115 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3116
3117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3118 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3119 msgid "Search...\tCtrl+F"
3120 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3121
3122 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3124 msgid "Select All\tCtrl+A"
3125 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3126
3127 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3128 msgid "&Quit"
3129 msgstr "&Beenden"
3130
3131 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3132 msgid "&Expert"
3133 msgstr "&Experte"
3134
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3136 msgid "&Normal"
3137 msgstr "&Normal"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3140 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3141 msgid "&Delete"
3142 msgstr "&Löschen"
3143
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3145 msgid "&Revoke Cert"
3146 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3149 msgid "&List Signatures"
3150 msgstr "Signaturen anzeigen"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1613
3153 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3154 msgid "List Trust Path"
3155 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3156
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
3158 msgid "&Export..."
3159 msgstr "&Exportieren..."
3160
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
3162 msgid "&Import..."
3163 msgstr "&Importieren..."
3164
3165 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3166 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:425
3167 msgid "&Properties"
3168 msgstr "&Eigenschaften"
3169
3170 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3171 msgid "E&xport Secret Key"
3172 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3173
3174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3175 msgid "Re&load Key Cache"
3176 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3179 msgid "R&everify Signatures"
3180 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3183 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3184 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3187 msgid "Info"
3188 msgstr "Über"
3189
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3191 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3192 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3193
3194 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3196 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3197 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3198
3199 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3201 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3202 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3203
3204 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3206 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3207 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3208
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3210 msgid "Copy Key to Clipboard"
3211 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3212
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3214 msgid "Refresh from Keyserver"
3215 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3216
3217 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219 msgid "Set Implicit &Trust"
3220 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3221
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3223 msgid "&Enable"
3224 msgstr "&Aktivieren"
3225
3226 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3228 msgid "&Disable"
3229 msgstr "&Deaktivieren"
3230
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3232 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3233 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3236 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3237 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3238
3239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3240 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3241 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3242 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3243
3244 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3246 msgid "Set as Default Key"
3247 msgstr "Setze als Default Key"
3248
3249 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3250 msgid "Key..."
3251 msgstr "Schlüssel..."
3252
3253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3254 msgid "User ID..."
3255 msgstr "Benutzerkennung..."
3256
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3258 msgid "Photo ID..."
3259 msgstr "Photo ID..."
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3262 msgid "Revoker..."
3263 msgstr "Widerrufer..."
3264
3265 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3267 msgid "Key Attributes"
3268 msgstr "Schlüsselattribute"
3269
3270 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3272 msgid "Add"
3273 msgstr "Hinzufügen"
3274
3275 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3276 msgid "Send to Keyserver"
3277 msgstr "Sende an Keyserver"
3278
3279 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3280 msgid ""
3281 "No ultimately trusted key found.\n"
3282 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3283 msgstr ""
3284 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3285 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3286
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1240
3288 msgid "Could not set keylist window procedure."
3289 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1257
3292 msgid "&Show"
3293 msgstr "&Anzeigen"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1258
3296 msgid "&New..."
3297 msgstr "&Neu..."
3298
3299 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3301 msgid "Generate new key pair"
3302 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3303
3304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1367
3305 msgid "Search for a specific key"
3306 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3307
3308 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3309 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
3310 msgid "Delete key from keyring"
3311 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3312
3313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1375
3314 msgid "Show key properties"
3315 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3316
3317 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3318 msgid "Sign key"
3319 msgstr "Signiere Schlüssel"
3320
3321 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1383
3322 msgid "Copy key to clipboard"
3323 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3324
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1387
3326 msgid "Paste key from clipboard"
3327 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3328
3329 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1391
3331 msgid "Import key to keyring"
3332 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3333
3334 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3335 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
3336 msgid "Export key to a file"
3337 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3338
3339 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524
3341 msgid "New"
3342 msgstr "Neu"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536
3345 msgid "Could not access public keyring"
3346 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3347
3348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3349 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:274 Src/wptKeysignDlg.cpp:354
3350 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369 Src/wptKeysignDlg.cpp:386
3351 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391 Src/wptKeysignDlg.cpp:393
3352 msgid "Key Signing"
3353 msgstr "Schlüsselsignierung"
3354
3355 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
3356 msgid "Key already revoked!"
3357 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3360 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169
3361 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:182
3362 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3363 msgid "Key Revocation Cert"
3364 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3365
3366 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3367 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3368 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3369
3370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1624
3371 msgid "Key Signature List"
3372 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3373
3374 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3375 msgid "Key Properties"
3376 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3377
3378 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
3379 msgid ""
3380 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3381 "Do you really want to reload the keycache?"
3382 msgstr ""
3383 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3384 "Signierung etc.)\n"
3385 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3386
3387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3388 msgid "Smart Card support is not available."
3389 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3390
3391 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:568
3392 msgid "Keyserver Access"
3393 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3394
3395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1721
3396 msgid "GnuPG Options"
3397 msgstr "GnuPG Optionen"
3398
3399 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1763
3400 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3401 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3402
3403 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1768
3404 msgid "You can only export one secret key."
3405 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3406
3407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3408 msgid ""
3409 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3410 "\n"
3411 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3412 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3413 "to copy the key to a safe place.\n"
3414 "\n"
3415 "Do you really want to export the key?"
3416 msgstr ""
3417 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3418 "\n"
3419 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3420 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3421 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3422 "\n"
3423 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3424
3425 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1778
3426 msgid "WARNING"
3427 msgstr "WARNUNG"
3428
3429 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839
3430 msgid "No key was selected, select all by default."
3431 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3432
3433 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
3434 msgid "Keyserver refresh finished."
3435 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3436
3437 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3438 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3439 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3440
3441 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
3442 #: Src/wptVerifyList.cpp:295
3443 msgid "Unknown"
3444 msgstr "Unbekannt"
3445
3446 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3447 #, c-format
3448 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3449 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3450
3451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3452 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:250
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Type: %s\r\n"
3456 "Key ID: 0x%s\r\n"
3457 "Algorithm: %s\r\n"
3458 "Size: %s bits\r\n"
3459 "Created: %s\r\n"
3460 "Expires: %s\r\n"
3461 "Validity: %s\r\n"
3462 "Cipher: %s\r\n"
3463 "%s\r\n"
3464 msgstr ""
3465 "Type: %s\r\n"
3466 "Key ID: 0x%s\r\n"
3467 "Algorithmus: %s\r\n"
3468 "Größe: %s Bits\r\n"
3469 "Erstellt: %s\r\n"
3470 "Ablauf: %s\r\n"
3471 "Gültigkeit: %s\r\n"
3472 "Cipher: %s\r\n"
3473 "%s\r\n"
3474
3475 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3476 msgid "&Change"
3477 msgstr "&Ändern"
3478
3479 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3480 msgid "&Revokers"
3481 msgstr "&Widerrufer"
3482
3483 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3484 msgid "Change &Password"
3485 msgstr "&Passwort ändern"
3486
3487 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
3488 msgid "Photo-ID not validated."
3489 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3490
3491 # msgid "Unknown"
3492 # msgstr "Unbekannt"
3493 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3494 msgid ""
3495 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3496 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3497 msgstr ""
3498 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3499 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3500
3501 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3502 msgid ""
3503 "This is a non-valid key.\n"
3504 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3505 "\n"
3506 "Do you really want to continue?"
3507 msgstr ""
3508 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3509 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3510 "Trotzdem fortfahren?"
3511
3512 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3513 msgid "Ownertrust successfully changed."
3514 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3515
3516 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3517 msgid "Key Revokers"
3518 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3519
3520 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3521 msgid "Reason for revocation"
3522 msgstr "Grund des Widerrufes"
3523
3524 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3525 msgid "Optional description text"
3526 msgstr "Optionale Beschreibung"
3527
3528 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3529 msgid "&Passphrase"
3530 msgstr "&Passwort"
3531
3532 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3533 msgid "Output file"
3534 msgstr "Ausgabedatei"
3535
3536 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3537 msgid ""
3538 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3539 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3540 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3541 "key unusable!"
3542 msgstr ""
3543 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3544 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3545 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3546 "machen!"
3547
3548 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3549 msgid "Choose File to save the Certificate"
3550 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3551
3552 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
3553 msgid "Please select a reason."
3554 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3555
3556 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:195
3557 msgid "Revocation certificate generated."
3558 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3559
3560 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3561 #: Src/wptSigList.cpp:59
3562 msgid "Algorithm"
3563 msgstr "Algorithmus"
3564
3565 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:176
3566 msgid "Designated Key Revokers"
3567 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3568
3569 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3570 msgid "Designated Revoker Keys"
3571 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3572
3573 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:177
3574 #, c-format
3575 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3576 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3577
3578 #: Src/wptKeyserver.cpp:401
3579 msgid "Network unreachable"
3580 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3581
3582 #: Src/wptKeyserver.cpp:404
3583 msgid "Host unreachable"
3584 msgstr "Rechner unerreichbar"
3585
3586 #: Src/wptKeyserver.cpp:407
3587 msgid "Could not resolve host name"
3588 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3589
3590 #: Src/wptKeyserver.cpp:410
3591 msgid "Connection refused"
3592 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3593
3594 #: Src/wptKeyserver.cpp:414
3595 msgid "Connection timeout"
3596 msgstr "Verbindung Time-Out"
3597
3598 #: Src/wptKeyserver.cpp:418
3599 msgid "Connection resetted by peer"
3600 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3601
3602 #: Src/wptKeyserver.cpp:421
3603 msgid "Socket has been shutdown"
3604 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3605
3606 #: Src/wptKeyserver.cpp:599
3607 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3608 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3609
3610 #: Src/wptKeyserver.cpp:644
3611 msgid ""
3612 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3613 "proxy authentication!"
3614 msgstr ""
3615 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3616 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3617
3618 #: Src/wptKeyserver.cpp:647
3619 msgid "Proxy Error"
3620 msgstr "Proxyfehler"
3621
3622 #: Src/wptKeyserver.cpp:672
3623 msgid ""
3624 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3625 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3626 msgstr ""
3627 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3628 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3629
3630 #: Src/wptKeyserver.cpp:674
3631 msgid "Keyserver Error"
3632 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3633
3634 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3635 #: Src/wptKeyserver.cpp:693
3636 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3637 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3638
3639 #: Src/wptKeyserver.cpp:694
3640 msgid "Keyserver Warning"
3641 msgstr "Keyserver Warnung"
3642
3643 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
3644 #, c-format
3645 msgid "Key '%s' successfully sent"
3646 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3647
3648 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3649 msgid ""
3650 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3651 "\n"
3652 msgstr ""
3653 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3654 "\n"
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3657 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3658 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3659
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3661 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3662 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3663
3664 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:158
3665 msgid "Imported Keys"
3666 msgstr "Importierte Schlüssel"
3667
3668 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184
3669 msgid ""
3670 "LDAP key import failed.\n"
3671 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3672 "installed"
3673 msgstr ""
3674 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3675 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3676 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
3679 #, c-format
3680 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3681 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3682
3683 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210
3684 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3685 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3686
3687 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
3688 msgid "Please select one of the servers."
3689 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3690
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3692 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3693 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
3696 msgid "DNS Name"
3697 msgstr "DNS Name"
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:375
3700 msgid "Port"
3701 msgstr "Port"
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3704 msgid "No space for new keyserver entry"
3705 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480
3708 msgid "HKP Keyserver"
3709 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:481
3712 msgid "LDAP Keyserver"
3713 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:482
3716 msgid "Finger Keyserver"
3717 msgstr "Finger-Keyserver"
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:507 Src/wptKeyserverDlg.cpp:724
3720 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:744
3721 msgid "Edit Keyserver"
3722 msgstr "Editiere Keyserver"
3723
3724 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:508 Src/wptKeyserverDlg.cpp:600
3726 msgid "&Add"
3727 msgstr "&Hinzufügen"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:510
3730 msgid "Type:"
3731 msgstr "Typ:"
3732
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:511
3734 msgid "Port:"
3735 msgstr "Port:"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:512
3738 msgid "Host name:"
3739 msgstr "Rechnername:"
3740
3741 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3742 msgid "Please enter a host name"
3743 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3744
3745 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3746 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3747 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3748
3749 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:569 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3750 msgid "&Receive"
3751 msgstr "&Empfangen"
3752
3753 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:571
3754 msgid "Send key (default is receiving)"
3755 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3756
3757 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:573
3758 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3759 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3760
3761 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:574
3762 msgid "&Search"
3763 msgstr "&Suchen"
3764
3765 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:575
3766 msgid "C&hange proxy"
3767 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3768
3769 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3770 msgid "Set &default"
3771 msgstr "Als &Standard"
3772
3773 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3774 msgid "&Remove"
3775 msgstr "&Entfernen"
3776
3777 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3778 msgid "&Edit"
3779 msgstr "&Edtieren"
3780
3781 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:636 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3782 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3783 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3784 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3785 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3786 msgid "Proxy Settings"
3787 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3788
3789 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3790 msgid "Please enter the search pattern."
3791 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3792
3793 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669
3794 msgid "Please select one of the keyservers."
3795 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3796
3797 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690
3798 msgid "Only keyids are allowed."
3799 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3800
3801 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696
3802 msgid "Only enter the name of the user."
3803 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3804
3805 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3806 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3807 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3808
3809 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3810 #, c-format
3811 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3812 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3813
3814 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3815 msgid "Keyserver Searching"
3816 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3817
3818 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3819 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3820 msgid "Keyserver Search"
3821 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3822
3823 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3827 "\n"
3828 "Do you really want to continue?"
3829 msgstr ""
3830 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3831 "\n"
3832 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3833
3834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3838 "\n"
3839 " \"%s\""
3840 msgstr ""
3841 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3842 "\n"
3843 " \"%s\""
3844
3845 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3846 msgid "self signature"
3847 msgstr "Selbstsignatur"
3848
3849 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3850 msgid "signature"
3851 msgstr "Signatur"
3852
3853 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3854 #, c-format
3855 msgid "%s %s signature"
3856 msgstr "%s %s Signatur"
3857
3858 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
3859 msgid "Signature Properties"
3860 msgstr "Signatureigenschaften"
3861
3862 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:166 Src/wptKeysigDlg.cpp:212
3863 msgid "Exportable"
3864 msgstr "Exportierbar"
3865
3866 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3867 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3868 msgid "Non-revocably"
3869 msgstr "Nicht widerrufbar"
3870
3871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3872 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145 Src/wptSigList.cpp:55
3873 msgid "Class"
3874 msgstr "Klasse"
3875
3876 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3877 msgid "Expire date"
3878 msgstr "Ablaufdatum"
3879
3880 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3881 msgid "Issuer key"
3882 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3883
3884 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148
3885 msgid "Issuer key ID"
3886 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3887
3888 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149
3889 msgid "Policy URL"
3890 msgstr "Policy URL"
3891
3892 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:166
3893 msgid "Non-exportable"
3894 msgstr "Nicht-exportierbar"
3895
3896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:178 Src/wptSigList.cpp:153
3897 msgid " user ID not found"
3898 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3899
3900 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:313
3901 msgid "Really receive all missing keys?"
3902 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3903
3904 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:347 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112
3905 msgid "Signature &Properties"
3906 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3907
3908 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:348
3909 msgid "Signing &Key Properties"
3910 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3911
3912 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3913 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:386
3914 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3915 msgstr ""
3916 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3917 "runterladen?"
3918
3919 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3920 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3921 msgid "Key not found in keyring."
3922 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3923
3924 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3925 #, c-format
3926 msgid "Signature List for \"%s\""
3927 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3928
3929 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3930 msgid "&Receive Key"
3931 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3932
3933 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:72
3934 #, c-format
3935 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3936 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3937
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167 Src/wptKeysignDlg.cpp:337
3939 msgid "Choose Signature Class"
3940 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3941
3942 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3943 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3944 msgid ""
3945 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3946 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3947 msgstr ""
3948 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3949 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3950
3951 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3952 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3953 msgid "(0) I will not answer (default)"
3954 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3955
3956 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3957 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3958 msgid "(1) I have not checked at all."
3959 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3960
3961 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3962 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3963 msgid "(2) I have done causal checking."
3964 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3965
3966 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3967 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:172
3968 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3969 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3970
3971 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:211
3972 msgid "never"
3973 msgstr "niemals"
3974
3975 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:262
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3979 "\n"
3980 "Primary key fingerprint: %s\n"
3981 "\n"
3982 "\t%s\n"
3983 "\n"
3984 "\n"
3985 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3986 msgstr ""
3987 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3988 "\n"
3989 "Fingerabdruck: %s\n"
3990 "\n"
3991 "\t%s\n"
3992 "\n"
3993 "\n"
3994 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3995
3996 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:274
3997 msgid "No valid secret key found."
3998 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3999
4000 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:280
4001 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4002 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4003
4004 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:281
4005 msgid "Signature expires on"
4006 msgstr "Signatur läuft ab am"
4007
4008 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4009 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
4010 msgid "Sign non-revocably"
4011 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4012
4013 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
4014 msgid "&Ask for certification level"
4015 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4016
4017 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
4018 msgid "&Show photo"
4019 msgstr "&Photo anzeigen"
4020
4021 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4022 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4023 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
4024 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
4025 msgid "&Hide Typing"
4026 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4027
4028 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:353
4029 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4030 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4031
4032 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
4033 msgid "Could not get Key ID from key."
4034 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4035
4036 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390
4037 msgid "This key is already signed by your key"
4038 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4039
4040 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4041 msgid "Trustlist"
4042 msgstr "Vertrauensliste"
4043
4044 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4045 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4046 msgid "Delete Clipboard Contents"
4047 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4048
4049 #: Src/wptMainProc.cpp:98
4050 msgid "&Remember the answer"
4051 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4052
4053 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4054 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4055 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4056
4057 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4058 msgid "Could not access secret keyring."
4059 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4060
4061 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4062 msgid "Text Input"
4063 msgstr "Texteingabe"
4064
4065 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4066 msgid "Unknown OpenPGP type."
4067 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4068
4069 #: Src/wptMainProc.cpp:350
4070 msgid "Could not set current window mode hooks."
4071 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4072
4073 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4074 msgid "Edit Clipboard"
4075 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4076
4077 #: Src/wptMainProc.cpp:410
4078 msgid "About..."
4079 msgstr "Über..."
4080
4081 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:420
4082 msgid "Decrypt/Verify"
4083 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4084
4085 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4086 #: Src/wptMainProc.cpp:430
4087 msgid "Current Window"
4088 msgstr "Aktuelles Fenster"
4089
4090 #: Src/wptMainProc.cpp:486
4091 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4092 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4093
4094 #: Src/wptMainProc.cpp:487 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4095 msgid "WinPT"
4096 msgstr "WinPT"
4097
4098 #: Src/wptMainProc.cpp:497
4099 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4100 msgstr ""
4101 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4102 "WinPT beenden?"
4103
4104 #: Src/wptMainProc.cpp:530
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "Make sure that the window contains text.\n"
4108 "%s."
4109 msgstr ""
4110 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4111 "%s."
4112
4113 #: Src/wptMainProc.cpp:584 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4114 msgid "WinPT Preferences"
4115 msgstr "WinPT Einstellungen"
4116
4117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4118 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4119 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4120 msgid "MAPI Login failed."
4121 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4122
4123 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4124 msgid "Could not sent mail."
4125 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4126
4127 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4128 msgid "Digest"
4129 msgstr "Prüfsumme"
4130
4131 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4132 msgid "&Save..."
4133 msgstr "&Speichern..."
4134
4135 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:123
4136 msgid "Save to clipboard"
4137 msgstr "In Ablage speichern"
4138
4139 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:124
4140 msgid "Print Message Digest"
4141 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4142
4143 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4144 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:177
4145 msgid "Select file to save checksums"
4146 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4147
4148 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:182
4149 #, c-format
4150 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4151 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4152
4153 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4154 msgid ""
4155 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4156 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4157 "keyring."
4158 msgstr ""
4159 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4160 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4161 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4162
4163 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4164 msgid "Select file name for output"
4165 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4166
4167 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4168 msgid "Ownertrust successfully exported."
4169 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4170
4171 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4172 msgid "Select file name for input"
4173 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4174
4175 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4176 msgid "Ownertrust succefully imported."
4177 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4178
4179 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4180 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4181 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4182
4183 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4184 #, c-format
4185 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4186 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4187
4188 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4189 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4190 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4191 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4192
4193 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4194 msgid "Please enter your passphrase"
4195 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4196
4197 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "Symmetric encryption.\n"
4201 "%s encrypted data."
4202 msgstr ""
4203 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4204 "%s verschlüsselte Daten."
4205
4206 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4210 "user: \"%s\"\n"
4211 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4212 msgstr ""
4213 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4214 "Benutzer: \"%s\"\n"
4215 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4216
4217 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4221 "user: \"%s\"\n"
4222 "%s key, ID %s\n"
4223 msgstr ""
4224 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4225 "Benutzer: \"%s\"\n"
4226 "%s key, ID %s\n"
4227
4228 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4232 "Card: %s"
4233 msgstr ""
4234 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4235 "Schlüssel\n"
4236 "Karte: %s"
4237
4238 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4239 msgid "Passphrase Dialog"
4240 msgstr "Passwort Dialog"
4241
4242 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4243 msgid "Repeat Passphrase"
4244 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4245
4246 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4247 msgid "Enter Passphrase"
4248 msgstr "Passwort eingeben"
4249
4250 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4251 msgid "Please enter a passphrase."
4252 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4253
4254 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4255 msgid ""
4256 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4257 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4258 "\n"
4259 "Still proceed?"
4260 msgstr ""
4261 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4262 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4263 "\n"
4264 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4265
4266 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4267 msgid "Please enter a PIN."
4268 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4269
4270 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4271 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4272 msgid "PIN"
4273 msgstr "PIN"
4274
4275 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4276 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4277 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4278
4279 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4280 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4281 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4282 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4283 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4284
4285 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4286 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4287 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4288
4289 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4290 msgid "Do not use any &temporary files"
4291 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4292
4293 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4294 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4295 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4296
4297 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4298 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4299 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4300
4301 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4302 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4303 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4304
4305 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4306 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4307 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4308
4309 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4310 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4311 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4312
4313 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4314 msgid "Backup to &keyring folder"
4315 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4316
4317 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4318 msgid "Backup to:"
4319 msgstr "Backup nach:"
4320
4321 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4322 msgid "Select &key list mode"
4323 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4324
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4326 msgid "Select &wipe mode"
4327 msgstr "Löschmodus auswählen"
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4330 msgid "Keyserver &config"
4331 msgstr "Keyserver &Config"
4332
4333 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4334 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4335 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4336
4337 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4338 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4339 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4340
4341 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4342 msgid "General options"
4343 msgstr "Allgemeine Optionen"
4344
4345 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4346 msgid "Clipboard hotkeys"
4347 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4348
4349 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4350 msgid "Current window hotkeys"
4351 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4352
4353 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4354 msgid "Default extension for encrypted files"
4355 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4356
4357 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4358 msgid "&Backup includes secret keyring"
4359 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4360
4361 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4362 msgid ""
4363 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4364 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4365 "it is safe to leave this flag untouched."
4366 msgstr ""
4367 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4368 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4369 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4370
4371 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4372 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4373 msgid "Select GPG backup path"
4374 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4375
4376 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4377 msgid ""
4378 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4379 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4380 msgstr ""
4381 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4382 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4383
4384 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4385 msgid "Please enter a value between 1-80."
4386 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4387
4388 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4389 msgid "The specified backup folder is invalid."
4390 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4391
4392 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4393 msgid "Hotkeys"
4394 msgstr "Tastenkürzel"
4395
4396 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4397 msgid "Could not create progress thread."
4398 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4399
4400 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4401 msgid "Invalid host/IP address."
4402 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4403
4404 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4405 msgid "Please enter the proxy hostname."
4406 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4407
4408 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4409 msgid "Invalid port number."
4410 msgstr "Ungültige Portnummer."
4411
4412 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4413 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4414 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4415
4416 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4417 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4418 msgstr ""
4419 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4420
4421 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4422 msgid "Please enter a host name and a port."
4423 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4424
4425 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4426 msgid "Proxy host name or IP address"
4427 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4428
4429 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4430 msgid "Server requires &authentication"
4431 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4432
4433 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4434 msgid "User name"
4435 msgstr "Benutzername"
4436
4437 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4438 msgid "Password"
4439 msgstr "Passwort"
4440
4441 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4442 msgid "Proxy type"
4443 msgstr "Proxy-Type"
4444
4445 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4446 msgid "Authentication"
4447 msgstr "Authentifizierung"
4448
4449 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4450 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4451 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4452 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4453
4454 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4455 msgid "GPG Detached Signature"
4456 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4457
4458 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4459 msgid "GPG Encrypted Data"
4460 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4461
4462 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4463 msgid "GPG Armored Data"
4464 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4465
4466 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4467 msgid ""
4468 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4469 "a double click in the explorer.\n"
4470 "Do you want to continue?"
4471 msgstr ""
4472 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4473 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4474 "Möchten Sie fortfahren?"
4475
4476 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4477 msgid "WinPT WARNING"
4478 msgstr "WinPT WARNUNG"
4479
4480 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4484 "application.\n"
4485 "Do you want to overwrite it?"
4486 msgstr ""
4487 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4488 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4489
4490 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4491 msgid "Could not write to Registry."
4492 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4493
4494 #: Src/wptSigList.cpp:54
4495 msgid "Valid"
4496 msgstr "Gültig"
4497
4498 #: Src/wptSigList.cpp:58
4499 msgid "Expiration"
4500 msgstr "Ablauf"
4501
4502 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:160
4503 #, c-format
4504 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4505 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4506
4507 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:162
4508 msgid "Edit..."
4509 msgstr "Edit..."
4510
4511 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4512 msgid "Symmetric Encryption"
4513 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4514
4515 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4516 msgid "Data is too large for copying."
4517 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4518
4519 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4520 msgid "Enter the text that was signed"
4521 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4522
4523 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4524 msgid "Text Input from File"
4525 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4526
4527 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
4528 #, c-format
4529 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4530 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4531
4532 #: Src/wptVerifyList.cpp:129
4533 msgid "The signature is expired!"
4534 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4535
4536 #: Src/wptVerifyList.cpp:134
4537 msgid ""
4538 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4539 " There is no indication that the signature belongs to the "
4540 "owner.\r\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
4544 msgid "Signed"
4545 msgstr "Signiert"
4546
4547 #~ msgid "WinPT Verify"
4548 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4549
4550 #~ msgid "Good signature"
4551 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4552
4553 #~ msgid "BAD signature"
4554 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4555
4556 #~ msgid ""
4557 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4558 #~ "%s from \"%s\"\n"
4559 #~ "%s"
4560 #~ msgstr ""
4561 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4562 #~ "%s von \"%s\"\n"
4563 #~ "%s"
4564
4565 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4566 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4567
4568 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4569 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4570
4571 #~ msgid "Yes"
4572 #~ msgstr "Ja"
4573
4574 #~ msgid "No"
4575 #~ msgstr "Nein"
4576
4577 #~ msgid "Cancel"
4578 #~ msgstr "Abbrechen"
4579
4580 #~ msgid "Proxy: none"
4581 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4582
4583 #~ msgid "Default"
4584 #~ msgstr "Standard"
4585
4586 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4587 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4588
4589 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4590 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4591
4592 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4593 #~ msgid ""
4594 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4595 #~ "Please start the service and try again."
4596 #~ msgstr ""
4597 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4598 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4599
4600 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4601 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4602
4603 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4604 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4605 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4606 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4607 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4608 #~ msgid "Cryptdisk"
4609 #~ msgstr "Cryptdisk"
4610
4611 #~ msgid ""
4612 #~ "This volume file already exists.\n"
4613 #~ "Do you want to overwrite it?"
4614 #~ msgstr ""
4615 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4616 #~ "Überschreiben?"
4617
4618 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4619 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4620
4621 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4622 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4623
4624 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4625 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4626 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4627
4628 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4629 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4630
4631 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4632 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4633
4634 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4635 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4636 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4637
4638 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4639 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4640
4641 #~ msgid "Please enter a password."
4642 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4643
4644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4645 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4646 #~ msgstr ""
4647 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4648
4649 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4650 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4651 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4652
4653 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4654 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26