/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 348 - (show annotations)
Thu Dec 1 19:24:12 2011 UTC (13 years, 3 months ago) by twoaday
File size: 135107 byte(s)
2011-12-01  Timo Schulz  <twoaday@gmx.net>

        * de.po: Updated.
	* POTFILES.in: Updated.
		

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 #
6 # These authors are retired and should not be contacted for questions
7 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9 #
10 # Hinweis vom Entwickler:
11 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12 # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13 #
14 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 23:22+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23 "Language: \n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28 #: ../Src/WinPT.cpp:69
29 msgid ""
30 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31 "file."
32 msgstr ""
33 "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen "
34 "ungültigen Dateinamen verweist."
35
36 #: ../Src/WinPT.cpp:172
37 msgid "Could not create GPG home directory"
38 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39
40 #: ../Src/WinPT.cpp:173 ../Src/WinPT.cpp:240 ../Src/WinPT.cpp:244
41 #: ../Src/WinPT.cpp:335 ../Src/WinPT.cpp:341 ../Src/WinPT.cpp:380
42 #: ../Src/WinPT.cpp:391 ../Src/WinPT.cpp:413 ../Src/WinPT.cpp:423
43 #: ../Src/WinPT.cpp:440 ../Src/WinPT.cpp:450 ../Src/WinPT.cpp:455
44 #: ../Src/WinPT.cpp:472 ../Src/WinPT.cpp:534 ../Src/WinPT.cpp:549
45 #: ../Src/WinPT.cpp:596 ../Src/WinPT.cpp:604 ../Src/WinPT.cpp:643
46 #: ../Src/WinPT.cpp:662 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:894
47 #: ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:930 ../Src/wptGPG.cpp:940
48 #: ../Src/wptGPG.cpp:951 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49 msgid "WinPT Error"
50 msgstr "WinPT Fehler"
51
52 #: ../Src/WinPT.cpp:209
53 msgid "No useable secret key found."
54 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55
56 #: ../Src/WinPT.cpp:210 ../Src/WinPT.cpp:220 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
57 msgid "WinPT Warning"
58 msgstr "WinPT Warnung"
59
60 #: ../Src/WinPT.cpp:219
61 msgid "Default secret key is unuseable"
62 msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
63
64 #: ../Src/WinPT.cpp:239
65 msgid "Could not read GnuPG version."
66 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67
68 #: ../Src/WinPT.cpp:245
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "A newer GPG version is needed.\n"
72 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
73 msgstr ""
74 "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
76
77 #: ../Src/WinPT.cpp:335
78 msgid "Could not read the OS version."
79 msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
80
81 #: ../Src/WinPT.cpp:341
82 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83 msgstr ""
84
85 #: ../Src/WinPT.cpp:381
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
89 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
90 msgstr ""
91 "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
92 "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
93
94 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95 #: ../Src/WinPT.cpp:390
96 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98
99 #: ../Src/WinPT.cpp:410
100 msgid ""
101 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
103 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
104 msgstr ""
105 "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
106 "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107 "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108
109 #: ../Src/WinPT.cpp:424
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "GPG home directory is not set correctly.\n"
113 "Please check the GPG registry settings:\n"
114 "%s."
115 msgstr ""
116 "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
117 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118 "%s."
119
120 #: ../Src/WinPT.cpp:428
121 msgid "Select GPG Public Keyring"
122 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
123
124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125 #: ../Src/WinPT.cpp:439
126 msgid "GPG home directory could not be determined."
127 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128
129 #: ../Src/WinPT.cpp:448
130 msgid ""
131 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
133 msgstr ""
134 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
135 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136
137 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138 #: ../Src/WinPT.cpp:464
139 msgid ""
140 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
142 "\n"
143 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
144 msgstr ""
145 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
146 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
147 "beheben.\n"
148 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
149
150 #: ../Src/WinPT.cpp:497 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153 msgid "Keyserver"
154 msgstr "Schlüsselserver"
155
156 #: ../Src/WinPT.cpp:533
157 msgid "Could not register window class"
158 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159
160 #: ../Src/WinPT.cpp:548
161 msgid "Could not create window"
162 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163
164 #: ../Src/WinPT.cpp:641
165 msgid ""
166 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
168 msgstr ""
169 "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171
172 #: ../Src/WinPT.cpp:645
173 msgid ""
174 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
176 msgstr ""
177 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179
180 #: ../Src/WinPT.cpp:663
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
184 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
185 "again.\n"
186 "\n"
187 "%s: secret key not found."
188 msgstr ""
189 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
190 "unbenutzbar.\n"
191 "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
192 "gesetzt werden.\n"
193 "\n"
194 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
195
196 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
197 msgid "About the GNU Privacy Guard"
198 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
199
200 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
201 msgid "About GnuPG"
202 msgstr "Über GnuPG"
203
204 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003
205 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206 msgid "About WinPT"
207 msgstr "Über WinPT"
208
209 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
210 msgid "Warranty"
211 msgstr "Gewährleistung"
212
213 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
214 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
215 msgstr ""
216 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
217
218 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
219 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
220 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
221
222 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
223 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
224 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
225
226 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
227 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228 msgstr ""
229 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
230
231 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
232 msgid ""
233 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
234 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
235 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
236 "version."
237 msgstr ""
238 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
239 "General Public License, wie von der Free Software Foundation "
240 "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "
241 "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
242
243 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244 msgid ""
245 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
247 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
248 msgstr ""
249 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
250 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. NÃ"
251 "¤here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252
253 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
255 msgid "&About GPG..."
256 msgstr "Über &GPG..."
257
258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
259 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
260 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
261 msgid "&Help"
262 msgstr "&Hilfe"
263
264 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
265 msgid "Card Manager"
266 msgstr "Kartenmanager"
267
268 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
269 msgid "No Fingerprint"
270 msgstr "Kein Fingerabdruck"
271
272 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
273 msgid "No OpenPGP smart card detected."
274 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
275
276 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
277 msgid "No PINs found."
278 msgstr "Keine PINs gefunden."
279
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
281 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
282 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
283 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
287 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
288 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
289 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
290 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
291 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
292 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
293 msgid "Card Edit"
294 msgstr "Karten-Editor"
295
296 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
297 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
298 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
299
300 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
301 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
302 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
303
304 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
305 msgid "Invalid URL."
306 msgstr "Ungültige URL."
307
308 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
309 #, c-format
310 msgid "Could not modify card attribute: %s"
311 msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
312
313 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
314 msgid "Card attribute changed."
315 msgstr "Karteneinstellung geändert."
316
317 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
318 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
319 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
320
321 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
322 msgid "Please enter the 'User PIN'"
323 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
324
325 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
326 msgid "Please enter the PIN"
327 msgstr "Bitte PIN eingeben"
328
329 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
330 msgid "&Name"
331 msgstr "&Name"
332
333 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
334 msgid "&Language"
335 msgstr "&Sprache"
336
337 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
338 msgid "&Key-URL"
339 msgstr "&Schlüssel-URL"
340
341 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
342 msgid "&Login"
343 msgstr "&Login"
344
345 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
346 msgid "&Sex"
347 msgstr "&Geschlecht"
348
349 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
350 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
351 msgid "&OK"
352 msgstr "&OK"
353
354 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
355 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
356 msgid "&Exit"
357 msgstr "&Beenden"
358
359 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
360 msgid "&New keys"
361 msgstr "&Neue Schlüssel"
362
363 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
364 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
365 msgid "Change &PIN"
366 msgstr "&PIN Ändern"
367
368 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
369 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
370 msgid ""
371 "This operation will override the keys on the card.\n"
372 "Continue?"
373 msgstr ""
374 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
375 "Trotzdem fortfahren?"
376
377 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
378 msgid "Pubkey algorithm"
379 msgstr "Pubkey Algorithmus"
380
381 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
382 msgid "&Comment (optional)"
383 msgstr "&Kommentar (optional)"
384
385 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
386 msgid "&Expire date"
387 msgstr "&Ablaufdatum"
388
389 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
390 msgid "Off-card passphrase"
391 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
392
393 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
394 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
395 msgid "&Never"
396 msgstr "&Niemals"
397
398 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
399 msgid "Email &address"
400 msgstr "E-Mail-&Adresse"
401
402 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
403 msgid "Overwrite old keys on the card"
404 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
405
406 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
407 msgid "Make off-card backup of encryption key"
408 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
409
410 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
411 msgid "Card Key Generation"
412 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
413
414 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
415 msgid "Please enter your name."
416 msgstr "Bitte Namen eingeben."
417
418 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
419 msgid "Name must be at least 5 characters long."
420 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
421
422 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
423 msgid "Please enter your e-mail address."
424 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
425
426 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
427 msgid "Please enter a valid e-mail address."
428 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
429
430 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
431 msgid "Please enter an off-card passphrase."
432 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
435 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
436 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
437 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
438
439 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
440 msgid "The date you have chosen has already passed."
441 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
442
443 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
444 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
445 msgid ""
446 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
447 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
448 msgstr ""
449 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
450 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
451
452 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
453 msgid "Keys successfully created."
454 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
455
456 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
457 msgid "Please enter the old card PIN."
458 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
459
460 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
461 msgid "Please enter the new card PIN."
462 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
463
464 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
465 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
466 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
467
468 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
469 msgid "PIN must be at least 6 characters."
470 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
471
472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
473 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
474 msgid "Change Card PIN"
475 msgstr "Karten PIN Ändern"
476
477 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:299
478 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
479 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
480
481 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
482 msgid "PIN successfully changed."
483 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
484
485 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
486 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
487 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
488 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
489
490 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
491 msgid "GPG Card Status"
492 msgstr "GPG Kartenstatus"
493
494 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
495 msgid ""
496 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
497 "Press OK to continue or Cancel"
498 msgstr ""
499 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
500 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
501
502 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
503 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
504 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
505 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
506 msgid "user ID not found"
507 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
508
509 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
510 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
511 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
512
513 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
514 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
515 msgstr ""
516 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
517
518 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
519 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
520 msgstr ""
521 "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
522
523 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
524 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
525 msgstr ""
526 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
527
528 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
532 "*** Signature made: %s\r\n"
533 "*** Signature verfied: %s\r\n"
534 "*** %s\r\n"
535 "*** Signature result: %s\r\n"
536 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
537 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
538 msgstr ""
539 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
540 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
541 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
542 "*** %s\r\n"
543 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
544 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
545
546 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
547 msgid ""
548 "\r\n"
549 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
550 msgstr ""
551 "\r\n"
552 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
553
554 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
555 msgid "Decrypt Verify"
556 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
557
558 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s\n"
562 "%s\n"
563 "Signature made: %s\n"
564 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
565 "%s"
566 msgstr ""
567 "%s\n"
568 "%s\n"
569 "Signatur erstellt: %s\n"
570 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
571 "%s"
572
573 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
574 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
575 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
576 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
577 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
578 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
579 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
580 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
581 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
582 msgid "Verify"
583 msgstr "Überprüfen"
584
585 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
586 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
587 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
588 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
589 msgid "Decryption"
590 msgstr "Entschlüsselung"
591
592 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
596 "Decryption failed: secret key not available."
597 msgstr ""
598 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
599 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
600
601 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
602 #, c-format
603 msgid "Unsupported algorithm: %s"
604 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
605
606 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
607 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
608 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
609 msgstr ""
610 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im "
611 "Armorteil)."
612
613 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
614 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
615 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
616 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
617 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
618 msgid "GnuPG Status: Finished"
619 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
620
621 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
622 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
623 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
624 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
625 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
626 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
627 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
628 msgid "Clipboard"
629 msgstr "Zwischenablage"
630
631 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
632 msgid "File Open"
633 msgstr "Datei öffnen"
634
635 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
636 msgid ""
637 "The file you want to add is very large.\n"
638 "Continue?"
639 msgstr ""
640 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
641 "Wirklich fortfahren?"
642
643 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
644 msgid "File Save"
645 msgstr "Datei speichern"
646
647 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
648 msgid "Data successfully written to file."
649 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
650
651 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
652 msgid "&File"
653 msgstr "Datei"
654
655 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
656 msgid "&Edit"
657 msgstr "&Edtieren"
658
659 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
660 msgid "&Copy"
661 msgstr "&Kopieren"
662
663 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
664 msgid "Clea&r"
665 msgstr "&Löschen"
666
667 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
668 msgid "&Quote"
669 msgstr "&Quote"
670
671 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
672 msgid "&Open..."
673 msgstr "Ö&ffnen.."
674
675 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
676 msgid "&Save..."
677 msgstr "&Speichern..."
678
679 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
680 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
681 msgid "&Paste"
682 msgstr "&Einfügen"
683
684 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
685 msgid "&Encrypt"
686 msgstr "&Verschlüsseln"
687
688 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
689 msgid "&Decrypt"
690 msgstr "&Entschlüsseln"
691
692 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
693 msgid "Clipboard Editor"
694 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
695
696 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
697 msgid "key not found"
698 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
699
700 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
701 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
702 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
703 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
704
705 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
706 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
707 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
708 msgid "Encryption"
709 msgstr "Verschlüsseln"
710
711 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
712 msgid "&Find Key:"
713 msgstr "&Suche Key"
714
715 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
716 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
717 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
718 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
719 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
720 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
721 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
722 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
723 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
724 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
725 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
726 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
727 msgid "&Cancel"
728 msgstr "&Abbrechen"
729
730 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
731 msgid "&Find"
732 msgstr "&Suche"
733
734 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
735 msgid "You must select at least one key."
736 msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
737
738 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
739 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
740 #, c-format
741 msgid "No recipient found with '%s'"
742 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
743
744 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
745 msgid "Key Import Statistics"
746 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
747
748 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
749 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
750 msgid "Could not get default key."
751 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
752
753 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
754 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
755 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
756 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
757 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
758 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
759 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
760 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
761 msgid "Signing"
762 msgstr "Signieren"
763
764 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
765 msgid "No useable signing key found"
766 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
767
768 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "No key was chosen.\n"
772 "Use the GPG default key '%s'?"
773 msgstr ""
774 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
775 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
776
777 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
778 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
779 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
780 msgid "Sign & Encrypt"
781 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
782
783 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
784 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
785 msgid "Select key for signing"
786 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
787
788 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
789 msgid "Signing key:"
790 msgstr "Signierer Schlüssel:"
791
792 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
793 msgid "No key was selected."
794 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
795
796 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
797 msgid "Signature Information"
798 msgstr "Signaturinformationen"
799
800 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
801 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
802 msgid "&Save"
803 msgstr "&Speichern"
804
805 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
806 msgid "Invalid signature state."
807 msgstr "Ungültige Signatur."
808
809 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
810 msgid "Error while adding signature information."
811 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
812
813 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
814 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
815 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
816 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
817 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
818 msgid "Save Plaintext"
819 msgstr "Klartext speichern"
820
821 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
822 msgid "Please enter a valid URL."
823 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
824
825 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
826 msgid "HTTP Key Import"
827 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
828
829 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
830 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
831 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
832
833 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
834 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
835 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
836 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
837 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
838 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
839 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
840 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
841 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
842 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
843 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
844 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
845 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
846 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
847 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
848 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
849 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
851 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
852 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
853 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
854 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
855 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
856 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
857 msgid "Key Edit"
858 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
859
860 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
861 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
862 msgid "Enter preferred keyserver URL"
863 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
864
865 #: ../Src/wptErrors.cpp:44
866 #, c-format
867 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
868 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
869
870 #: ../Src/wptErrors.cpp:49
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
874 "exist."
875 msgstr ""
876 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
877 "oder Datei existiert nicht."
878
879 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
880 msgid "General error occured"
881 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
882
883 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
884 msgid "Could not open file"
885 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
886
887 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
888 msgid "Could not create file"
889 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
890
891 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
892 msgid "Could not read file"
893 msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
894
895 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
896 msgid "Could not write file"
897 msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
898
899 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
900 msgid "Could not close file"
901 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
902
903 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
904 msgid "File does not exist"
905 msgstr "Die Datei existiert nicht"
906
907 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
908 msgid "Could not delete file"
909 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
910
911 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
912 msgid "Could not open Clipboard"
913 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
914
915 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
916 msgid "Could not close Clipboard"
917 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
918
919 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
920 msgid "Could not empty Clipboard"
921 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
922
923 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
924 msgid "Could not set Clipboard data"
925 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
926
927 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
928 msgid "Could not get Clipboard data"
929 msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
930
931 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
932 msgid "There is no text in the Clipboard"
933 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
934
935 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
936 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
937 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
938
939 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
940 msgid "General Clipboard error"
941 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
942
943 #: ../Src/wptErrors.cpp:92
944 msgid "Registry error: "
945 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
946
947 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
948 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
949 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
950
951 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
952 msgid "Could not resolve hostname"
953 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
954
955 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
956 msgid "Could not create new socket"
957 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
958
959 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
960 msgid "Could not connect to the host"
961 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
962
963 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
964 msgid "Could not send the key to the keyserver"
965 msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
966
967 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
968 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
969 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
970
971 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
972 msgid "Socket timed out, no data"
973 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
974
975 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
976 msgid "Could not forward request to proxy"
977 msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
978
979 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
980 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
981 msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
982
983 #: ../Src/wptErrors.cpp:104
984 msgid "Could not register hotkey: "
985 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
986
987 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
988 msgid "Could not open directory"
989 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
990
991 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
992 msgid "Could not create directory"
993 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
994
995 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
996 msgid "Could not extract data from the current window"
997 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
998
999 #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1000 msgid "Could not load config file"
1001 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1002
1003 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1004 msgid "No data available"
1005 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1006
1007 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1008 msgid "There is no card in the reader"
1009 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1010
1011 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1012 msgid "There was no reader found"
1013 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1014
1015 #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1016 msgid "This is not an OpenPGP card"
1017 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1018
1019 #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1020 #, c-format
1021 msgid "Unknown error=%d"
1022 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1023
1024 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1025 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1026 #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1027 #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1028 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1029 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1030 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1031 msgid "File Manager"
1032 msgstr "Dateimanager"
1033
1034 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\" already exists.\n"
1038 "Replace existing file?"
1039 msgstr ""
1040 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1041 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1042
1043 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1047 "Set attribute to normal?"
1048 msgstr ""
1049 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1050 "Auf Normal Attribut setzen?"
1051
1052 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1053 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1054 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1055
1056 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1057 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1058 msgid "Status"
1059 msgstr "Status"
1060
1061 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1062 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1063 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1064 msgid "Name"
1065 msgstr "Name"
1066
1067 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1068 msgid "Operation"
1069 msgstr "Prozess"
1070
1071 #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1072 msgid "All Files (*.*)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1076 msgid "Please select a file."
1077 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1078
1079 #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1083 "Do you really want to clearsign it?"
1084 msgstr ""
1085 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1086 "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1087
1088 #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1089 #, c-format
1090 msgid "\"%s\" does not exist"
1091 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1092
1093 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1094 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1095 msgid "File Status"
1096 msgstr "Dateistatus"
1097
1098 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1099 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1100 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1101
1102 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1103 msgid "Could not get default secret key."
1104 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1105
1106 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1107 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1108 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1109 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1110 msgid "Sign"
1111 msgstr "Signieren"
1112
1113 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1114 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1115 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1116 msgid "Encrypt"
1117 msgstr "Verschlüsseln"
1118
1119 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1120 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1121 msgid "Symmetric Encryption"
1122 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1123
1124 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1125 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1126 msgid "Symmetric"
1127 msgstr "Symmetrisch"
1128
1129 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1130 msgid "Encryption failed."
1131 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1132
1133 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1134 msgid "Choose Filename for Output"
1135 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1136
1137 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1138 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1139 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1140
1141 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1142 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1143 msgid "Decrypt"
1144 msgstr "Entschlüsseln"
1145
1146 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "Decryption failed.\n"
1150 "%s: does not exist."
1151 msgstr ""
1152 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1153 "%s: existiert nicht."
1154
1155 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "The original file name is '%s'.\n"
1159 "\n"
1160 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1161 msgstr ""
1162 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1163 "\n"
1164 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1165
1166 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1167 msgid "Enter Filename for Signed File"
1168 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1169
1170 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1171 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1172 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1173
1174 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1175 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1176 msgid "No files to check."
1177 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1178
1179 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1180 msgid "Select Data File"
1181 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1182
1183 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1184 msgid "Selected Output File"
1185 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1186
1187 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1188 msgid "Invalid file name. Exit"
1189 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1190
1191 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1192 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1193 #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1194 #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1195 #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1196 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1197 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1198 msgid "Import"
1199 msgstr "Importieren"
1200
1201 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1202 msgid ""
1203 "Key without a self signature was dectected!\n"
1204 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1205 "\n"
1206 "Cannot import these key(s)!"
1207 msgstr ""
1208 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1209 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1210 "\n"
1211 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1212
1213 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1214 #, c-format
1215 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1216 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1217
1218 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1219 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1220 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1221
1222 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1223 msgid "Choose File Name for Output"
1224 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1225
1226 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1227 msgid "Choose a Name for the Archive"
1228 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1229
1230 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1231 msgid "Invalid archive name. Exit."
1232 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1233
1234 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883 ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1235 msgid "Encrypt Directory"
1236 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1237
1238 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1239 msgid "Could not create zip archive."
1240 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1241
1242 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1243 msgid "File Encrypt"
1244 msgstr "Datei verschlüsseln"
1245
1246 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1247 msgid "&Text Output"
1248 msgstr "&Textausgabe"
1249
1250 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1251 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1252 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1253
1254 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1255 msgid "&Select Key for signing"
1256 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1257
1258 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1259 msgid "Options"
1260 msgstr "Optionen"
1261
1262 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1263 msgid "Please select at least one recipient."
1264 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1265
1266 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1267 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1268 msgid "No valid OpenPGP data found."
1269 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1270
1271 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1272 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1273 msgid "Key Import"
1274 msgstr "Schlüsselimport"
1275
1276 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1277 #, c-format
1278 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1279 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1280
1281 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1282 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1283 msgid "File"
1284 msgstr "Datei"
1285
1286 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1287 msgid ""
1288 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1289 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1290 "Really proceed?"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1294 msgid ""
1295 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1296 "\n"
1297 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1298 "set manually via the Key Properties dialog."
1299 msgstr ""
1300 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1301 "\n"
1302 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1303 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1304
1305 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1306 msgid "File Sign"
1307 msgstr "Datei signieren"
1308
1309 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1310 msgid "&Normal Signature"
1311 msgstr "&Normale Signatur"
1312
1313 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1314 msgid "&Detached Signature"
1315 msgstr "&Angehängte Signatur"
1316
1317 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1318 msgid "&Cleartext Signature"
1319 msgstr "&Klartextsignatur"
1320
1321 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1322 msgid "Signature mode"
1323 msgstr "Signaturmodus"
1324
1325 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1326 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1327 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1328 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1329 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
1330 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831
1331 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
1332 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1333 msgid "Please select a key."
1334 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1335
1336 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1337 msgid "0 Objects marked"
1338 msgstr "0 Objekte markiert"
1339
1340 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1341 #, c-format
1342 msgid "%d Object(s) marked"
1343 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1344
1345 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1346 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1347 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1348
1349 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1350 msgid "Edit"
1351 msgstr "Bearbeiten"
1352
1353 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1354 msgid "View"
1355 msgstr "Ansicht"
1356
1357 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1358 msgid "&Encrypt..."
1359 msgstr "&Verschlüsseln"
1360
1361 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1362 msgid "&Decrypt..."
1363 msgstr "&Entschlüsseln"
1364
1365 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1366 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1367 msgid "&Sign..."
1368 msgstr "&Signieren"
1369
1370 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1371 msgid "Sign && Encrypt..."
1372 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1373
1374 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1375 msgid "&Verify..."
1376 msgstr "Über&prüfen"
1377
1378 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1379 msgid "S&ymmetric..."
1380 msgstr "S&ymmetrisch"
1381
1382 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1383 msgid "&Import..."
1384 msgstr "&Importieren..."
1385
1386 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1387 msgid "E&xport..."
1388 msgstr "&Exportieren..."
1389
1390 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1391 msgid "Exit"
1392 msgstr "Beenden"
1393
1394 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1395 msgid "&Reset"
1396 msgstr "&Aufräumen"
1397
1398 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1399 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1400 msgid "Always on Top"
1401 msgstr "Immer im Vordergrund"
1402
1403 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1404 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1405 msgid "&Select All"
1406 msgstr "Alles &markieren"
1407
1408 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1409 msgid "&Preferences..."
1410 msgstr "Einstellungen..."
1411
1412 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1413 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1414 msgid "&List Packets..."
1415 msgstr "Pakete an&zeigen"
1416
1417 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1418 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1419 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1420 msgid "Sign && Encrypt"
1421 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1422
1423 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1424 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1425 msgid "Send as Mail"
1426 msgstr "Als Mail versenden"
1427
1428 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1429 msgid "List Packets"
1430 msgstr "Pakete anzeigen"
1431
1432 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1433 msgid "&Save additional information"
1434 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1435
1436 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1437 msgid "Save to &file"
1438 msgstr "In &Datei sichern"
1439
1440 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1441 msgid "Send to &clipboard"
1442 msgstr "An &Ablage senden"
1443
1444 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1445 msgid "Destination for Plaintext"
1446 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1447
1448 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1449 msgid "Please enter a filename."
1450 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1451
1452 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1453 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1454 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1455
1456 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1457 msgid "Finished"
1458 msgstr "Fertig"
1459
1460 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1461 msgid "File Verify"
1462 msgstr "Dateiüberprüfung"
1463
1464 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1465 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1466 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1467 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1468
1469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1470 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1471 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1472 msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1473
1474 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1475 msgid "WinPT First Start"
1476 msgstr "WinPT Erster Start"
1477
1478 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1479 #: ../Src/wptGPG.cpp:813
1480 msgid ""
1481 "The selected keyring has the read-only file\n"
1482 "attribute. In this state you do not have write\n"
1483 "access. Do you want to remove the attribute?"
1484 msgstr ""
1485 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1486 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1487 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1488
1489 #: ../Src/wptGPG.cpp:816
1490 msgid "GPG Information"
1491 msgstr "GPG Information"
1492
1493 #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1494 msgid "Could not reset read-only state."
1495 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1496
1497 #: ../Src/wptGPG.cpp:821
1498 msgid "GPG Error"
1499 msgstr "GPG Fehler"
1500
1501 #: ../Src/wptGPG.cpp:833
1502 msgid ""
1503 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1504 "one or both of the selected keyrings.\n"
1505 "\n"
1506 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1507 "caused by another program which already opened the files.\n"
1508 msgstr ""
1509 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1510 "diese modifizieren zu können.\n"
1511 "\n"
1512 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1513 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1514
1515 #: ../Src/wptGPG.cpp:838
1516 msgid "GPG Warning"
1517 msgstr "GPG Warnung"
1518
1519 #: ../Src/wptGPG.cpp:862 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1520 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1521 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1522 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1523 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1524 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1525 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:607
1526 msgid "Preferences"
1527 msgstr "Einstellungen"
1528
1529 #: ../Src/wptGPG.cpp:863
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s does not exit.\n"
1533 "Do you want to create this directory?"
1534 msgstr ""
1535 "%s existiert nicht.\n"
1536 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1537
1538 #: ../Src/wptGPG.cpp:886
1539 msgid "Please choose your Key Pair"
1540 msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1541
1542 #: ../Src/wptGPG.cpp:896
1543 msgid "Key pair successfully imported."
1544 msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1545
1546 #: ../Src/wptGPG.cpp:913
1547 msgid "Please choose your Public Keyring"
1548 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1549
1550 #: ../Src/wptGPG.cpp:916 ../Src/wptGPG.cpp:939
1551 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1552 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1553
1554 #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1555 msgid "Overwrite old public keyring?"
1556 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1557
1558 #: ../Src/wptGPG.cpp:929
1559 msgid "Could not copy public keyring."
1560 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1561
1562 #: ../Src/wptGPG.cpp:936
1563 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1564 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1565
1566 #: ../Src/wptGPG.cpp:945
1567 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1568 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1569
1570 #: ../Src/wptGPG.cpp:951
1571 msgid "Could not copy secret keyring."
1572 msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1573
1574 #: ../Src/wptGPG.cpp:991 ../Src/wptGPG.cpp:1084 ../Src/wptGPG.cpp:1100
1575 msgid "Backup"
1576 msgstr "Sicherung"
1577
1578 #: ../Src/wptGPG.cpp:991
1579 #, c-format
1580 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1581 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1582
1583 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1584 #: ../Src/wptGPG.cpp:1085
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1588 "Please insert/check the drive to continue."
1589 msgstr ""
1590 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1591 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1592
1593 #: ../Src/wptGPG.cpp:1100
1594 #, c-format
1595 msgid "Invalid backup mode %d"
1596 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1597
1598 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1599 msgid "Error during verification process"
1600 msgstr "Fehler während Verifikation"
1601
1602 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1603 msgid "The signature is good"
1604 msgstr "Die Signatur is gut"
1605
1606 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1607 msgid "The signature is BAD!"
1608 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1609
1610 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1611 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1612 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1613
1614 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1615 msgid "No valid OpenPGP signature"
1616 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1617
1618 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1619 msgid "Signature Error"
1620 msgstr "Fehler in Signatur"
1621
1622 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1623 msgid "Good signature (Expired Key)"
1624 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1625
1626 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1627 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1628 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1629
1630 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1631 msgid "Good signature (Expired)"
1632 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1633
1634 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1635 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1636 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1637
1638 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1639 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1640 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1641 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1642 msgid "GPG Config"
1643 msgstr "GPG Konfiguration"
1644
1645 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1646 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1647 msgid "GnuPG Configuration File"
1648 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1649
1650 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1651 msgid "&Load"
1652 msgstr "&Laden"
1653
1654 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1655 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1656 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1657
1658 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1659 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1660 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
1661
1662 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1663 msgid "Could not save GnuPG config file."
1664 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1665
1666 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1667 msgid "Successfully saved."
1668 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1669
1670 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1671 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1672 msgstr ""
1673 "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1674
1675 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1676 msgid ""
1677 "Current data will be lost!\n"
1678 "Are you sure?"
1679 msgstr ""
1680 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1681 "Sind Sie sicher?"
1682
1683 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1684 msgid "Could not load GnuPG config file."
1685 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1686
1687 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925
1688 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1689 msgid "GnuPG Preferences"
1690 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1691
1692 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1693 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1694 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1695
1696 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1697 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1698 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1699
1700 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1701 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1702 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1703
1704 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1705 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1706 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1707
1708 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1709 msgid "Comment in armored files"
1710 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1711
1712 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1713 msgid "Encrypt to this key"
1714 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1715
1716 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1717 msgid "General GPG options"
1718 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1719
1720 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1721 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1722 msgid "Browse..."
1723 msgstr "Ändern..."
1724
1725 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1726 msgid "&Overwrite default settings"
1727 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1728
1729 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1730 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1731 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1732
1733 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1734 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1735 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1736
1737 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1738 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1739 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1740
1741 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1742 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1743 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1744
1745 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1746 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1747 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1748
1749 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1750 msgid "Could not get GPG config file"
1751 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1752
1753 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1754 msgid "Choose GPG Home Directory"
1755 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1756
1757 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1758 msgid ""
1759 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1760 "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1761 "\n"
1762 "Do you really want to continue?"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1766 msgid "GPG WARNING"
1767 msgstr "GPG-WARNUNG"
1768
1769 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1770 msgid "Choose GPG Binary"
1771 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1772
1773 #: ../Src/wptGroupManager.cpp:244 ../Src/wptGroupManager.cpp:274
1774 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1775 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1776 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1777 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1778 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1779 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1780 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1781 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1782 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1783 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1784 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1785 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1786 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1787 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1788 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1789 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1790 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1791 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1792 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1793 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1794 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1795 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1796 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816
1797 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1798 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
1799 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1800 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1801 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182
1802 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
1803 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
1804 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
1805 #: ../Src/wptMainProc.cpp:536 ../Src/wptMainProc.cpp:544
1806 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
1807 msgid "Key Manager"
1808 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1809
1810 #: ../Src/wptGroupManager.cpp:245
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Do you really want to delete this group?\n"
1814 "\n"
1815 "%s"
1816 msgstr ""
1817 "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
1818 "\n"
1819 "%s"
1820
1821 #: ../Src/wptGroupManager.cpp:272
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Do you really want to delete this entry?\n"
1825 "\n"
1826 "%s"
1827 msgstr ""
1828 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1829 "\n"
1830 "%s"
1831
1832 #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:54
1833 msgid "New Group"
1834 msgstr "Neue Gruppe"
1835
1836 #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1837 msgid "Please enter the email address"
1838 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1839
1840 #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1841 msgid "Group manager"
1842 msgstr "Gruppenmanager"
1843
1844 #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1845 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1846 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1847
1848 #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1849 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1850 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1851
1852 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1853 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1854 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1855
1856 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1857 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1858 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1859
1860 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1861 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1862 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1863
1864 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1865 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1866 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1867
1868 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1869 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1870 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1871
1872 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1873 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1874 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1875
1876 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1877 msgid "Unknown Hotkey"
1878 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1879
1880 #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1881 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1882 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1883 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1884 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1885 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1886 #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140
1887 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1888 msgid "Revoked"
1889 msgstr "Widerrufen"
1890
1891 #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1892 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1893 #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1894 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1895 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1896 msgid "Expired"
1897 msgstr "Abgelaufen"
1898
1899 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1900 msgid "secret key"
1901 msgstr "geheimer Schlüssel"
1902
1903 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1904 msgid "public key"
1905 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1906
1907 #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
1908 msgid "Invalid user ID"
1909 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1910
1911 #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1912 #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1913 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1914 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1915 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1916 msgid "User ID"
1917 msgstr "Benutzerkennung"
1918
1919 #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1920 #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1921 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1922 msgid "Size"
1923 msgstr "Größe"
1924
1925 #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1926 #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1927 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1928 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1929 #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1930 msgid "Key ID"
1931 msgstr "Schlüssel-ID"
1932
1933 #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1934 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1935 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1936 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1937 msgid "Creation"
1938 msgstr "Erstellung"
1939
1940 #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1941 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1942 msgid "Type"
1943 msgstr "Typ"
1944
1945 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1946 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1947 msgid ""
1948 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1949 "and thus causing a CRC error."
1950 msgstr ""
1951 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1952 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1953
1954 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1955 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1956 msgid "Load GPG Keyrings..."
1957 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1958
1959 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1960 msgid "WinPT Key Caching"
1961 msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1962
1963 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1964 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1965 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1966
1967 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1968 msgid "Key Cache"
1969 msgstr "Schlüsselcache"
1970
1971 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1972 msgid "Ultimate"
1973 msgstr "Absolut"
1974
1975 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1976 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1977 msgid "Never"
1978 msgstr "Niemals"
1979
1980 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1981 msgid "OK"
1982 msgstr "OK"
1983
1984 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1985 msgid "user ID"
1986 msgstr "Benutzerkennung"
1987
1988 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1992 "%s"
1993 msgstr ""
1994 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1995 "%s"
1996
1997 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1998 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1999 msgid ""
2000 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2001 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2002 "close to 240x288 is advised."
2003 msgstr ""
2004 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn "
2005 "Sie ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2006 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2007
2008 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2009 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2010 msgid ""
2011 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2012 "The image must be a JPEG file."
2013 msgstr ""
2014 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2015 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2016
2017 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2018 msgid "Passphrase"
2019 msgstr "Passwort"
2020
2021 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2022 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2023 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2024 msgid "Add Photo ID"
2025 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2026
2027 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2028 msgid "Select Image File"
2029 msgstr "Bilddatei auswählen"
2030
2031 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2032 #, c-format
2033 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2034 msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2035
2036 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2037 msgid "Please enter a file name."
2038 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2039
2040 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2041 msgid ""
2042 "The JPEG is really large.\n"
2043 "Are you sure you want to use it?"
2044 msgstr ""
2045 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2046 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2047
2048 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2049 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2050 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2051 msgid "Add Revoker"
2052 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2053
2054 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2055 msgid "Photo successfully added."
2056 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2057
2058 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2059 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2060 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2061 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2062 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2063 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2064 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
2065 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2066 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2067 msgid "GnuPG Status"
2068 msgstr "GnuPG-Status"
2069
2070 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2071 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2072 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2073 msgstr ""
2074 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2075 "rückgängig gemacht werden."
2076
2077 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2078 msgid "Public key:"
2079 msgstr "öff. Schlüssel"
2080
2081 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2082 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2083 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2084 msgid "Please select a user ID."
2085 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2086
2087 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2088 msgid "Revoker successfully addded."
2089 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2090
2091 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2092 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2093 msgid "Add user ID"
2094 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2095
2096 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2097 msgid "&Name:"
2098 msgstr "&Name:"
2099
2100 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2101 msgid "&Email:"
2102 msgstr "&E-Mail:"
2103
2104 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2105 msgid "&Comment:"
2106 msgstr "&Kommentar:"
2107
2108 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2109 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2110 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2111
2112 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2113 msgid ""
2114 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2115 msgstr ""
2116 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2117
2118 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2119 msgid "Please enter an email address."
2120 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2121
2122 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2123 msgid "Invalid email address."
2124 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2125
2126 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2127 msgid "UserID"
2128 msgstr "Benutzerkennung"
2129
2130 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2131 msgid "user ID successfully added."
2132 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2133
2134 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2135 msgid "DSA (sign only)"
2136 msgstr "DSA (nur signieren)"
2137
2138 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2139 msgid "RSA (sign only)"
2140 msgstr "RSA (nur signieren)"
2141
2142 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2143 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2144 msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2145
2146 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2147 msgid "RSA (encrypt only)"
2148 msgstr "RSA (nur signieren)"
2149
2150 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2151 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2152 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2153 msgid "Add Subkey"
2154 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2155
2156 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2157 msgid "Key type:"
2158 msgstr "Schlüssel-Typ:"
2159
2160 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2161 msgid "Size in bits:"
2162 msgstr "Größe in Bits:"
2163
2164 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2165 msgid "Key expiration:"
2166 msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2167
2168 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2169 msgid "Please select one entry."
2170 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2171
2172 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2173 msgid "Subkey successfully added."
2174 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2175
2176 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2177 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2178 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2179 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2180 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2181 msgid "There is no secret key available!"
2182 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2183
2184 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2185 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2186 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2187
2188 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2189 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
2190 msgid "Change Ownertrust"
2191 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2192
2193 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2194 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2195 msgid "Key status changed."
2196 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2197
2198 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2199 msgid ""
2200 "Cannot change passphrase because the key\n"
2201 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2202 msgstr ""
2203 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2204 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2205
2206 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2207 msgid "Current (old) Passphrase"
2208 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2209
2210 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2211 msgid "New Passphrase"
2212 msgstr "Neues Passwort"
2213
2214 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2215 msgid ""
2216 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2217 "This is propably a bad idea, continue?"
2218 msgstr ""
2219 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2220 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2221
2222 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2223 msgid "Change Password"
2224 msgstr "&Passwort ändern"
2225
2226 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2227 msgid "Passphrase successfully changed."
2228 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2229
2230 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2231 msgid "Description"
2232 msgstr "Beschreibung"
2233
2234 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2235 msgid "Expires"
2236 msgstr "Verfällt"
2237
2238 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2239 #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2240 msgid "Validity"
2241 msgstr "Gültigkeit"
2242
2243 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2244 msgid "Email"
2245 msgstr "E-Mail"
2246
2247 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2248 msgid ""
2249 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2250 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2251 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2252 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2253 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2254 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2255 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2256 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2257 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2258 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2259 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2260 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2261 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2262 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2263 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2264 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2265 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2266 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2267 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2268 msgstr ""
2269 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2270 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2271 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2272 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2273 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2274 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2275 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2276 "SETPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2277 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2278 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2279 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2280 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2281 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2282 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2283 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2284 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2285 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2286 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2287 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2288
2289 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2290 msgid "Key Edit Help"
2291 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2292
2293 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2294 msgid "Primary key can not be deleted!"
2295 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2296
2297 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2298 msgid ""
2299 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2300 "decrypted any longer."
2301 msgstr ""
2302 "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2303 "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2304
2305 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2306 msgid ""
2307 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2308 "verified any longer."
2309 msgstr ""
2310 "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2311 "mehr überprüft werden."
2312
2313 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2317 "\n"
2318 "%s\n"
2319 "\n"
2320 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2321 msgstr ""
2322 "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
2323 "\n"
2324 "%s\n"
2325 "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2326
2327 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2328 msgid "Delete Subkey"
2329 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2330
2331 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2332 msgid "Subkey successfully deleted."
2333 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2334
2335 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2336 msgid ""
2337 "Key already expired.\n"
2338 "\n"
2339 "Do you want to change the expiration date?"
2340 msgstr ""
2341 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2342 "\n"
2343 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2344
2345 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2346 msgid "Key Expiration Date"
2347 msgstr "Ablaufdatum"
2348
2349 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2350 msgid "Expire Subkey"
2351 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2352
2353 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2354 msgid "Subkey expire date successfully set."
2355 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2356
2357 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2358 msgid ""
2359 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2360 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2361 "\n"
2362 "This command is only available to revoke single subkeys"
2363 msgstr ""
2364 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel "
2365 "widerrufen\n"
2366 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2367 "\n"
2368 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2369
2370 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2371 msgid "Key already revoked."
2372 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2373
2374 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2375 msgid "Revoke Subkey"
2376 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2377
2378 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2379 msgid "Subkey successfully revoked."
2380 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2381
2382 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2383 msgid "Revoke user ID"
2384 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2385
2386 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2387 msgid "Key has only one user ID."
2388 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2389
2390 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2391 msgid "This user ID has been already revoked."
2392 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2393
2394 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "user ID \"%s\".\n"
2398 "\n"
2399 "Do you really want to revoke this user ID?"
2400 msgstr ""
2401 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2402 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2403
2404 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2405 msgid "Revoke User ID"
2406 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2407
2408 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2409 msgid "User ID successfully revoked"
2410 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2411
2412 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2413 msgid "Primary"
2414 msgstr "Primär"
2415
2416 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2417 msgid "User ID successfully flagged"
2418 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2419
2420 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2421 msgid "No preferences available."
2422 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2423
2424 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2425 msgid "MDC feature"
2426 msgstr "Unterstützt MDC"
2427
2428 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2429 msgid "user ID:"
2430 msgstr "Benutzerkennung:"
2431
2432 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2433 msgid "Key Preferences"
2434 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2435
2436 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2437 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2438 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2439
2440 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "user ID \"%s\".\n"
2444 "\n"
2445 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2446 "\n"
2447 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2448 msgstr ""
2449 "Benutzerkennung %s.\n"
2450 "\n"
2451 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2452 "\n"
2453 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2454
2455 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2456 msgid "Delete User ID"
2457 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2458
2459 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2460 msgid "User ID successfully deleted"
2461 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2462
2463 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2464 msgid "Finished to compact key."
2465 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2466
2467 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2468 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2469 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2470
2471 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2472 msgid "Key successfully signed."
2473 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2474
2475 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2479 "\n"
2480 "%s\n"
2481 "\n"
2482 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2483 "which allows you to revoke the key listed above?"
2484 msgstr ""
2485 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2486 "\n"
2487 "%s\n"
2488 "\n"
2489 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2490 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2491 "zu widerrufen?"
2492
2493 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2494 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2495 msgstr ""
2496 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2497 "Authentifizierung"
2498
2499 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2500 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2501 msgid "Command>"
2502 msgstr "Kommando>"
2503
2504 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2505 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2506 msgid "&Close"
2507 msgstr "&Schliessen"
2508
2509 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2510 msgid "&Revoke..."
2511 msgstr "&Widerrufen..."
2512
2513 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2514 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2518 msgid "Flag user ID as &primary"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2522 msgid "&Delete user ID"
2523 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2524
2525 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2526 msgid "&Revoke user ID"
2527 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2528
2529 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2530 msgid "Please select a command."
2531 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2532
2533 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2534 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2535 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2536
2537 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2538 msgid "Don't know"
2539 msgstr "Ich weiss nicht"
2540
2541 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2542 msgid "I do NOT trust"
2543 msgstr "Kein Vertrauen"
2544
2545 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2546 msgid "I trust marginally"
2547 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2548
2549 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2550 msgid "I trust fully"
2551 msgstr "Volles Vertrauen"
2552
2553 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
2554 msgid "I trust ultimately"
2555 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2556
2557 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2558 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2559 msgid ""
2560 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2561 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2562 "sources...)?"
2563 msgstr ""
2564 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2565 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2566
2567 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2568 msgid "Please choose one entry."
2569 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2570
2571 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2572 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2573 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2574
2575 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2576 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2577 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2578 msgid "Ownertrust"
2579 msgstr "Besitzervertrauen"
2580
2581 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2582 msgid "There are no preferences in the list."
2583 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2584
2585 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2586 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2587 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2588
2589 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2590 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2591 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2592 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2593 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
2594 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:199
2595 msgid "Key Generation"
2596 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2597
2598 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2599 msgid ""
2600 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2601 "contain VERY important data.\n"
2602 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2603 "accident; so it is a good\n"
2604 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2605 "\n"
2606 "Backup your keyrings now?"
2607 msgstr ""
2608 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, "
2609 "weil beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2610 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2611 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2612 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2613 "\n"
2614 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2615
2616 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2617 msgid "WARNING - Important hint"
2618 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2619
2620 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2621 msgid "Destination for Public Keyring"
2622 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2623
2624 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2625 #, c-format
2626 msgid "Could not copy %s -> %s"
2627 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2628
2629 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2630 msgid "Destination for Secret Keyring"
2631 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2632
2633 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2634 msgid "DSA and ELG"
2635 msgstr "DSA und RSA"
2636
2637 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2638 msgid "DSA and RSA"
2639 msgstr "DSA und RSA"
2640
2641 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2642 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2643 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2644
2645 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2646 msgid ""
2647 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2648 "message that key generation has finished."
2649 msgstr ""
2650 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2651 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2652
2653 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2654 msgid "Subkey size in &bits:"
2655 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2656
2657 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2658 msgid "&Real name:"
2659 msgstr "&Ihr Name:"
2660
2661 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2662 msgid "&Comment (optional):"
2663 msgstr "&Kommentar (optional):"
2664
2665 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2666 msgid "Email &address:"
2667 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2668
2669 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2670 msgid "&Expire date:"
2671 msgstr "&Ablaufdatum:"
2672
2673 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2674 msgid "Key &type:"
2675 msgstr "Schlüssel &Typ:"
2676
2677 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2678 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2679 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2680
2681 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2682 msgid "Do you really need such a large key?"
2683 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2684
2685 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2686 msgid "Please enter the name."
2687 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2688
2689 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2690 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2691 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2692
2693 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2694 msgid "Please enter a valid email address."
2695 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2696
2697 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2698 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2699 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2700
2701 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2702 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2703 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2704
2705 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2706 msgid "Please enter the passphrase."
2707 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2708
2709 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2710 msgid "Key Generation completed"
2711 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2712
2713 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2714 msgid "Real name:"
2715 msgstr "Ihr Name:"
2716
2717 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2718 msgid "Email address:"
2719 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2720
2721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2722 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2723 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2724 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2725
2726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2727 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2728 msgid ""
2729 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2730 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2731 "are using belongs to us."
2732 msgstr ""
2733 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2734 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2735 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2736
2737 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2738 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2739 msgid ""
2740 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2741 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2742 "key when communicating with you."
2743 msgstr ""
2744 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2745 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2746 "Schlüssel auswählen\n"
2747 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2748
2749 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2750 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
2751 msgid "Key Generation Wizard"
2752 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2753
2754 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2755 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2757
2758 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759 msgid "Number of public keys"
2760 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2761
2762 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763 msgid "Imported public keys"
2764 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2765
2766 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767 msgid "Number of secret keys"
2768 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2769
2770 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771 msgid "Imported secret keys"
2772 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2773
2774 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775 msgid "Revocation certificates"
2776 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2777
2778 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779 msgid "No (valid) user ID"
2780 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2781
2782 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783 msgid "New user ID's"
2784 msgstr "Neue user ID's"
2785
2786 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787 msgid "New sub keys"
2788 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2789
2790 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791 msgid "New signatures"
2792 msgstr "Neue Signaturen"
2793
2794 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2797
2798 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799 msgid "Secret key(s) imported."
2800 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2801
2802 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803 msgid "No keys updated."
2804 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2805
2806 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2807 msgid "Key Pair"
2808 msgstr "Schlüsselpaar"
2809
2810 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2811 msgid "Key Pair (Card)"
2812 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2813
2814 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2815 msgid "Public Key"
2816 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2817
2818 #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2819 msgid "None"
2820 msgstr "Keine"
2821
2822 #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2823 msgid "Marginal"
2824 msgstr "Marginal"
2825
2826 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2827 #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2828 msgid "Full"
2829 msgstr "Voll"
2830
2831 #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2832 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142
2833 msgid "Disabled"
2834 msgstr "Inaktiv"
2835
2836 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2837 msgid "key pair"
2838 msgstr "Schlüsselpaar"
2839
2840 #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2841 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2842 msgid "Cipher"
2843 msgstr "Cipher"
2844
2845 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2846 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2847 msgid "Trust"
2848 msgstr "Vertrauen"
2849
2850 #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2851 msgid "Invalid User ID"
2852 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2853
2854 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
2855 msgid ""
2856 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2857 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2858 "doing, you may answer the next question with no\n"
2859 "\n"
2860 "Skip this key?"
2861 msgstr ""
2862 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2863 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2864 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2865 "\n"
2866 "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
2867
2868 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2869 msgid "Warning"
2870 msgstr "Warnung"
2871
2872 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2873 msgid "Recipients"
2874 msgstr "Empfänger"
2875
2876 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "KeyID %s.\n"
2880 "Do you really want to export a revoked key?"
2881 msgstr ""
2882 "Schlüssel ID %s.\n"
2883 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2884
2885 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2886 msgid "Secret Key List"
2887 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2888
2889 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2890 msgid ""
2891 "This key has expired!\n"
2892 "Key check failed."
2893 msgstr ""
2894 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2895 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2896
2897 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2898 msgid ""
2899 "This key has been revoked by its owner!\n"
2900 "Key check failed."
2901 msgstr ""
2902 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2903 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2904
2905 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2906 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2907 msgid "No key was selected for export."
2908 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2909
2910 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2911 msgid "Only one secret key can be exported."
2912 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2913
2914 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2915 #, c-format
2916 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2917 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2918
2919 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2920 #, c-format
2921 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2922 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2923
2924 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2925 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2926 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2927
2928 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2929 msgid ""
2930 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2931 "Do you want to extract the key?"
2932 msgstr ""
2933 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2934 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2935
2936 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2937 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2938 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2939
2940 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2941 msgid ""
2942 "Key without a self signature was dectected!\n"
2943 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2944 msgstr ""
2945 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2946 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2947
2948 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2949 msgid "Key Import HTTP"
2950 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2951
2952 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2953 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2954 #, c-format
2955 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2956 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2957
2958 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2959 #, c-format
2960 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2961 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2962
2963 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2964 msgid "Choose Name of the Key File"
2965 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2966
2967 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2968 msgid "File Import"
2969 msgstr "Dateiimport"
2970
2971 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
2972 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2973 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2974
2975 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2976 msgid "Delete Confirmation"
2977 msgstr "Löschen Bestätigen"
2978
2979 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "Do you really want to delete this key?\n"
2983 "\n"
2984 "%s"
2985 msgstr ""
2986 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2987 "\n"
2988 "%s"
2989
2990 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2991 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2995 "\n"
2996 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2997 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2998 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2999 "\n"
3000 "%s"
3001 msgstr ""
3002 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3003 "\n"
3004 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3005 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3006 "\n"
3007 "%s"
3008
3009 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3010 msgid ""
3011 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3012 "Only the public key and the secret key \n"
3013 "placeholder will be deleted.\n"
3014 msgstr ""
3015 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3016 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3017 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3018
3019 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3020 #, c-format
3021 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3022 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3023
3024 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3025 msgid "Please only select one key."
3026 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3027
3028 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3029 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3030 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3031
3032 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3033 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3034 msgstr ""
3035 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3036
3037 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3038 msgid "Search"
3039 msgstr "Suchen"
3040
3041 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3042 msgid "Search for:"
3043 msgstr "Suche nach:"
3044
3045 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3046 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3047 msgid "String pattern not found:"
3048 msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3049
3050 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3051 msgid "0. No reason specified"
3052 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3053
3054 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3055 msgid "1. Key has been compromised"
3056 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3057
3058 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3059 msgid "2. Key is superseded"
3060 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3061
3062 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3063 msgid "3. Key is no longer used"
3064 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3065
3066 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3067 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3068 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3069
3070 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3071 #, c-format
3072 msgid "Default Key: %s"
3073 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3074
3075 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3076 #, c-format
3077 msgid "Default Key: 0x%s"
3078 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3079
3080 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3081 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3082 #, c-format
3083 msgid "%d keys"
3084 msgstr "%d Schlüssel"
3085
3086 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3087 #, c-format
3088 msgid "%d secret keys"
3089 msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3090
3091 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3092 msgid "Key"
3093 msgstr "Schlüssel"
3094
3095 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3096 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3097 msgid "Edit..."
3098 msgstr "Edit..."
3099
3100 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3101 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3102 msgid "Send Mail..."
3103 msgstr "E-Mail versenden..."
3104
3105 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3106 msgid "Ownertrust..."
3107 msgstr "Besitzervertrauen..."
3108
3109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3110 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3111 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3112 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3113
3114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3115 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3116 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3117 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3118
3119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3120 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3121 msgid "Search...\tCtrl+F"
3122 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3123
3124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3125 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3126 msgid "Select All\tCtrl+A"
3127 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3128
3129 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3130 msgid "&Quit"
3131 msgstr "&Beenden"
3132
3133 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3134 msgid "&Expert..."
3135 msgstr "&Experte..."
3136
3137 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3138 msgid "&Normal..."
3139 msgstr "&Normal..."
3140
3141 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3142 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3143 msgid "&Delete"
3144 msgstr "&Löschen"
3145
3146 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3147 msgid "&Revoke Cert..."
3148 msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3149
3150 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3151 msgid "&List Signatures..."
3152 msgstr "Signaturen anzeigen..."
3153
3154 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3155 msgid "List Trust Path..."
3156 msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3157
3158 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3159 msgid "&Export..."
3160 msgstr "&Exportieren..."
3161
3162 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3163 msgid "&Properties..."
3164 msgstr "&Eigenschaften..."
3165
3166 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3167 msgid "GPG &Options..."
3168 msgstr "GnuPG-Optionen..."
3169
3170 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3171 msgid "&GPG Preferences..."
3172 msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3173
3174 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3175 msgid "&WinPT Preferences..."
3176 msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3177
3178 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3179 msgid "E&xport Secret Key"
3180 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3181
3182 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3183 msgid "Re&load Key Cache"
3184 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3185
3186 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3187 msgid "R&everify Signatures"
3188 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3189
3190 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3191 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3192 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3193
3194 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3195 msgid "Info"
3196 msgstr "Über"
3197
3198 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3199 msgid "&Developer Website"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3203 msgid "WinPT &Website"
3204 msgstr "WinPT-Webseite"
3205
3206 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3207 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3208 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3209
3210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3211 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3212 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3213 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3214
3215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3216 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3217 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3218 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3219
3220 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3221 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3222 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3223 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3224
3225 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3226 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3227 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3228
3229 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3230 msgid "Copy Key to Clipboard"
3231 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3232
3233 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3234 msgid "Refresh from Keyserver"
3235 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3236
3237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3238 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3239 msgid "Set Implicit &Trust"
3240 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3241
3242 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3243 msgid "&Enable"
3244 msgstr "&Aktivieren"
3245
3246 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3247 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3248 msgid "&Disable"
3249 msgstr "&Deaktivieren"
3250
3251 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3252 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3253 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3254
3255 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3256 msgid "Set preferred Keyserver..."
3257 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3258
3259 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3260 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3261 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3262 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3263
3264 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3265 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3266 msgid "Set as Default Signing Key"
3267 msgstr "Setze als Default Key"
3268
3269 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3270 msgid "Key..."
3271 msgstr "Schlüssel..."
3272
3273 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3274 msgid "User ID..."
3275 msgstr "Benutzerkennung..."
3276
3277 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3278 msgid "Photo ID..."
3279 msgstr "Photo ID..."
3280
3281 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3282 msgid "Revoker..."
3283 msgstr "Widerrufer..."
3284
3285 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3286 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3287 msgid "Attributes"
3288 msgstr "Schlüsselattribute"
3289
3290 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3291 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3292 msgid "Add"
3293 msgstr "Hinzufügen"
3294
3295 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3296 msgid "Send to Keyserver"
3297 msgstr "Sende an Keyserver"
3298
3299 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3300 msgid ""
3301 "No ultimately trusted key found.\n"
3302 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3303 msgstr ""
3304 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3305 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes "
3306 "Vertrauen."
3307
3308 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3309 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3310 msgid "Generate new key pair"
3311 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3312
3313 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3314 msgid "Search for a specific key"
3315 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3316
3317 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3318 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3319 msgid "Delete key from keyring"
3320 msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3321
3322 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3323 msgid "Show key properties"
3324 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3325
3326 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3327 msgid "Sign key"
3328 msgstr "Signiere Schlüssel"
3329
3330 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3331 msgid "Copy key to clipboard"
3332 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3333
3334 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3335 msgid "Paste key from clipboard"
3336 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3337
3338 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3339 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3340 msgid "Import key to keyring"
3341 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3342
3343 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3344 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3345 msgid "Export key to a file"
3346 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3347
3348 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3349 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3350 msgid "New"
3351 msgstr "Neu"
3352
3353 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3354 msgid "Could not access public keyring"
3355 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3356
3357 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3358 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3359 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3360 msgid "Key Signing"
3361 msgstr "Schlüsselsignierung"
3362
3363 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3364 msgid "Key already revoked!"
3365 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3366
3367 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3368 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3369 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3370 msgid "Key Revocation Cert"
3371 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3372
3373 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3374 msgid "List Trust Path"
3375 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3376
3377 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
3378 msgid "Key Signature List"
3379 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3380
3381 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3382 msgid "Key Properties"
3383 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3384
3385 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849
3386 msgid ""
3387 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3388 "Do you really want to reload the keycache?"
3389 msgstr ""
3390 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3391 "Signierung etc.)\n"
3392 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3393
3394 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3395 #, c-format
3396 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3397 msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3398
3399 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3400 msgid "Smart Card support is not available."
3401 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3402
3403 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3404 msgid "Keyserver Access"
3405 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3406
3407 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3408 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3409 msgid "WinPT Preferences"
3410 msgstr "WinPT Einstellungen"
3411
3412 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
3413 msgid "GnuPG Options"
3414 msgstr "GnuPG Optionen"
3415
3416 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995
3417 msgid "Choose Name for Key File"
3418 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3419
3420 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3421 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3422 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3423
3424 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3425 msgid "You can only export one secret key."
3426 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3427
3428 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3429 msgid ""
3430 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3431 "\n"
3432 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3433 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3434 "to copy the key to a safe place.\n"
3435 "\n"
3436 "Do you really want to export the key?"
3437 msgstr ""
3438 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3439 "\n"
3440 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3441 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3442 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3443 "\n"
3444 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3445
3446 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991
3447 msgid "WARNING"
3448 msgstr "WARNUNG"
3449
3450 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3451 msgid "No key was selected, select all by default."
3452 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3453
3454 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067
3455 msgid "Keyserver refresh finished."
3456 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3457
3458 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73
3459 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3460 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3461
3462 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3463 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3464 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3465 msgid "Unknown"
3466 msgstr "Unbekannt"
3467
3468 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144
3469 msgid "Invalid"
3470 msgstr "Ungültig"
3471
3472 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170
3473 #, c-format
3474 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3475 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3476
3477 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3478 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Type: %s\r\n"
3482 "Key ID: 0x%s\r\n"
3483 "Algorithm: %s\r\n"
3484 "Size: %s bits\r\n"
3485 "Created: %s\r\n"
3486 "Expires: %s\r\n"
3487 "Validity: %s\r\n"
3488 "%s\r\n"
3489 msgstr ""
3490 "Type: %s\r\n"
3491 "Key ID: 0x%s\r\n"
3492 "Algorithmus: %s\r\n"
3493 "Größe: %s Bits\r\n"
3494 "Erstellt: %s\r\n"
3495 "Ablauf: %s\r\n"
3496 "Gültigkeit: %s\r\n"
3497 "%s\r\n"
3498
3499 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3500 msgid "&Change"
3501 msgstr "&Ändern"
3502
3503 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3504 msgid "&Revokers"
3505 msgstr "&Widerrufer"
3506
3507 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3508 msgid "Change &Password"
3509 msgstr "&Passwort ändern"
3510
3511 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3512 msgid "Ownertrust:"
3513 msgstr "Besitzervertrauen:"
3514
3515 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3516 msgid "Fingerprint:"
3517 msgstr "Fingerabdruck:"
3518
3519 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301
3520 msgid "Photo-ID not validated."
3521 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3522
3523 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338
3524 msgid ""
3525 "This is a non-valid key.\n"
3526 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3527 "\n"
3528 "Do you really want to continue?"
3529 msgstr ""
3530 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3531 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3532 "Trotzdem fortfahren?"
3533
3534 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3535 msgid "Ownertrust successfully changed."
3536 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3537
3538 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3539 msgid "Key Revokers"
3540 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3541
3542 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3543 msgid "Revocation-Certificate"
3544 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
3545
3546 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3547 msgid "Reason for revocation"
3548 msgstr "Grund des Widerrufes"
3549
3550 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3551 msgid "Optional description text"
3552 msgstr "Optionale Beschreibung"
3553
3554 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3555 msgid "&Passphrase:"
3556 msgstr "&Passwort:"
3557
3558 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3559 msgid "Output file:"
3560 msgstr "Ausgabedatei:"
3561
3562 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3563 msgid ""
3564 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3565 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3566 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3567 "key unusable!"
3568 msgstr ""
3569 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3570 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3571 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3572 "machen!"
3573
3574 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3575 msgid "Choose file to save the certificate"
3576 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3577
3578 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3579 msgid "Please select a reason."
3580 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3581
3582 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3583 msgid "Revocation certificate generated."
3584 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3585
3586 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3587 msgid "Designated Key Revokers"
3588 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3589
3590 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3591 msgid "Designated Revoker Keys"
3592 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3593
3594 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3595 #, c-format
3596 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3597 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3598
3599 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3600 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3604 msgid "Network subsystem has failed"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3608 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3612 msgid "Could not resolve host name"
3613 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3614
3615 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3616 msgid "Connection timeout"
3617 msgstr "Verbindung Time-Out"
3618
3619 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3620 msgid "Connection resetted by peer"
3621 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3622
3623 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3624 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3628 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3632 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3636 msgid "Socket has been shutdown"
3637 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3638
3639 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3640 msgid "Unknown network error"
3641 msgstr "Unbekannter Fehler"
3642
3643 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3644 msgid "Export"
3645 msgstr "Export"
3646
3647 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3648 #, c-format
3649 msgid "Key '%s' successfully sent"
3650 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3651
3652 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3653 msgid ""
3654 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3655 "\n"
3656 msgstr ""
3657 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3658 "\n"
3659
3660 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3661 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3662 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3663
3664 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3665 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3666 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3667
3668 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3669 msgid "Imported Keys"
3670 msgstr "Importierte Schlüssel"
3671
3672 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3673 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3674 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3675
3676 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3680 "Cannot check signature: public key not found\n"
3681 "\n"
3682 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3683 msgstr ""
3684 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3685 "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3686 "\n"
3687 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3688
3689 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3690 msgid "DNS Name"
3691 msgstr "DNS Name"
3692
3693 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3694 msgid "Port"
3695 msgstr "Port"
3696
3697 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3698 msgid "HKP Keyserver"
3699 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3700
3701 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3702 msgid "&Receive"
3703 msgstr "&Empfangen"
3704
3705 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3706 msgid "Send key (default is receiving)"
3707 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3708
3709 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3710 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3711 msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3712
3713 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3714 msgid "&Search"
3715 msgstr "&Suchen"
3716
3717 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3718 msgid "C&hange proxy"
3719 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3720
3721 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3722 msgid "Set &default"
3723 msgstr "Als &Standard"
3724
3725 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3726 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3727 msgid "Proxy Settings"
3728 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3729
3730 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3731 msgid "Please enter the search pattern."
3732 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3733
3734 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3735 msgid "Please select one of the keyservers."
3736 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3737
3738 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3739 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3740 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3741
3742 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3743 msgid "Algorithm"
3744 msgstr "Algorithmus"
3745
3746 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3747 #, c-format
3748 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3749 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3750
3751 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3752 msgid "Keyserver Searching"
3753 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3754
3755 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3756 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3757 msgid "Keyserver Search"
3758 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3759
3760 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3764 "\n"
3765 "Do you really want to continue?"
3766 msgstr ""
3767 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3768 "\n"
3769 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3770
3771 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3772 msgid "No User ID found"
3773 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3774
3775 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3779 "\n"
3780 " \"%s\""
3781 msgstr ""
3782 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3783 "\n"
3784 " \"%s\""
3785
3786 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3787 msgid "self signature"
3788 msgstr "Selbstsignatur"
3789
3790 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3791 msgid "signature"
3792 msgstr "Signatur"
3793
3794 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3795 #, c-format
3796 msgid "%s %s signature"
3797 msgstr "%s %s Signatur"
3798
3799 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3800 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3801 msgid "Exportable"
3802 msgstr "Exportierbar"
3803
3804 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3805 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3806 msgid "Non-revocably"
3807 msgstr "Nicht widerrufbar"
3808
3809 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3810 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3811 msgid "Class"
3812 msgstr "Klasse"
3813
3814 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3815 msgid "Expire date"
3816 msgstr "Ablaufdatum"
3817
3818 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3819 msgid "Creation date"
3820 msgstr "Erstellung"
3821
3822 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3823 msgid "Issuer key"
3824 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3825
3826 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3827 msgid "Issuer key ID"
3828 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3829
3830 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3831 msgid "Policy URL"
3832 msgstr "Policy URL"
3833
3834 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3835 msgid "Signature Info"
3836 msgstr "Signaturinformationen"
3837
3838 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3839 msgid "Signature Properties"
3840 msgstr "Signatureigenschaften"
3841
3842 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3843 msgid "Non-exportable"
3844 msgstr "Nicht-exportierbar"
3845
3846 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3847 msgid " user ID not found"
3848 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3849
3850 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3851 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3852 #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3853 msgid "NOKEY"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3857 msgid "Really receive all missing keys?"
3858 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3859
3860 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3861 msgid "Signature &Properties"
3862 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3863
3864 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3865 msgid "Signing &Key Properties"
3866 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3867
3868 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3869 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3870 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3871 msgstr ""
3872 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3873 "runterladen?"
3874
3875 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3876 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3877 msgid "Key not found in keyring."
3878 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3879
3880 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3881 #, c-format
3882 msgid "Signature List for \"%s\""
3883 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3884
3885 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3886 msgid "&Receive Key"
3887 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3888
3889 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3890 msgid "&Properties"
3891 msgstr "&Eigenschaften"
3892
3893 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3894 #, c-format
3895 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3896 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3897
3898 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3899 msgid " (Card)"
3900 msgstr " (Karte)"
3901
3902 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3903 msgid "Choose Signature Class"
3904 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3905
3906 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3907 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3908 msgid ""
3909 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3910 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3911 msgstr ""
3912 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3913 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3914
3915 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3916 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3917 msgid "(0) I will not answer (default)"
3918 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3919
3920 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3921 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3922 msgid "(1) I have not checked at all."
3923 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3924
3925 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3926 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3927 msgid "(2) I have done causal checking."
3928 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3929
3930 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3931 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3932 msgid "(3) I have done very careful checking."
3933 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3934
3935 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3936 msgid "never"
3937 msgstr "niemals"
3938
3939 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3940 #, c-format
3941 msgid ""
3942 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
3943 "\n"
3944 "Key fingerprint:\n"
3945 "%s\n"
3946 "\n"
3947 msgstr ""
3948 "pub %d/0x%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3949 "\n"
3950 "primärer Fingerabdruck: %s\n"
3951 "\n"
3952
3953 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3954 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3955 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3956
3957 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3958 msgid "This key is already signed by your key"
3959 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3960
3961 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3962 msgid "E-Mail"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3966 msgid "No valid secret key found."
3967 msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3968
3969 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3970 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3971 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3972
3973 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3974 msgid "Signature expires on"
3975 msgstr "Signatur läuft ab am"
3976
3977 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3978 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3979 msgid "Sign non-revocably"
3980 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3981
3982 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3983 msgid "&Ask for certification level"
3984 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3985
3986 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3987 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3988 msgstr "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
3989
3990 #: ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137
3991 msgid "Trustlist"
3992 msgstr "Vertrauensliste"
3993
3994 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3995 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3996 msgid "Delete Clipboard Contents"
3997 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3998
3999 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4000 msgid "&Remember the answer"
4001 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4002
4003 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4004 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4005 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4006
4007 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4008 msgid "&Yes"
4009 msgstr "&Ja"
4010
4011 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4012 msgid "&No"
4013 msgstr "&Nein"
4014
4015 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4016 msgid "Could not access secret keyring."
4017 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4018
4019 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4020 msgid "Text Input"
4021 msgstr "Texteingabe"
4022
4023 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4024 msgid "Unknown OpenPGP type."
4025 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4026
4027 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4028 msgid "Could not set current window mode hooks."
4029 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4030
4031 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4032 msgid "File Manager..."
4033 msgstr "Dateimanager..."
4034
4035 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4036 msgid "Key Manager..."
4037 msgstr "Schlüsselverwaltung..."
4038
4039 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4040 msgid "Card Manager..."
4041 msgstr "Kartenmanager..."
4042
4043 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4044 msgid "About..."
4045 msgstr "Über..."
4046
4047 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
4048 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4049 msgid "Decrypt/Verify"
4050 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4051
4052 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4053 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4054 msgid "Current Window"
4055 msgstr "Aktuelles Fenster"
4056
4057 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4058 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4059 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4060
4061 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4062 #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4063 msgid "WinPT"
4064 msgstr "WinPT"
4065
4066 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4067 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4068 msgstr ""
4069 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4070 "WinPT beenden?"
4071
4072 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 "Make sure that the window contains text.\n"
4076 "%s."
4077 msgstr ""
4078 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4079 "%s."
4080
4081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4082 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4083 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4084 msgid "MAPI Login failed"
4085 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4086
4087 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4088 msgid "Could not send mail."
4089 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4090
4091 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4092 msgid "OpenPGP Public Key"
4093 msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
4094
4095 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4099 "%s\n"
4100 "\n"
4101 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4102 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4103 "to verify its signatures.\n"
4104 "\n"
4105 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4109 msgid "Could not sent mail."
4110 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4111
4112 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4113 msgid ""
4114 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4115 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4116 "keyring."
4117 msgstr ""
4118 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4119 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4120 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4121
4122 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4123 msgid "Select File Name for Output"
4124 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4125
4126 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4127 msgid "Ownertrust successfully exported."
4128 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4129
4130 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4131 msgid "Select File Name for Input"
4132 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4133
4134 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4135 msgid "Ownertrust successfully imported."
4136 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4137
4138 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4139 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4140 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4141 msgid "&Hide Typing"
4142 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4143
4144 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4145 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4146 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4147
4148 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4149 msgid "Unknown key ID"
4150 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
4151
4152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4153 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4154 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4155 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4156
4157 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4158 msgid "Please enter your passphrase"
4159 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4160
4161 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4162 msgid "Symmetric encryption."
4163 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4164
4165 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4166 msgid "encrypted data"
4167 msgstr "verschlüsselte Daten"
4168
4169 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4173 "\"%s\"\n"
4174 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4175 msgstr ""
4176 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4177 "\"%s\"\n"
4178 "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4179
4180 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4184 "\"%s\"\n"
4185 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4186 msgstr ""
4187 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4188 "\"%s\"\n"
4189 "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4190
4191 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4195 "Card: %s"
4196 msgstr ""
4197 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4198 "Schlüssel\n"
4199 "Karte: %s"
4200
4201 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
4202 msgid "Passphrase Dialog"
4203 msgstr "Passwort Dialog"
4204
4205 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:114
4206 msgid "Repeat Passphrase"
4207 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4208
4209 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:116
4210 msgid "Enter Passphrase"
4211 msgstr "Passwort eingeben"
4212
4213 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4214 msgid "Quality indicator:"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:179
4218 msgid "Please enter a passphrase."
4219 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4220
4221 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:186
4222 msgid ""
4223 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4224 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4225 "\n"
4226 "Continue?"
4227 msgstr ""
4228 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4229 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4230 "\n"
4231 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4232
4233 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:196
4234 msgid ""
4235 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4236 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4237 "Continue?"
4238 msgstr ""
4239 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4240 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4241 "Trotzdem fortfahren?"
4242
4243 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4244 msgid "Please enter a PIN."
4245 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4246
4247 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4248 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4249 msgid "PIN"
4250 msgstr "PIN"
4251
4252 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4253 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4254 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4255
4256 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4258 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4259 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4260 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4261
4262 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4263 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4264 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4265
4266 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4267 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4268 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4269
4270 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4271 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4272 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4273
4274 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4275 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4276 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4277
4278 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4279 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4280 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4281
4282 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4283 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4284 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4285
4286 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4287 msgid "Backup to &keyring folder"
4288 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4289
4290 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4291 msgid "Backup to:"
4292 msgstr "Backup nach:"
4293
4294 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4295 msgid "Select &key list mode"
4296 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4297
4298 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4299 msgid "Keyserver &config"
4300 msgstr "Keyserver &Config"
4301
4302 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4303 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4304 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4305
4306 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4307 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4308 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4309
4310 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4311 msgid "General options"
4312 msgstr "Allgemeine Optionen"
4313
4314 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4315 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4316 msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4317
4318 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4319 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4320 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4321
4322 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4323 msgid "Default extension for encrypted files:"
4324 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4325
4326 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4327 msgid "&Backup includes secret keyring"
4328 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4329
4330 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4331 msgid ""
4332 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4333 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4334 "it is safe to leave this flag untouched."
4335 msgstr ""
4336 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4337 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4338 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4339
4340 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4341 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4342 msgid "Select GPG backup path"
4343 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4344
4345 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4346 msgid ""
4347 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4348 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4349 msgstr ""
4350 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4351 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4352
4353 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4354 msgid "Please enter a value between 1-80."
4355 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4356
4357 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4358 msgid "The specified backup folder is invalid."
4359 msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4360
4361 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4362 msgid "Hotkeys"
4363 msgstr "Tastenkürzel"
4364
4365 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4366 msgid "Could not create progress thread."
4367 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4368
4369 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4370 msgid "Invalid host or IP address."
4371 msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4372
4373 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4374 msgid "Please enter the proxy hostname."
4375 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4376
4377 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4378 msgid "Invalid port number."
4379 msgstr "Ungültige Portnummer."
4380
4381 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4382 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4383 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4384
4385 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4386 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4387 msgstr ""
4388 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4389
4390 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4391 msgid "Please enter a host name and a port."
4392 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4393
4394 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4395 msgid "Proxy host name or IP address"
4396 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4397
4398 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4399 msgid "Server requires &authentication"
4400 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4401
4402 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4403 msgid "User name"
4404 msgstr "Benutzername"
4405
4406 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4407 msgid "Password"
4408 msgstr "Passwort"
4409
4410 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4411 msgid "Proxy type"
4412 msgstr "Proxy-Type"
4413
4414 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4415 msgid "Authentication"
4416 msgstr "Authentifizierung"
4417
4418 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4419 msgid "Please enter a user name"
4420 msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4421
4422 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4423 msgid "Please enter a password"
4424 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4425
4426 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4427 msgid "GPG Detached Signature"
4428 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4429
4430 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4431 msgid "GPG Encrypted Data"
4432 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4433
4434 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4435 msgid "GPG Armored Data"
4436 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4437
4438 #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4439 msgid ""
4440 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4441 "a double click in the explorer.\n"
4442 "Do you want to continue?"
4443 msgstr ""
4444 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4445 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4446 "Möchten Sie fortfahren?"
4447
4448 #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4449 msgid "WinPT WARNING"
4450 msgstr "WinPT WARNUNG"
4451
4452 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4456 "application.\n"
4457 "Do you want to overwrite it?"
4458 msgstr ""
4459 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4460 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4461
4462 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4463 msgid "Could not write to Registry."
4464 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4465
4466 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4467 msgid "Valid"
4468 msgstr "Gültig"
4469
4470 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4471 msgid "Expiration"
4472 msgstr "Ablauf"
4473
4474 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4475 msgid "YES"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4479 msgid "NO"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4483 msgid "ERROR"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4487 msgid "REVOKED"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4491 msgid "non-exportable"
4492 msgstr "nicht-exportierbar"
4493
4494 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4495 #, c-format
4496 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4497 msgstr "Signaturliste für Schlüssel (0x%s)"
4498
4499 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4500 msgid "Check..."
4501 msgstr "Prüfe..."
4502
4503 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4504 msgid "Data is too large for copying."
4505 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4506
4507 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4508 msgid "Enter the text that was signed"
4509 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4510
4511 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4512 msgid "Text Input from File"
4513 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4514
4515 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4516 #, c-format
4517 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4518 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4519
4520 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4521 msgid ""
4522 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4523 " There is no indication that the signature belongs to the "
4524 "owner.\r\n"
4525 msgstr ""
4526 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4527 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4528 "dieser Person gehört.\r\n"
4529
4530 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4531 msgid "The signature is expired!"
4532 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4533
4534 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4535 msgid "Signed"
4536 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26