/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 141 by twoaday, Wed Jan 11 12:48:51 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-11 13:52+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:128
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:159
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:209
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:215
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
59    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:505
61  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
63  "%s\n"  msgid "Keyserver"
64  "Name: %s %s\n"  msgstr "Schl�sselserver"
65  "Serial-No: %s\n"  
66  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
67  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:345
68  "Name: %s %s\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
69  "Serien-Nr. %s\n"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
70    
71  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/WinPT.cpp:352
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
74    msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
75  #, c-format  
76  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:396
77  "%s does not exit.\n"  #, c-format
78  "Do you want to create this directory?"  msgid ""
79  msgstr ""  "GPG home directory is not set correctly.\n"
80  "%s existtiert nicht.\n"  "Please check the GPG registry settings:\n"
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "%s."
82    msgstr ""
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
84  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
85  msgid ""  "%s"
86  "%s has read-only attribute.\n"  
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:400
88  msgstr ""  msgid "Select GPG Public Keyring"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
90  "Auf Standard setzen?"  
91    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
93  #, c-format  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  
96    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
97  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:422
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "GPG home directory could not be determited."
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
100    
101  msgid "&Change"  #: Src/WinPT.cpp:430
102  msgstr "&�ndern"  msgid ""
103    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
104  msgid "&Cleartext Signature"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr ""
106    "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
107  msgid "&Comment"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
108  msgstr "&Kommentar"  
109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:445
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
114  msgid "&Copy"  "\n"
115  msgstr "&Kopieren"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
116    msgstr ""
117  msgid "&Decrypt"  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
119    "beheben.\n"
120  msgid "&Delete"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
121  msgstr "&L�schen"  
122    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
123  msgid "&Detached Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
125    #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "Wipe Free Space"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
129    
130  msgid "&Email"  #: Src/WinPT.cpp:522
131  msgstr "&E-Mail"  msgid "Could not register window class"
132    msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
133  msgid "&Encrypt"  
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:536
135    msgid "Could not create window"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
137  msgid "&Expert"  
138  msgstr "&Experte"  #: Src/WinPT.cpp:601
139    msgid ""
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr ""
143    "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
145  msgid "&Hide Typing"  
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  #: Src/WinPT.cpp:604
147    msgid ""
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "It seems that GPG is not set properly.\n"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:621
155  msgstr "&Import"  #, c-format
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "\n"
160    "%s: public key not found."
161  msgid "&List Signatures"  msgstr ""
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
163    "gefunden werden.\n"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "\n"
166  msgid "&Load"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
167  msgstr "&Laden"  
168    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "About the GNU Privacy Guard"
170  msgid "&Name"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
171  msgstr "&Name"  
172    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "About GnuPG"
174  msgid "&Never"  msgstr "�ber GnuPG"
175  msgstr "Niemals"  
176    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
177  msgid "&Normal"  #: Src/wptMainProc.cpp:576
178  msgstr "&Normal"  msgid "About WinPT"
179    msgstr "�ber WinPT"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
182    msgid "Warranty"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgstr "Gew�hrleistung"
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
186    msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
187  msgid "&Passphrase"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
195  msgid "&Properties"  msgstr ""
196  msgstr "&Eigenschaften"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid ""
200  msgid "&Quit"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
201  msgstr "&Beenden"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
202    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
203  msgid "&Real name"  "version."
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr ""
205    "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
207  msgid "&Receive"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
208  msgstr "&Empfange"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
211  msgid "&Receive Key"  msgid ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
213    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr ""
216    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
217  msgid "&Revoke"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
218  msgstr "&Widerrufen"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
219    
220  msgid "&Revokers"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
221  msgstr "&Revokers"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
222    msgid "&About GPG..."
223  msgid "&Save"  msgstr "�ber &GPG"
224  msgstr "&Speichern"  
225    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
227  msgid "&Search"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
228  msgstr "&Suche"  msgid "&Help"
229    msgstr "&Hilfe"
230  msgid "&Sign"  
231  msgstr "&Unterschreiben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
232    msgid "Card Manager"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  msgstr "Kartenmanager"
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
236    msgid "No Fingerprint"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Kein Fingerabdruck"
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
240    msgid "No OpenPGP smart card detected."
241  msgid "&Verify"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:346
244  msgid "&Wipe"  msgid "No PINs found."
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Keine PINs gefunden."
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
249  msgstr "Original &l�schen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptMainProc.cpp:296
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "Card Edit"
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "Karten-Editor"
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
262    
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Invalid URL."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Ung�ltige URL."
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #, c-format
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
274    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Card attribute changed."
278    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
282    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
286    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Please enter the PIN"
290    msgstr "Bitte PIN eingeben"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #, c-format
294    msgid ""
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  "%s\n"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  "Name: %s %s\n"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  "Serial-No: %s\n"
298    msgstr ""
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "%s\n"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  "Name: %s %s\n"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  "Serien-Nr: %s\n"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgid ""
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "Still proceed?"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  msgstr ""
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid "&Name"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgstr "&Name"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
321  msgstr ""  msgid "&Expire date"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Never"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Niemals"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "Email &address"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "Mail-&Adresse"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Overwrite old keys on the card"
338    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
341    msgid "Make off-card backup of encryption key"
342  msgid "About WinPT"  msgstr ""
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1516
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Card Key Generation"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
349  msgstr "�ber..."  msgid "Please enter your name."
350    msgstr "Bitte Namen eingeben"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Name must be at least 5 characters long."
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Please enter your e-mail address."
358    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
362    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
365    msgid "Please enter an off-card passphrase."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
371    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
374    msgid "The date you have chosen lies in the past."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
379  msgstr "Algorithmus"  msgid ""
380    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
381  msgid "Algorithm"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr ""
383    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid "Keys successfully created."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
389    
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
391  msgid ""  msgid "Please enter the old card PIN."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:751
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:756
403  #, c-format  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
404  msgid ""  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Change Card PIN"
409  "  \"%s\""  msgstr "Karten PIN �ndern"
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
412    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
416    msgid "PIN successfully changed."
417  msgid "BAD signature"  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  
419    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
422  msgid "Backup"  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "GPG Card Status"
426  #, c-format  msgstr "GPG Karten-Status"
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardManager.cpp:54
429    msgid ""
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
431  msgid ""  "Press OK to continue or Cancel"
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr ""
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
434  "key when communicating with you."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
439    msgid "user ID not found"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
441  msgid ""  
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
444  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid "Decryption"
447    msgstr "Entschl�sselung"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #, c-format
451    msgid ""
452  msgid "Card Edit"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
453  msgstr "Karten-Editor"  "Decryption failed: secret key not available."
454    msgstr ""
455  msgid "Card Key Generation"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid "Unsupported algorithm: %s"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
462  msgid "Card attribute changed."  
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
464    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
465  msgid "Change &Passwd"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
466  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
467    "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
468  msgid "Change Ownertrust"  
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
470    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90
473    msgid "GnuPG Status: Finished"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
477    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
482    msgstr ""
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
486    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "WinPT Verify"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "WinPT �berpr�fung"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
498    #, c-format
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid ""
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "%s\n"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "%s\n"
502    "Signature made: %s\n"
503  msgid "Choose Signature Class"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr ""
505    "%s\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "%s\n"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "Signatur erstellt: %s\n"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
512    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
514  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
515    #: Src/wptMainProc.cpp:513
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid "Clipboard"
517  msgid "Class"  msgstr "Zwischenablage"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
520  msgid "Clea&r"  msgid "File Open"
521  msgstr "L�sche&n"  msgstr "Datei �ffnen"
522    
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
525    msgid "All Files (*.*)"
526  msgid "Clipboard"  msgstr ""
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "The file you want to add is very large.\n"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "Still proceed?"
532    msgstr ""
533  msgid "Clipboard Editor"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "Wirklich fortfahren?"
535    
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "File Save"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgstr "Datei speichern"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #, c-format
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
543    "\"%s\" already exists.\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "Replace existing file?"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgstr ""
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
547    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  
549  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptMainProc.cpp:570
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid "Clipboard Editor"
552    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
555    msgid "&Copy"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "&Kopieren"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "Clea&r"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "&L�schen"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
564  msgid "Could not access public keyring"  msgid "&Load"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgstr "&Laden"
566    
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "&Save"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgstr "&Speichern"
571    
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "Add quotes"
574    msgstr "'>' hinzuf�gen"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
577    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid "&Close"
580    msgstr "&Schliessen"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
583    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
584  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
586    
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
590    #: Src/wptMainProc.cpp:209
591  msgid "Could not copy file."  msgid "Encryption"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "Verschl�sseln"
593    
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "&Find"
596    msgstr "&Suche"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
599    #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
602    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
606    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
609    msgid "&Cancel"
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr "&Abbrechen"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  
612    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
613  msgid "Could not create window"  msgid "You must select at least one key."
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
618    #, c-format
619  msgid "Could not delete file"  msgid "No recipient found with '%s'"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
621    
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgid "Key Import Statistics"
624    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
625  #, c-format  
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
628    msgid "Key Import"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Schl�sselimport"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "&Import"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "&Importieren"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
636  msgid ""  msgid ""
637  "Could not find GPG config file.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
638  "Do you want to create a config file?"  "\n"
639  msgstr ""  "The ownertrust values of these keys must be\n"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  "set manually via the Key Properties dialog."
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr ""
642    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "\n"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
646    
647  #, c-format  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
650    #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
653    msgid "Import"
654  #, c-format  msgstr "Importieren"
655  msgid ""  
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
657  "NOT exist."  msgid ""
658  msgstr ""  "Key without a self signature was dectected!\n"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
660  "existiert nicht"  "\n"
661    "Cannot import these key(s)."
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr ""
663  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "\n"
666  msgstr ""  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
669    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not get default key."
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
672    
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
675    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
678    #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgid "Signing"
681    msgstr "Signieren"
682  msgid "Could not get default key."  
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
684    #, c-format
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid ""
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "No key was chosen.\n"
687    "Use the GPG default key '%s'?"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr ""
689  #, c-format  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  
692    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
695  "Native Language Support"  msgid "Sign & Encrypt"
696  msgstr ""  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
699    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Select key for signing"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "Signing key:"
705    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159
708    msgid "No key was selected."
709  #, c-format  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
712    msgid "Signature Information"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgstr "Signaturinformationen"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
719    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
722    #: Src/wptMainProc.cpp:416
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Verify"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "�berpr�fen"
725    
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #, c-format
728    msgid ""
729  msgid "Could not open file"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Cannot check signature: public key not found\n"
731    "\n"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
733  msgid "Could not query volume information"  msgstr ""
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
735    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  "\n"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgid "Invalid signature state."
741    msgstr "Ung�ltige Signatur."
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
744    msgid "Could not extract key or signature information."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
748  msgid "Could not register hotkey"  msgid "The signature is expired!"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
750    
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
753    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgid "Save Plaintext"
756    msgstr "Klartext speichern"
757  msgid "Could not resolve hostname"  
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
759    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "HTTP Key Import"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgid "Please enter a valid URL."
768    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Key Edit"
795    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
798    #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgid "Enter preferred keyserver URL"
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  
802    #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
808    #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
809  msgid "Could not write file"  msgid "Cryptdisk Error"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
814    msgid ""
815  msgid "Creation"  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
816  msgstr "Erstellung"  "Please start the service and try again."
817    msgstr ""
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Please enter a name for the image file."
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
828    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
832    msgid "Cryptdisk"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "Cryptdisk"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
836    msgid ""
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  "This volume file already exists.\n"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  "Do you want to overwrite it?"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr ""
840    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  "�berschreiben?"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
844  "Are you sure?"  msgid "Cryptdisk Warning"
845  msgstr ""  msgstr "Cryptdisk Warnung"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
848    msgid "Please enter the size for the volume"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgid "Cannot determine the number of drives."
862  msgid "DSA sign only"  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
863  msgstr "DSA nur signieren"  
864    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Select Crypdisk Volume"
867    msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
870    msgid "Please enter the name of the image file."
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Please enter a password."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
876    
877  msgid "Decryption"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
879    msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
880  msgid "Decryption failed"  msgstr ""
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
882    
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
884  msgid "Default"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
885  msgstr "Standard"  #, c-format
886    msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Please select one drive to umount."
891    msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:47
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #, c-format
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
896    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:52
899  msgid ""  #, c-format
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid ""
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
902  "\n"  "NOT exist."
903  "%s: public key not found."  msgstr ""
904  msgstr ""  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  "Datei existiert nicht."
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:78
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "General error occured"
909    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:79
912    msgid "Could not open file"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:80
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not create file"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:81
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not read file"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:82
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not write file"
925    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:83
928  msgstr ""  msgid "Could not close file"
929    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:84
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "File does not exist"
933    msgstr "Die Datei existiert nicht"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:85
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not delete file"
937    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:86
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "Could not open Clipboard"
941    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:87
944  msgstr ""  msgid "Could not close Clipboard"
945    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:88
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not empty Clipboard"
949    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:89
952    msgid "Could not set Clipboard data"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
956  "\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
961  "  \"%s\""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
964  "\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
968  "  \"%s\""  msgid "General Clipboard error"
969    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "Registry error: "
973  "\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:97
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
977  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:98
980  #, c-format  msgid "Could not resolve hostname"
981  msgid ""  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
984  "%s"  msgid "Could not create new socket"
985  msgstr ""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
988  "%s"  msgid "Could not connect to the host"
989    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:101
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
993  "\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:102
996  msgstr ""  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1000  "  \"%s\""  msgid "Socket timed out, no data"
1001    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1004    msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1005  #, c-format  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1008    msgid "Could not register hotkey: "
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:108
1012  #, c-format  msgid "Could not open directory"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:109
1016  msgid "Don't know"  msgid "Could not create directory"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:110
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not extract data from the current window"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:111
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Could not load config file"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:115
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "There is no card in the reader"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:116
1032  msgid "Edit"  msgid "There was no reader found"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1037    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1040    msgid "Could not lock or unlock volume"
1041  msgid "Email address:"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptErrors.cpp:119
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Could not mount volume"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not unmount volume"
1049    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:121
1052  #, c-format  msgid "Could not  open volume"
1053  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1056  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:122
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1059    
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptErrors.cpp:123
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Could not query volume information"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1063    
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #, c-format
1066    msgid "Unknown error=%d"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1077    msgid "File Manager"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateimanager"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #, c-format
1082    msgid ""
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "Set attribute to normal?"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgstr ""
1086    "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  "Auf Standard setzen?"
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1091  "using belongs to us."  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1092  msgstr ""  
1093    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid ""
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1097    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1098  msgid "Exit"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1099  msgstr "Beenden"  "Do you want to disable it?"
1100    msgstr ""
1101  msgid "Expiration"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1102  msgstr "Verfall"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1103    "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1104  msgid "Expire Subkey"  "\n"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1106    
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1109    msgid "Status"
1110  msgid "Expires"  msgstr "Status"
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
1113  msgid "Export"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1115    msgid "Name"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Name"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1119    msgid "Operation"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Prozess"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Please select a file."
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1127  msgstr "Exportierbar"  #, c-format
1128    msgid ""
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "Do you really want to clearsign it?"
1131    msgstr ""
1132  msgid "File"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1133  msgstr "Datei"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1136  #, c-format  #, c-format
1137  msgid ""  msgid "\"%s\" does not exist"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1142  "�berschreiben?"  msgid "File Status"
1143    msgstr "Dateistatus"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1146  msgid ""  msgid "Enter filename for encrypted file"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Could not get default secret key."
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1155    #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1156  msgid "File Import"  msgid "Sign"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Signieren"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1161    msgid "Encrypt"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Verschl�sseln"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1166  msgid "File Open"  msgid "Symmetric"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Symmetrisch"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Encryption failed."
1171    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1174    msgid "Good signature"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Korrekte Signatur"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1178  msgid "File Verify"  msgid "BAD signature"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Falsche Signatur"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1182  msgid ""  #, c-format
1183  "File already exists!\n"  msgid ""
1184  "Overwrite?"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1185  msgstr ""  "%s from \"%s\""
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr ""
1187  "�berschreiben?"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1188    "%s von \"%s\""
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1191    msgid "Decrypt Verify"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Choose Filename for Output"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1199  #, c-format  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1203  msgid "Finished"  msgid "Decrypt"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "Entschl�sseln"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1207  #, c-format  #, c-format
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid ""
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "Decryption failed.\n"
1210    "%s: does not exist."
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgstr ""
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  "%s: existiert nicht."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Enter filename for signed file"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "No files to check."
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Select Data File"
1230  #,  c-format  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1233    msgid "Selected Output File"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Invalid file name. Exit"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid ""
1242  #, c-format  "Key without a self signature was dectected!\n"
1243  msgid ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Cannot import these key(s)!"
1246  "%s."  msgstr ""
1247  msgstr ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  "\n"
1250  "%s."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1254    msgid "No key was selected for export."
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Export"
1260    msgstr "Exportieren"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584
1263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "Choose Name for Key File"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1269    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "GnuPG status"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "GnuPG Status"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #, c-format
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "Finished (Output: %s)"
1276    msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1279    #, c-format
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1285    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1288  msgstr ""  msgid "Choose File Name for Output"
1289    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Choose a Name for the Archive"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Encrypt Directory"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1304  msgid ""  msgid "Could not create zip archive."
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "File Encrypt"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Text Output"
1313    msgstr "&Textausgabe"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1316    msgid "&Wipe Original"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Original &l�schen"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "&Select Key for signing"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Please select at least one recipient."
1329  msgid "Import"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1337  msgid ""  #, c-format
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1342    msgid "File Sign"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "Datei signieren"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1346  msgstr ""  msgid "&Normal Signature"
1347    msgstr "&Normale Signatur"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "&Detached Signature"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Cleartext Signature"
1355    msgstr "&Klartextsignatur"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "Signature mode"
1359    msgstr "Signaturmodus"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Options"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "Optionen"
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
1367    #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405
1370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1372  msgid ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "Please select a key."
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "0 Objects marked"
1378    msgstr "0 Objekte markiert"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1381    #, c-format
1382  msgid "Invalid user ID"  msgid "%d Object(s) marked"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1384    
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1387    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1391    msgid "File"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "Datei"
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "Edit"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "Bearbeiten"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
1400  msgstr ""  msgid "View"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "Ansicht"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1404  "\n"  msgid "&Open..."
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "�&ffnen.."
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1408  msgid ""  msgid "&Encrypt"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "&Verschl�sseln"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1416  msgstr ""  msgid "&Decrypt"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "&Entschl�sseln"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "&Sign"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "&Signieren"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1425    #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "Sign && Encrypt"
1427  msgid ""  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1430  msgstr ""  msgid "&Verify"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "�ber&pr�fen"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1434  msgid ""  msgid "S&ymmetric"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "E&xport"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "E&xportieren"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1442  #, c-format  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1443  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "Exit"
1445  "application.\n"  msgstr "Beenden"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1448    msgid "&Reset"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgstr "&Reset"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "Always on Top"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "&Paste"
1459    msgstr "&Einf�gen"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1463    msgid "&Select All"
1464  #, c-format  msgstr "Alles &markieren"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgid "&Preferences"
1468    msgstr "&Einstellungen"
1469  #, c-format  
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1472    msgid "Send as Mail"
1473  #, c-format  msgstr "Als Mail versenden"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "&List Packets"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1481  msgid "Key Edit"  msgid "&Wipe"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "&L�schen"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "Wipe"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "L�schen"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "List Packets"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Pakete anzeigen"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1494    msgid "&Calc Digest"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "Digest &berechnen"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1500    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1503    msgid "&Yes"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "&Ja"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "&No"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "&Nein"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Operation Status: Error"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "Operation Status: Done."
1516    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1519    #, c-format
1520  msgid "Key Preferences"  msgid ""
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  "Total Capacity: %12sk\n"
1522    "Free Space    : %12sk"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr ""
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1525    "Freier Platz   : %12sk"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1528    msgid "&Save additional information"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "Save to &file"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "In &Datei sichern"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Send to &clipboard"
1537    msgstr "An &Ablage senden"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "Destination for Plaintext"
1541    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "Please enter a filename."
1545    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Finished"
1549    msgstr "Fertig"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "File Verify"
1553    msgstr "Datei�berpr�fung"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1557    msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1561    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1563  msgid "Key status changed."  
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1565    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "WinPT First Start"
1571    msgstr "WinPT Erster Start"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid ""
1576  "\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1577  "Cannot import these key(s)!"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1578  msgstr ""  "access. Do you want to remove the attribute?"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr ""
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1581  "\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:841
1585  msgid ""  msgid "GPG Information"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "GPG Information"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:845
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid "Could not reset read-only state."
1590  msgstr ""  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1593  "\n"  msgid "GPG Error"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr "GPG Fehler"
1595    
1596  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:858
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid ""
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1599    "one or both of the selected keyrings.\n"
1600  #, c-format  "\n"
1601  msgid ""  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1602  "KeyID %s.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgstr ""
1604  msgstr ""  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "\n"
1607    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1608  msgid "Keys successfully created."  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    #: Src/wptGPG.cpp:863
1611  msgid ""  msgid "GPG Warning"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "GPG Warnung"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:178 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1617    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1620    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609
1623    msgid "Preferences"
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "Einstellungen"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:888
1627  msgid "Keyserver Searching"  #, c-format
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid ""
1629    "%s does not exit.\n"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  "Do you want to create this directory?"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr ""
1632    "%s existiert nicht.\n"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPG.cpp:916
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "Please choose your public keyring"
1637  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1640  "installed"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1641  msgstr ""  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPG.cpp:925
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1645    msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1648    msgid "Could not copy file."
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:936
1652    msgid "Please choose your secret keyring"
1653  msgid "Mail"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPG.cpp:944
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  
1659    #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1660  #, c-format  msgid "Backup"
1661  msgid ""  msgstr "Sicherung"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:994
1664  msgstr ""  #, c-format
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1666  "%s."  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1669  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #, c-format
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid ""
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1673  "Do you want to disable it?"  "Please insert/check the drive to continue."
1674  msgstr ""  msgstr ""
1675    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1679    #, c-format
1680  msgid ""  msgid "Invalid backup mode %d"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid "No GPG error description available."
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1686  "erscheint."  
1687    #: Src/wptGPGME.cpp:332
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Error during verification process."
1689  msgid "Name"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPGME.cpp:333
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "The signature is good."
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Die Signatur is gut."
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGME.cpp:334
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "The signature is BAD!"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGME.cpp:335
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1701  msgid "Never"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGME.cpp:336
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "No valid OpenPGP signature."
1705  msgid "New Group"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGME.cpp:337
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "Signature Error"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Fehler in Signatur"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGME.cpp:338
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPGME.cpp:339
1716  msgid "No GPG error description available."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1718    
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1722    
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "GnuPG Configuration File"
1726    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1734    msgid "GPG Config"
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "GPG Konfiguration"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1743    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "Successfully saved."
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1750  msgid "No keys updated."  msgid ""
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  "Current data will be lost!\n"
1752    "Are you sure?"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr ""
1754  #, c-format  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  "Sind Sie sicher?"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  
1757    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "GnuPG Preferences"
1760    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1767  msgstr ""  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1768    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1772    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Comment in armored files"
1780    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1783    msgid "Encrypt to this key"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "\"Encrypt to this key\""
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "General GPG options"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1792    msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1796    msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1799  msgstr "Notation Data: "  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1800    msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1804  msgid "OK"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
1810    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Could not get GPG config file"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Choose GPG home directory"
1816    msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:276
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Choose locale directory"
1820    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1823    msgid "Choose GPG binary"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:283
1827    msgid "Executable Files (*.exe)"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr ""
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1831    msgid "New Group"
1832  msgid "Operation"  msgstr "Neue Gruppe"
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Please enter the email address"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Group manager"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Gruppenmanager"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptHotkey.cpp:41
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1844  msgid ""  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1847  msgstr ""  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptHotkey.cpp:43
1851  msgid "Options"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1864    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1867    msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:48
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Unknown Hotkey"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1880  msgstr "PIN"  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1881    #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1885    #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611
1889    #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1897    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411
1900    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1903    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:270
1906    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 Src/wptKeysigDlg.cpp:355 Src/wptKeysigDlg.cpp:399
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgid "Key Manager"
1909    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1915    #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgid "Revoked"
1918    msgstr "Widerrufen"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
1922    #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgid "Expired"
1925    msgstr "Abgelaufen"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:270
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgid "secret key"
1929  "The image must be a JPEG file."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1930  msgstr ""  
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgid "public key"
1933    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1934  msgid "Please choose one entry."  
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
1936    msgid "Invalid user ID"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51
1942    #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgid "User ID"
1944  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1948  msgstr ""  msgid "Size"
1949    msgstr "Gr��e"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538
1952    #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1955    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Key ID"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552
1961    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Creation"
1964    msgstr "Erstellung"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1967    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Type"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Typ"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptImportList.cpp:429
1973    msgid ""
1974  msgid "Please enter a passphrase."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "and thus a CRC error occurs."
1976    msgstr ""
1977  msgid "Please enter a recipient."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:613
1982    msgid "Load GPG Keyrings..."
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgstr "Lade GPG Keyrings"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "WinPT Key Caching"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1990  msgid ""  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Key Cache"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Schl�ssel Cache"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "Ultimate"
1999    msgstr "Absolut"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Never"
2004    msgstr "Niemals"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
2007    msgid "OK"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "OK"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "user ID"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #, c-format
2016    msgid ""
2017  msgid "Please enter the PIN"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  "%s"
2019    msgstr ""
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2021  #, c-format  "%s"
2022  msgid ""  
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2025  msgstr ""  msgid ""
2026    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2029    msgstr ""
2030  msgid "Please enter the email address"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2032    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2033  msgid ""  
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid ""
2037    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2038  msgid "Please enter the filename."  "The image must be a JPEG file."
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr ""
2040    "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2041  msgid "Please enter the keysize."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid "Passphrase"
2046    msgstr "Passwort"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2049    msgid "Add Photo ID"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  
2052    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Select Image File"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2055    
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2058    msgstr ""
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2061    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "Add Photo"
2064    msgstr "Foto hinzuf�gen"
2065  msgid "Please enter your name."  
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2067    #, c-format
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2072  msgid ""  msgid "Please enter a file name."
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2074  "Press OK to continue or Cancel"  
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgid ""
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  "The JPEG is really large.\n"
2078    "Are you sure you want to use it?"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgstr ""
2080  msgid ""  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2084  msgstr ""  msgid "Please enter a passphrase."
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2088    msgid "Photo successfully added."
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2097  msgstr ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgid "GnuPG Status"
2099    msgstr "GnuPG-Status"
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2103  msgid "Please select a file."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr ""
2105    "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2106  msgid "Please select a filename"  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2109  msgid "Please select a key."  msgid "Public key"
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2111    
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Add Revoker"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgid "Please select a user ID."
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Please enter the passphrase."
2127    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2130    msgid "Revoker successfully addded."
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Add new User ID"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2138  #, c-format  msgid "&Email"
2139  msgid ""  msgstr "&E-Mail"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2142  msgstr ""  msgid "&Comment"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "&Kommentar"
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2152    msgid "UserID"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgstr "Benutzerkennung"
2154  msgid "Primary"  
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2156    msgid ""
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr ""
2159    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2162    msgid "Please enter an email address."
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "Invalid email address."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "user ID successfully added."
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "Add new Subkey"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "Key type"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2182  msgid "Public Key"  msgid "Size in bits"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Gr��e in Bits"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2186  msgid "Public key"  msgid "Key expiration"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Please select one entry."
2191    msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2195    msgid "Add Subkey"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Subkey successfully added."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "There is no secret key available!"
2212    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Add user ID"
2216    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2220    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2223    msgid ""
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  "Cannot change passphrase because the key\n"
2225  msgid ""  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr ""
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Current (old) Passphrase"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "New Passphrase"
2236    msgstr "Neues Passwort"
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2239    msgid ""
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr ""
2243    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2247    msgid "Change Passwd"
2248  msgid "Revoke Signature"  msgstr "Passwort �ndern"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Passphrase successfully changed."
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid "Description"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Beschreibung"
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Expires"
2260    msgstr "Verf�llt"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2263    msgid "Could not find key."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2267    msgid "No subkey(s) found."
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "Validity"
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "G�ltigkeit"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgid "Email"
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr "Email"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  
2279    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2280  #, c-format  msgid "No user ID(s) found."
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  
2283    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgid ""
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2287  msgstr ""  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2288    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2292    "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2296    "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2300    msgstr ""
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2304    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2308    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2311    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2315    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  
2318  msgstr "Zeige Foto"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208
2319    msgid "Key Edit Help"
2320  msgid "Show key properties"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
2322    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2323  msgid "Sign"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2325    
2326  msgid "Sign & Encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2328    msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238
2331    #, c-format
2332  msgid "Sign key"  msgid ""
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "\"Subkey %s.\"\n"
2334    "\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "be able to be decrypted.\n"
2337    "\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "Do you really want to delete this subkey?"
2339  msgid "Sign non-revocably"  msgstr ""
2340  msgstr ""  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2341    "\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2343  msgid "Signature Information"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "\n"
2345    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  
2347  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Delete Subkey"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2350    
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgid "Subkey successfully deleted."
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2354    
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgid ""
2357  msgstr ""  "Key already expired.\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2359    "Do you want to change the expiration date?"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgstr ""
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2363    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid "Key Expiration Date"
2367    msgstr "Ablaufdatum"
2368  msgid "Signature expires on"  
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2370    msgid "Expire Subkey"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2372  #, c-format  
2373  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2376  "\n"  
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2378  msgstr ""  msgid ""
2379    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2380  msgid "Signed"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "\n"
2382    "This command is only available to revoke single subkeys"
2383  msgid "Signing"  msgstr ""
2384  msgstr "Signieren"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2385    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2386  msgid "Signing key:"  "\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2388    
2389  msgid "Size"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2390  msgstr "Gr��e"  msgid "Key already revoked."
2391    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  
2393  msgid "Smart Card support is not available."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgid "Revoke Subkey"
2395    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  
2397  msgid "Socket timed out, no data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgid "Subkey successfully revoked."
2399    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid "Revoke user ID"
2403  "\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2406  msgstr ""  msgid "Key has only one user ID."
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "This user ID has been already revoked."
2411    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #, c-format
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid ""
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "Do you really want to revoke this user ID?"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid "Revoke Signature"
2425  #, c-format  msgstr "Signatur widerrufen"
2426  msgid ""  
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgid "User ID successfully revoked"
2429  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
2432  msgstr "Status"  msgid "Primary"
2433    msgstr "Prim�r"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2436    msgid "User ID successfully flagged"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  
2439    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgid "No preferences available."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2442    
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgid "MDC feature"
2445    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2448    msgid "Key Preferences"
2449  msgid "Successfully saved."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #, c-format
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid ""
2458    "user ID \"%s\".\n"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "\n"
2460  msgid "Text Input"  "Do you really want to delete this user ID?"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr ""
2462    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2466    msgid "Delete user ID"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2470    msgid "User ID successfully deleted"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "Could not set subkey window procedure."
2475  msgid ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
2478  msgstr ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2483  msgid ""  msgid "Command>"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Kommando>"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2487  msgstr ""  msgid "Please select a command."
2488    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2492    msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Change Ownertrust"
2496    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgid "Don't know"
2500  "Still proceed?"  msgstr "Ich weiss nicht"
2501  msgstr ""  
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgid "I do NOT trust"
2504    msgstr "Kein Vertrauen"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "I trust marginally"
2508    msgstr "Geringes Vertrauen"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "I trust fully"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Volles Vertrauen"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "I trust ultimately"
2516  msgid ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid ""
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2522    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  "source...)?"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr ""
2525  msgstr ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2526    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "Please choose one entry."
2530    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2535  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "Ownertrust"
2538  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2541  msgid ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2545  msgstr ""  msgid "There are no preferences in the list."
2546    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2549    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2553    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2555  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2557  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2558  "Create new default config file?"  msgid "Key Generation"
2559  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2560    
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2562  msgid ""  msgid ""
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "contain VERY important data.\n"
2565  msgstr ""  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2566    "accident; so it is a good\n"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "\n"
2569  msgstr ""  "Backup your keyrings now?"
2570    msgstr ""
2571  msgid "There is no card in the reader"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2573    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2576    "\n"
2577  msgid "There is no secret key available!"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "WARNING - Important hint"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgid "Destination for Public Keyring"
2585    msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  
2587  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #, c-format
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Could not copy %s -> %s"
2590  msgstr ""  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2593  msgid ""  msgid "Destination for Secret Keyring"
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2597  msgstr ""  msgid "DSA and ELG (default)"
2598    msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2601    msgid "DSA and RSA"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgstr "DSA und RSA"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  
2604    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgid "DSA sign only"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgstr "DSA nur signieren"
2607    
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2609  msgid ""  msgid "RSA sign only"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgid "RSA sign and encrypt"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  
2616    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2618  msgid ""  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2621  msgstr ""  msgid ""
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "message that key generation was finished."
2624    msgstr ""
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2626  msgid ""  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2629  msgstr ""  msgid "Subkey size in &bits"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "&Real name"
2634  msgid ""  msgstr "&Ihr Name"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "Key &type"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2642  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "Do you really need such a large key?"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "Please enter the name."
2650    msgstr "Bitte Namen eingeben."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2654  "Still proceed?"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "Please enter a valid email address."
2658    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2662    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  
2664  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2665  msgid ""  msgid "Key Generation completed"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "&Prefer RSA keys"
2671    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2674    msgid "Real name:"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "Ihr Name"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2678  msgid "Type"  msgid "Email address:"
2679  msgstr "Typ"  msgstr "Mail-&Adresse"
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2684    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2688    msgid ""
2689  msgid "Unknown"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2690  msgstr "Unbekannt"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2691    "using belongs to us."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgstr ""
2693  #, c-format  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2699    msgid ""
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2702    "key when communicating with you."
2703  #, c-format  msgstr ""
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2706    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2707  #, c-format  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2712  #, c-format  msgid "Key Generation Wizard"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "E&xpert"
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "E&xperte"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2724  msgid "User ID"  msgid "Number of public keys"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid "Imported public keys"
2729    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2732    msgid "Number of secret keys"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "Imported secret keys"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2738    
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2740  msgid "User ID was not found"  msgid "Revocation certificates"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2742    
2743  msgid "UserID"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "No (valid) user ID"
2745    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2746  msgid "Valid"  
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2748    msgid "New user ID's"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr "Neue user ID's"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2752  msgid "Validity"  msgid "New sub keys"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "New signatures"
2757    msgstr "Neue Signaturen"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2761    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Secret key(s) imported."
2765    msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "No keys updated."
2769  "\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Key Pair"
2773  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Key Pair (Card)"
2777  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2780  msgstr "WinPT"  msgid "Public Key"
2781    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "None"
2785    msgstr "Keine"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2788    msgid "Marginal"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Marginal"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Full"
2794    msgstr "Voll"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Disabled"
2798    msgstr "Inaktiv"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
2801    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Cipher"
2803  msgid ""  msgstr "Cipher"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2807  msgstr ""  msgid "Trust"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Vertrauen"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2811    #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Invalid User ID"
2813  msgid ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:985
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #, c-format
2817  msgstr ""  msgid ""
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2821    "\n"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  "Use \"%s\" anyway?"
2823  msgid ""  msgstr ""
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2827  "version."  "\n"
2828  msgstr ""  "\"%s\" benutzen?"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "Recipients"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Empf�nger"
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeylist.cpp:1057
2835  msgstr "L�schen"  #, c-format
2836    msgid ""
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  "KeyID %s.\n"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  "Do you really want to export a revoked key?"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr ""
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2841    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #: Src/wptKeylist.cpp:1159
2844    msgid "Secret Key List"
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  
2847    #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid ""
2849  msgid ""  "This key has expired!\n"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "Key check failed."
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr ""
2852  "\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  
2855  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2856    msgid ""
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "This key has been revoked by its owner!\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "Key check failed."
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr ""
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2861    "fehlgeschlagen."
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  
2863  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2864  msgid ""  msgid "Key status changed."
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2866  "user: \"%s\"\n"  
2867  "%s key, ID %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2868  msgstr ""  msgid "Only one secret key can be exported."
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2872    #, c-format
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2874  #, c-format  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2875  msgid ""  
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2877  "user: \"%s\"\n"  #, c-format
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2879  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2883    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "Do you want to extract the key?"
2889  msgstr ""  msgstr ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  
2893    #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2895  msgid ""  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2898  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2899  "Still proceed?"  msgid "Key Import HTTP"
2900  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #, c-format
2905    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2906  #, c-format  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2909  "\n"  msgid "File Import"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Dateiimport"
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2913  "\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2914  "\n"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2918  "\n"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  
2920  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2921  "\t%s\n"  msgid "Delete Confirmation"
2922  "\n"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:641
2925  "unterschreiben?\n"  #, c-format
2926    msgid ""
2927  msgid "public key"  "Do you really want to delete this key?\n"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "\n"
2929    "%s"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
2931  msgid "secret key"  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "\n"
2933    "%s"
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2936    #: Src/wptKeyManager.cpp:651
2937  #, c-format  #, c-format
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "user ID \"%s\".\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2940  "\n"  "\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2942  msgstr ""  "messages you stored with this key any longer.\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "%s"
2945    msgstr ""
2946  #, c-format  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2947  msgid ""  "\n"
2948  "user ID \"%s\".\n"  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2949  "\n"  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  "\n"
2951  msgstr ""  "%s"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:658
2954    msgid ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2956  msgid "user ID not found"  "Only the public key and the secret key \n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "placeholder will be deleted.\n"
2958    msgstr ""
2959    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2960    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2961    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2962    
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:720
2964    #, c-format
2965    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2966    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2967    
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:743
2969    msgid "Please only select one key."
2970    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2971    
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:818
2973    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2974    msgstr ""
2975    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2978    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2979    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2982    msgid "Search"
2983    msgstr "Suchen"
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2986    msgid "Search for:"
2987    msgstr "Suche nach:"
2988    
2989    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2990    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
2991    #, c-format
2992    msgid "String pattern \"%s\" not found."
2993    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
2994    
2995    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
2996    msgid "Paste Key from Clipboard"
2997    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
2998    
2999    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457
3000    #, c-format
3001    msgid "Default Key: %s"
3002    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3003    
3004    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459
3005    #, c-format
3006    msgid "Default Key: 0x%s"
3007    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3008    
3009    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3010    #, c-format
3011    msgid "%d secret keys"
3012    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3013    
3014    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3015    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3016    #, c-format
3017    msgid "%d keys"
3018    msgstr "%d Schl�ssel"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3021    msgid "Key"
3022    msgstr "Schl�ssel"
3023    
3024    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1082
3025    msgid "Groups"
3026    msgstr "Gruppen"
3027    
3028    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3029    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3030    msgid "Send Mail..."
3031    msgstr "eMail versenden..."
3032    
3033    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3034    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3035    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3036    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3037    
3038    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3039    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3040    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3041    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3042    
3043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3044    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3045    msgid "Search...\tCtrl+F"
3046    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3047    
3048    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3049    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3050    msgid "Select All\tCtrl+A"
3051    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3052    
3053    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3054    msgid "&Quit"
3055    msgstr "&Beenden"
3056    
3057    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3058    msgid "&Expert"
3059    msgstr "&Experte"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3062    msgid "&Normal"
3063    msgstr "&Normal"
3064    
3065    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3067    msgid "&Delete"
3068    msgstr "&L�schen"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3071    msgid "&Revoke Cert"
3072    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3073    
3074    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3075    msgid "&List Signatures"
3076    msgstr "Signaturen anzeigen"
3077    
3078    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
3079    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3080    msgid "List Trust Path"
3081    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3084    msgid "&Export..."
3085    msgstr "&Exportieren..."
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3088    msgid "&Import..."
3089    msgstr "&Importieren..."
3090    
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3092    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384
3093    msgid "&Properties"
3094    msgstr "&Eigenschaften"
3095    
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
3097    msgid "E&xport Secret Key"
3098    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3099    
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3101    msgid "Re&load Key Cache"
3102    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3103    
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3105    msgid "R&everify Signatures"
3106    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3107    
3108    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3109    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3110    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3111    
3112    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3113    msgid "Info"
3114    msgstr "�ber"
3115    
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3117    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3118    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3119    
3120    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3122    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3123    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3124    
3125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3127    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3128    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3129    
3130    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3132    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3133    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3136    msgid "Copy Key to Clipboard"
3137    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3140    msgid "Refresh from Keyserver"
3141    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3142    
3143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3145    msgid "Set Implicit &Trust"
3146    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3149    msgid "&Enable"
3150    msgstr "&Aktivieren"
3151    
3152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3154    msgid "&Disable"
3155    msgstr "&Deaktivieren"
3156    
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3158    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3159    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3160    
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3162    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3163    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3164    
3165    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3167    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3168    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3169    
3170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3172    msgid "Set as Default Key"
3173    msgstr "Setze als Default Key"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3176    msgid "Key..."
3177    msgstr "Schl�ssel..."
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3180    msgid "User ID..."
3181    msgstr "Benutzerkennung..."
3182    
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3184    msgid "Photo ID..."
3185    msgstr "Photo ID..."
3186    
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3188    msgid "Revoker..."
3189    msgstr "Revoker..."
3190    
3191    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3193    msgid "Key Attributes"
3194    msgstr "Schl�sselattribute"
3195    
3196    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3198    msgid "Add"
3199    msgstr "Hinzuf�gen"
3200    
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3202    msgid "Send to Keyserver"
3203    msgstr "Sende an Keyserver"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068
3206    msgid "Could not set keylist window procedure."
3207    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3208    
3209    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3211    msgid "Delete key from keyring"
3212    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185
3215    msgid "Show key properties"
3216    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189
3219    msgid "Sign key"
3220    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3221    
3222    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
3224    msgid "Import key to keyring"
3225    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3226    
3227    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1197
3229    msgid "Export key to a file"
3230    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3231    
3232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3234    msgid "New"
3235    msgstr "Neu"
3236    
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324
3238    msgid "Could not access public keyring"
3239    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3240    
3241    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3242    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3243    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3244    msgid "Key Signing"
3245    msgstr "Schl�sselsignierung"
3246    
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388
3248    msgid "Key already revoked!"
3249    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3250    
3251    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3252    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3253    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3254    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3255    msgid "Key Revocation Cert"
3256    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3257    
3258    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410
3259    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3260    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3261    
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1436
3263    msgid "Key Signature List"
3264    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3265    
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3267    msgid "Key Properties"
3268    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470
3271    msgid ""
3272    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3273    "Do you really want to reload the keycache?"
3274    msgstr ""
3275    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3276    "Signierung etc.)\n"
3277    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3278    
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511
3280    msgid "Smart Card support is not available."
3281    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3282    
3283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3284    msgid "Keyserver Access"
3285    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3286    
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3288    msgid "GnuPG Options"
3289    msgstr "GnuPG Optionen"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559
3292    msgid "Choose Name of the Key File"
3293    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3296    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3297    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3300    msgid "You can only export one secret key."
3301    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3304    msgid ""
3305    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3306    "\n"
3307    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3308    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3309    "to copy the key to a safe place.\n"
3310    "\n"
3311    "Do you really want to export the key?"
3312    msgstr ""
3313    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3314    "\n"
3315    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3316    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3317    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3318    "\n"
3319    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612
3322    msgid "WARNING"
3323    msgstr "WARNUNG"
3324    
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
3326    msgid "No key was selected, select all by default."
3327    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3328    
3329    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
3330    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3331    msgid "Unknown"
3332    msgstr "Unbekannt"
3333    
3334    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3335    #, c-format
3336    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3337    msgstr ""
3338    
3339    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3340    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3341    #, c-format
3342    msgid ""
3343    "Type: %s\r\n"
3344    "Key ID: %s\r\n"
3345    "Algorithm: %s\r\n"
3346    "Size: %s bits\r\n"
3347    "Created: %s\r\n"
3348    "Expires: %s\r\n"
3349    "Validity: %s\r\n"
3350    "Cipher: %s\r\n"
3351    "%s\r\n"
3352    msgstr ""
3353    "Type: %s\r\n"
3354    "Key ID: %s\r\n"
3355    "Algorithmus: %s\r\n"
3356    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3357    "Erstellt: %s\r\n"
3358    "Ablauf: %s\r\n"
3359    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3360    "Cipher: %s\r\n"
3361    "%s\r\n"
3362    
3363    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3364    msgid "&Change"
3365    msgstr "&�ndern"
3366    
3367    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3368    msgid "&Revokers"
3369    msgstr "\"&Revokers\""
3370    
3371    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3372    msgid "Change &Passwd"
3373    msgstr "&Passwort �ndern"
3374    
3375    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3376    msgid "Photo-ID not validated."
3377    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3378    
3379    # msgid "Unknown"
3380    # msgstr "Unbekannt"
3381    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3382    msgid ""
3383    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3384    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3385    msgstr ""
3386    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3387    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3388    
3389    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3390    msgid "WinPT Warning"
3391    msgstr "WinPT Warnung"
3392    
3393    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3394    msgid ""
3395    "This is a non-valid key.\n"
3396    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3397    "\n"
3398    "Do you really want to continue?"
3399    msgstr ""
3400    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3401    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3402    "Trotzdem fortfahren?"
3403    
3404    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3405    msgid "Ownertrust successfully changed."
3406    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3407    
3408    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3409    msgid "Key Revokers"
3410    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3411    
3412    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3413    msgid ""
3414    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3415    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3416    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3417    "key unusable!"
3418    msgstr ""
3419    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3420    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3421    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3422    "machen!"
3423    
3424    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3425    msgid "Reason for revocation"
3426    msgstr "Grund des Widerrufes"
3427    
3428    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3429    msgid "Optional description text"
3430    msgstr "Optionale Beschreibung"
3431    
3432    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3433    msgid "&Passphrase"
3434    msgstr "&Passwort"
3435    
3436    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3437    msgid "Output file"
3438    msgstr "Ausgabedatei"
3439    
3440    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3441    msgid "0. No reason specified"
3442    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3443    
3444    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3445    msgid "1. Key has been compromised"
3446    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3447    
3448    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3449    msgid "2. Key is superseded"
3450    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3451    
3452    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3453    msgid "3. Key is no longer used"
3454    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3455    
3456    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3457    msgid "Choose File to save the Certificate"
3458    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3459    
3460    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3461    msgid "Please select a reason."
3462    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3463    
3464    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3465    msgid "Revocation certificate generated."
3466    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3467    
3468    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3469    msgid "Algorithm"
3470    msgstr "Algorithmus"
3471    
3472    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3473    msgid "Designated Key Revokers"
3474    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3475    
3476    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3477    msgid "Designated Revoker Keys"
3478    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3479    
3480    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3481    #, c-format
3482    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3483    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3484    
3485    #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3486    msgid "The network subsystem has failed"
3487    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3488    
3489    #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3490    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3491    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3492    
3493    #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3494    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3495    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3496    
3497    #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3498    #, c-format
3499    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3500    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3501    
3502    #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3503    msgid ""
3504    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3505    "proxy authentication!"
3506    msgstr ""
3507    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3508    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3509    
3510    #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3511    msgid "Proxy Error"
3512    msgstr "Proxy Fehler"
3513    
3514    # msgid "All Files (*.*)"
3515    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3516    #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3517    msgid ""
3518    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3519    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3520    msgstr ""
3521    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3522    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3523    
3524    #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3525    msgid "Keyserver Error"
3526    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3527    
3528    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3529    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3530    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3531    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3532    
3533    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3534    msgid "Keyserver Warning"
3535    msgstr "Keyserver Warnung"
3536    
3537    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3538    #, c-format
3539    msgid "Key '%s' successfully sent"
3540    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3541    
3542    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3543    msgid ""
3544    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3545    "\n"
3546    msgstr ""
3547    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3548    "\n"
3549    
3550    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3551    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3552    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3553    
3554    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3555    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3556    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3557    
3558    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3559    msgid "Imported Keys"
3560    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3561    
3562    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3563    msgid ""
3564    "LDAP key import failed.\n"
3565    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3566    "installed"
3567    msgstr ""
3568    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3569    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3570    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3571    
3572    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3573    #, c-format
3574    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3575    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3576    
3577    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3578    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3579    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3580    
3581    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3582    msgid "Please select one of the servers."
3583    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3584    
3585    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362
3586    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3587    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3588    
3589    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3590    msgid "DNS Name"
3591    msgstr "DNS Name"
3592    
3593    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3594    msgid "Protocol"
3595    msgstr "Protokoll"
3596    
3597    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3598    msgid "Default"
3599    msgstr "Standard"
3600    
3601    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:385
3602    msgid "Port"
3603    msgstr "Port"
3604    
3605    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:441 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3606    msgid "&Receive"
3607    msgstr "&Empfangen"
3608    
3609    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3610    msgid "Send key (default is receiving)"
3611    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3612    
3613    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3614    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3615    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3616    
3617    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446
3618    msgid "&Search"
3619    msgstr "&Suchen"
3620    
3621    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447
3622    msgid "C&hange"
3623    msgstr "�&ndern"
3624    
3625    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448
3626    msgid "Set &default"
3627    msgstr "Als &Standard"
3628    
3629    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:483 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3630    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3631    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3632    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3633    msgid "Proxy Settings"
3634    msgstr "Proxy Einstellungen"
3635    
3636    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3637    msgid "Please select one of the keyservers."
3638    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3641    msgid "This is not implemented yet!"
3642    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3643    
3644    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:504 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3645    msgid "Please enter the search pattern."
3646    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3647    
3648    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3649    msgid "Only keyids are allowed."
3650    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3653    msgid "LDAP Keyserver"
3654    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3657    msgid "Only enter the name of the user."
3658    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3659    
3660    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3661    msgid "FINGER Keyserver"
3662    msgstr "FINGER Schl�sselserver"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3665    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3666    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3669    msgid "HKP Keyserver"
3670    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3673    msgid "Keyserver Searching"
3674    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3677    #, c-format
3678    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3679    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3680    
3681    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3682    msgid "Keyserver - search init"
3683    msgstr "Keyserver - Suche starten"
3684    
3685    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3686    msgid "Keyserver - check response"
3687    msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3688    
3689    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3690    #, c-format
3691    msgid ""
3692    "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3693    "  \"%s\""
3694    msgstr ""
3695    "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3696    "\n"
3697    "  \"%s\""
3698    
3699    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3700    #, c-format
3701    msgid "%s %s signature"
3702    msgstr "%s %s Signatur"
3703    
3704    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3705    msgid "Signature Properties"
3706    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3707    
3708    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3709    msgid "Exportable"
3710    msgstr "Exportierbar"
3711    
3712    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3713    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3714    msgid "Non-revocably"
3715    msgstr "Nicht widerrufbar"
3716    
3717    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3718    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3719    msgid "Class"
3720    msgstr "Klasse"
3721    
3722    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3723    msgid "Expire date"
3724    msgstr "Ablaufdatum"
3725    
3726    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3727    msgid "Issuer key"
3728    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3729    
3730    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3731    msgid "Issuer key ID"
3732    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3733    
3734    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3735    msgid "Non-exportable"
3736    msgstr "Nicht-exportierbar"
3737    
3738    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:269
3739    msgid "Really receive all missing keys?"
3740    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3741    
3742    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:303
3743    msgid "Signature &Properties"
3744    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3745    
3746    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:304
3747    msgid "Signing &Key Properties"
3748    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3749    
3750    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3751    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345
3752    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3753    msgstr ""
3754    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3755    "runterladen?"
3756    
3757    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3758    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3759    msgid "Key not found in keyring."
3760    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3761    
3762    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381
3763    #, c-format
3764    msgid "Signature List for \"%s\""
3765    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3766    
3767    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3768    msgid "&Receive Key"
3769    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3770    
3771    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3772    msgid "Choose Signature Class"
3773    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3774    
3775    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3776    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3777    msgid ""
3778    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3779    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3780    msgstr ""
3781    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3782    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3783    
3784    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3785    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3786    msgid "(0) I will not answer (default)"
3787    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3788    
3789    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3790    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3791    msgid "(1) I have not checked at all."
3792    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3793    
3794    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3795    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3796    msgid "(2) I have done causal checking."
3797    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3798    
3799    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3800    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3801    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3802    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3803    
3804    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3805    msgid "never"
3806    msgstr "niemals"
3807    
3808    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3809    #, c-format
3810    msgid ""
3811    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3812    "\n"
3813    "Primary key fingerprint: %s\n"
3814    "\n"
3815    "\t%s\n"
3816    "\n"
3817    "\n"
3818    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3819    msgstr ""
3820    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3821    "\n"
3822    "Fingerabdruck: %s\n"
3823    "\n"
3824    "\t%s\n"
3825    "\n"
3826    "\n"
3827    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3828    
3829    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3830    msgid "No valid secret key found."
3831    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3832    
3833    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3834    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3835    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3836    
3837    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3838    msgid "Signature expires on"
3839    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3840    
3841    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3842    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3843    msgid "Sign non-revocably"
3844    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3845    
3846    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3847    msgid "&Ask for certification level"
3848    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3849    
3850    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3851    msgid "&Show photo"
3852    msgstr "&Photo anzeigen"
3853    
3854    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3855    msgid "Could not get Key ID from key."
3856    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3857    
3858    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3859    msgid "This key is already signed by your key"
3860    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3861    
3862    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3863    msgid "Key successfully signed."
3864    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3865    
3866    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3867    msgid "Trustlist"
3868    msgstr "Vertrauensliste"
3869    
3870    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3871    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3872    msgid "Delete Clipboard Contents"
3873    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3874    
3875    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3876    msgid "&Remember the answer"
3877    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3878    
3879    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3880    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3881    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3882    
3883    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3884    msgid "Could not access secret keyring."
3885    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3886    
3887    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3888    msgid "Text Input"
3889    msgstr "Texteingabe"
3890    
3891    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3892    msgid "Unknown OpenPGP type."
3893    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3894    
3895    #: Src/wptMainProc.cpp:344
3896    msgid "Could not set current window mode hooks."
3897    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3898    
3899    #: Src/wptMainProc.cpp:408
3900    msgid "Edit Clipboard"
3901    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3902    
3903    #: Src/wptMainProc.cpp:409
3904    msgid "About..."
3905    msgstr "�ber..."
3906    
3907    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3908    msgid "Decrypt/Verify"
3909    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
3910    
3911    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3912    #: Src/wptMainProc.cpp:429
3913    msgid "Current Window"
3914    msgstr "Aktuelles Fenster"
3915    
3916    #: Src/wptMainProc.cpp:485
3917    msgid "Remove all passphrases from cache?"
3918    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3919    
3920    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3921    msgid "WinPT"
3922    msgstr "WinPT"
3923    
3924    #: Src/wptMainProc.cpp:496
3925    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3926    msgstr ""
3927    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3928    "beenden?"
3929    
3930    #: Src/wptMainProc.cpp:528
3931    #, c-format
3932    msgid ""
3933    "Make sure that the window contains text.\n"
3934    "%s."
3935    msgstr ""
3936    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3937    "%s."
3938    
3939    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3940    msgid "WinPT Preferences"
3941    msgstr "WinPT Einstellungen"
3942    
3943    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3944    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3945    #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3946    msgid "MAPI Login failed."
3947    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3948    
3949    #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3950    msgid "Could not sent mail."
3951    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3952    
3953    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3954    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3955    #: Src/wptMAPI.cpp:122
3956    #, c-format
3957    msgid "GPG Public Key of %s"
3958    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
3959    
3960    #: Src/wptMAPI.cpp:244
3961    msgid "No valid mail addresses found."
3962    msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."
3963    
3964    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3965    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3966    #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3967    msgid "Secure Attachment"
3968    msgstr "Verschl�ssel Anhang"
3969    
3970    #: Src/wptMAPI.cpp:250
3971    #, c-format
3972    msgid "Could not encrypt '%s'"
3973    msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."
3974    
3975    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3976    #: Src/wptMAPI.cpp:282
3977    msgid "Secure Message"
3978    msgstr "Sichere Nachricht"
3979    
3980    #: Src/wptMAPI.cpp:390
3981    msgid "Add Recipient"
3982    msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"
3983    
3984    #: Src/wptMAPI.cpp:390
3985    #, c-format
3986    msgid "Could not find key for '%s'"
3987    msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"
3988    
3989    #: Src/wptMAPI.cpp:440
3990    msgid "Please enter a recipient."
3991    msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."
3992    
3993    #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
3994    msgid "Mail"
3995    msgstr "E-Mail"
3996    
3997    #: Src/wptMAPI.cpp:448
3998    msgid "Please enter a message."
3999    msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4000    
4001    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4002    msgid "Digest"
4003    msgstr "Pr�fsumme"
4004    
4005    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4006    msgid "&Save..."
4007    msgstr "&Speichern..."
4008    
4009    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4010    msgid "Print Message Digest"
4011    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4012    
4013    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4014    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4015    msgid "Select file to save checksums"
4016    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4017    
4018    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4019    #, c-format
4020    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4021    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4022    
4023    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4024    msgid ""
4025    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4026    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4027    "keyring."
4028    msgstr ""
4029    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4030    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4031    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4032    
4033    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4034    msgid "Select file name for output"
4035    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4036    
4037    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4038    msgid "Ownertrust successfully exported."
4039    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4040    
4041    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4042    msgid "Select file name for input"
4043    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4044    
4045    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4046    msgid "Ownertrust succefully imported."
4047    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4048    
4049    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4050    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4051    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4052    msgid "&Hide Typing"
4053    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4054    
4055    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4056    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4057    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4058    
4059    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4060    #, c-format
4061    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4062    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4063    
4064    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4065    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4066    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4067    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4068    
4069    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4070    msgid "Please enter your passphrase"
4071    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4072    
4073    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4074    #, c-format
4075    msgid ""
4076    "Symmetric encryption.\n"
4077    "%s encrypted data."
4078    msgstr ""
4079    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4080    "%s verschl�sselte Daten."
4081    
4082    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4083    #, c-format
4084    msgid ""
4085    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4086    "user: \"%s\"\n"
4087    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4088    msgstr ""
4089    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4090    "Benutzer: \"%s\"\n"
4091    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4092    
4093    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4094    #, c-format
4095    msgid ""
4096    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4097    "user: \"%s\"\n"
4098    "%s key, ID %s\n"
4099    msgstr ""
4100    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4101    "user: \"%s\"\n"
4102    "%s key, ID %s\n"
4103    
4104    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4105    #, c-format
4106    msgid ""
4107    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4108    "Card: %s"
4109    msgstr ""
4110    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4111    "Schl�ssel\n"
4112    "Karte: %s"
4113    
4114    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4115    msgid "Passphrase Dialog"
4116    msgstr "Passwort Dialog"
4117    
4118    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4119    msgid "Repeat Passphrase"
4120    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4121    
4122    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4123    msgid "Enter Passphrase"
4124    msgstr "Passwort eingeben"
4125    
4126    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4127    msgid ""
4128    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4129    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4130    "\n"
4131    "Still proceed?"
4132    msgstr ""
4133    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4134    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4135    "\n"
4136    "Trotzdem fortfahren?"
4137    
4138    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4139    msgid "Please enter a PIN."
4140    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4141    
4142    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4143    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4144    msgid "PIN"
4145    msgstr "PIN"
4146    
4147    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4148    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4149    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4150    
4151    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4153    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4154    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4155    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4156    
4157    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4158    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4159    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4160    
4161    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4162    msgid "Do not use any &temporary files"
4163    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4164    
4165    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4166    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4167    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4168    
4169    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4170    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4171    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4172    
4173    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4174    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4175    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4176    
4177    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4178    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4179    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4180    
4181    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4182    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4183    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4184    
4185    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4186    msgid "Backup to GPG &home folder"
4187    msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4188    
4189    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4190    msgid "Backup to:"
4191    msgstr "Backup nach:"
4192    
4193    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4194    msgid "Select &key list mode"
4195    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4196    
4197    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4198    msgid "Select &wipe mode"
4199    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4200    
4201    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4202    msgid "Keyserver &config"
4203    msgstr "Keyserver &Config"
4204    
4205    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4206    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4207    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4208    
4209    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4210    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4211    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4212    
4213    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4214    msgid "General options"
4215    msgstr "Allgemeine Optionen"
4216    
4217    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4218    msgid "Clipboard hotkeys"
4219    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4220    
4221    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4222    msgid "Current window hotkeys"
4223    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4224    
4225    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4226    msgid ""
4227    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4228    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4229    "it is safe to leave this flag untouched."
4230    msgstr ""
4231    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4232    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4233    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4234    
4235    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4236    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4237    msgid "Select GPG backup path"
4238    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4239    
4240    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4241    msgid "Please select a keyserver.conf file"
4242    msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."
4243    
4244    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4245    msgid ""
4246    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4247    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4248    msgstr ""
4249    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4250    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4251    
4252    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4253    msgid "Please enter a value between 1-80."
4254    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4255    
4256    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
4257    msgid "The specified backup folder is invalid."
4258    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4259    
4260    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4261    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4262    msgid ""
4263    "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4264    "\n"
4265    "Create new default config file?"
4266    msgstr ""
4267    "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"
4268    "\n"
4269    "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4270    
4271    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348
4272    msgid "Hotkeys"
4273    msgstr "Tastenk�rzel"
4274    
4275    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4276    msgid "Could not create progress thread."
4277    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4278    
4279    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4280    msgid "Invalid host/IP address."
4281    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4282    
4283    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4284    msgid "Invalid port number."
4285    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4286    
4287    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4288    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4289    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4290    
4291    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4292    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4293    msgstr ""
4294    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4295    
4296    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4297    msgid "Please enter a host name and a port."
4298    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4299    
4300    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4301    msgid "Proxy host name or IP address"
4302    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4303    
4304    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4305    msgid "Server requires &authentication"
4306    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4307    
4308    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4309    msgid "User name"
4310    msgstr "Benutzername"
4311    
4312    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4313    msgid "Password"
4314    msgstr "Passwort"
4315    
4316    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4317    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4318    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4319    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4320    
4321    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4322    msgid "GPG Detached Signature"
4323    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4324    
4325    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4326    msgid "GPG Encrypted Data"
4327    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4328    
4329    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4330    msgid "GPG Armored Data"
4331    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4332    
4333    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4334    msgid ""
4335    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4336    "a double click in the explorer.\n"
4337    "Do you want to continue?"
4338    msgstr ""
4339    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4340    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4341    "M�chten Sie fortfahren?"
4342    
4343    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4344    msgid "WinPT WARNING"
4345    msgstr "WinPT WARNUNG"
4346    
4347    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4348    #, c-format
4349    msgid ""
4350    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4351    "application.\n"
4352    "Do you want to overwrite it?"
4353    msgstr ""
4354    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4355    "�berschreiben?"
4356    
4357    #: Src/wptRegistry.cpp:609
4358    msgid "Could not write to Registry."
4359    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4360    
4361    #: Src/wptSigList.cpp:52
4362    msgid "Valid"
4363    msgstr "G�ltig"
4364    
4365    #: Src/wptSigList.cpp:56
4366    msgid "Expiration"
4367    msgstr "Ablauf"
4368    
4369    #: Src/wptSigList.cpp:155
4370    msgid "  user ID not found"
4371    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4372    
4373    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4374    msgid "Symmetric Encryption"
4375    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4376    
4377    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4378    msgid "Data is too large for copying."
4379    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4380    
4381    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4382    msgid "Enter the text that was signed"
4383    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4384    
4385    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4386    msgid "Text Input from File"
4387    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4388    
4389    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4390    msgid "Signed"
4391    msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.141

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26