/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 128 by twoaday, Mon Dec 19 13:05:59 2005 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.3\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2005-12-18 20:12+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-16 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:107
26  msgstr ""  msgid ""
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "Could not initizalize file lock.\n"
28  "Datei �berschreiben?"  "Native Language Support"
29    msgstr ""
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31  #, c-format  "Native Language Support"
32  msgid ""  
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:173 Src/WinPT.cpp:223
34  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:227 Src/WinPT.cpp:337 Src/WinPT.cpp:344 Src/WinPT.cpp:386
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:414 Src/WinPT.cpp:423 Src/WinPT.cpp:427 Src/WinPT.cpp:444
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/WinPT.cpp:512 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:574 Src/WinPT.cpp:595
37  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:612 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:889
38  "Do you really want to delete this subkey?"  #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:909 Src/wptGPG.cpp:919
39  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:531
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "WinPT Error"
41  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:142
44  "\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GPG Heimatverzeichnis nicht erstellen"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:172
48  #, c-format  msgid "No useable secret key found."
49  msgid ""  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:222
52  "Signature made %s\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
54  msgstr ""  
55  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:228
56  "%s\n"  #, c-format
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid ""
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
59    "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  msgstr ""
61  #, c-format  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
62  msgid ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:260 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184 Src/wptKeyserverDlg.cpp:192
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:208 Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359 Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverDlg.cpp:531
70    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:336
76  msgid ""  msgid "Cryptographic selftest failed."
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:343
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
82    msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:387
85  msgid ""  #, c-format
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid ""
87  "Set attribute to normal?"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
88  msgstr ""  "Please check the GPG registry settings:\n"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  "%s."
90  "Auf Standard setzen?"  msgstr ""
91    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
93  #, c-format  "%s"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:391
96    msgid "Select GPG Public Keyring"
97  #, c-format  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
100    #: Src/WinPT.cpp:392 Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPG.cpp:907
101  msgid "&Change"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105  msgstr "&Klartextsignatur"  #: Src/WinPT.cpp:413
106    msgid "GPG home directory could not be determited."
107  msgid "&Comment"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
108  msgstr "&Kommentar"  
109    #: Src/WinPT.cpp:421
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  msgstr ""
114  msgid "&Copy"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
115  msgstr "&Kopieren"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
116    
117  msgid "&Decrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118  msgstr "&Entschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:436
119    msgid ""
120  msgid "&Delete"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122    "\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr ""
125    "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "beheben.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
129    
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/WinPT.cpp:467 Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792
135    msgid "Wipe Free Space"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgstr "Freispeicher L�schen"
137  msgid "&Expert"  
138  msgstr "&Experte"  #: Src/WinPT.cpp:511
139    msgid "Could not register window class"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  #: Src/WinPT.cpp:525
143    msgid "Could not create window"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145  msgid "&Hide Typing"  
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  #: Src/WinPT.cpp:593
147    msgid ""
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:596
155  msgstr "&Import"  msgid ""
156    "It seems that GPG is not set properly.\n"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  msgstr ""
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160    "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161  msgid "&List Signatures"  
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #: Src/WinPT.cpp:613
163    #, c-format
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgid ""
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
166  msgid "&Load"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
167  msgstr "&Laden"  "\n"
168    "%s: public key not found."
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr ""
170  msgid "&Name"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
171  msgstr "&Name"  "gefunden werden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "\n"
174  msgid "&Never"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
175  msgstr "Niemals"  
176    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
177  msgid "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About GnuPG"
182    msgstr "�ber GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:93 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptMainProc.cpp:575
186    msgid "About WinPT"
187  msgid "&Passphrase"  msgstr "�ber WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
195  msgid "&Properties"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr ""
200  msgid "&Quit"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203  msgid "&Real name"  msgid ""
204  msgstr "&Ihr Name"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
205    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
207  msgid "&Receive"  "version."
208  msgstr "&Empfange"  msgstr ""
209    "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
211  msgid "&Receive Key"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
213    
214  msgid "&Repeat passphrase"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid ""
216    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
217  msgid "&Revoke"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
218  msgstr "&Widerrufen"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
221  msgstr "&Revokers"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
222    "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
223  msgid "&Save"  
224  msgstr "&Speichern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid "&About GPG..."
227  msgid "&Search"  msgstr "�ber &GPG"
228  msgstr "&Suche"  
229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
231  msgstr "&Unterschreiben"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
232    msgid "&Help"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  msgstr "&Hilfe"
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:401
236    msgid "Card Manager"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Kartenmanager"
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
240    msgid "No Fingerprint"
241  msgid "&Verify"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:227
244  msgid "&Wipe"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No PINs found."
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Keine PINs gefunden."
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:640 Src/wptCardDlg.cpp:647 Src/wptCardDlg.cpp:652
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:660 Src/wptCardDlg.cpp:682 Src/wptCardDlg.cpp:709
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:714 Src/wptCardDlg.cpp:717 Src/wptCardDlg.cpp:742
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 Src/wptCardDlg.cpp:754
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:816 Src/wptCardDlg.cpp:831 Src/wptCardDlg.cpp:834
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptMainProc.cpp:297
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "Card Edit"
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgstr "Karten-Editor"
262    
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Invalid URL."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Ung�ltige URL."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #, c-format
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
278    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgid "Card attribute changed."
282    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
286    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
290    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the PIN"
294    msgstr "Bitte PIN eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #, c-format
298    msgid ""
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "%s\n"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  "Name: %s %s\n"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  "Serial-No: %s\n"
302    msgstr ""
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "%s\n"
304  msgid ""  "Name: %s %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Still proceed?"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  msgstr ""
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid "&Name"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  msgstr "&Name"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:386
321  msgstr ""  msgid "&Comment (optional)"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:388
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Expire date"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:392
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "&Never"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "&Niemals"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:387
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Email &address"
338    msgstr "Mail-&Adresse"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411
341    msgid "Card Key Generation"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:629
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Please enter your name."
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "Bitte Namen eingeben"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:633
349  msgstr "�ber..."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
350    msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:639
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Please enter your e-mail address."
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:646
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
358    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:652
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
362    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:659
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
371    msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
374    #: Src/wptCardDlg.cpp:707
375  msgid "Add user ID"  msgid ""
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
377    "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
378  msgid "Algo"  msgstr ""
379  msgstr "Algorithmus"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
380    "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716
383    msgid "Keys successfully created."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:742
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid "Please enter the old card PIN."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
389    
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
391  msgid ""  msgid "Please enter the new card PIN."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:754
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:777
404  msgid ""  msgid "Change Card PIN"
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Karten PIN �ndern"
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
409  "  \"%s\""  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:833
412    msgid "PIN successfully changed."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
416    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
417  msgid "BAD signature"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "GPG Card Status"
422  msgid "Backup"  msgstr "GPG Karten-Status"
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardManager.cpp:54
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid ""
426  #, c-format  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  "Press OK to continue or Cancel"
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr ""
429    "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
431  msgid ""  
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:58
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:199 Src/wptFileManager.cpp:1230
434  "key when communicating with you."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:98 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
435  msgstr ""  msgid "user ID not found"
436    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
439    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1268
441  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1319
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgid "Decryption"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  msgstr "Entschl�sselung"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1320
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #, c-format
447    msgid ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "Decryption failed: secret key not available."
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  msgstr ""
451    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
452  msgid "Card Edit"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
453  msgstr "Karten-Editor"  
454    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
455  msgid "Card Key Generation"  #, c-format
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
457    msgstr ""
458  msgid "Card Manager"  
459  msgstr "Kartenmanager"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
460    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
462  msgid "Card attribute changed."  msgstr ""
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
464    
465  msgid "Change &Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:166 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:208
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:231
467    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:199 Src/wptKeyManager.cpp:317
468  msgid "Change Ownertrust"  #: Src/wptKeyManager.cpp:691 Src/wptKeyManager.cpp:921 Src/wptSymEnc.cpp:90
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "GnuPG Status: Finished"
470    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
473    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:185
477    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
480  msgid "Choose Filename for Output"  
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:188
482    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:191
486    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "WinPT Verify"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #, c-format
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid ""
496  msgid "Choose Name for Key File"  "%s\n"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  "%s\n"
498    "Signature made %s\n"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr ""
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "%s\n"
502    "%s\n"
503  msgid "Choose Signature Class"  "Signatur erstellt %s\n"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
509    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:160 Src/wptMainProc.cpp:228
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptMainProc.cpp:271 Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptMainProc.cpp:511
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptMainProc.cpp:515
512    msgid "Clipboard"
513  msgid "Cipher"  msgstr "Zwischenablage"
514  msgstr ""  
515    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:572
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid "File Open"
517  msgid "Class"  msgstr "Datei �ffnen"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptFileManager.cpp:573 Src/wptW32API.cpp:107
521  msgstr "L�sche&n"  msgid "All Files (*.*)"
522    msgstr ""
523  msgid "Clear List"  
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
525    msgid ""
526  msgid "Clipboard"  "The file you want to add is very large.\n"
527  msgstr "Zwischenablage"  "Still proceed?"
528    msgstr ""
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Wirklich fortfahren?"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid "File Save"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgstr "Datei speichern"
535    
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  #, c-format
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgid ""
539    "\"%s\" already exists.\n"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "Replace existing file?"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgstr ""
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
543    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:170 Src/wptMainProc.cpp:236
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptMainProc.cpp:569
547    msgid "Clipboard Editor"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
549  #, c-format  
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid "&Copy"
552    msgstr "&Kopieren"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
555    msgid "Clea&r"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "&L�schen"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgid "&Load"
561    msgstr "&Laden"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
564  msgid "Could not access public keyring"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgid "&Save"
566    msgstr "&Speichern"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Add quotes"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
571    
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446 Src/wptMDSumDlg.cpp:87
574    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
575  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "&Close"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "&Schliessen"
577    
578  msgid "Could not close file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
580    msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  
583    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:201
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:142
586    #: Src/wptMainProc.cpp:210
587  #, c-format  msgid "Encryption"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgstr "Verschl�sseln"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
591  msgid "Could not copy file."  msgid "&Find"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "&Suche"
593    
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
596    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:198 Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
599    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:394
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
602    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "&Cancel"
606    msgstr "&Abbrechen"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
609    msgid "You must select at least one key."
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  
612    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #, c-format
615    msgid "No recipient found with '%s'"
616  msgid "Could not create zip archive."  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  
618    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
619  msgid "Could not delete file"  msgid "Key Import Statistics"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
621    
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptKeyManager.cpp:468
624    msgid "Key Import"
625  #, c-format  msgstr "Schl�sselimport"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
628    msgid "&Import"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "&Importieren"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid ""
633  msgid "Could not extract key or signature information."  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  "\n"
635    "The ownertrust values of these keys must be\n"
636  msgid ""  "set manually via the Key Properties dialog."
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr ""
638  "Do you want to create a config file?"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
639  msgstr ""  "\n"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
642    
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1651
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1662 Src/wptImportList.cpp:414
646    #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
647  #, c-format  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:217
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "Import"
650    msgstr "Importieren"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
653    msgid ""
654  #, c-format  "Key without a self signature was dectected!\n"
655  msgid ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "\n"
657  "NOT exist."  "Cannot import these key(s)."
658  msgstr ""  msgstr ""
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
660  "existiert nicht"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
661    "\n"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
663  msgid ""  
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:187
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
666  msgstr ""  msgid "Could not get default key."
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:187 Src/wptClipSignDlg.cpp:195
672    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:214 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1083 Src/wptFileManager.cpp:1101
675    #: Src/wptFileManager.cpp:1363 Src/wptMainProc.cpp:154 Src/wptMainProc.cpp:216
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Signing"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Signieren"
678    
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:196
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #, c-format
681    msgid ""
682  msgid "Could not get default key."  "No key was chosen.\n"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "Use the GPG default key '%s'?"
684    msgstr ""
685  msgid "Could not get default secret key."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:160
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:187 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:196
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptMainProc.cpp:148 Src/wptMainProc.cpp:222
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "Sign & Encrypt"
692    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
696  msgstr ""  msgid "Select key for signing"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
698  "Native Language Support"  
699    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:123
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Signing key:"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptKeylist.cpp:1121
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "No key was selected."
705    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
708    msgid "Signature Information"
709  #, c-format  msgstr "Signaturinformationen"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
712    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptFileManager.cpp:1549 Src/wptFileManager.cpp:1604
715    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:541 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:180
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:258 Src/wptMainProc.cpp:266
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptMainProc.cpp:418
719    msgid "Verify"
720  msgid "Could not mount volume"  msgstr "�berpr�fen"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  
722    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
723  msgid "Could not open Clipboard"  #, c-format
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgid ""
725    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726  msgid "Could not open directory"  "Cannot check signature: public key not found\n"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  "\n"
728    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729  msgid "Could not open file"  msgstr ""
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "\n"
733  msgid "Could not query volume information"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  
735    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Invalid signature state."
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgid "Could not extract key or signature information."
741    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
744    msgid "The signature is expired!"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:268 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Save Plaintext"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Klartext speichern"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
756    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
757  msgid "Could not resolve hostname"  
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
759    msgid "HTTP Key Import"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "Please enter a valid URL."
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:706
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:825 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:918
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1067
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1219 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1223
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1227 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1669
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1682
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:889
789    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid "Key Edit"
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
792    
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
795    msgid "Enter preferred keyserver URL"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  
802    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
805    msgid "Cryptdisk Error"
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgid ""
811    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
812  msgid "Could not write to Registry."  "Please start the service and try again."
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr ""
814    "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
815  msgid "Creation"  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgid "Please enter a name for the image file."
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
822  msgid "Current (old) Passphrase"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
824    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
828    msgid "Cryptdisk"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Cryptdisk"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
832    msgid ""
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  "This volume file already exists.\n"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  "Do you want to overwrite it?"
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgstr ""
836    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  "�berschreiben?"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
840    msgid "Cryptdisk Warning"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Cryptdisk Warnung"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
844  "Are you sure?"  msgid "Please enter the size for the volume"
845  msgstr ""  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
848    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Cannot determine the number of drives."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Select Crypdisk Volume"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Please enter the name of the image file."
867    msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
870    msgid "Please enter a password."
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
876    msgstr ""
877  msgid "Decryption"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
878  msgstr "Entschl�sselung"  
879    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
880  msgid "Decryption failed"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #, c-format
882    msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
886    msgid "Please select one drive to umount."
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:47
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #, c-format
891    msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:52
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #, c-format
896    msgid ""
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
898  #, c-format  "NOT exist."
899  msgid ""  msgstr ""
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "Datei existiert nicht."
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:78
904  msgstr ""  msgid "General error occured"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:79
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "Could not open file"
909    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:80
912    msgid "Could not create file"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:81
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not read file"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:82
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not write file"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:83
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not close file"
925    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:84
928  msgstr ""  msgid "File does not exist"
929    msgstr "Die Datei existiert nicht"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:85
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not delete file"
933    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:86
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not open Clipboard"
937    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:87
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "Could not close Clipboard"
941    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:88
944  msgstr ""  msgid "Could not empty Clipboard"
945    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:89
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not set Clipboard data"
949    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:90
952    msgid "Could not get Clipboard data"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
956  "\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
961  "  \"%s\""  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
964  "\n"  msgid "General Clipboard error"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
968  "  \"%s\""  msgid "Registry error: "
969    msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:97
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
973  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:98
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not resolve hostname"
977  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:99
980  #, c-format  msgid "Could not create new socket"
981  msgid ""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
984  "%s"  msgid "Could not connect to the host"
985  msgstr ""  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:101
988  "%s"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
989    msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:102
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
993  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:103
996  msgstr ""  msgid "Socket timed out, no data"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1000  "  \"%s\""  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1001    msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1004    msgid "Could not register hotkey: "
1005  #, c-format  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1008    msgid "Could not open directory"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:109
1012  #, c-format  msgid "Could not create directory"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:110
1016  msgid "Don't know"  msgid "Could not extract data from the current window"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:111
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not load config file"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:115
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "There is no card in the reader"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:116
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "There was no reader found"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:117
1032  msgid "Edit"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1037    msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1040    msgid "Could not mount volume"
1041  msgid "Email address:"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptErrors.cpp:120
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Could not unmount volume"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not  open volume"
1049    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1052  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:122
1053  msgid ""  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:123
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgid "Could not query volume information"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1059    
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptErrors.cpp:124
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #, c-format
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgid "Unknown error=%d"
1063    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1066    #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:666
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptFileManager.cpp:811 Src/wptFileManager.cpp:925
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:1454 Src/wptFileManager.cpp:1481
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:1500 Src/wptFileManager.cpp:1777
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1072    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:124
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "File Manager"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Dateimanager"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:129
1077    #, c-format
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  "Set attribute to normal?"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr ""
1082    "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "Auf Standard setzen?"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:133
1086    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht zur�cksetzen."
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:169
1091  "using belongs to us."  msgid ""
1092  msgstr ""  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1093    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  "Do you want to disable it?"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgstr ""
1097    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1098  msgid "Exit"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1099  msgstr "Beenden"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1100    "\n"
1101  msgid "Expiration"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1102  msgstr "Verfall"  
1103    #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptVerifyList.cpp:88 Src/wptVerifyList.cpp:96
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Status"
1106    msgstr "Status"
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
1109    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:57
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptVerifyList.cpp:87
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "Name"
1112    msgstr "Name"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:383
1115    msgid "Operation"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Prozess"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:666
1119    msgid "Please select a file."
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:812
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #, c-format
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid ""
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1126  msgid "Exportable"  "Do you really want to clearsign it?"
1127  msgstr "Exportierbar"  msgstr ""
1128    "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:926
1132  msgid "File"  #, c-format
1133  msgstr "Datei"  msgid "\"%s\" does not exist"
1134    msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1137  msgid ""  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1138  "File %s already exists.\n"  msgid "File Status"
1139  "Overwrite?"  msgstr "Dateistatus"
1140  msgstr ""  
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1053
1142  "�berschreiben?"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1143    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1082
1146  msgid ""  msgid "Could not get default secret key."
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1399
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:539 Src/wptMainProc.cpp:198
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:422
1152    msgid "Sign"
1153  msgid "File Encrypt"  msgstr "Signieren"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  
1155    #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:419
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Encrypt"
1158    msgstr "Verschl�sseln"
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1186
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1191 Src/wptMainProc.cpp:413
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgid "Symmetric"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgstr "Symmetrisch"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1191
1166  msgid "File Open"  msgid "Encryption failed."
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Good signature"
1171    msgstr "Korrekte Signatur"
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1174    msgid "BAD signature"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Falsche Signatur"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1226
1178  msgid "File Verify"  #, c-format
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid ""
1180    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "%s from \"%s\""
1182  msgid ""  msgstr ""
1183  "File already exists!\n"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1184  "Overwrite?"  "%s von \"%s\""
1185  msgstr ""  
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1231
1187  "�berschreiben?"  msgid "Decrypt Verify"
1188    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1279
1191    msgid "Choose Filename for Output"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1290
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1328 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1199  #, c-format  msgid "Decrypt"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "Entschl�sseln"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1334
1203  msgid "Finished"  #, c-format
1204  msgstr "Fertig"  msgid ""
1205    "Decryption failed.\n"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "%s: does not exist."
1207  #, c-format  msgstr ""
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "%s: existiert nicht."
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1376
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "Enter filename for signed file"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1480
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1500
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "No files to check."
1222    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1517
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "Select Data File"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Selected Output File"
1230  #,  c-format  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1549
1233    msgid "Invalid file name. Exit"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1659 Src/wptKeyManager.cpp:572
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid ""
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "Key without a self signature was dectected!\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1240    "\n"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "Cannot import these key(s)!"
1242  #, c-format  msgstr ""
1243  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "\n"
1246  "%s."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptKeyManager.cpp:300
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:336 Src/wptKeyManager.cpp:371
1250  "%s."  msgid "No key was selected for export."
1251    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptFileManager.cpp:1727
1254    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:84
1255  msgid "General error occured"  msgid "Export"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Exportieren"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1509
1260    msgid "Choose Name for Key File"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Namen f�r Schl�sseldatei ausw�hlen"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1731 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:933
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1249 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1266    msgid "GnuPG status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "GnuPG Status"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1731
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #, c-format
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1778
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #, c-format
1276    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManager.cpp:1838
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr ""
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1843
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Choose File Name for Output"
1285    msgstr "Namen f�r die Ausgabedatei ausw�hlen"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1288  msgstr ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1289    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1915
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1915 Src/wptFileManager.cpp:1922
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Encrypt Directory"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1922
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Could not create zip archive."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1304  msgid ""  msgid "File Encrypt"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Datei verschl�sseln"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "&Text Output"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "&Textausgabe"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Wipe Original"
1313    msgstr "Original &l�schen"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1316    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "&Select Key for signing"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Please select at least one recipient."
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1329  msgid "Import"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1330  msgstr "Import"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1333  msgid "Import key to keyring"  #, c-format
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1335    msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:320
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "File Sign"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Datei signieren"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1342    msgid "&Normal Signature"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "&Normale Signatur"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1346  msgstr ""  msgid "&Detached Signature"
1347    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "&Cleartext Signature"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "&Klartextsignatur"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1223
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1355    #: Src/wptKeyManager.cpp:612 Src/wptKeyManager.cpp:710
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptKeyManager.cpp:746 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1268 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1336
1359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1486
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1361  #, c-format  msgid "Please select a key."
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:381
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "0 Objects marked"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "0 Objekte markiert"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:385
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #, c-format
1370    msgid "%d Object(s) marked"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1372  msgid ""  
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:455 Src/wptMainProc.cpp:548
1374  "proxy authentication!"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1375  msgstr ""  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:457 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:831
1378    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "File"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "Datei"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:832
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:837 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:848
1384    msgid "Edit"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgstr "Bearbeiten"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  
1387    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:833
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "View"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "Ansicht"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "&Open..."
1393  #, c-format  msgstr "�&ffnen.."
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "&Encrypt"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "&Verschl�sseln"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1400  msgstr ""  msgid "Encrypt into ZIP"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463
1404  "\n"  msgid "&Decrypt"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "&Entschl�sseln"
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:849
1408  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:892
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "&Sign"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "&Signieren"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptFileManagerDlg.cpp:540
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:420
1414  "\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1415  "Backup your keyrings now?"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1416  msgstr ""  
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgid "&Verify"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgstr "�ber&pr�fen"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgid "S&ymmetric"
1423  "\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  
1425    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "E&xport"
1427  msgid ""  msgstr "E&xportieren"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1430  msgstr ""  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:412
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgid "Exit"
1433    msgstr "Beenden"
1434  msgid ""  
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgid "&Reset"
1437  msgstr ""  msgstr "&Reset"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgid "Always on Top"
1442  #, c-format  msgstr "Immer im Vordergrund"
1443  msgid ""  
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "&Paste"
1447  msgstr ""  msgstr "&Einf�gen"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Select All"
1452    msgstr "Alles &markieren"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "&Preferences"
1456    msgstr "&Einstellungen"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476 Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "Send as Mail"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "Als Mail versenden"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&List Packets"
1466  msgstr ""  msgstr "Pakete an&zeigen"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1469  #, c-format  msgid "&Wipe"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "&L�schen"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1473  #, c-format  msgid "Could not set filelist window procedure."
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "Wipe"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "L�schen"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1481  msgid "Key Edit"  msgid "List Packets"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Pakete anzeigen"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1485  msgid "Key Edit Help"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgid "&Calc Digest"
1487    msgstr "Digest &berechnen"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  
1489  msgid "Key Expiration Date"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1490  msgstr "Ablaufdatum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:744
1491    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1492  msgid "Key Generation"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745 Src/wptMainProc.cpp:98
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&Yes"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "&Ja"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:99
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "&No"
1500    msgstr "&Nein"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1503    msgid "Operation Status: Error"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Operation Status: Done."
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1511  msgid "Key Import Statistics"  #, c-format
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid ""
1513    "Total Capacity: %12sk\n"
1514  msgid "Key Manager"  "Free Space    : %12sk"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr ""
1516    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1517  msgid "Key Pair"  "Freier Platz   : %12sk"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "&Save additional information"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "Save to &file"
1525    msgstr "In &Datei sichern"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1528    msgid "Send to &clipboard"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "An &Ablage senden"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "Destination for Plaintext"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Please enter a filename."
1537    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "Finished"
1541    msgstr "Fertig"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "File Verify"
1545    msgstr "Datei�berpr�fung"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1549    msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
1553    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1557    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:49
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptGPG.cpp:808
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid ""
1568    "The selected keyring has the read-only file\n"
1569  msgid "Key type"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1571    msgstr ""
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1573  msgid ""  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:811
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgid "GPG Information"
1578  msgstr ""  msgstr "GPG Information"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:815
1581  "\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:816 Src/wptGPG.cpp:1096 Src/wptGPG.cpp:1105
1585  msgid ""  msgid "GPG Error"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "GPG Fehler"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:828
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid ""
1590  msgstr ""  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "\n"
1593  "\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "caused by another program which already opened the files.\n"
1595    msgstr ""
1596  #, c-format  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "\n"
1599    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1600  #, c-format  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:833
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "GPG Warning"
1604  msgstr ""  msgstr "GPG Warnung"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:857 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1607    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1610    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859
1611  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:432 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258 Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281 Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
1614  msgstr ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:340 Src/wptRegistry.cpp:608
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "Preferences"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "Einstellungen"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:858
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #, c-format
1620    msgid ""
1621  msgid "Keyserver Access"  "%s does not exit.\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Do you want to create this directory?"
1623    msgstr ""
1624  msgid "Keyserver Error"  "%s existiert nicht.\n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPG.cpp:886
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "Please choose your public keyring"
1629    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPG.cpp:909
1632    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPG.cpp:895
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "Overwrite old public keyring?"
1637  msgid ""  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:919
1640  "installed"  msgid "Could not copy file."
1641  msgstr ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPG.cpp:906
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "Please choose your secret keyring"
1645    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:914
1648    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:964 Src/wptGPG.cpp:1054 Src/wptGPG.cpp:1067
1652    msgid "Backup"
1653  msgid "Mail"  msgstr "Sicherung"
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPG.cpp:964
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #, c-format
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1659    
1660  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1661  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:1055
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #, c-format
1663  "%s."  msgid ""
1664  msgstr ""  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  "Please insert/check the drive to continue."
1666  "%s."  msgstr ""
1667    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1067
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  #, c-format
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgid "Invalid backup mode %d"
1673  "Do you want to disable it?"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1674  msgstr ""  
1675    #: Src/wptGPG.cpp:1095
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgid "No GPG error description available."
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  
1679    #: Src/wptGPGME.cpp:332
1680  msgid ""  msgid "Error during verification process."
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:333
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid "The signature is good."
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgstr "Die Signatur is gut."
1686  "erscheint."  
1687    #: Src/wptGPGME.cpp:334
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "The signature is BAD!"
1689  msgid "Name"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPGME.cpp:335
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGME.cpp:336
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "No valid OpenPGP signature."
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGME.cpp:337
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "Signature Error"
1701  msgid "Never"  msgstr "Fehler in Signatur"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGME.cpp:338
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1705  msgid "New Group"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGME.cpp:339
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "GnuPG Configuration File"
1718    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1722    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1726    msgid "GPG Config"
1727  #, c-format  msgstr "GPG Konfiguration"
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1731  msgstr ""  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1734    msgid "Could not save GnuPG config file."
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "Successfully saved."
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid ""
1743    "Current data will be lost!\n"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  "Are you sure?"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgstr ""
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  "Sind Sie sicher?"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1443
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptMainProc.cpp:587
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "GnuPG Preferences"
1752    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1760    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1767  msgstr ""  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1768    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "Comment in armored files"
1772    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Encrypt to this key"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "\"Encrypt to this key\""
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "General GPG options"
1780    msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1783    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1792    msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1796    msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204
1799  msgstr "Notation Data: "  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1800    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "Could not get GPG config file"
1804  msgid "OK"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgid "Choose GPG home directory"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
1810    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Choose locale directory"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Choose GPG binary"
1816    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Executable Files (*.exe)"
1820    msgstr ""
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1823    msgid "New Group"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Neue Gruppe"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1827    msgid "Please enter the email address"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1831    msgid "Group manager"
1832  msgid "Operation"  msgstr "Gruppenmanager"
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptHotkey.cpp:41
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptHotkey.cpp:42
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptHotkey.cpp:43
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1844  msgid ""  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1847  msgstr ""  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptHotkey.cpp:45
1851  msgid "Options"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1864    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1867    msgid "Unknown Hotkey"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:166 Src/wptKeyManager.cpp:171
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:301
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:308 Src/wptKeyManager.cpp:337
1873    #: Src/wptKeyManager.cpp:342 Src/wptKeyManager.cpp:349
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptKeyManager.cpp:351 Src/wptKeyManager.cpp:372
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManager.cpp:389 Src/wptKeyManager.cpp:393
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  #: Src/wptKeyManager.cpp:399 Src/wptKeyManager.cpp:417
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:439 Src/wptKeyManager.cpp:444
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyManager.cpp:447 Src/wptKeyManager.cpp:452
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:463
1880  msgstr "PIN"  #: Src/wptKeyManager.cpp:549 Src/wptKeyManager.cpp:557
1881    #: Src/wptKeyManager.cpp:612 Src/wptKeyManager.cpp:639
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptKeyManager.cpp:649 Src/wptKeyManager.cpp:660
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:686 Src/wptKeyManager.cpp:710
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:717 Src/wptKeyManager.cpp:741
1885    #: Src/wptKeyManager.cpp:746 Src/wptKeyManager.cpp:772
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManager.cpp:809 Src/wptKeyManager.cpp:815
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:919 Src/wptKeyManager.cpp:949
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1889    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1222 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1250
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1268 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1275
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
1892    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1307 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1336 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1571
1897    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732 Src/wptKeysigDlg.cpp:88
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321 Src/wptKeysigDlg.cpp:327
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:370 Src/wptKeysigDlg.cpp:432 Src/wptMainProc.cpp:400
1900    #: Src/wptMainProc.cpp:558
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Key Manager"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1903    
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086
1906    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeylist.cpp:374 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:146 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1909    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "Revoked"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Widerrufen"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
1915    #: Src/wptKeylist.cpp:376 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgid "Expired"
1918    msgstr "Abgelaufen"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptImportList.cpp:270
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgid "secret key"
1922    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1923  msgid "Photo successfully added."  
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1925    msgid "public key"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1927  msgid ""  
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1103
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Invalid user ID"
1930  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:536 Src/wptKeylist.cpp:545
1933    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:845 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptSigList.cpp:51 Src/wptVerifyList.cpp:91 Src/wptVerifyList.cpp:100
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgid "User ID"
1936    msgstr "Benutzerkennung"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:538 Src/wptKeylist.cpp:548
1939    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Size"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "Gr��e"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949 Src/wptKeylist.cpp:537
1944  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:51
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptVerifyList.cpp:99
1947  "source...)?"  msgid "Key ID"
1948  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel-ID"
1949    
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeylist.cpp:552
1952    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Creation"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Erstellung"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Type"
1958    msgstr "Typ"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1961    #: Src/wptImportList.cpp:429
1962  msgid "Please enter a filename."  msgid ""
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1964    "and thus a CRC error occurs."
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr ""
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1967    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1970    #: Src/wptKeyCache.cpp:488
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Load GPG Keyrings..."
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "WinPT Key Caching"
1976    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1979    msgid "Caching keyrings, please wait..."
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Key Cache"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Schl�ssel Cache"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Ultimate"
1988    msgstr "Absolut"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:234 Src/wptKeylist.cpp:336 Src/wptKeylist.cpp:894
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid "Never"
1993  msgstr ""  msgstr "Niemals"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
1996    msgid "OK"
1997  msgid "Please enter an email address."  msgstr "OK"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
1999    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "user ID"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Benutzerkennung"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2004    #, c-format
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid ""
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2007    "%s"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr ""
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2010    "%s"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2013    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgid ""
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2016    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2017  msgid "Please enter the PIN"  "close to 240x288 is a good size to use."
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr ""
2019    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2021  #, c-format  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2022  msgid ""  
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2025  msgstr ""  msgid ""
2026    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  "The image must be a JPEG file."
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgstr ""
2029    "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2030  msgid "Please enter the email address"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
2032    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2033  msgid ""  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgid "Passphrase"
2035  msgstr ""  msgstr "Passwort"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  
2037    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "Add Photo ID"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid "Select Image File"
2043    msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2044  msgid "Please enter the name."  
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2046    msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgstr ""
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2052    msgid "Add Photo"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #, c-format
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2058    msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
2061    msgid "Please enter a file name."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2065  msgid "Please enter your name."  msgid ""
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "The JPEG is really large.\n"
2067    "Are you sure you want to use it?"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgstr ""
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2070    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "Please enter a passphrase."
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid "Photo successfully added."
2078    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1700
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2087  "machen!"  msgid "GnuPG Status"
2088    msgstr "GnuPG-Status"
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgstr ""
2094    "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgid "Public key"
2099    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:853
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgid "Add Revoker"
2105    msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2106  msgid "Please select a filename"  
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1673
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "Please select a user ID."
2111    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2114    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Please enter the passphrase."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "Revoker successfully addded."
2120    msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgid "Add new User ID"
2124    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2127    msgid "&Email"
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "&E-Mail"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "&Comment"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgstr "&Kommentar"
2133    
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:477
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2136    msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:477 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:507
2141  "is too old."  msgid "UserID"
2142  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2145    msgid ""
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr ""
2148  msgstr "Policy URL: "  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "Please enter an email address."
2152    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Invalid email address."
2156    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2159    msgid "user ID successfully added."
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:789
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Add new Subkey"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:593
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Key type"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594
2171  msgid "Protocol"  msgid "Size in bits"
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "Gr��e in Bits"
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "Key expiration"
2176    msgstr "Key Ablaufdatum"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "Please select one entry."
2180    msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:671 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2184    msgid "Add Subkey"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2188    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "Subkey successfully added."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:853
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1274
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "There is no secret key available!"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "Add user ID"
2205    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:825
2208    msgid "Preferred keyserver successfully set."
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2212    msgid ""
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  "Cannot change passphrase because the key\n"
2214  msgid "Recipients"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2215  msgstr "Empf�nger"  msgstr ""
2216    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905
2220    msgid "Current (old) Passphrase"
2221  msgid "Registry error"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "New Passphrase"
2225  msgid ""  msgstr "Neues Passwort"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeygenDlg.cpp:503
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2229  msgstr ""  msgid ""
2230    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr ""
2233    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931
2237  msgid "Revocation"  msgid "Change Passwd"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Passwort �ndern"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:933
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Passphrase successfully changed."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Description"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Beschreibung"
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgid "Expires"
2250    msgstr "Verf�llt"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgid "Could not find key."
2254    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2255  msgid "Revoke user ID"  
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970
2257    msgid "No subkey(s) found."
2258  msgid "Revoked"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2259  msgstr "Widerrufen"  
2260    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052 Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:550
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Validity"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "G�ltigkeit"
2263    
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2265  msgid "S&ymmetric"  msgid "Email"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "Email"
2267    
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1067
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgid "No user ID(s) found."
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2273  msgid "Save Plaintext"  msgid ""
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2275    "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2279    "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2280  #, c-format  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2283    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2287  msgstr ""  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2288    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgstr ""
2290  msgid "Secure Message"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2292    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2296    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2300    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2304    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1203
2308    msgid "Key Edit Help"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  
2311    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1219
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgid "Primary key can not be deleted!"
2313  msgid "Show &Photo"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  
2315    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1227
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2317  msgid "Show Photo"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2318  msgstr "Zeige Foto"  
2319    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2320  msgid "Show key properties"  #, c-format
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid ""
2322    "\"Subkey %s.\"\n"
2323  msgid "Sign"  "\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2325    "be able to be decrypted.\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "Do you really want to delete this subkey?"
2328    msgstr ""
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "\n"
2331    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2332  msgid "Sign key"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "\n"
2334    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2337    msgid "Delete Subkey"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2339  msgid "Sign non-revocably"  
2340  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1249
2341    msgid "Subkey successfully deleted."
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2343  msgid "Signature Information"  
2344  msgstr "Signatur Information"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1280
2345    msgid ""
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "Key already expired.\n"
2347  #, c-format  "\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "Do you want to change the expiration date?"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  msgstr ""
2350    
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgid "Key Expiration Date"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Ablaufdatum"
2354    
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgid "Expire Subkey"
2357  msgstr ""  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2359    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid "Subkey expire date successfully set."
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid ""
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2367    "\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr ""
2370    "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2372  #, c-format  "\n"
2373  msgid ""  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2376  "\n"  msgid "Key already revoked."
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2380  msgid "Signed"  msgid "Revoke Subkey"
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Subkey successfully revoked."
2385    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2388    msgid "Revoke user ID"
2389  msgid "Size"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "Key has only one user ID."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid "This user ID has been already revoked."
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  
2399    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #, c-format
2401  msgid ""  msgid ""
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2403  "\n"  "\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr ""
2406  msgstr ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "Revoke Signature"
2411    msgstr "Signatur widerrufen"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid "User ID successfully revoked"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2418  msgstr ""  msgid "Primary"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr "Prim�r"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2422  "Fortfahren?"  msgid "User ID successfully flagged"
2423    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2426  msgid ""  msgid "No preferences available."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617
2430    msgid "MDC feature"
2431  msgid "Status"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1619 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Key Preferences"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1669
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2439    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
2442    #, c-format
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid ""
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "user ID \"%s\".\n"
2445    "\n"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  "Do you really want to delete this user ID?"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr ""
2448    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2449  msgid "Successfully saved."  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1696
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Delete user ID"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1700
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "User ID successfully deleted"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2460  msgid "Text Input"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "Could not set user ID window procedure."
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgid "Command>"
2470    msgstr "Kommando>"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2473    msgid "Please select a command."
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2475  msgid ""  
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2478  msgstr ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:328
2481    msgid "Change Ownertrust"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2483  msgid ""  
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "Don't know"
2486  "will be deleted."  msgstr "Ich weiss nicht"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "I do NOT trust"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Kein Vertrauen"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "I trust marginally"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Geringes Vertrauen"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "I trust fully"
2498  msgid ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2501  msgstr ""  msgid "I trust ultimately"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid ""
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2508    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  "source...)?"
2510  msgid ""  msgstr ""
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2512  "Do you want to extract the key?"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "Please choose one entry."
2516  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:839
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:275
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2522    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Ownertrust"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Besitzervertrauen"
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "There are no preferences in the list."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2535  msgid ""  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:311 Src/wptKeygenDlg.cpp:319
2539    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380 Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:440
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:450 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2541  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeygenDlg.cpp:483
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:497 Src/wptKeygenDlg.cpp:505
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:637
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1396 Src/wptPassphraseDlg.cpp:95
2545  msgstr ""  msgid "Key Generation"
2546    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2549    msgid ""
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  "contain VERY important data.\n"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2553    "accident; so it is a good\n"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2555  msgid ""  "\n"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  "Backup your keyrings now?"
2557  "\n"  msgstr ""
2558  "Create new default config file?"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2559  msgstr ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2560    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2562  msgid ""  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "\n"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "WARNING - Important hint"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgid "Destination for Public Keyring"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2573    
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #, c-format
2576    msgid "Could not copy %s -> %s"
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:315
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:336
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgid "DSA and ELG (default)"
2585    msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  
2587  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgid "DSA and RSA"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgstr "DSA und RSA"
2590  msgstr ""  
2591    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:338
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgid "DSA sign only"
2593  msgid ""  msgstr "DSA nur signieren"
2594  "This is a non-valid key.\n"  
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:339
2596  "Do you really want to continue?"  msgid "RSA sign only"
2597  msgstr ""  msgstr "RSA nur signieren"
2598    
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:340
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgid "RSA sign and encrypt"
2601    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:341
2604    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
2607    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:382
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgid ""
2609  msgid ""  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "message that key generation was finished."
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgstr ""
2612  msgstr ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:384
2616    msgid "Subkey size in &bits"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:385
2620  "Key check failed."  msgid "&Real name"
2621  msgstr ""  msgstr "&Ihr Name"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:389 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:93
2624    msgid "&Passphrase"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "&Passwort"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:390
2628  "Key check failed."  msgid "&Repeat passphrase"
2629  msgstr ""  msgstr "Passwort (&nochmal)"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:391
2632    msgid "Key &type"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:393 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "&Hide Typing"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2642  msgstr ""  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Do you really need such a large key?"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:617
2650    msgid "Please enter the name."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:622
2654  "Still proceed?"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2655  msgstr ""  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:455 Src/wptKeygenDlg.cpp:628
2658    msgid "Please enter a valid email address."
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2662    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:480 Src/wptPassphraseDlg.cpp:92
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid ""
2667  "Free Space    : %sk"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
2668  msgstr ""  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  "\n"
2670  "Freier Platz    : %sk"  "Still proceed?"
2671    msgstr ""
2672  msgid "Trust"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
2673  msgstr "Vertrauen"  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
2674    "\n"
2675  msgid "Trustlist"  "Trotzdem fortfahren?"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:491
2678  msgid "Type"  msgid "Please repeat the passphrase."
2679  msgstr "Typ"  msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496
2682  msgid "Ultimate"  msgid "Passphrases are NOT identical!"
2683  msgstr "Absolut"  msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2686  msgid "Undefined"  msgid "Key Generation completed"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2688    
2689  msgid "Unknown"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2690  msgstr "Unbekannt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:590
2691    msgid "&Prefer RSA keys"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2693  #, c-format  
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid "Real name:"
2696    msgstr "Ihr Name"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:592
2699    msgid "Email address:"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "Mail-&Adresse"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2703  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:593
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2706    
2707  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2708  msgid "Unknown error=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:594
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgid ""
2710    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2712  #, c-format  "using belongs to us."
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr ""
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2715    "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:595
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid ""
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2723    "key when communicating with you."
2724  msgid "User ID"  msgstr ""
2725  msgstr "Benutzerkennung"  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2726    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2727  msgid "User ID successfully added"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2729    
2730  msgid "User ID successfully deleted"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:618 Src/wptKeygenDlg.cpp:623
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:629 Src/wptKeygenDlg.cpp:634 Src/wptKeygenDlg.cpp:658
2732    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1422
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "Key Generation Wizard"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2735    
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgid "E&xpert"
2738    msgstr "E&xperte"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:633
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2742    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2745    msgid "Number of public keys"
2746  msgid "Valid"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2747  msgstr "G�ltig"  
2748    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgid "Imported public keys"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2751    
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2753  msgstr "G�ltig"  msgid "Number of secret keys"
2754    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2755  msgid "Verify"  
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2757    msgid "Imported secret keys"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2761    msgid "Revocation certificates"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "\"Revocation certificates\""
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2765    msgid "No (valid) user ID"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2767  msgid ""  
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2769  "\n"  msgid "New user ID's"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Neue user ID's"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2773  msgstr ""  msgid "New sub keys"
2774    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2777  msgstr ""  msgid "New signatures"
2778    msgstr "Neue Signaturen"
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2781    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2785    msgid "Secret key(s) imported."
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "No keys updated."
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeylist.cpp:248
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Key Pair"
2794    msgstr "Schl�sselpaar"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeylist.cpp:250
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Key Pair (Card)"
2798    msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeylist.cpp:251
2801    msgid "Public Key"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeylist.cpp:334 Src/wptKeylist.cpp:895
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "None"
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Keine"
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeylist.cpp:338
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "Marginal"
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Marginal"
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2813  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:341 Src/wptKeylist.cpp:500
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgid "Full"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgstr "Voll"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:378 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:149
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgid "Disabled"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgstr "Inaktiv"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  
2821    #: Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:549
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgid "Cipher"
2823  msgid ""  msgstr "Cipher"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptVerifyList.cpp:90 Src/wptVerifyList.cpp:98
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid "Trust"
2827  "version."  msgstr "Vertrauen"
2828  msgstr ""  
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptKeylist.cpp:717 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptVerifyList.cpp:181
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "Invalid User ID"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeylist.cpp:892 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:159
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptVerifyList.cpp:235
2836    msgid "Unknown"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgstr "Unbekannt"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:893
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgid "Undefined"
2841    msgstr ""
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #: Src/wptKeylist.cpp:936
2844    #, c-format
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid ""
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2847    "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2849  msgid ""  "\n"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr ""
2852  "\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2855  msgstr ""  "\n"
2856    "\"%s\" benutzen?"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeylist.cpp:944 Src/wptKeylist.cpp:1020
2859  msgid "You must select at least one key."  msgid "Recipients"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Empf�nger"
2861    
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #: Src/wptKeylist.cpp:1019
2863  #, c-format  #, c-format
2864  msgid ""  msgid ""
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "KeyID %s.\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr ""
2868  msgstr ""  "Schl�ssel ID %s.\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1121
2872    msgid "Secret Key List"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2874  #, c-format  
2875  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:165
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2877  "user: \"%s\"\n"  "This key has expired!\n"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Key check failed."
2879  msgstr ""  msgstr ""
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeyManager.cpp:170
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid ""
2885  msgid ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Key check failed."
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgstr ""
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2889  msgstr ""  "fehlgeschlagen."
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:220
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgid "Key status changed."
2893    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  
2895  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2898  "\n"  
2899  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:352
2900  msgstr ""  #, c-format
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2903  "\n"  
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:394
2905    #, c-format
2906  #, c-format  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2907  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  
2909  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:400
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #, c-format
2911  "\n"  msgid "Could not save data to '%s'."
2912  "\t%s\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
2913  "\n"  
2914  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2916  msgstr ""  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  
2918  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgid ""
2920  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2921  "\t%s\n"  "Do you want to extract the key?"
2922  "\n"  msgstr ""
2923  "\n"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2925  "unterschreiben?\n"  
2926    #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2927  msgid "public key"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2929    
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2931  msgid "secret key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgid "Key Import HTTP"
2933    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2936    #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2937  #, c-format  #, c-format
2938  msgid ""  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2940  "\n"  
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2942  msgstr ""  msgid "File Import"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Dateiimport"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2946  #, c-format  msgid "Could not read key-data from file."
2947  msgid ""  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2948  "user ID \"%s\".\n"  
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2951  msgstr ""  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:618
2954    msgid "Delete Confirmation"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgstr "L�schen Best�tigen"
2956  msgid "user ID not found"  
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:640
2958    #, c-format
2959    msgid ""
2960    "Do you really want to delete this key?\n"
2961    "\n"
2962    "%s"
2963    msgstr ""
2964    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2965    "\n"
2966    "%s"
2967    
2968    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2969    #: Src/wptKeyManager.cpp:650
2970    #, c-format
2971    msgid ""
2972    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2973    "\n"
2974    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2975    "messages you stored with this key any longer.\n"
2976    "\n"
2977    "%s"
2978    msgstr ""
2979    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2980    "\n"
2981    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2982    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2983    "\n"
2984    "%s"
2985    
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2987    msgid ""
2988    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2989    "Only the public key and the secret key \n"
2990    "placeholder will be deleted.\n"
2991    msgstr ""
2992    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2993    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2994    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2995    
2996    #: Src/wptKeyManager.cpp:718
2997    #, c-format
2998    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2999    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3000    
3001    #: Src/wptKeyManager.cpp:740
3002    msgid "Please only select one key."
3003    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3004    
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3006    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3007    msgstr ""
3008    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3009    
3010    #: Src/wptKeyManager.cpp:814
3011    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3012    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3013    
3014    #: Src/wptKeyManager.cpp:873
3015    #, c-format
3016    msgid "Default Key: %s"
3017    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3018    
3019    #: Src/wptKeyManager.cpp:875
3020    #, c-format
3021    msgid "Default Key: 0x%s"
3022    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3023    
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:895
3025    #, c-format
3026    msgid "%d secret keys"
3027    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3028    
3029    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3030    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3031    #, c-format
3032    msgid "%d keys"
3033    msgstr "%d Schl�ssel"
3034    
3035    #: Src/wptKeyManager.cpp:933
3036    msgid "Search"
3037    msgstr "Suchen"
3038    
3039    #: Src/wptKeyManager.cpp:933
3040    msgid "Search for:"
3041    msgstr "Suche nach:"
3042    
3043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3044    #: Src/wptKeyManager.cpp:944
3045    #, c-format
3046    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3047    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3048    
3049    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:428 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:884
3050    msgid "Paste Key from Clipboard"
3051    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3052    
3053    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:834
3054    msgid "Key"
3055    msgstr "Schl�ssel"
3056    
3057    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:835 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3058    msgid "Groups"
3059    msgstr "Gruppen"
3060    
3061    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:838
3063    msgid "Send Mail..."
3064    msgstr "Sende eMail..."
3065    
3066    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3067    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:840
3068    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3069    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3070    
3071    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:841
3073    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3074    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3075    
3076    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3077    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:842
3078    msgid "Search...\tCtrl+F"
3079    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3080    
3081    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3082    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:843
3083    msgid "Select All\tCtrl+A"
3084    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3085    
3086    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:844
3087    msgid "&Quit"
3088    msgstr "&Beenden"
3089    
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:846
3091    msgid "&Expert"
3092    msgstr "&Experte"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:847
3095    msgid "&Normal"
3096    msgstr "&Normal"
3097    
3098    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:850 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:851
3099    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:890
3100    msgid "&Delete"
3101    msgstr "&L�schen"
3102    
3103    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:852 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:891
3104    msgid "&Revoke"
3105    msgstr "Wider&rufen"
3106    
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:853 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:887
3108    msgid "&List Signatures"
3109    msgstr "Signaturen anzeigen"
3110    
3111    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1315
3112    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3113    msgid "List Trust Path"
3114    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3115    
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:855
3117    msgid "&Export..."
3118    msgstr "&Exportieren..."
3119    
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:856
3121    msgid "&Import..."
3122    msgstr "&Importieren..."
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:888
3125    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3126    msgid "&Properties"
3127    msgstr "&Eigenschaften"
3128    
3129    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
3130    msgid "Options"
3131    msgstr "Optionen"
3132    
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
3134    msgid "E&xport Secret Key"
3135    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
3138    msgid "Re&load Key Cache"
3139    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
3142    msgid "R&everify Signatures"
3143    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3144    
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864
3146    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3147    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3148    
3149    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3150    msgid "Info"
3151    msgstr "�ber"
3152    
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
3154    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3155    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3156    
3157    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
3159    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3160    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3161    
3162    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
3164    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3165    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3166    
3167    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882
3169    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3170    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3171    
3172    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
3173    msgid "Copy Key to Clipboard"
3174    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3175    
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:885
3177    msgid "Refresh from Keyserver"
3178    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3179    
3180    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:886
3182    msgid "Set Implicit &Trust"
3183    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:893
3186    msgid "&Enable"
3187    msgstr "&Aktivieren"
3188    
3189    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3190    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:894
3191    msgid "&Disable"
3192    msgstr "&Deaktivieren"
3193    
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:895
3195    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3196    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3197    
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:896
3199    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3200    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3201    
3202    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3203    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:897
3204    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3205    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3206    
3207    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:898
3209    msgid "Set as Default Key"
3210    msgstr "Setze als Default Key"
3211    
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:900
3213    msgid "Key..."
3214    msgstr "Schl�ssel..."
3215    
3216    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:901
3217    msgid "User ID..."
3218    msgstr "Benutzerkennung..."
3219    
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:902
3221    msgid "Photo ID..."
3222    msgstr "Photo ID..."
3223    
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:903
3225    msgid "Revoker..."
3226    msgstr "Revoker..."
3227    
3228    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3229    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:906
3230    msgid "Key Attributes"
3231    msgstr "Schl�sselattribute"
3232    
3233    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907
3235    msgid "Add"
3236    msgstr "Hinzuf�gen"
3237    
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
3239    msgid "Send to Keyserver"
3240    msgstr "Sende an Keyserver"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 Src/wptKeysigDlg.cpp:369
3243    msgid "Could not set keylist window procedure."
3244    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3245    
3246    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1079
3248    msgid "Delete key from keyring"
3249    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3250    
3251    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1083
3252    msgid "Show key properties"
3253    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3254    
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1087
3256    msgid "Sign key"
3257    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3258    
3259    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1091
3261    msgid "Import key to keyring"
3262    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3263    
3264    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1095
3266    msgid "Export key to a file"
3267    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3268    
3269    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1214
3271    msgid "New"
3272    msgstr "Neu"
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3275    msgid "Could not access public keyring"
3276    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3277    
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1261 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3279    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3280    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3281    msgid "Key Signing"
3282    msgstr "Schl�sselsignierung"
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1284
3285    msgid "Key already revoked!"
3286    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1296 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:67
3289    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3290    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
3291    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3292    msgid "Key Revocation"
3293    msgstr "Schl�sselwiderruf"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1307
3296    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3297    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1331
3300    msgid "Key Signature List"
3301    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:271
3304    msgid "Key Properties"
3305    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3306    
3307    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1365
3308    msgid ""
3309    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3310    "Do you really want to reload the keycache?"
3311    msgstr ""
3312    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3313    "Signierung etc.)\n"
3314    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3315    
3316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1406
3317    msgid "Smart Card support is not available."
3318    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3319    
3320    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1433 Src/wptKeyserverDlg.cpp:437
3321    msgid "Keyserver Access"
3322    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3323    
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1449
3325    msgid "GnuPG Options"
3326    msgstr "GnuPG Optionen"
3327    
3328    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1454
3329    msgid "Choose Name of the Key File"
3330    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3331    
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
3333    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3334    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
3337    msgid "You can only export one secret key."
3338    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1500
3341    msgid ""
3342    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3343    "\n"
3344    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3345    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3346    "to copy the key to a safe place.\n"
3347    "\n"
3348    "Do you really want to export the key?"
3349    msgstr ""
3350    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3351    "\n"
3352    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3353    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3354    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3355    "\n"
3356    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3357    
3358    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1505
3359    msgid "WARNING"
3360    msgstr "WARNUNG"
3361    
3362    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1570
3363    msgid "No key was selected, select all by default."
3364    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3365    
3366    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:196
3367    #, c-format
3368    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3369    msgstr ""
3370    
3371    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3372    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:225
3373    #, c-format
3374    msgid ""
3375    "Type: %s\r\n"
3376    "Key ID: %s\r\n"
3377    "Algorithm: %s\r\n"
3378    "Size: %s bits\r\n"
3379    "Created: %s\r\n"
3380    "Expires: %s\r\n"
3381    "Validity: %s\r\n"
3382    "Cipher: %s\r\n"
3383    "%s\r\n"
3384    msgstr ""
3385    "Type: %s\r\n"
3386    "Key ID: %s\r\n"
3387    "Algorithmus: %s\r\n"
3388    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3389    "Erstellt: %s\r\n"
3390    "Ablauf: %s\r\n"
3391    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3392    "Cipher: %s\r\n"
3393    "%s\r\n"
3394    
3395    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:272
3396    msgid "&Change"
3397    msgstr "&�ndern"
3398    
3399    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:273
3400    msgid "&Revokers"
3401    msgstr "\"&Revokers\""
3402    
3403    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:274
3404    msgid "Change &Passwd"
3405    msgstr "&Passwort �ndern"
3406    
3407    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3408    msgid "Photo-ID not validated."
3409    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3410    
3411    # msgid "Unknown"
3412    # msgstr "Unbekannt"
3413    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:313
3414    msgid ""
3415    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3416    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3417    msgstr ""
3418    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3419    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3420    
3421    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:315 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:322
3422    msgid "WinPT Warning"
3423    msgstr "WinPT Warnung"
3424    
3425    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:319
3426    msgid ""
3427    "This is a non-valid key.\n"
3428    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3429    "\n"
3430    "Do you really want to continue?"
3431    msgstr ""
3432    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3433    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3434    "Trotzdem fortfahren?"
3435    
3436    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3437    msgid "Ownertrust successfully changed."
3438    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3439    
3440    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:134
3441    msgid "Key Revokers"
3442    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3443    
3444    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3445    msgid "Reason for revocation"
3446    msgstr "Grund der Zur�ckziehung"
3447    
3448    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3449    msgid "Optional description text"
3450    msgstr "Optionale Beschreibung"
3451    
3452    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:94
3453    msgid "Output file"
3454    msgstr "Ausgabedatei"
3455    
3456    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:96
3457    msgid ""
3458    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3459    "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "
3460    "he can use it to render your key unusable!"
3461    msgstr ""
3462    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium, das man verschlie�en "
3463    "kann Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem. Wenn "
3464    "jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar machen!"
3465    
3466    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
3467    msgid "0. No reason specified"
3468    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3469    
3470    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3471    msgid "1. Key has been compromised"
3472    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3473    
3474    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3475    msgid "2. Key is superseded"
3476    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3477    
3478    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3479    msgid "3. Key is no longer used"
3480    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3481    
3482    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:121
3483    msgid "Choose File to save the Certificate"
3484    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3485    
3486    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:130
3487    msgid "Please select a reason."
3488    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3489    
3490    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3491    msgid "Revocation certificate generated."
3492    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3493    
3494    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:57
3495    msgid "Algorithm"
3496    msgstr "Algorithmus"
3497    
3498    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:90 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3499    msgid "Designated Key Revokers"
3500    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3501    
3502    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:133
3503    msgid "Designated Revoker Keys"
3504    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3505    
3506    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3507    #, c-format
3508    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3509    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3510    
3511    #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3512    msgid "The network subsystem has failed"
3513    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3514    
3515    #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3516    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3517    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3518    
3519    #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3520    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3521    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3522    
3523    #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3524    #, c-format
3525    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3526    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3527    
3528    #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3529    msgid ""
3530    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3531    "proxy authentication!"
3532    msgstr ""
3533    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3534    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3535    
3536    #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3537    msgid "Proxy Error"
3538    msgstr "Proxy Fehler"
3539    
3540    # msgid "All Files (*.*)"
3541    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3542    #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3543    msgid ""
3544    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3545    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3546    msgstr ""
3547    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3548    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3549    
3550    #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3551    msgid "Keyserver Error"
3552    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3553    
3554    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3555    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3556    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3557    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3560    msgid "Keyserver Warning"
3561    msgstr "Keyserver Warnung"
3562    
3563    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:94
3564    #, c-format
3565    msgid "Key '%s' successfully sent"
3566    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3567    
3568    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:129
3569    msgid ""
3570    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3571    "\n"
3572    msgstr ""
3573    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3574    "\n"
3575    
3576    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3577    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3578    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3579    
3580    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:136
3581    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3582    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3583    
3584    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:151
3585    msgid "Imported Keys"
3586    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3587    
3588    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
3589    msgid ""
3590    "LDAP key import failed.\n"
3591    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3592    "installed"
3593    msgstr ""
3594    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3595    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3596    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3597    
3598    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3599    #, c-format
3600    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3601    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:207
3604    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3605    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3606    
3607    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
3608    msgid "Please select one of the servers."
3609    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3610    
3611    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3612    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3613    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3614    
3615    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:379
3616    msgid "DNS Name"
3617    msgstr "DNS Name"
3618    
3619    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:380
3620    msgid "Protocol"
3621    msgstr "Protokoll"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:381
3624    msgid "Default"
3625    msgstr "Standard"
3626    
3627    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3628    msgid "Port"
3629    msgstr "Port"
3630    
3631    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:438 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3632    msgid "&Receive"
3633    msgstr "&Empfangen"
3634    
3635    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3636    msgid "Send key (default is receiving)"
3637    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3638    
3639    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:442
3640    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3641    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3642    
3643    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3644    msgid "&Search"
3645    msgstr "&Suchen"
3646    
3647    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:444
3648    msgid "C&hange"
3649    msgstr "�&ndern"
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3652    msgid "Set &default"
3653    msgstr "Als &Standard"
3654    
3655    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3656    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3657    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3658    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3659    msgid "Proxy Settings"
3660    msgstr "Proxy Einstellungen"
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488 Src/wptKeyserverDlg.cpp:517
3663    msgid "Please select one of the keyservers."
3664    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:495
3667    msgid "This is not implemented yet!"
3668    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501 Src/wptKeyserverDlg.cpp:530
3671    msgid "Please enter the search pattern."
3672    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3675    msgid "Only keyids are allowed."
3676    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3679    msgid "LDAP Keyserver"
3680    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540
3683    msgid "Only enter the name of the user."
3684    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541
3687    msgid "FINGER Keyserver"
3688    msgstr "FINGER Schl�sselserver"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
3691    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3692    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3693    
3694    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547
3695    msgid "HKP Keyserver"
3696    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3697    
3698    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3699    msgid "Keyserver Searching"
3700    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3703    #, c-format
3704    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3705    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3708    msgid "Keyserver - search init"
3709    msgstr "Keyserver - Suche starten"
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3712    msgid "Keyserver - check response"
3713    msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3714    
3715    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3716    #, c-format
3717    msgid ""
3718    "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3719    "  \"%s\""
3720    msgstr ""
3721    "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3722    "\n"
3723    "  \"%s\""
3724    
3725    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3726    #, c-format
3727    msgid "%s %s signature"
3728    msgstr "%s %s Signatur"
3729    
3730    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3731    msgid "Signature Properties"
3732    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3733    
3734    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3735    msgid "Exportable"
3736    msgstr "Exportierbar"
3737    
3738    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3739    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3740    msgid "Non-revocably"
3741    msgstr "Nicht zur�ckziehbar"
3742    
3743    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3744    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3745    msgid "Class"
3746    msgstr "Klasse"
3747    
3748    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3749    msgid "Expire date"
3750    msgstr "Ablaufdatum"
3751    
3752    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3753    msgid "Issuer key"
3754    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3755    
3756    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3757    msgid "Issuer key ID"
3758    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3759    
3760    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3761    msgid "Non-exportable"
3762    msgstr "Nicht-exportierbar"
3763    
3764    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3765    msgid "Signature &Properties"
3766    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3767    
3768    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297
3769    msgid "Signing &Key Properties"
3770    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3771    
3772    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3773    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320
3774    msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3775    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3776    
3777    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3778    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327
3779    msgid "Key not found in keyring."
3780    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3781    
3782    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3783    #, c-format
3784    msgid "Signature List for \"%s\""
3785    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3786    
3787    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3788    msgid "&Receive Key"
3789    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3790    
3791    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:431
3792    msgid "Really receive all missing keys?"
3793    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3794    
3795    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3796    msgid "Choose Signature Class"
3797    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3798    
3799    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3800    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3801    msgid ""
3802    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3803    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3804    msgstr ""
3805    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3806    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3807    
3808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3809    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3810    msgid "(0) I will not answer (default)"
3811    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3812    
3813    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3814    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3815    msgid "(1) I have not checked at all."
3816    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3817    
3818    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3819    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3820    msgid "(2) I have done causal checking."
3821    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3822    
3823    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3824    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3825    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3826    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3827    
3828    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3829    msgid "never"
3830    msgstr "niemals"
3831    
3832    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3833    #, c-format
3834    msgid ""
3835    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3836    "\n"
3837    "Primary key fingerprint: %s\n"
3838    "\n"
3839    "\t%s\n"
3840    "\n"
3841    "\n"
3842    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3843    msgstr ""
3844    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3845    "\n"
3846    "Fingerabdruck: %s\n"
3847    "\n"
3848    "\t%s\n"
3849    "\n"
3850    "\n"
3851    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3852    
3853    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3854    msgid "No valid secret key found."
3855    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3856    
3857    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3858    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3859    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3860    
3861    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3862    msgid "Signature expires on"
3863    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3864    
3865    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3866    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3867    msgid "Sign non-revocably"
3868    msgstr "\"nicht-zur�ckziehbar\" signieren"
3869    
3870    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3871    msgid "&Ask for certification level"
3872    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3873    
3874    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3875    msgid "&Show photo"
3876    msgstr "&Photo anzeigen"
3877    
3878    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3879    msgid "Could not get Key ID from key."
3880    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3881    
3882    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3883    msgid "This key is already signed by your key"
3884    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3885    
3886    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:349
3887    msgid "Key successfully signed."
3888    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3889    
3890    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3891    msgid "Trustlist"
3892    msgstr "Vertrauensliste"
3893    
3894    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3895    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3896    msgid "Delete Clipboard Contents"
3897    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3898    
3899    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3900    msgid "&Remember the answer"
3901    msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3902    
3903    #: Src/wptMainProc.cpp:97
3904    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3905    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3906    
3907    #: Src/wptMainProc.cpp:198
3908    msgid "Could not access secret keyring."
3909    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3910    
3911    #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3912    msgid "Text Input"
3913    msgstr "Texteingabe"
3914    
3915    #: Src/wptMainProc.cpp:271
3916    msgid "Unknown OpenPGP type."
3917    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3918    
3919    #: Src/wptMainProc.cpp:344
3920    msgid "Could not set current window mode hooks."
3921    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3922    
3923    #: Src/wptMainProc.cpp:410
3924    msgid "Edit Clipboard"
3925    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3926    
3927    #: Src/wptMainProc.cpp:411
3928    msgid "About..."
3929    msgstr "�ber..."
3930    
3931    #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
3932    msgid "Decrypt/Verify"
3933    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
3934    
3935    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3936    #: Src/wptMainProc.cpp:431
3937    msgid "Current Window"
3938    msgstr "Aktuelles Fenster"
3939    
3940    #: Src/wptMainProc.cpp:487
3941    msgid "Remove all passphrases from cache?"
3942    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3943    
3944    #: Src/wptMainProc.cpp:488 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:181
3945    msgid "WinPT"
3946    msgstr "WinPT"
3947    
3948    #: Src/wptMainProc.cpp:498
3949    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3950    msgstr ""
3951    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3952    "beenden?"
3953    
3954    #: Src/wptMainProc.cpp:532
3955    #, c-format
3956    msgid ""
3957    "Make sure that the window contains text.\n"
3958    "%s."
3959    msgstr ""
3960    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3961    "%s."
3962    
3963    #: Src/wptMainProc.cpp:581 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3964    msgid "WinPT Preferences"
3965    msgstr "WinPT Einstellungen"
3966    
3967    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3968    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3969    #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3970    msgid "MAPI Login failed."
3971    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3972    
3973    #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3974    msgid "Could not sent mail."
3975    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3976    
3977    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3978    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3979    #: Src/wptMAPI.cpp:122
3980    #, c-format
3981    msgid "GPG Public Key of %s"
3982    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
3983    
3984    #: Src/wptMAPI.cpp:244
3985    msgid "No valid mail addresses found."
3986    msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."
3987    
3988    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3989    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3990    #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3991    msgid "Secure Attachment"
3992    msgstr "Verschl�ssel Anhang"
3993    
3994    #: Src/wptMAPI.cpp:250
3995    #, c-format
3996    msgid "Could not encrypt '%s'"
3997    msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."
3998    
3999    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
4000    #: Src/wptMAPI.cpp:282
4001    msgid "Secure Message"
4002    msgstr "Sichere Nachricht"
4003    
4004    #: Src/wptMAPI.cpp:390
4005    msgid "Add Recipient"
4006    msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"
4007    
4008    #: Src/wptMAPI.cpp:390
4009    #, c-format
4010    msgid "Could not find key for '%s'"
4011    msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"
4012    
4013    #: Src/wptMAPI.cpp:438
4014    msgid "Please enter a recipient."
4015    msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."
4016    
4017    #: Src/wptMAPI.cpp:438 Src/wptMAPI.cpp:446
4018    msgid "Mail"
4019    msgstr "E-Mail"
4020    
4021    #: Src/wptMAPI.cpp:446
4022    msgid "Please enter a message."
4023    msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4024    
4025    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:56
4026    msgid "Digest"
4027    msgstr "Pr�fsumme"
4028    
4029    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:86
4030    msgid "&Save..."
4031    msgstr "&Speichern..."
4032    
4033    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:88
4034    msgid "Print Message Digest"
4035    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4036    
4037    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4038    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4039    msgid "Select file to save checksums"
4040    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4041    
4042    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4043    msgid ""
4044    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4045    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4046    "keyring."
4047    msgstr ""
4048    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4049    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4050    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4051    
4052    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4053    msgid "Select file name for output"
4054    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4055    
4056    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4057    msgid "Ownertrust successfully exported."
4058    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4059    
4060    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4061    msgid "Select file name for input"
4062    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4063    
4064    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4065    msgid "Ownertrust succefully imported."
4066    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4067    
4068    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4069    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4070    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4071    
4072    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4073    #, c-format
4074    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4075    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4076    
4077    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4078    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4079    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4080    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4081    
4082    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4083    msgid "Please enter your passphrase"
4084    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4085    
4086    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4087    #, c-format
4088    msgid ""
4089    "Symmetric encryption.\n"
4090    "%s encrypted data."
4091    msgstr ""
4092    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4093    "%s verschl�sselte Daten."
4094    
4095    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:286
4096    #, c-format
4097    msgid ""
4098    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4099    "user: \"%s\"\n"
4100    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4101    msgstr ""
4102    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4103    "Benutzer: \"%s\"\n"
4104    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4105    
4106    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4107    #, c-format
4108    msgid ""
4109    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4110    "user: \"%s\"\n"
4111    "%s key, ID %s\n"
4112    msgstr ""
4113    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4114    "user: \"%s\"\n"
4115    "%s key, ID %s\n"
4116    
4117    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:380
4118    #, c-format
4119    msgid ""
4120    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4121    "Card: %s"
4122    msgstr ""
4123    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4124    "Schl�ssel\n"
4125    "Karte: %s"
4126    
4127    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4128    msgid "Passphrase Dialog"
4129    msgstr "Passwort Dialog"
4130    
4131    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4132    msgid "Repeat Passphrase"
4133    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4134    
4135    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4136    msgid "Enter Passphrase"
4137    msgstr "Passwort eingeben"
4138    
4139    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4140    msgid "Please enter a PIN."
4141    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4142    
4143    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4144    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4145    msgid "PIN"
4146    msgstr "PIN"
4147    
4148    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4149    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4150    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4151    
4152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4153    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4154    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4155    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4156    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4157    
4158    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4159    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4160    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4161    
4162    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4163    msgid "Do not use any &temporary files"
4164    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4165    
4166    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4167    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4168    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4169    
4170    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4171    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4172    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4173    
4174    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4175    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4176    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4177    
4178    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4179    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4180    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4181    
4182    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4183    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4184    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4185    
4186    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4187    msgid "Backup to GPG &home folder"
4188    msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4189    
4190    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4191    msgid "Backup to:"
4192    msgstr "Backup nach:"
4193    
4194    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4195    msgid "Select &key list mode"
4196    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4197    
4198    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4199    msgid "Select &wipe mode"
4200    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4201    
4202    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4203    msgid "Keyserver &config"
4204    msgstr "Keyserver &Config"
4205    
4206    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4207    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4208    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4209    
4210    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4211    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4212    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4213    
4214    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4215    msgid "General options"
4216    msgstr "Allgemeine Optionen"
4217    
4218    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4219    msgid "Clipboard hotkeys"
4220    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4221    
4222    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4223    msgid "Current window hotkeys"
4224    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4225    
4226    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4227    msgid ""
4228    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4229    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4230    "it is safe to leave this flag untouched."
4231    msgstr ""
4232    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4233    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4234    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4235    
4236    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4237    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:238
4238    msgid "Select GPG backup path"
4239    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4240    
4241    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:245
4242    msgid "Please select a keyserver.conf file"
4243    msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."
4244    
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4246    msgid ""
4247    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4248    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4249    msgstr ""
4250    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4251    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
4254    msgid "Please enter a value between 1-80."
4255    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4256    
4257    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:280
4258    msgid "The specified backup folder is invalid."
4259    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4260    
4261    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4262    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:292
4263    msgid ""
4264    "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4265    "\n"
4266    "Create new default config file?"
4267    msgstr ""
4268    "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"
4269    "\n"
4270    "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4271    
4272    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:346
4273    msgid "Hotkeys"
4274    msgstr "Tastenk�rzel"
4275    
4276    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4277    msgid "Could not create progress thread."
4278    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4279    
4280    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4281    msgid "Invalid host/IP address."
4282    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4283    
4284    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4285    msgid "Invalid port number."
4286    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4287    
4288    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4289    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4290    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4291    
4292    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4293    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4294    msgstr ""
4295    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4296    
4297    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4298    msgid "Please enter a host name and a port."
4299    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4300    
4301    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4302    msgid "Proxy host name or IP address"
4303    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4304    
4305    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4306    msgid "Server requires &authentication"
4307    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4308    
4309    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4310    msgid "User name"
4311    msgstr "Benutzername"
4312    
4313    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4314    msgid "Password"
4315    msgstr "Passwort"
4316    
4317    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4318    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4319    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4320    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4321    
4322    #: Src/wptRegistry.cpp:179
4323    msgid ""
4324    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4325    "a double click in the explorer.\n"
4326    "Do you want to continue?"
4327    msgstr ""
4328    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4329    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4330    "M�chten Sie fortfahren?"
4331    
4332    #: Src/wptRegistry.cpp:190
4333    msgid "WinPT WARNING"
4334    msgstr "WinPT WARNUNG"
4335    
4336    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4337    #, c-format
4338    msgid ""
4339    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4340    "application.\n"
4341    "Do you want to overwrite it?"
4342    msgstr ""
4343    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4344    "�berschreiben?"
4345    
4346    #: Src/wptRegistry.cpp:608
4347    msgid "Could not write to Registry."
4348    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4349    
4350    #: Src/wptSigList.cpp:52
4351    msgid "Valid"
4352    msgstr "G�ltig"
4353    
4354    #: Src/wptSigList.cpp:56
4355    msgid "Expiration"
4356    msgstr "Ablauf"
4357    
4358    #: Src/wptSigList.cpp:137
4359    msgid "  user ID not found"
4360    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4361    
4362    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4363    msgid "Symmetric Encryption"
4364    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4365    
4366    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4367    msgid "Data is too large for copying."
4368    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4369    
4370    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4371    msgid "Enter the text that was signed"
4372    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4373    
4374    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4375    msgid "Text Input from File"
4376    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4377    
4378    #: Src/wptVerifyList.cpp:89 Src/wptVerifyList.cpp:97
4379    msgid "Signed"
4380    msgstr "Signiert"
4381    
4382    #~ msgid "Choose GPG config file"
4383    #~ msgstr "W�hlen Sie die GPG.conf Datei"
4384    
4385    #~ msgid ""
4386    #~ "Could not find GPG config file.\n"
4387    #~ "Do you want to create a config file?"
4388    #~ msgstr ""
4389    #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
4390    #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
4391    
4392    #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
4393    #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
4394    
4395    #~ msgid "Delete"
4396    #~ msgstr "L�schen"
4397    
4398    #~ msgid ""
4399    #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4400    #~ "\n"
4401    #~ "%s"
4402    #~ msgstr ""
4403    #~ "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
4404    #~ "\n"
4405    #~ "%s"
4406    
4407    #~ msgid ""
4408    #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4409    #~ "\n"
4410    #~ "%s"
4411    #~ msgstr ""
4412    #~ "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
4413    #~ "\n"
4414    #~ "%s"
4415    
4416    #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
4417    #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
4418    
4419    # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4420    # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4421    #~ msgid "Key &expiration"
4422    #~ msgstr "Ablauf&datum"
4423    
4424    #~ msgid "Key already expired!"
4425    #~ msgstr "Der Schl�ssel ist bereits abgelaufen!"
4426    
4427    #~ msgid "Paste into this group"
4428    #~ msgstr "In diese Gruppe einf�gen"
4429    
4430    #~ msgid "&Exit"
4431    #~ msgstr "&Beenden"
4432    
4433    #~ msgid ""
4434    #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4435    #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4436    #~ msgstr ""
4437    #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4438    #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.128

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26