/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 161 by twoaday, Thu Jan 19 16:10:37 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-19 12:29+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:130
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:161
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:211
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:217
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:245
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptKeyserver.cpp:537
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:263
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:378
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:385
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:429
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
97  #, c-format  "%s"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:433
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
106    msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
109    #: Src/WinPT.cpp:455
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid "GPG home directory could not be determited."
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
112    
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  #: Src/WinPT.cpp:463
114  msgid "&Copy"  msgid ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
116    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
117  msgid "&Decrypt"  msgstr ""
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
119    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
120  msgid "&Delete"  
121  msgstr "&L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
122    #: Src/WinPT.cpp:478
123  msgid "&Detached Signature"  msgid ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
125    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr ""
129    "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
130  msgid "&Email"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
131  msgstr "&E-Mail"  "beheben.\n"
132    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
133  msgid "&Encrypt"  
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
135    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
138  msgstr "&Experte"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
139    msgid "Wipe Free Space"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgstr "Freien Speicher L�schen"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  #: Src/WinPT.cpp:555
143    msgid "Could not register window class"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
145  msgid "&Hide Typing"  
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  #: Src/WinPT.cpp:569
147    msgid "Could not create window"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/WinPT.cpp:634
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
154  msgid "&Import"  msgstr ""
155  msgstr "&Import"  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
156    "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  #: Src/WinPT.cpp:637
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgid ""
160    "It seems that GPG is not set properly.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  msgstr ""
163    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  
166  msgid "&Load"  #: Src/WinPT.cpp:654
167  msgstr "&Laden"  #, c-format
168    msgid ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
170  msgid "&Name"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
171  msgstr "&Name"  "\n"
172    "%s: public key not found."
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr ""
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
175  msgstr "Niemals"  "gefunden werden.\n"
176    "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
177  msgid "&Normal"  "\n"
178  msgstr "&Normal"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
182    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid "About GnuPG"
186    msgstr "�ber GnuPG"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684
189    #: Src/wptMainProc.cpp:576
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "About WinPT"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "�ber WinPT"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "Warranty"
195  msgid "&Properties"  msgstr "Gew�hrleistung"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
202    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203  msgid "&Real name"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207  msgid "&Receive"  msgstr ""
208  msgstr "&Empfange"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
211  msgid "&Receive Key"  msgid ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "version."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
218  msgstr "&Widerrufen"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
219    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
220  msgid "&Revokers"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
221  msgstr "&Revokers"  
222    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
223  msgid "&Save"  msgid ""
224  msgstr "&Speichern"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
229    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230  msgid "&Sign"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgid "&About GPG..."
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgstr "�ber &GPG"
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
240    msgid "&Help"
241  msgid "&Verify"  msgstr "&Hilfe"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
244  msgid "&Wipe"  msgid "Card Manager"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kartenmanager"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No Fingerprint"
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "No PINs found."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptMainProc.cpp:296
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Card Edit"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Invalid URL."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Ung�ltige URL."
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
284  msgid "1. Key has been compromised"  #, c-format
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
286    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Card attribute changed."
290    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the 'User PIN'"
298    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid "Please enter the PIN"
302    msgstr "Bitte PIN eingeben"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #, c-format
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serial-No: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr ""
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "%s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Name: %s %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Still proceed?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr ""
321  msgstr ""  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Name"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "&Expire date"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
338    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341    msgid "&Never"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "&Niemals"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Email &address"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
349  msgstr "�ber..."  msgid "Overwrite old keys on the card"
350    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Make off-card backup of encryption key"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Card Key Generation"
358    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter your name."
362    msgstr "Bitte Namen eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
365    msgid "Name must be at least 5 characters long."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
374    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
377    msgid "Please enter an off-card passphrase."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid "The date you have chosen lies in the past."
387  msgid "All Files (*.*)"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
391  msgid ""  msgid ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394  msgstr ""  msgstr ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:718
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Keys successfully created."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
403  #, c-format  msgid "Please enter the old card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
407  msgstr ""  msgid "Please enter the new card PIN."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
411  "%s"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Change Card PIN"
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Karten PIN �ndern"
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
424    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "PIN successfully changed."
429    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "GPG Card Status"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "GPG Karten-Status"
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptCardManager.cpp:54
441  msgid ""  msgid ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "Press OK to continue or Cancel"
444  msgstr ""  msgstr ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447    
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
451    msgid "user ID not found"
452  msgid "Card Edit"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
453  msgstr "Karten-Editor"  
454    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
457    #: Src/wptFileManager.cpp:1321
458  msgid "Card Manager"  msgid "Decryption"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Entschl�sselung"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
462  msgid "Card attribute changed."  #, c-format
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid ""
464    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Decryption failed: secret key not available."
466  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
467    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
468  msgid "Change Ownertrust"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
471  msgid "Change Passwd"  #, c-format
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
473    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
477    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
480  msgid "Choose Filename for Output"  
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
482    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptSymEnc.cpp:90
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "GnuPG Status: Finished"
486    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
489    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
491  msgid "Choose GPG home directory"  
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
493    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
498    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
502    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "WinPT Verify"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  
509    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #, c-format
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid ""
512    "%s\n"
513  msgid "Cipher"  "%s\n"
514  msgstr ""  "Signature made: %s\n"
515    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgstr ""
517  msgid "Class"  "%s\n"
518  msgstr "Klasse"  "%s\n"
519    "Signatur erstellt: %s\n"
520  msgid "Clea&r"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
525    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptMainProc.cpp:513
528    msgid "Clipboard"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr "Zwischenablage"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
532    msgid "File Open"
533  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "Datei �ffnen"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
535    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "All Files (*.*)"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgstr ""
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "The file you want to add is very large.\n"
543    "Still proceed?"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  msgstr ""
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "Wirklich fortfahren?"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
549  #, c-format  msgid "File Save"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgstr "Datei speichern"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #, c-format
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid ""
555    "\"%s\" already exists.\n"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "Replace existing file?"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgstr ""
558    "\"%s\" existiert bereits.\n"
559  msgid "Could not  open volume"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptMainProc.cpp:570
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clipboard Editor"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "&Copy"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&Kopieren"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
571    msgid "Clea&r"
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgstr "&L�schen"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  
574    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid "&Load"
577    msgstr "&Laden"
578  msgid "Could not close file"  
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
580    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "&Save"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "&Speichern"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Add quotes"
586    msgstr "'>' hinzuf�gen"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
590    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
591  msgid "Could not copy file."  msgid "&Close"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "&Schliessen"
593    
594  msgid "Could not create directory"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
596    msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
602    #: Src/wptMainProc.cpp:209
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Encryption"
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgstr "Verschl�sseln"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
607  msgid "Could not create new socket"  msgid "&Find"
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "&Suche"
609    
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
612    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
615    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
621    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "&Cancel"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "&Abbrechen"
624    
625  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgid "You must select at least one key."
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
628    
629  msgid "Could not extract data from the current window"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
631    #, c-format
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "No recipient found with '%s'"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
636  msgid ""  msgid "Key Import Statistics"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "Key Import"
642    msgstr "Schl�sselimport"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "&Import"
646    msgstr "&Importieren"
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid ""
650    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
651  msgid "Could not find key."  "\n"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
653    "set manually via the Key Properties dialog."
654  #, c-format  msgstr ""
655  msgid ""  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "\n"
657  "NOT exist."  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
658  msgstr ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
661    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
663  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
666  msgstr ""  msgid "Import"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Importieren"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid ""
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  "Key without a self signature was dectected!\n"
672    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  "\n"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  "Cannot import these key(s)."
675    msgstr ""
676  msgid "Could not get GPG config file"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
678    "\n"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Could not get default key."
684    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
687    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
692    #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
693  msgid ""  msgid "Signing"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgstr "Signieren"
695  "Native Language Support"  
696  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #, c-format
698  "Native Language Support"  msgid ""
699    "No key was chosen.\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "Use the GPG default key '%s'?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr ""
702    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
708    msgid "Sign & Encrypt"
709  #, c-format  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
712    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgid "Select key for signing"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
715    
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Signing key:"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid "No key was selected."
722    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
723  msgid "Could not open Clipboard"  
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
725    msgid "Signature Information"
726  msgid "Could not open directory"  msgstr "Signaturinformationen"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  
728    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
731    #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
735    #: Src/wptMainProc.cpp:416
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Verify"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "�berpr�fen"
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #, c-format
741    msgid ""
742  msgid "Could not read key-data from file."  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  "Cannot check signature: public key not found\n"
744    "\n"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr ""
747    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
748  msgid "Could not register hotkey"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  "\n"
750    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
751  msgid "Could not register window class"  
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
753    msgid "Invalid signature state."
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  
756    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not extract key or signature information."
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgid "The signature is expired!"
762    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
765    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
768    msgid "Save Plaintext"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgstr "Klartext speichern"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  
771    #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgid "HTTP Key Import"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
774  #, c-format  
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
777    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
780    msgid "Please enter a valid URL."
781  msgid "Could not sent mail."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  
783    #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1707
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  msgid "Key Edit"
808    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
809  msgid "Could not write file"  
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
811    #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
816  msgstr "Erstellung"  msgid "Yes"
817    msgstr "&Ja"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgid "No"
821    msgstr "&Nein"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
824    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgid "OK"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "OK"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  
828    #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgid "Cancel"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Abbrechen"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  
832    #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  
836    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "Cryptdisk Error"
840    msgstr "Cryptdisk Fehler"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
844  "Are you sure?"  msgid ""
845  msgstr ""  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  "Please start the service and try again."
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr ""
848    "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
852    msgid "Please enter a name for the image file."
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
856    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
858  msgid "DSA and RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
859  msgstr "DSA und RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
860    #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Cryptdisk"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Cryptdisk"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid ""
867    "This volume file already exists.\n"
868  msgid "Data is too large for copying."  "Do you want to overwrite it?"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr ""
870    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
871  msgid "Decrypt"  "�berschreiben?"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Cryptdisk Warning"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Cryptdisk Warnung"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Please enter the size for the volume"
879    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
882    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
884  msgid "Default"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
888  #, c-format  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
891    msgid "Cannot determine the number of drives."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
896    msgid "Select Crypdisk Volume"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
898  #, c-format  
899  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Please enter the name of the image file."
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
904  msgstr ""  msgid "Please enter a password."
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
909    msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
910  msgid "Delete"  msgstr ""
911  msgstr "L�schen"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
912    
913  msgid "Delete Subkey"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
915    #, c-format
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Please select one drive to umount."
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:47
924  msgstr "Beschreibung"  #, c-format
925    msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
927  msgid "Designated Key Revokers"  
928  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:52
929    #, c-format
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid ""
931  msgid "Destination for Plaintext"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  "NOT exist."
933    msgstr ""
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
935  msgid "Destination for Public Keyring"  "Datei existiert nicht."
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:78
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "General error occured"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:79
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not open file"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:80
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not create file"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:81
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not read file"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:82
954  msgid ""  msgid "Could not write file"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:83
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not close file"
959  "\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:84
962  msgstr ""  msgid "File does not exist"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:85
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Could not delete file"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:86
970  #, c-format  msgid "Could not open Clipboard"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:87
974  "%s"  msgid "Could not close Clipboard"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
978  "%s"  msgid "Could not empty Clipboard"
979    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:89
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
983  "\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:90
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
987  "\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:91
990  #, c-format  msgid "There is no text in the Clipboard"
991  msgid ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
995  "  \"%s\""  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
998  "\n"  msgid "General Clipboard error"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:94
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Registry error: "
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:97
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:98
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "Could not resolve hostname"
1011    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:99
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid "Could not create new socket"
1015    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1016  msgid "Don't know"  
1017  msgstr "Wei� nicht"  #: Src/wptErrors.cpp:100
1018    msgid "Could not connect to the host"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptErrors.cpp:101
1022    msgid "Could not send the key to the keyserver"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptErrors.cpp:102
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid "Socket timed out, no data"
1031    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1032  msgid "Edit"  
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1034    msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
1037    #: Src/wptErrors.cpp:105
1038  msgid "Email &address"  msgid "Could not register hotkey: "
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1040    
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not open directory"
1043    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1044  msgid "Encrypt"  
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:109
1046    msgid "Could not create directory"
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
1049    #: Src/wptErrors.cpp:110
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Could not extract data from the current window"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:111
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Could not load config file"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "No data available"
1059    msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgid "There is no card in the reader"
1063    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1066    msgid "There was no reader found"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    #: Src/wptErrors.cpp:118
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1072    
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptErrors.cpp:119
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Could not lock or unlock volume"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    #: Src/wptErrors.cpp:120
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Could not mount volume"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1082    msgid "Could not unmount volume"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1086    msgid "Could not  open volume"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1091  "using belongs to us."  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1092  msgstr ""  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptErrors.cpp:124
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid "Could not query volume information"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1097    
1098  msgid "Exit"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1099  msgstr "Beenden"  #, c-format
1100    msgid "Unknown error=%d"
1101  msgid "Expiration"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1102  msgstr "Verfall"  
1103    #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "File Manager"
1112    msgstr "Dateimanager"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1115    #, c-format
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgid ""
1117  msgid "Export key to a file"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  "Set attribute to normal?"
1119    msgstr ""
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Auf Standard setzen?"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1128    #: Src/wptFileManager.cpp:171
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid ""
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1131    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1132  msgid "File"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1133  msgstr "Datei"  "Do you want to disable it?"
1134    msgstr ""
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1136  #, c-format  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1137  msgid ""  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1138  "File %s already exists.\n"  "\n"
1139  "Overwrite?"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1140  msgstr ""  
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1143    msgid "Status"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Status"
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1149  msgstr ""  msgid "Name"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Name"
1151  "�berschreiben?"  
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:385
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "Operation"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Prozess"
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Please select a file."
1158    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1161    #, c-format
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgid ""
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  "Do you really want to clearsign it?"
1165    msgstr ""
1166  msgid "File Open"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1170  msgstr "Datei speichern."  #, c-format
1171    msgid "\"%s\" does not exist"
1172  msgid "File Sign"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1173  msgstr "Datei signieren"  
1174    #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgid "File Status"
1177    msgstr "Dateistatus"
1178  msgid "File Verify"  
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1180    msgid "Enter filename for encrypted file"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1182  msgid ""  
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1184  "Overwrite?"  msgid "Could not get default secret key."
1185  msgstr ""  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1186  "Datei existiert schon.\n"  
1187  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1188    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid "Sign"
1191    msgstr "Signieren"
1192  msgid "File does not exist"  
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1194    #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Encrypt"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "Verschl�sseln"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Symmetric"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr "Symmetrisch"
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1204  msgstr "Fertig"  msgid "Encryption failed."
1205    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1207  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Good signature"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgstr "Korrekte Signatur"
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "BAD signature"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Falsche Signatur"
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1216  msgid "GPG Error"  #, c-format
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid ""
1218    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  "%s from \"%s\""
1220  msgid "GPG Information"  msgstr ""
1221  msgstr "GPG Information"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1222    "%s von \"%s\""
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "Decrypt Verify"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Choose Filename for Output"
1230  #,  c-format  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1233    msgid "Please enter filename for plaintext file"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Decrypt"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Entschl�sseln"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  #, c-format
1242  #, c-format  msgid ""
1243  msgid ""  "Decryption failed.\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "%s: does not exist."
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgstr ""
1246  "%s."  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1247  msgstr ""  "%s: existiert nicht."
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1250  "%s."  msgid "Enter filename for signed file"
1251    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1254    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "No files to check."
1260    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1263    msgid "Select Data File"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "Selected Output File"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Invalid file name. Exit"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid ""
1276    "Key without a self signature was dectected!\n"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  "\n"
1279    "Cannot import these key(s)!"
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr ""
1281  msgstr "GnuPG-Status"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1282    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1283  msgid "Good signature"  "\n"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1288  msgstr ""  msgid "No key was selected for export."
1289    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Export"
1294  "keyring."  msgstr "Exportieren"
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgid "Choose Name for Key File"
1299    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1300  msgid "Hotkeys"  
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1302    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1304  msgid ""  msgid "GnuPG status"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "GnuPG Status"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #, c-format
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "Finished (Output: %s)"
1310    msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1313    #, c-format
1314  msgid "I trust fully"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1316    
1317  msgid "I trust marginally"  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1319    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1320  msgid "I trust ultimately"  
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1322    msgid "Choose File Name for Output"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Choose a Name for the Archive"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1329  msgid "Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1330  msgstr "Import"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1331    msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "Encrypt Directory"
1335    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "Could not create zip archive."
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1342    msgid "File Encrypt"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "Datei verschl�sseln"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1346  msgstr ""  msgid "&Text Output"
1347    msgstr "&Textausgabe"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "&Wipe Original"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Original &l�schen"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1355    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "&Select Key for signing"
1359    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Please select at least one recipient."
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1367    msgid "No valid OpenPGP data found."
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  
1370    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #, c-format
1372  msgid ""  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "File Sign"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "Datei signieren"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "&Normal Signature"
1381    msgstr "&Normale Signatur"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1384    msgid "&Detached Signature"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  
1387    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "&Cleartext Signature"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "&Klartextsignatur"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "Signature mode"
1393  #, c-format  msgstr "Signaturmodus"
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "Options"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "Optionen"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
1400  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:720
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:757 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1430 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
1404  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
1406    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "Please select a key."
1408  msgid ""  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "0 Objects marked"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1415  "Backup your keyrings now?"  #, c-format
1416  msgstr ""  msgid "%d Object(s) marked"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1425    msgid "File"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "Datei"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1430  msgstr ""  msgid "Edit"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "Bearbeiten"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1434  msgid ""  msgid "View"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "Ansicht"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "&Open..."
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "�&ffnen.."
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1442  #, c-format  msgid "&Encrypt"
1443  msgid ""  msgstr "&Verschl�sseln"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "Encrypt into ZIP"
1447  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgid "&Decrypt"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgstr "&Entschl�sseln"
1452    
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "&Sign"
1456    msgstr "&Signieren"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1459    #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "Sign && Encrypt"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1464  #, c-format  msgid "&Verify"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "�ber&pr�fen"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1468    msgid "S&ymmetric"
1469  #, c-format  msgstr "S&ymmetrisch"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1472    msgid "E&xport"
1473  #, c-format  msgstr "E&xportieren"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1476    # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1478  msgid "Key Cache"  msgid "Exit"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Beenden"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "&Reset"
1483    msgstr "&Reset"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1487    msgid "Always on Top"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "Immer im Vordergrund"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1491    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1492  msgid "Key Generation"  msgid "&Paste"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "&Einf�gen"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1497    msgid "&Select All"
1498  msgid "Key Generation completed"  msgstr "Alles &markieren"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  
1500    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1501  msgid "Key ID"  msgid "&Preferences"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "&Einstellungen"
1503    
1504  msgid "Key Import"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1506    msgid "Send as Mail"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "Als Mail versenden"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&List Packets"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "&Wipe"
1516    msgstr "&L�schen"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1519    msgid "Wipe"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "L�schen"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1523  msgid "Key Properties"  msgid "List Packets"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Pakete anzeigen"
1525    
1526  msgid "Key Revocation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1528    msgid "&Calc Digest"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "Digest &berechnen"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1534    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1537    msgid "&Yes"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "&Ja"
1539  msgid "Key already expired!"  
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1541    msgid "&No"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "&Nein"
1543  msgid "Key already revoked!"  
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1545    msgid "Operation Status: Error"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1549    msgid "Operation Status: Done."
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1553    #, c-format
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid ""
1555  msgid "Key is already signed by your key."  "Total Capacity: %12sk\n"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  "Free Space    : %12sk"
1557    msgstr ""
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "Freier Platz   : %12sk"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "&Save additional information"
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "Save to &file"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "In &Datei sichern"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "Send to &clipboard"
1571    msgstr "An &Ablage senden"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Destination for Plaintext"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1578  msgstr ""  msgid "Please enter a filename."
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "Finished"
1583    msgstr "Fertig"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "File Verify"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1588  "\n"  
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1590  msgstr ""  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1593  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1595    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1596  #, c-format  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1599    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1600  #, c-format  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1601  msgid ""  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1604  msgstr ""  msgid "WinPT First Start"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgstr "WinPT Erster Start"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  
1607    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptGPG.cpp:838
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgid ""
1610    "The selected keyring has the read-only file\n"
1611  msgid ""  "attribute. In this state you do not have write\n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1613  "Size changed to 1024!"  msgstr ""
1614  msgstr ""  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:841
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgid "GPG Information"
1620    msgstr "GPG Information"
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:845
1623    msgid "Could not reset read-only state."
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid "GPG Error"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgstr "GPG Fehler"
1629    
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:858
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgid ""
1632    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "\n"
1635    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "caused by another program which already opened the files.\n"
1637  msgid ""  msgstr ""
1638  "LDAP key import failed.\n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1640  "installed"  "\n"
1641  msgstr ""  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1642    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1643  msgid "List Trust Path"  
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptGPG.cpp:863
1645    msgid "GPG Warning"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgstr "GPG Warnung"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  
1648    #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253
1652    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1655    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptRegistry.cpp:603
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Preferences"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Einstellungen"
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:888
1661  msgid ""  #, c-format
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgid ""
1663  "%s."  "%s does not exit.\n"
1664  msgstr ""  "Do you want to create this directory?"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgstr ""
1666  "%s."  "%s existiert nicht.\n"
1667    "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  
1669  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:916
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid "Please choose your public keyring"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1674  msgstr ""  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1675    msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPG.cpp:925
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "Overwrite old public keyring?"
1679    msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1682  "message that key generation was finished."  msgid "Could not copy file."
1683  msgstr ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #: Src/wptGPG.cpp:936
1686  "erscheint."  msgid "Please choose your secret keyring"
1687    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
1689  msgid "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:944
1690  msgstr "Name"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1691    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgid "Backup"
1695    msgstr "Sicherung"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #: Src/wptGPG.cpp:994
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #, c-format
1699    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1703    #: Src/wptGPG.cpp:1085
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #, c-format
1705  msgid "New Group"  msgid ""
1706  msgstr "Neue Gruppe"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1707    "Please insert/check the drive to continue."
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr ""
1709  msgstr "Neues Mantra"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1710    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #, c-format
1714    msgid "Invalid backup mode %d"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1718    msgid "No GPG error description available."
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1722    msgid "Error during verification process."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1724  msgid "No files to check."  
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1726    msgid "The signature is good."
1727  #, c-format  msgstr "Die Signatur is gut."
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "The signature is BAD!"
1731  msgstr ""  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1734    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGME.cpp:317
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "Signature Error"
1743    msgstr "Fehler in Signatur"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1750  msgid "No keys updated."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1754  #, c-format  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  
1757    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "GnuPG Configuration File"
1760    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1768    msgid "GPG Config"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgstr "GPG Konfiguration"
1770  msgid "No such key."  
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1772    msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1777    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1778  msgid "No user ID(s) found."  
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1780    msgid "Successfully saved."
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid ""
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  "Current data will be lost!\n"
1786    "Are you sure?"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr ""
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1789    "Sind Sie sicher?"
1790  msgid "No valid secret key found."  
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
1792    #: Src/wptMainProc.cpp:588
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "GnuPG Preferences"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  
1804  msgid "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1805  msgstr "OK"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1806    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1810    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1813    msgid "Comment in armored files"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1816    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgid "Encrypt to this key"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
1820    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "General GPG options"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1823    
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1827    msgid "Browse..."
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "�ndern..."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1831    msgid "&Overwrite default settings"
1832  msgid "Operation"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1844  msgid ""  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1847  msgstr ""  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1851  msgid "Options"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:252
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Could not get GPG config file"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:285
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Choose GPG home directory"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:304
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Choose locale directory"
1864    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:310
1867    msgid "Choose GPG binary"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Executable Files (*.exe)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr ""
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "New Group"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Neue Gruppe"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1879  msgid "PIN"  msgid "Please enter the email address"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Group manager"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Gruppenmanager"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1892    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1900    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1903    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptHotkey.cpp:46
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1909    
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1915    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  
1918    #: Src/wptHotkey.cpp:49
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgid "Unknown Hotkey"
1920  msgid "Paste into this group"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  
1922    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1925    #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:619
1933    #: Src/wptKeyManager.cpp:648 Src/wptKeyManager.cpp:658
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManager.cpp:669 Src/wptKeyManager.cpp:695
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:727
1936    #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:757
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:785 Src/wptKeyManager.cpp:827
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManager.cpp:834 Src/wptKeyManager.cpp:894
1939    #: Src/wptKeyManager.cpp:924 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1091
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1108 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1430
1942    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1448
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1535 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1661
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1928
1949    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1952    msgid "Key Manager"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1955    #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
1958    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1961    msgid "Revoked"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Widerrufen"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1967    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Expired"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Abgelaufen"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:270
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgid "secret key"
1973    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:272
1976    msgid "public key"
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  
1979    #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1121
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Invalid user ID"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1982    
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1985    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "User ID"
1988    msgstr "Benutzerkennung"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid "Size"
1993  msgstr ""  msgstr "Gr��e"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeylist.cpp:540
1996    #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1999    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Key ID"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Schl�ssel-ID"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966
2004    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 Src/wptKeylist.cpp:554
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:870 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2007    msgid "Creation"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "Erstellung"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgid "Type"
2013    msgstr "Typ"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2016    #: Src/wptImportList.cpp:429
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgid ""
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2019    "and thus a CRC error occurs."
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr ""
2021  #, c-format  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2022  msgid ""  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2025  msgstr ""  #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2026    msgid "Load GPG Keyrings..."
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  
2029    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid "WinPT Key Caching"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2032    
2033  msgid ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2035  msgstr ""  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  
2037    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "Key Cache"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Schl�ssel Cache"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid "Ultimate"
2043    msgstr "Absolut"
2044  msgid "Please enter the name."  
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
2046    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Never"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Niemals"
2049    
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgid "user ID"
2052    msgstr "Benutzerkennung"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2055    #, c-format
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid ""
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2058    "%s"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgstr ""
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2061    "%s"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2065  msgid "Please enter your name."  msgid ""
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2067    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2068  msgid "Please enter your passphrase"  "close to 240x288 is a good size to use."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr ""
2070    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2072  msgid ""  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  
2074  "Press OK to continue or Cancel"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgid ""
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2078    "The image must be a JPEG file."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgstr ""
2080  msgid ""  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgid "Passphrase"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgstr "Passwort"
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Add Photo ID"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "Select Image File"
2094    msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2097  msgstr ""  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr ""
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2103  msgid "Please select a file."  msgid "Add Photo"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #, c-format
2108    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2109  msgid "Please select a key."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgid "Please enter a file name."
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2114    
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgid ""
2117    "The JPEG is really large.\n"
2118  msgid "Please select a user ID."  "Are you sure you want to use it?"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr ""
2120    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2124    msgid "Please enter a passphrase."
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2128  msgid "Please select one entry."  msgid "Photo successfully added."
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2130    
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2136    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2138  #, c-format  msgid "GnuPG Status"
2139  msgid ""  msgstr "GnuPG-Status"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  
2141  "is too old."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr ""
2145    "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2149    msgid "Public key"
2150  msgid "Preferences"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Add Revoker"
2156    msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Please select a user ID."
2162    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2165    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "Please enter the passphrase."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Revoker successfully addded."
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "Add new User ID"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "&Email"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "&E-Mail"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2182  msgid "Public Key"  msgid "&Comment"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "&Kommentar"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2186  msgid "Public key"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "UserID"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Benutzerkennung"
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid ""
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2198    msgstr ""
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2202    msgid "Please enter an email address."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2206  msgid "Real name:"  msgid "Invalid email address."
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "user ID successfully added."
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2212    
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2214  msgid "Recipients"  msgid "Add new Subkey"
2215  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2216    
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Key type"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2220    
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Size in bits"
2223    msgstr "Gr��e in Bits"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "Key expiration"
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "Key Ablaufdatum"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2230    msgid "Please select one entry."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "Add Subkey"
2236    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2239    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2243    msgid "Subkey successfully added."
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1437
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "There is no secret key available!"
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid "Add user ID"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2260    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:914
2263    msgid ""
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "Cannot change passphrase because the key\n"
2265  msgid "S&ymmetric"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr ""
2267    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgid "Current (old) Passphrase"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:925
2275    msgid "New Passphrase"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "Neues Passwort"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2279    msgid ""
2280  #, c-format  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr ""
2283    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2287  msgstr ""  msgid "Change Passwd"
2288    msgstr "Passwort �ndern"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  
2290  msgid "Secure Message"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgid "Passphrase successfully changed."
2292    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2294  msgid "Select Data File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgid "Description"
2296    msgstr "Beschreibung"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgid "Expires"
2300    msgstr "Verf�llt"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "Could not find key."
2304    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgid "No subkey(s) found."
2308    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2311    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgid "Validity"
2313  msgid "Show &Photo"  msgstr "G�ltigkeit"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  
2315    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgid "Email"
2317  msgid "Show Photo"  msgstr "Email"
2318  msgstr "Zeige Foto"  
2319    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
2320  msgid "Show key properties"  msgid "No user ID(s) found."
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2322    
2323  msgid "Sign"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1200
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgid ""
2325    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2328    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2331    "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2334    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2337    "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2340  msgstr ""  msgstr ""
2341    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2345    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2347  #, c-format  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2350    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2354    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1221
2359    msgid "Key Edit Help"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
2363    msgid "Primary key can not be deleted!"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2367    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2368  msgid "Signature expires on"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  
2370    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #, c-format
2372  #, c-format  msgid ""
2373  msgid ""  "\"Subkey %s.\"\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2376  "\n"  "be able to be decrypted.\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "\n"
2378  msgstr ""  "Do you really want to delete this subkey?"
2379    msgstr ""
2380  msgid "Signed"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "\n"
2382    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2383  msgid "Signing"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2384  msgstr "Signieren"  "\n"
2385    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2388    msgid "Delete Subkey"
2389  msgid "Size"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "Subkey successfully deleted."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Key already expired.\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Do you want to change the expiration date?"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgstr ""
2401  msgid ""  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "\n"
2403  "\n"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2406  msgstr ""  msgid "Key Expiration Date"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "Expire Subkey"
2411    msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368
2418  msgstr ""  msgid ""
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "\n"
2422  "Fortfahren?"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2423    msgstr ""
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2425  #, c-format  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2426  msgid ""  "\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
2430    msgid "Key already revoked."
2431  msgid "Status"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Revoke Subkey"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Subkey successfully revoked."
2439    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2442    msgid "Revoke user ID"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Key has only one user ID."
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "This user ID has been already revoked."
2451    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2454  msgstr "Symmetrisch"  #, c-format
2455    msgid ""
2456  msgid "Symmetric Encryption"  "user ID \"%s\".\n"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "\n"
2458    "Do you really want to revoke this user ID?"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr ""
2460  msgid "Text Input"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2461  msgstr "Texteingabe"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "Revoke User ID"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "User ID successfully revoked"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "Primary"
2473    msgstr "Prim�r"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "User ID successfully flagged"
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgid "No preferences available."
2481    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid "MDC feature"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2488    msgid "Key Preferences"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693
2492    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
2496    #, c-format
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid ""
2498  msgid ""  "user ID \"%s\".\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "\n"
2500  "Still proceed?"  "Do you really want to delete this user ID?"
2501  msgstr ""  msgstr ""
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2503  "Wirklich weitermachen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1722
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid "Delete user ID"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2508    
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2510  msgid ""  msgid "User ID successfully deleted"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2514    msgid "Could not set subkey window procedure."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "Could not set user ID window procedure."
2519  msgstr ""  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1827
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Command>"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Kommando>"
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Please select a command."
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2535  msgid ""  msgid "Change Ownertrust"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2539    msgid "Don't know"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Ich weiss nicht"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "I do NOT trust"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Kein Vertrauen"
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "I trust marginally"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Geringes Vertrauen"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "I trust fully"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Volles Vertrauen"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2555  msgid ""  msgid "I trust ultimately"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2560    msgid ""
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2562  msgid ""  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "source...)?"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr ""
2565  msgstr ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2566    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2569  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2570    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2571  msgid "There is no card in the reader"  
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2573    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2576    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgid "Ownertrust"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Besitzervertrauen"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2582    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2585    msgid "There are no preferences in the list."
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2590  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1564 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2598    msgid "Key Generation"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid ""
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2604    "contain VERY important data.\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "accident; so it is a good\n"
2607    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "\n"
2609  msgid ""  "Backup your keyrings now?"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr ""
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2612  msgstr ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2616    "\n"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2620  "Key check failed."  msgid "WARNING - Important hint"
2621  msgstr ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2624    msgid "Destination for Public Keyring"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2628  "Key check failed."  #, c-format
2629  msgstr ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "Destination for Secret Keyring"
2634  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "DSA and RSA"
2642  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "DSA sign only"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "RSA sign only"
2650    msgstr "RSA nur signieren"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2654  "Still proceed?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2658    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid ""
2662    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "message that key generation was finished."
2664  #, c-format  msgstr ""
2665  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2666  "Total Capacity: %sk\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2671    
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "&Real name"
2674    msgstr "&Ihr Name"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2677    msgid "Key &type"
2678  msgid "Type"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2679  msgstr "Typ"  
2680    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2682  msgid "Ultimate"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2683  msgstr "Absolut"  
2684    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgid "Do you really need such a large key?"
2686  msgid "Undefined"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2687  msgstr "Nicht definiert"  
2688    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2689  msgid "Unknown"  msgid "Please enter the name."
2690  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2691    
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2693  #, c-format  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Please enter a valid email address."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2702    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "Key Generation completed"
2706    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2710    msgid "&Prefer RSA keys"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Real name:"
2715    msgstr "Ihr Name"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Email address:"
2719    msgstr "E-Mail-&Adresse"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2723    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2724  msgid "User ID"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid ""
2729    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "using belongs to us."
2732    msgstr ""
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2735    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid ""
2740  msgid "User ID was not found"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2742    "key when communicating with you."
2743  msgid "UserID"  msgstr ""
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2745    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2746  msgid "Valid"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2747  msgstr "G�ltig"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2751    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1587
2752  msgid "Validity"  msgid "Key Generation Wizard"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "E&xpert"
2757    msgstr "E&xperte"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2761    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Number of public keys"
2765    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Imported public keys"
2769  "\n"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Number of secret keys"
2773  msgstr ""  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Imported secret keys"
2777  msgstr ""  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2780  msgstr "WinPT"  msgid "Revocation certificates"
2781    msgstr "\"Revocation certificates\""
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "No (valid) user ID"
2785    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2788    msgid "New user ID's"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Neue user ID's"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "New sub keys"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "New signatures"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Neue Signaturen"
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2801    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  
2803  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "Secret key(s) imported."
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgid "No keys updated."
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2810  "Fortfahren?"  
2811    #: Src/wptKeylist.cpp:252
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Key Pair"
2813  msgid ""  msgstr "Schl�sselpaar"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Key Pair (Card)"
2817  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "Public Key"
2821    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "None"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Keine"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2828  msgstr ""  msgid "Marginal"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Marginal"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2833    msgid "Full"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Voll"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Disabled"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Inaktiv"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2841    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Cipher"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Cipher"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2847    msgid "Trust"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Vertrauen"
2849  msgid ""  
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2852  "\n"  msgid "Invalid User ID"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  
2855  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:988
2856    #, c-format
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgid ""
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2861    "\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "Use \"%s\" anyway?"
2863  #, c-format  msgstr ""
2864  msgid ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2867  "%s key, ID %s\n"  "\n"
2868  msgstr ""  "\"%s\" benutzen?"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  msgid "Recipients"
2872    msgstr "Empf�nger"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2875  msgid ""  #, c-format
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2877  "user: \"%s\"\n"  "KeyID %s.\n"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2879  msgstr ""  msgstr ""
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid "Secret Key List"
2885  msgid ""  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid ""
2889  msgstr ""  "This key has expired!\n"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Key check failed."
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgstr ""
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2893    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  
2895  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgid ""
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2898  "\n"  "Key check failed."
2899  "Still proceed?"  msgstr ""
2900  msgstr ""  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "fehlgeschlagen."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgid "Key status changed."
2905    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2909  "\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2912  "\t%s\n"  #, c-format
2913  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2914  "\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #, c-format
2918  "\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2922  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2923  "\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2926    msgid ""
2927  msgid "public key"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "Do you want to extract the key?"
2929    msgstr ""
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2931  msgid "secret key"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2934  msgid "user ID"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid "Key Import HTTP"
2940  "\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #, c-format
2945    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2946  #, c-format  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2949  "\n"  msgid "File Import"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr "Dateiimport"
2951  msgstr ""  
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "Could not read key-data from file."
2954    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:624
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2958    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:625
2961    msgid "Delete Confirmation"
2962    msgstr "L�schen Best�tigen"
2963    
2964    #: Src/wptKeyManager.cpp:649
2965    #, c-format
2966    msgid ""
2967    "Do you really want to delete this key?\n"
2968    "\n"
2969    "%s"
2970    msgstr ""
2971    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2972    "\n"
2973    "%s"
2974    
2975    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2976    #: Src/wptKeyManager.cpp:659
2977    #, c-format
2978    msgid ""
2979    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2980    "\n"
2981    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2982    "messages you stored with this key any longer.\n"
2983    "\n"
2984    "%s"
2985    msgstr ""
2986    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2987    "\n"
2988    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2989    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2990    "\n"
2991    "%s"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:666
2994    msgid ""
2995    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2996    "Only the public key and the secret key \n"
2997    "placeholder will be deleted.\n"
2998    msgstr ""
2999    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3000    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3001    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3002    
3003    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3004    #, c-format
3005    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3006    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3007    
3008    #: Src/wptKeyManager.cpp:751
3009    msgid "Please only select one key."
3010    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3011    
3012    #: Src/wptKeyManager.cpp:826
3013    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3014    msgstr ""
3015    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3016    
3017    #: Src/wptKeyManager.cpp:833
3018    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3019    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3020    
3021    #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3022    msgid "Search"
3023    msgstr "Suchen"
3024    
3025    #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3026    msgid "Search for:"
3027    msgstr "Suche nach:"
3028    
3029    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3030    #: Src/wptKeyManager.cpp:919
3031    #, c-format
3032    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3033    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3034    
3035    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3036    msgid "Paste Key from Clipboard"
3037    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3038    
3039    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3040    #, c-format
3041    msgid "Default Key: %s"
3042    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3043    
3044    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3045    #, c-format
3046    msgid "Default Key: 0x%s"
3047    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3048    
3049    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3050    #, c-format
3051    msgid "%d secret keys"
3052    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3053    
3054    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3055    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3056    #, c-format
3057    msgid "%d keys"
3058    msgstr "%d Schl�ssel"
3059    
3060    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
3061    msgid "Key"
3062    msgstr "Schl�ssel"
3063    
3064    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1121
3065    msgid "Groups"
3066    msgstr "Gruppen"
3067    
3068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3069    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3070    msgid "Send Mail..."
3071    msgstr "E-Mail versenden..."
3072    
3073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3074    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3075    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3076    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3077    
3078    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3079    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3080    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3081    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3082    
3083    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3085    msgid "Search...\tCtrl+F"
3086    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3087    
3088    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3090    msgid "Select All\tCtrl+A"
3091    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3092    
3093    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
3094    msgid "&Quit"
3095    msgstr "&Beenden"
3096    
3097    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3098    msgid "&Expert"
3099    msgstr "&Experte"
3100    
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3102    msgid "&Normal"
3103    msgstr "&Normal"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3107    msgid "&Delete"
3108    msgstr "&L�schen"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3111    msgid "&Revoke Cert"
3112    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3113    
3114    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3115    msgid "&List Signatures"
3116    msgstr "Signaturen anzeigen"
3117    
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1478
3119    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3120    msgid "List Trust Path"
3121    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3122    
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3124    msgid "&Export..."
3125    msgstr "&Exportieren..."
3126    
3127    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3128    msgid "&Import..."
3129    msgstr "&Importieren..."
3130    
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3132    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3133    msgid "&Properties"
3134    msgstr "&Eigenschaften"
3135    
3136    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3137    msgid "E&xport Secret Key"
3138    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3139    
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3141    msgid "Re&load Key Cache"
3142    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3145    msgid "R&everify Signatures"
3146    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3149    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3150    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3153    msgid "Info"
3154    msgstr "�ber"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3157    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3158    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3159    
3160    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3162    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3163    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3164    
3165    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3167    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3168    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3169    
3170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3172    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3173    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3176    msgid "Copy Key to Clipboard"
3177    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3180    msgid "Refresh from Keyserver"
3181    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3182    
3183    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3185    msgid "Set Implicit &Trust"
3186    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3189    msgid "&Enable"
3190    msgstr "&Aktivieren"
3191    
3192    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3194    msgid "&Disable"
3195    msgstr "&Deaktivieren"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3198    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3199    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3200    
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3202    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3203    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3204    
3205    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3207    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3208    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3209    
3210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3212    msgid "Set as Default Key"
3213    msgstr "Setze als Default Key"
3214    
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3216    msgid "Key..."
3217    msgstr "Schl�ssel..."
3218    
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3220    msgid "User ID..."
3221    msgstr "Benutzerkennung..."
3222    
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3224    msgid "Photo ID..."
3225    msgstr "Photo ID..."
3226    
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3228    msgid "Revoker..."
3229    msgstr "Revoker..."
3230    
3231    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3232    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3233    msgid "Key Attributes"
3234    msgstr "Schl�sselattribute"
3235    
3236    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3238    msgid "Add"
3239    msgstr "Hinzuf�gen"
3240    
3241    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3242    msgid "Send to Keyserver"
3243    msgstr "Sende an Keyserver"
3244    
3245    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1107
3246    msgid "Could not set keylist window procedure."
3247    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3248    
3249    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1223
3251    msgid "Generate new key pair"
3252    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3253    
3254    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1227
3255    msgid "Search for a specific key"
3256    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3257    
3258    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1231
3260    msgid "Delete key from keyring"
3261    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1235
3264    msgid "Show key properties"
3265    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3266    
3267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1239
3268    msgid "Sign key"
3269    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3270    
3271    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1243
3272    msgid "Copy key to clipboard"
3273    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3274    
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1247
3276    msgid "Paste key from clipboard"
3277    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3278    
3279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1251
3281    msgid "Import key to keyring"
3282    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3283    
3284    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1255
3286    msgid "Export key to a file"
3287    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3288    
3289    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1374
3291    msgid "New"
3292    msgstr "Neu"
3293    
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388
3295    msgid "Could not access public keyring"
3296    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3297    
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1423 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3299    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3300    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3301    msgid "Key Signing"
3302    msgstr "Schl�sselsignierung"
3303    
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1447
3305    msgid "Key already revoked!"
3306    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3307    
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1459 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3309    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3310    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3311    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3312    msgid "Key Revocation Cert"
3313    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3314    
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3316    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3317    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3320    msgid "Key Signature List"
3321    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3322    
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3324    msgid "Key Properties"
3325    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3326    
3327    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3328    msgid ""
3329    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3330    "Do you really want to reload the keycache?"
3331    msgstr ""
3332    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3333    "Signierung etc.)\n"
3334    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1572
3337    msgid "Smart Card support is not available."
3338    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1595 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3341    msgid "Keyserver Access"
3342    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
3345    msgid "GnuPG Options"
3346    msgstr "GnuPG Optionen"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1613
3349    msgid "Choose Name of the Key File"
3350    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3351    
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3353    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3354    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
3357    msgid "You can only export one secret key."
3358    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3359    
3360    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
3361    msgid ""
3362    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3363    "\n"
3364    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3365    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3366    "to copy the key to a safe place.\n"
3367    "\n"
3368    "Do you really want to export the key?"
3369    msgstr ""
3370    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3371    "\n"
3372    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3373    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3374    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3375    "\n"
3376    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3377    
3378    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1670
3379    msgid "WARNING"
3380    msgstr "WARNUNG"
3381    
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
3383    msgid "No key was selected, select all by default."
3384    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3385    
3386    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3387    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3388    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3389    
3390    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3391    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3392    msgid "Unknown"
3393    msgstr "Unbekannt"
3394    
3395    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3396    #, c-format
3397    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3398    msgstr ""
3399    
3400    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3401    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3402    #, c-format
3403    msgid ""
3404    "Type: %s\r\n"
3405    "Key ID: %s\r\n"
3406    "Algorithm: %s\r\n"
3407    "Size: %s bits\r\n"
3408    "Created: %s\r\n"
3409    "Expires: %s\r\n"
3410    "Validity: %s\r\n"
3411    "Cipher: %s\r\n"
3412    "%s\r\n"
3413    msgstr ""
3414    "Type: %s\r\n"
3415    "Key ID: %s\r\n"
3416    "Algorithmus: %s\r\n"
3417    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3418    "Erstellt: %s\r\n"
3419    "Ablauf: %s\r\n"
3420    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3421    "Cipher: %s\r\n"
3422    "%s\r\n"
3423    
3424    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3425    msgid "&Change"
3426    msgstr "&�ndern"
3427    
3428    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3429    msgid "&Revokers"
3430    msgstr "\"&Revokers\""
3431    
3432    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3433    msgid "Change &Password"
3434    msgstr "&Passwort �ndern"
3435    
3436    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3437    msgid "Photo-ID not validated."
3438    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3439    
3440    # msgid "Unknown"
3441    # msgstr "Unbekannt"
3442    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3443    msgid ""
3444    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3445    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3446    msgstr ""
3447    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3448    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3449    
3450    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3451    msgid "WinPT Warning"
3452    msgstr "WinPT Warnung"
3453    
3454    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3455    msgid ""
3456    "This is a non-valid key.\n"
3457    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3458    "\n"
3459    "Do you really want to continue?"
3460    msgstr ""
3461    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3462    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3463    "Trotzdem fortfahren?"
3464    
3465    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3466    msgid "Ownertrust successfully changed."
3467    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3468    
3469    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3470    msgid "Key Revokers"
3471    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3472    
3473    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3474    msgid ""
3475    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3476    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3477    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3478    "key unusable!"
3479    msgstr ""
3480    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3481    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3482    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3483    "machen!"
3484    
3485    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3486    msgid "Reason for revocation"
3487    msgstr "Grund des Widerrufes"
3488    
3489    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3490    msgid "Optional description text"
3491    msgstr "Optionale Beschreibung"
3492    
3493    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3494    msgid "&Passphrase"
3495    msgstr "&Passwort"
3496    
3497    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3498    msgid "Output file"
3499    msgstr "Ausgabedatei"
3500    
3501    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3502    msgid "0. No reason specified"
3503    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3504    
3505    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3506    msgid "1. Key has been compromised"
3507    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3510    msgid "2. Key is superseded"
3511    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3514    msgid "3. Key is no longer used"
3515    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3518    msgid "Choose File to save the Certificate"
3519    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3522    msgid "Please select a reason."
3523    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3526    msgid "Revocation certificate generated."
3527    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3528    
3529    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3530    msgid "Algorithm"
3531    msgstr "Algorithmus"
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3534    msgid "Designated Key Revokers"
3535    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3538    msgid "Designated Revoker Keys"
3539    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3540    
3541    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3542    #, c-format
3543    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3544    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3545    
3546    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3547    msgid "The network subsystem has failed"
3548    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3549    
3550    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3551    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3552    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3553    
3554    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3555    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3556    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3557    
3558    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3559    #, c-format
3560    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3561    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3562    
3563    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3564    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3565    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3566    
3567    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3568    msgid ""
3569    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3570    "proxy authentication!"
3571    msgstr ""
3572    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3573    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3574    
3575    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3576    msgid "Proxy Error"
3577    msgstr "Proxy Fehler"
3578    
3579    # msgid "All Files (*.*)"
3580    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3581    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3582    msgid ""
3583    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3584    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3585    msgstr ""
3586    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3587    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3588    
3589    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3590    msgid "Keyserver Error"
3591    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3592    
3593    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3594    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3595    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3596    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3597    
3598    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3599    msgid "Keyserver Warning"
3600    msgstr "Keyserver Warnung"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3603    #, c-format
3604    msgid "Key '%s' successfully sent"
3605    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3606    
3607    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3608    msgid ""
3609    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3610    "\n"
3611    msgstr ""
3612    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3613    "\n"
3614    
3615    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3616    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3617    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3618    
3619    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3620    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3621    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3622    
3623    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3624    msgid "Imported Keys"
3625    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3626    
3627    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3628    msgid ""
3629    "LDAP key import failed.\n"
3630    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3631    "installed"
3632    msgstr ""
3633    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3634    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3635    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3636    
3637    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3638    #, c-format
3639    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3640    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3641    
3642    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3643    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3644    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3645    
3646    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3647    msgid "Please select one of the servers."
3648    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3649    
3650    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3651    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3652    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3653    
3654    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3655    msgid "DNS Name"
3656    msgstr "DNS Name"
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3659    msgid "Port"
3660    msgstr "Port"
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3663    msgid "Default"
3664    msgstr "Standard"
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3667    msgid "No space for new keyserver entry"
3668    msgstr ""
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3671    msgid "HKP Keyserver"
3672    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3675    msgid "LDAP Keyserver"
3676    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3679    msgid "Finger Keyserver"
3680    msgstr "Finger Keyserver"
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3684    msgid "Edit Keyserver"
3685    msgstr "Editiere Keyserver"
3686    
3687    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3689    msgid "&Add"
3690    msgstr "&Hinzuf�gen"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3693    msgid "Type:"
3694    msgstr "Typ:"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3697    msgid "Port:"
3698    msgstr "Port:"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3701    msgid "Host name:"
3702    msgstr "Rechnername:"
3703    
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3705    msgid "Please enter a host name"
3706    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3709    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3710    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3713    msgid "&Receive"
3714    msgstr "&Empfangen"
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3717    msgid "Send key (default is receiving)"
3718    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3719    
3720    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3721    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3722    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3723    
3724    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3725    msgid "&Search"
3726    msgstr "&Suchen"
3727    
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3729    msgid "C&hange"
3730    msgstr "�&ndern"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3733    msgid "Set &default"
3734    msgstr "Als &Standard"
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3737    msgid "&Remove"
3738    msgstr "&Entfernen"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3741    msgid "&Edit"
3742    msgstr "&Edtieren"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3745    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3746    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3747    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3748    msgid "Proxy Settings"
3749    msgstr "Proxy Einstellungen"
3750    
3751    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3752    msgid "Please select one of the keyservers."
3753    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3754    
3755    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3756    msgid "This is not implemented yet!"
3757    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3758    
3759    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3760    msgid "Please enter the search pattern."
3761    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3762    
3763    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3764    msgid "Only keyids are allowed."
3765    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3766    
3767    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3768    msgid "Only enter the name of the user."
3769    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3772    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3773    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3774    
3775    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3776    msgid "Keyserver Searching"
3777    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3778    
3779    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3780    #, c-format
3781    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3782    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3783    
3784    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3785    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3786    msgid "Keyserver Search"
3787    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3788    
3789    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3790    #, c-format
3791    msgid ""
3792    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3793    "\n"
3794    "  \"%s\""
3795    msgstr ""
3796    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3797    "\n"
3798    "  \"%s\""
3799    
3800    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3801    msgid "self signature"
3802    msgstr "Selbstsignatur"
3803    
3804    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3805    msgid "signature"
3806    msgstr "Signatur"
3807    
3808    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3809    #, c-format
3810    msgid "%s %s signature"
3811    msgstr "%s %s Signatur"
3812    
3813    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3814    msgid "Signature Properties"
3815    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3816    
3817    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3818    msgid "Exportable"
3819    msgstr "Exportierbar"
3820    
3821    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3822    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3823    msgid "Non-revocably"
3824    msgstr "Nicht widerrufbar"
3825    
3826    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3828    msgid "Class"
3829    msgstr "Klasse"
3830    
3831    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3832    msgid "Expire date"
3833    msgstr "Ablaufdatum"
3834    
3835    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3836    msgid "Issuer key"
3837    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3838    
3839    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3840    msgid "Issuer key ID"
3841    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3842    
3843    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3844    msgid "Non-exportable"
3845    msgstr "Nicht-exportierbar"
3846    
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3848    msgid "Really receive all missing keys?"
3849    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3850    
3851    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3852    msgid "Signature &Properties"
3853    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3854    
3855    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3856    msgid "Signing &Key Properties"
3857    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3858    
3859    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3860    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3861    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3862    msgstr ""
3863    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3864    "runterladen?"
3865    
3866    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3867    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3868    msgid "Key not found in keyring."
3869    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3870    
3871    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3872    #, c-format
3873    msgid "Signature List for \"%s\""
3874    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3875    
3876    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3877    msgid "&Receive Key"
3878    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3879    
3880    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3881    msgid "Choose Signature Class"
3882    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3883    
3884    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3885    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3886    msgid ""
3887    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3888    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3889    msgstr ""
3890    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3891    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3892    
3893    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3894    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3895    msgid "(0) I will not answer (default)"
3896    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3897    
3898    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3899    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3900    msgid "(1) I have not checked at all."
3901    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3902    
3903    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3904    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3905    msgid "(2) I have done causal checking."
3906    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3907    
3908    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3909    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3910    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3911    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3912    
3913    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3914    msgid "never"
3915    msgstr "niemals"
3916    
3917    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3918    #, c-format
3919    msgid ""
3920    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3921    "\n"
3922    "Primary key fingerprint: %s\n"
3923    "\n"
3924    "\t%s\n"
3925    "\n"
3926    "\n"
3927    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3928    msgstr ""
3929    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3930    "\n"
3931    "Fingerabdruck: %s\n"
3932    "\n"
3933    "\t%s\n"
3934    "\n"
3935    "\n"
3936    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3937    
3938    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3939    msgid "No valid secret key found."
3940    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3943    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3944    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3947    msgid "Signature expires on"
3948    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3949    
3950    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3951    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3952    msgid "Sign non-revocably"
3953    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3954    
3955    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3956    msgid "&Ask for certification level"
3957    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3958    
3959    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3960    msgid "&Show photo"
3961    msgstr "&Photo anzeigen"
3962    
3963    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3964    msgid "Could not get Key ID from key."
3965    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3966    
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3968    msgid "This key is already signed by your key"
3969    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3970    
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3972    msgid "Key successfully signed."
3973    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3974    
3975    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3976    msgid "Trustlist"
3977    msgstr "Vertrauensliste"
3978    
3979    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3980    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3981    msgid "Delete Clipboard Contents"
3982    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3983    
3984    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3985    msgid "&Remember the answer"
3986    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3987    
3988    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3989    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3990    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3991    
3992    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3993    msgid "Could not access secret keyring."
3994    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3995    
3996    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3997    msgid "Text Input"
3998    msgstr "Texteingabe"
3999    
4000    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4001    msgid "Unknown OpenPGP type."
4002    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4003    
4004    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4005    msgid "Could not set current window mode hooks."
4006    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4007    
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4009    msgid "Edit Clipboard"
4010    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4013    msgid "About..."
4014    msgstr "�ber..."
4015    
4016    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4017    msgid "Decrypt/Verify"
4018    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4019    
4020    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4021    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4022    msgid "Current Window"
4023    msgstr "Aktuelles Fenster"
4024    
4025    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4026    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4027    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4028    
4029    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4030    msgid "WinPT"
4031    msgstr "WinPT"
4032    
4033    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4034    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4035    msgstr ""
4036    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4037    "beenden?"
4038    
4039    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4040    #, c-format
4041    msgid ""
4042    "Make sure that the window contains text.\n"
4043    "%s."
4044    msgstr ""
4045    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4046    "%s."
4047    
4048    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4049    msgid "WinPT Preferences"
4050    msgstr "WinPT Einstellungen"
4051    
4052    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4053    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4054    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4055    msgid "MAPI Login failed."
4056    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4057    
4058    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4059    msgid "Could not sent mail."
4060    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4061    
4062    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4063    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4064    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4065    #, c-format
4066    msgid "GPG Public Key of %s"
4067    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4068    
4069    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4070    msgid "Digest"
4071    msgstr "Pr�fsumme"
4072    
4073    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4074    msgid "&Save..."
4075    msgstr "&Speichern..."
4076    
4077    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4078    msgid "Print Message Digest"
4079    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4080    
4081    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4082    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4083    msgid "Select file to save checksums"
4084    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4085    
4086    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4087    #, c-format
4088    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4089    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4090    
4091    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4092    msgid ""
4093    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4094    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4095    "keyring."
4096    msgstr ""
4097    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4098    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4099    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4100    
4101    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4102    msgid "Select file name for output"
4103    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4104    
4105    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4106    msgid "Ownertrust successfully exported."
4107    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4108    
4109    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4110    msgid "Select file name for input"
4111    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4112    
4113    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4114    msgid "Ownertrust succefully imported."
4115    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4116    
4117    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4118    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4119    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4120    msgid "&Hide Typing"
4121    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4122    
4123    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4124    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4125    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4126    
4127    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4128    #, c-format
4129    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4130    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4131    
4132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4133    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4134    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4135    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4136    
4137    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4138    msgid "Please enter your passphrase"
4139    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4140    
4141    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4142    #, c-format
4143    msgid ""
4144    "Symmetric encryption.\n"
4145    "%s encrypted data."
4146    msgstr ""
4147    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4148    "%s verschl�sselte Daten."
4149    
4150    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4151    #, c-format
4152    msgid ""
4153    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4154    "user: \"%s\"\n"
4155    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4156    msgstr ""
4157    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4158    "Benutzer: \"%s\"\n"
4159    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4160    
4161    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4162    #, c-format
4163    msgid ""
4164    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4165    "user: \"%s\"\n"
4166    "%s key, ID %s\n"
4167    msgstr ""
4168    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4169    "user: \"%s\"\n"
4170    "%s key, ID %s\n"
4171    
4172    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4173    #, c-format
4174    msgid ""
4175    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4176    "Card: %s"
4177    msgstr ""
4178    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4179    "Schl�ssel\n"
4180    "Karte: %s"
4181    
4182    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4183    msgid "Passphrase Dialog"
4184    msgstr "Passwort Dialog"
4185    
4186    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4187    msgid "Repeat Passphrase"
4188    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4189    
4190    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4191    msgid "Enter Passphrase"
4192    msgstr "Passwort eingeben"
4193    
4194    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4195    msgid ""
4196    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4197    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4198    "\n"
4199    "Still proceed?"
4200    msgstr ""
4201    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4202    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4203    "\n"
4204    "Trotzdem fortfahren?"
4205    
4206    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4207    msgid "Please enter a PIN."
4208    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4209    
4210    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4211    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4212    msgid "PIN"
4213    msgstr "PIN"
4214    
4215    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4216    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4217    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4218    
4219    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4220    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4221    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4222    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4223    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4224    
4225    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4226    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4227    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4228    
4229    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4230    msgid "Do not use any &temporary files"
4231    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4232    
4233    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4234    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4235    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4236    
4237    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4238    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4239    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4240    
4241    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4242    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4243    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4244    
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4246    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4247    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4248    
4249    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4250    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4251    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4254    msgid "Backup to &keyring folder"
4255    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4256    
4257    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4258    msgid "Backup to:"
4259    msgstr "Backup nach:"
4260    
4261    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4262    msgid "Select &key list mode"
4263    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4264    
4265    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4266    msgid "Select &wipe mode"
4267    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4268    
4269    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4270    msgid "Keyserver &config"
4271    msgstr "Keyserver &Config"
4272    
4273    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4274    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4275    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4276    
4277    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4278    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4279    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4280    
4281    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4282    msgid "General options"
4283    msgstr "Allgemeine Optionen"
4284    
4285    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4286    msgid "Clipboard hotkeys"
4287    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4288    
4289    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4290    msgid "Current window hotkeys"
4291    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4292    
4293    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4294    msgid ""
4295    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4296    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4297    "it is safe to leave this flag untouched."
4298    msgstr ""
4299    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4300    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4301    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4302    
4303    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4304    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4305    msgid "Select GPG backup path"
4306    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4307    
4308    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4309    msgid ""
4310    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4311    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4312    msgstr ""
4313    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4314    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4315    
4316    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4317    msgid "Please enter a value between 1-80."
4318    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4319    
4320    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4321    msgid "The specified backup folder is invalid."
4322    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4323    
4324    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4325    msgid "Hotkeys"
4326    msgstr "Tastenk�rzel"
4327    
4328    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4329    msgid "Could not create progress thread."
4330    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4331    
4332    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4333    msgid "Invalid host/IP address."
4334    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4335    
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4337    msgid "Invalid port number."
4338    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4339    
4340    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4341    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4342    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4343    
4344    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4345    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4346    msgstr ""
4347    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4348    
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4350    msgid "Please enter a host name and a port."
4351    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4352    
4353    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4354    msgid "Proxy host name or IP address"
4355    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4356    
4357    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4358    msgid "Server requires &authentication"
4359    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4360    
4361    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4362    msgid "User name"
4363    msgstr "Benutzername"
4364    
4365    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4366    msgid "Password"
4367    msgstr "Passwort"
4368    
4369    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4370    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4371    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4372    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4373    
4374    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4375    msgid "GPG Detached Signature"
4376    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4377    
4378    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4379    msgid "GPG Encrypted Data"
4380    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4381    
4382    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4383    msgid "GPG Armored Data"
4384    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4385    
4386    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4387    msgid ""
4388    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4389    "a double click in the explorer.\n"
4390    "Do you want to continue?"
4391    msgstr ""
4392    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4393    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4394    "M�chten Sie fortfahren?"
4395    
4396    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4397    msgid "WinPT WARNING"
4398    msgstr "WinPT WARNUNG"
4399    
4400    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4401    #, c-format
4402    msgid ""
4403    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4404    "application.\n"
4405    "Do you want to overwrite it?"
4406    msgstr ""
4407    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4408    "�berschreiben?"
4409    
4410    #: Src/wptRegistry.cpp:603
4411    msgid "Could not write to Registry."
4412    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4413    
4414    #: Src/wptSigList.cpp:52
4415    msgid "Valid"
4416    msgstr "G�ltig"
4417    
4418    #: Src/wptSigList.cpp:56
4419    msgid "Expiration"
4420    msgstr "Ablauf"
4421    
4422    #: Src/wptSigList.cpp:156
4423    msgid "  user ID not found"
4424    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4425    
4426    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4427    msgid "Symmetric Encryption"
4428    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4429    
4430    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4431    msgid "Data is too large for copying."
4432    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4433    
4434    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4435    msgid "Enter the text that was signed"
4436    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4437    
4438    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4439    msgid "Text Input from File"
4440    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4441    
4442    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4443    msgid "Signed"
4444    msgstr "Signiert"
4445    
4446    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4447    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.161

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26