/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 170 by twoaday, Mon Jan 30 12:42:57 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgid ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgstr ""
16    "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18  msgid "  user ID not found"  "POT-Creation-Date: 2006-01-29 18:26+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20    "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "MIME-Version: 1.0\n"
23  msgid ""  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Overwrite the file?"  
26  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:166
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
28  "Datei �berschreiben?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29    
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:167 Src/WinPT.cpp:198 Src/WinPT.cpp:248 Src/WinPT.cpp:252
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:415 Src/WinPT.cpp:422 Src/WinPT.cpp:467 Src/WinPT.cpp:495
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:504 Src/WinPT.cpp:508 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:595
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:655 Src/WinPT.cpp:681 Src/WinPT.cpp:698
34  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:345
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
37  "\n"  msgid "WinPT Error"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  msgstr "WinPT Fehler"
39  msgstr ""  
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:197
41  "\n"  msgid "No useable secret key found."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
44  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:247
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgid "Could not read GnuPG version."
46    msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  
48  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:253
49  msgid ""  #, c-format
50  "%s\n"  msgid ""
51  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52  "Signature made %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr ""
54  msgstr ""  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
55  "%s\n"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:281
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:311
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:299
76  msgid ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:414
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
82    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:421
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:468
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "GPG home directory is not set correctly.\n"
93  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "%s."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgstr ""
96    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:472
101  msgid "&Change"  msgid "Select GPG Public Keyring"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # XXX: the \0\0 problem
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106    #: Src/WinPT.cpp:494
107  msgid "&Comment"  msgid "GPG home directory could not be determited."
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:502
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
116    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119    #: Src/WinPT.cpp:517
120  msgid "&Delete"  msgid ""
121  msgstr "&L�schen"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125    msgstr ""
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "beheben.\n"
129    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
130  msgid "&Email"  
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:550 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
135    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Wipe Free Space"
137  msgid "&Expert"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
138  msgstr "&Experte"  
139    #: Src/WinPT.cpp:594
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid "Could not register window class"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  
143    #: Src/WinPT.cpp:608
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Could not create window"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:679
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:682
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "It seems that GPG is not set properly.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:699
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #, c-format
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgid ""
166  msgid "&Load"  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: public key not found."
170  msgid "&Name"  msgstr ""
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
172    "gefunden werden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
174  msgid "&Never"  "\n"
175  msgstr "Niemals"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
176    
177  msgid "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
178  msgstr "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
179    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182    msgid "About GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgstr "�ber GnuPG"
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
186    #: Src/wptMainProc.cpp:576
187  msgid "&Passphrase"  msgid "About WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  msgstr "�ber WinPT"
189    
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "Warranty"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgstr "Gew�hrleistung"
193    
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
195  msgid "&Properties"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200  msgid "&Quit"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
203  msgid "&Real name"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr ""
205    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  
207  msgid "&Receive"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
208  msgstr "&Empfange"  msgid ""
209    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211  msgid "&Receive Key"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "version."
213    msgstr ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
216    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
217  msgid "&Revoke"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
220  msgid "&Revokers"  msgid ""
221  msgstr "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223  msgid "&Save"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224  msgstr "&Speichern"  msgstr ""
225    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227  msgid "&Search"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228  msgstr "&Suche"  
229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "&About GPG..."
232    msgstr "�ber &GPG"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1935
236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&Help"
238  msgid "&Text Output"  msgstr "&Hilfe"
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
241  msgid "&Verify"  msgid "Card Manager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgstr "Kartenmanager"
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245  msgstr "&L�schen"  msgid "No Fingerprint"
246    msgstr "Kein Fingerabdruck"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
250    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgid "No PINs found."
254    msgstr "Keine PINs gefunden."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptMainProc.cpp:296
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Edit"
266    msgstr "Karten-Editor"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270    msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274    msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Invalid URL."
278    msgstr "Ung�ltige URL."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #, c-format
282    msgid "Could not modify card attribute: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
284  msgid "1. Key has been compromised"  
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286    msgid "Card attribute changed."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
288  msgid "2. Key is superseded"  
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290    msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294    msgid "Please enter the 'User PIN'"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298    msgid "Please enter the PIN"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bitte PIN eingeben"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302    #, c-format
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgid ""
304  msgid ""  "%s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "%s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Name: %s %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid ""
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Still proceed?"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338    msgid "&Never"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Niemals"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342  msgid "About WinPT"  msgid "Email &address"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
347    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350    msgid "Make off-card backup of encryption key"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "Card Key Generation"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358    msgid "Please enter your name."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Bitte Namen eingeben."
360  msgid "Add Recipient"  
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362    msgid "Name must be at least 5 characters long."
363  msgid "Add Revoker"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
371    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374    msgid "Please enter an off-card passphrase."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
383    msgid "The date you have chosen lies in the past."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387  msgid "All Files (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgid ""
389    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391  msgid ""  msgstr ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
394  msgstr ""  
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgid "Keys successfully created."
397    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
398    
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Please enter the old card PIN."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402    
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404  msgid ""  msgid "Please enter the new card PIN."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409  "  \"%s\""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417  msgid "BAD signature"  msgid "Change Card PIN"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten PIN �ndern"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422  msgid "Backup"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "PIN successfully changed."
426  #, c-format  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431  msgid ""  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434  "key when communicating with you."  msgid "GPG Card Status"
435  msgstr ""  msgstr "GPG Karten-Status"
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardManager.cpp:54
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid ""
439    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Press OK to continue or Cancel"
441  msgid ""  msgstr ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233
447    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid "user ID not found"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271
454    #: Src/wptFileManager.cpp:1322
455  msgid "Card Key Generation"  msgid "Decryption"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Entschl�sselung"
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid ""
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462  msgid "Card attribute changed."  "Decryption failed: secret key not available."
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
466  msgstr "Passwort �ndern"  
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
468  msgid "Change Ownertrust"  #, c-format
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
470    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgstr ""
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptKeyManager.cpp:798 Src/wptKeyManager.cpp:998 Src/wptSymEnc.cpp:90
482    msgid "GnuPG Status: Finished"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
486    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr ""
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  
498    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "WinPT Verify"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #, c-format
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid ""
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "%s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "Signature made: %s\n"
512    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
513  msgid "Cipher"  msgstr ""
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur erstellt: %s\n"
517  msgid "Class"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:513
525    msgid "Clipboard"
526  msgid "Clipboard"  msgstr "Zwischenablage"
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid "File Open"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgstr "Datei �ffnen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "The file you want to add is very large.\n"
535    "Still proceed?"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr ""
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Wirklich fortfahren?"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "File Save"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Datei speichern"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #, c-format
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
547    "\"%s\" already exists.\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "Replace existing file?"
549  #, c-format  msgstr ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "\"%s\" existiert bereits.\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:570
555    msgid "Clipboard Editor"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "&Copy"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "&Kopieren"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clea&r"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&L�schen"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Load"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "&Laden"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "&Save"
574    msgstr "&Speichern"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
577    msgid "Add quotes"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1934
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
583    msgid "&Close"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "&Schliessen"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
593    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "Encryption"
596    msgstr "Verschl�sseln"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
599    msgid "&Find"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&Suche"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
606    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:642
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
609    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
612    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "&Cancel"
615    msgstr "&Abbrechen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
618    msgid "You must select at least one key."
619  msgid "Could not delete file"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  
621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #, c-format
624    msgid "No recipient found with '%s'"
625  #, c-format  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
628    msgid "Key Import Statistics"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not get default key."
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
635    
636  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
639  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104
642    #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signing"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgstr "Signieren"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
647  #, c-format  #, c-format
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid ""
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "No key was chosen.\n"
650    "Use the GPG default key '%s'?"
651  msgid "Could not find key."  msgstr ""
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
653    "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
657  "NOT exist."  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
658  msgstr ""  msgid "Sign & Encrypt"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
660  "existiert nicht"  
661    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
663  msgid ""  msgid "Select key for signing"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  
666  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Signing key:"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1175
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "No key was selected."
672    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
675    msgid "Signature Information"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "Signaturinformationen"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
681    #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
684    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:416
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Verify"
687    msgstr "�berpr�fen"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid ""
692    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
693  msgid ""  "Cannot check signature: public key not found\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "\n"
695  "Native Language Support"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
696  msgstr ""  msgstr ""
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
698  "Native Language Support"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
699    "\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Invalid signature state."
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Could not extract key or signature information."
708    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "The signature is expired!"
712    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
715    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "Save Plaintext"
719    msgstr "Klartext speichern"
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
722    msgid "HTTP Key Import"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
726  msgid "Could not open directory"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
728    
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Please enter a valid URL."
731    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:811 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
735    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:861 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
738    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1257
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1265
741    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
744    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
747    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1654 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1915 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
759    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Key Edit"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
762    
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
765    msgid "Enter preferred keyserver URL"
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  
768    #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgid "Yes"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  msgstr "&Ja"
771    
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgid "No"
774  #, c-format  msgstr "&Nein"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:231
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1088
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "OK"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "OK"
780    
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid "Cancel"
783    msgstr "Abbrechen"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
786    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
792    msgid "Cryptdisk Error"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgstr "Cryptdisk Fehler"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  
795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid ""
798    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  "Please start the service and try again."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr ""
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
802    "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
805    msgid "Please enter a name for the image file."
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
809  msgid "Could not write file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
812  msgid "Could not write to Registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
814    #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
815  msgid "Creation"  msgid "Cryptdisk"
816  msgstr "Erstellung"  msgstr "Cryptdisk"
817    
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid ""
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  "This volume file already exists.\n"
821    "Do you want to overwrite it?"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr ""
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
824    "�berschreiben?"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Cryptdisk Warning"
828    msgstr "Cryptdisk Warnung"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Please enter the size for the volume"
832    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
836    msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
840    msgid "Please enter a passphrase for the volume."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
844  "Are you sure?"  msgid "Cannot determine the number of drives."
845  msgstr ""  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
848    #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Select Crypdisk Volume"
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "Please enter the name of the image file."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Please enter a password."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr ""
864    "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
867    #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
868  msgid "Data is too large for copying."  #, c-format
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
870    msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
873    msgid "Please select one drive to umount."
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
876    #: Src/wptErrors.cpp:47
877  msgid "Decryption"  #, c-format
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
879    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:52
882    #, c-format
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid ""
884  msgid "Default"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
885  msgstr "Standard"  "NOT exist."
886    msgstr ""
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
888  #, c-format  "Datei existiert nicht."
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:78
891    msgid "General error occured"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:79
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Could not open file"
896    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:80
899  msgid ""  msgid "Could not create file"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:81
903  "%s: public key not found."  msgid "Could not read file"
904  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:82
907  "\n"  msgid "Could not write file"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:83
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not close file"
912    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:84
915    msgid "File does not exist"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Die Datei existiert nicht"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:85
919    msgid "Could not delete file"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:86
923  msgid "Description"  msgid "Could not open Clipboard"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:87
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not close Clipboard"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:88
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Could not empty Clipboard"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:89
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not set Clipboard data"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:90
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not get Clipboard data"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:91
943  msgid "Digest"  msgid "There is no text in the Clipboard"
944  msgstr ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:92
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:93
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "General Clipboard error"
952    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Registry error: "
956  "\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
959  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:98
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not resolve hostname"
964  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not create new socket"
968  "  \"%s\""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:100
971  msgid ""  msgid "Could not connect to the host"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:101
975  msgstr ""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:102
979    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
983  "\n"  msgid "Socket timed out, no data"
984  "%s"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
987  "\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
988  "%s"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:105
991  msgid ""  msgid "Could not register hotkey: "
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
995  "  \"%s\""  msgid "Could not open directory"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:109
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not create directory"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "Could not extract data from the current window"
1004    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Could not load config file"
1008    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1011    msgid "No data available"
1012  #, c-format  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1015    msgid "There is no card in the reader"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:117
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "There was no reader found"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:118
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "This is not an OpenPGP card"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:119
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not lock or unlock volume"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1031    msgid "Could not mount volume"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptErrors.cpp:121
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "Could not unmount volume"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not  open volume"
1040    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1043    #: Src/wptErrors.cpp:123
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not query volume information"
1049    msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:125
1052  #, c-format  #, c-format
1053  msgid ""  msgid "Unknown error=%d"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1063    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1064  msgid "Encryption"  msgid "File Manager"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Dateimanager"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #, c-format
1069    msgid ""
1070  msgid "Enter Passphrase"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1071  msgstr "Neues Mantra"  "Set attribute to normal?"
1072    msgstr ""
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Auf Standard setzen?"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1077    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1082    msgid ""
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1086    "Do you want to disable it?"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr ""
1088  msgid ""  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1091  "using belongs to us."  "\n"
1092  msgstr ""  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Status"
1097    msgstr "Status"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1114
1100    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1102  msgstr "Verfall"  msgid "Name"
1103    msgstr "Name"
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1106    msgid "Operation"
1107  msgid "Expired"  msgstr "Prozess"
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:669
1110  msgid "Expires"  msgid "Please select a file."
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1114  msgstr "Export"  #, c-format
1115    msgid ""
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1117  msgid "Export key to a file"  "Do you really want to clearsign it?"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr ""
1119    "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #, c-format
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "\"%s\" does not exist"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1128    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "File Status"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "Dateistatus"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1133  msgstr "Datei"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1134    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1137  msgid ""  msgid "Could not get default secret key."
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1143    msgid "Sign"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Signieren"
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1148  "Overwrite?"  msgid "Encrypt"
1149  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:411
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "Symmetric"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Symmetrisch"
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Encryption failed."
1158    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1161    msgid "Good signature"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Korrekte Signatur"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1165    msgid "BAD signature"
1166  msgid "File Open"  msgstr "Falsche Signatur"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1169  msgid "File Save"  #, c-format
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid ""
1171    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1172  msgid "File Sign"  "%s from \"%s\""
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr ""
1174    "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1175  msgid "File Status"  "%s von \"%s\""
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1178  msgid "File Verify"  msgid "Decrypt Verify"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1282
1182  msgid ""  msgid "Choose Filename for Output"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1293
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid "Decrypt"
1191    msgstr "Entschl�sseln"
1192  msgid "File does not exist"  
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1194    #, c-format
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid ""
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "Decryption failed.\n"
1197    "%s: does not exist."
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgstr ""
1199  #, c-format  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "%s: existiert nicht."
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1203  msgid "Finished"  msgid "Enter filename for signed file"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1483
1207  #, c-format  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1503
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "No files to check."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1520
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Select Data File"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1522
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Selected Output File"
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1552
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Invalid file name. Exit"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665
1228    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:414
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
1230  #,  c-format  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1233    msgid "Import"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Importieren"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1662
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid ""
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "Key without a self signature was dectected!\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1240    "\n"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "Cannot import these key(s)!"
1242  #, c-format  msgstr ""
1243  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "\n"
1246  "%s."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1250  "%s."  msgid "No key was selected for export."
1251    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711
1254    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1255  msgid "General error occured"  msgid "Export"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Exportieren"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
1260    msgid "Choose Name for Key File"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1266    msgid "GnuPG status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "GnuPG Status"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1715
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #, c-format
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1762
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #, c-format
1276    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManager.cpp:1822
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1827
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Choose File Name for Output"
1285    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1896
1288  msgstr ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1289    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1899
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Encrypt Directory"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1906
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Could not create zip archive."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1304  msgid ""  msgid "File Encrypt"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Datei verschl�sseln"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "&Text Output"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "&Textausgabe"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Wipe Original"
1313    msgstr "Original &l�schen"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1316    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "&Select Key for signing"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Please select at least one recipient."
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1329  msgid "Import"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1330  msgstr "Import"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "Key Import"
1335    msgstr "Schl�sselimport"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #, c-format
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "File"
1345  msgid "Info"  msgstr "Datei"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid ""
1349  #, c-format  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  "\n"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1352    "set manually via the Key Properties dialog."
1353  msgid "Invalid User ID"  msgstr ""
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1355    "\n"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  
1359    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgid "File Sign"
1361  #, c-format  msgstr "Datei signieren"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1364    msgid "&Normal Signature"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "&Normale Signatur"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "&Detached Signature"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1372  msgid ""  msgid "&Cleartext Signature"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "&Klartextsignatur"
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "Signature mode"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "Signaturmodus"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "Options"
1381    msgstr "Optionen"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261
1384    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyManager.cpp:716 Src/wptKeyManager.cpp:817
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManager.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
1387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1391    msgid "Please select a key."
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "0 Objects marked"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #, c-format
1400  msgstr ""  msgid "%d Object(s) marked"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:540
1404  "\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1408  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "Edit"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "Bearbeiten"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "View"
1414  "\n"  msgstr "Ansicht"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&Open..."
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "�&ffnen.."
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "&Encrypt"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "&Verschl�sseln"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1425    msgid "Encrypt into ZIP"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&Decrypt"
1430  msgstr ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1433    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1434  msgid ""  msgid "&Sign"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "&Signieren"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "Sign && Encrypt"
1440    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1443  msgid ""  msgid "&Verify"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "�ber&pr�fen"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1447  msgstr ""  msgid "S&ymmetric"
1448    msgstr "S&ymmetrisch"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Import"
1452    msgstr "&Importieren"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "E&xport"
1456    msgstr "E&xportieren"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1459    # msgstr ""
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  # XXX \0\0 problem again
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:410
1462  msgstr "&Typ"  msgid "Exit"
1463    msgstr "Beenden"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1466  msgstr ""  msgid "&Reset"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Reset"
1468    
1469  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "Always on Top"
1472    msgstr "Immer im Vordergrund"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1476    msgid "&Paste"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "&Einf�gen"
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1481  msgid "Key Edit"  msgid "&Select All"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Alles &markieren"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "&Preferences"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "&Einstellungen"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "Send as Mail"
1491    msgstr "Als Mail versenden"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&List Packets"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "&Wipe"
1500    msgstr "&L�schen"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1503    msgid "Wipe"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "L�schen"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "List Packets"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Pakete anzeigen"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "&Calc Digest"
1513    msgstr "Digest &berechnen"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1516    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753
1517  msgid "Key Pair"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid "&Yes"
1522    msgstr "&Ja"
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98
1525    msgid "&No"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "&Nein"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Operation Status: Error"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "Operation Status: Done."
1534    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842
1537    #, c-format
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid ""
1539  msgid "Key already expired!"  "Total Capacity: %12sk\n"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  "Free Space    : %12sk"
1541    msgstr ""
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1543  msgid "Key already revoked!"  "Freier Platz   : %12sk"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&Save additional information"
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Save to &file"
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "In &Datei sichern"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "Send to &clipboard"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "An &Ablage senden"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "Destination for Plaintext"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "Please enter a filename."
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "Finished"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Fertig"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "File Verify"
1571    msgstr "Datei�berpr�fung"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1578  msgstr ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1581  "\n"  
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1583    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1585  msgid ""  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1588  "\n"  msgid "WinPT First Start"
1589  "Cannot import these key(s)."  msgstr "WinPT Erster Start"
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:831
1593  "\n"  msgid ""
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "The selected keyring has the read-only file\n"
1595    "attribute. In this state you do not have write\n"
1596  #, c-format  "access. Do you want to remove the attribute?"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr ""
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1599    "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1600  #, c-format  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:834
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "GPG Information"
1604  msgstr ""  msgstr "GPG Information"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1607    msgid "Could not reset read-only state."
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1611  msgid ""  msgid "GPG Error"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "GPG Fehler"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:851
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid ""
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1617    "one or both of the selected keyrings.\n"
1618  msgid "Keyserver"  "\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1620    "caused by another program which already opened the files.\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr ""
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1623    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  "\n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1626    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1627  msgid "Keyserver Searching"  
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPG.cpp:856
1629    msgid "GPG Warning"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgstr "GPG Warnung"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  
1632    #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1635    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1661 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1637  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1640  "installed"  #: Src/wptRegistry.cpp:609
1641  msgstr ""  msgid "Preferences"
1642    msgstr "Einstellungen"
1643  msgid "List Trust Path"  
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptGPG.cpp:881
1645    #, c-format
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid ""
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  "%s does not exit.\n"
1648    "Do you want to create this directory?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr ""
1650  msgid "MAPI Login failed."  "%s existiert nicht.\n"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1652    
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:909
1654  msgstr "E-Mail"  msgid "Please choose your public keyring"
1655    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1659    msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1660  #, c-format  
1661  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:918
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1663  "%s."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1666  "%s."  msgid "Could not copy file."
1667    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  
1669  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:929
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid "Please choose your secret keyring"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPG.cpp:937
1674  msgstr ""  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1675    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "Backup"
1679    msgstr "Sicherung"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPG.cpp:987
1682  "message that key generation was finished."  #, c-format
1683  msgstr ""  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1687    #: Src/wptGPG.cpp:1078
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #, c-format
1689  msgid "Name"  msgid ""
1690  msgstr "Name"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1691    "Please insert/check the drive to continue."
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr ""
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #, c-format
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgid "Invalid backup mode %d"
1699    msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPG.cpp:1118
1702  msgstr "Niemals"  msgid "No GPG error description available."
1703    msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid "Error during verification process."
1707    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1710    msgid "The signature is good."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgstr "Die Signatur is gut."
1712  msgid "No Fingerprint"  
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1714    msgid "The signature is BAD!"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1718    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1722    msgid "No valid OpenPGP signature."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1724  msgid "No files to check."  
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1726    msgid "Signature Error"
1727  #, c-format  msgstr "Fehler in Signatur"
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1731  msgstr ""  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1734    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1740    
1741  msgid "No key was selected."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1743    msgid "GnuPG Configuration File"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1748    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1752    msgid "GPG Config"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "GPG Konfiguration"
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1757    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1760    msgid "Could not save GnuPG config file."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "Successfully saved."
1765  "\n"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1768    msgid ""
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  "Current data will be lost!\n"
1770  msgid "No such key."  "Are you sure?"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgstr ""
1772    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  "Sind Sie sicher?"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1671
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1777    msgid "GnuPG Preferences"
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1786    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1789    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "Comment in armored files"
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgid "Encrypt to this key"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  
1804  msgid "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1805  msgstr "OK"  msgid "General GPG options"
1806    msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1810    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Browse..."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "�ndern..."
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "&Overwrite default settings"
1816    msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1820    msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1823    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1827    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1831    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1832  msgid "Operation"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not get GPG config file"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Choose GPG home directory"
1844  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1847  msgstr ""  msgid "Choose locale directory"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1851  msgid "Options"  msgid "Choose GPG binary"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "New Group"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Neue Gruppe"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Please enter the email address"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Group manager"
1864    msgstr "Gruppenmanager"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1867    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:42
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1879  msgid "PIN"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1892    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Unknown Hotkey"
1900    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1903    #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1906    #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1909    #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:617
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:625 Src/wptKeyManager.cpp:716
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManager.cpp:745 Src/wptKeyManager.cpp:755
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:792
1915    #: Src/wptKeyManager.cpp:817 Src/wptKeyManager.cpp:824
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:849 Src/wptKeyManager.cpp:854
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:929
1918    #: Src/wptKeyManager.cpp:936 Src/wptKeyManager.cpp:996
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManager.cpp:1026 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1922    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1550
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1925    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1996
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgid "Key Manager"
1933    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1934  msgid "Please choose one entry."  
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
1936    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
1939    #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgid "Revoked"
1942    msgstr "Widerrufen"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  
1944  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1084 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1317
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1948  msgstr ""  msgid "Expired"
1949    msgstr "Abgelaufen"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:270
1952    msgid "secret key"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1955    #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:430
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "public key"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1961    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1962  msgid "Please enter a filename."  
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1964    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1967    msgid "User ID"
1968  msgid "Please enter a message."  msgstr "Benutzerkennung"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  
1970    #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgid "Size"
1973    msgstr "Gr��e"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
1976    #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1979    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Key ID"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1982    
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1009
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116 Src/wptKeylist.cpp:559
1985    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Creation"
1988    msgstr "Erstellung"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:554
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid "Type"
1993  msgstr ""  msgstr "Typ"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1996    #: Src/wptImportList.cpp:429
1997  msgid "Please enter an email address."  msgid ""
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1999    "and thus a CRC error occurs."
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyCache.cpp:656
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid "Load GPG Keyrings..."
2007    msgstr "Lade GPG Keyrings"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2010    msgid "WinPT Key Caching"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2016    
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid "Key Cache"
2019    msgstr "Schl�ssel Cache"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  
2021  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:200
2022  msgid ""  msgid "Ultimate"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgstr "Absolut"
2024  "Card: %s"  
2025  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
2026    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgid "Never"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgstr "Niemals"
2029    
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:255
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgid "user ID"
2032    msgstr "Benutzerkennung"
2033  msgid ""  
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
2035  msgstr ""  #, c-format
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid ""
2037    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2038  msgid "Please enter the filename."  "%s"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr ""
2040    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2041  msgid "Please enter the keysize."  "%s"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid ""
2046    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2049    msgstr ""
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2052    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2053  msgid "Please enter the passphrase."  
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:329
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid ""
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2058    "The image must be a JPEG file."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgstr ""
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2061    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2064    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "Passphrase"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr "Passwort"
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "Add Photo ID"
2070    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "Select Image File"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2078    msgstr ""
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid "Add Photo"
2084  msgstr ""  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2087  "machen!"  #, c-format
2088    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgid "Please enter a file name."
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2094    
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid ""
2097  msgstr ""  "The JPEG is really large.\n"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "Are you sure you want to use it?"
2099    msgstr ""
2100  msgid "Please select a command."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2102    
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgid "Please enter a passphrase."
2105    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2106  msgid "Please select a filename"  
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
2108    msgid "Photo successfully added."
2109  msgid "Please select a key."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:471
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:553 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2117    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2118  msgid "Please select a user ID."  msgid "GnuPG Status"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "GnuPG-Status"
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2124    msgstr ""
2125  msgid "Please select at least one recipient."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2127    
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "Public key"
2130    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Add Revoker"
2136    msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
2142  msgstr ""  msgid "Please select a user ID."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "Please enter the passphrase."
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:470
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "Revoker successfully addded."
2152    msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Add new User ID"
2156    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2159    msgid "&Email"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "&E-Mail"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "&Comment"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "&Kommentar"
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2173    msgid "UserID"
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Benutzerkennung"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgid ""
2178  msgid "Proxy Settings"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr ""
2180    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Please enter an email address."
2184    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Invalid email address."
2188    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:553
2191    msgid "user ID successfully added."
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2195    msgid "Add new Subkey"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "Key type"
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Size in bits"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Gr��e in Bits"
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "Key expiration"
2208    msgstr "Key Ablaufdatum"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "Please select one entry."
2212    msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:807
2216    msgid "Add Subkey"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690
2220    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2221  msgid "Registry error"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Subkey successfully added."
2225  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:807
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid "There is no secret key available!"
2233    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:764
2236    msgid "Add user ID"
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:861
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Change Ownertrust"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911 Src/wptKeyManager.cpp:232
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgid "Key status changed."
2250    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgid ""
2254    "Cannot change passphrase because the key\n"
2255  msgid "Revoke user ID"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr ""
2257    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2258  msgid "Revoked"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2259  msgstr "Widerrufen"  
2260    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Current (old) Passphrase"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2263    
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966
2265  msgid "S&ymmetric"  msgid "New Passphrase"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "Neues Passwort"
2267    
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgid ""
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "It is not suggested to use charset specific characters."
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr ""
2273  msgid "Save Plaintext"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2275    
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2277  msgid "Secret Key List"  msgid "Change Passwd"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr "Passwort �ndern"
2279    
2280  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Passphrase successfully changed."
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "Description"
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "Beschreibung"
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid "Expires"
2290  msgid "Secure Message"  msgstr "Verf�llt"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  
2292    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Could not find key."
2294  msgid "Select Data File"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  
2296    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgid "No subkey(s) found."
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  
2300    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2302  msgid "Select Image File"  msgid "Validity"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "G�ltigkeit"
2304    
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115
2306  msgid "Select key for signing"  msgid "Email"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgstr "Email"
2308    
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1128
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgid "No user ID(s) found."
2311    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  
2313  msgid "Show &Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2314  msgstr "Zeige &Foto"  msgid ""
2315    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2319    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2322    "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2323  msgid "Sign"  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2325    "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2328    "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2331    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2334    msgstr ""
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2337    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2340  msgstr ""  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2341    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2345    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2347  #, c-format  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2350    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Key Edit Help"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1257
2359    msgid "Primary key can not be deleted!"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1265
2363    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2367    #, c-format
2368  msgid "Signature expires on"  msgid ""
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "\"Subkey %s.\"\n"
2370    "\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2372  #, c-format  "be able to be decrypted.\n"
2373  msgid ""  "\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Do you really want to delete this subkey?"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgstr ""
2376  "\n"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "\n"
2378  msgstr ""  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2379    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Delete Subkey"
2385    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287
2388    msgid "Subkey successfully deleted."
2389  msgid "Size"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid ""
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "Key already expired.\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "\n"
2395    "Do you want to change the expiration date?"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgstr ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid "Key Expiration Date"
2403  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2406  msgstr ""  msgid "Expire Subkey"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2411    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid ""
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "This command is only available to revoke single subkeys"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
2426  msgid ""  msgid "Key already revoked."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2430    msgid "Revoke Subkey"
2431  msgid "Status"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey successfully revoked."
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Revoke user ID"
2439    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2442    msgid "Key has only one user ID."
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #, c-format
2451    msgid ""
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "user ID \"%s\".\n"
2453  msgid "Symmetric"  "\n"
2454  msgstr "Symmetrisch"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2455    msgstr ""
2456  msgid "Symmetric Encryption"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2460  msgid "Text Input"  msgid "Revoke User ID"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "User ID successfully revoked"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1565
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Primary"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Prim�r"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "User ID successfully flagged"
2473    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1654
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "No preferences available."
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgid "MDC feature"
2481    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1662 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid "Key Preferences"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713
2488    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
2492    #, c-format
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid ""
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "user ID \"%s\".\n"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  "\n"
2496    "Do you really want to delete this user ID?"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr ""
2498  msgid ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2500  "Still proceed?"  
2501  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid "Delete user ID"
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid "User ID successfully deleted"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2508    
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839
2510  msgid ""  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeysignDlg.cpp:358
2514    msgid "Key successfully signed."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1915
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2519  msgstr ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
2522    msgid "Could not set user ID window procedure."
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Command>"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Kommando>"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Please select a command."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1969
2535  msgid ""  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2539    msgid "Don't know"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Ich weiss nicht"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "I do NOT trust"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Kein Vertrauen"
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "I trust marginally"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "I trust fully"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Volles Vertrauen"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2555  msgid ""  msgid "I trust ultimately"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2560    msgid ""
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2562  msgid ""  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "source...)?"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr ""
2565  msgstr ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2566    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2569  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2570    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2571  msgid "There is no card in the reader"  
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2573    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2576    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgid "Ownertrust"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Besitzervertrauen"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2582    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2585    msgid "There are no preferences in the list."
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2590  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2598    msgid "Key Generation"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid ""
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2604    "contain VERY important data.\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "accident; so it is a good\n"
2607    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "\n"
2609  msgid ""  "Backup your keyrings now?"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr ""
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2612  msgstr ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2616    "\n"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2620  "Key check failed."  msgid "WARNING - Important hint"
2621  msgstr ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2624    msgid "Destination for Public Keyring"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2628  "Key check failed."  #, c-format
2629  msgstr ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "Destination for Secret Keyring"
2634  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "DSA and RSA"
2642  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "DSA sign only"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "RSA sign only"
2650    msgstr "RSA nur signieren"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2654  "Still proceed?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2658    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid ""
2662    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "message that key generation was finished."
2664  #, c-format  msgstr ""
2665  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2666  "Total Capacity: %sk\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2671    
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "&Real name"
2674    msgstr "&Ihr Name"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2677    msgid "Key &type"
2678  msgid "Type"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2679  msgstr "Typ"  
2680    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2682  msgid "Ultimate"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2683  msgstr "Absolut"  
2684    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgid "Do you really need such a large key?"
2686  msgid "Undefined"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2687  msgstr "Nicht definiert"  
2688    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2689  msgid "Unknown"  msgid "Please enter the name."
2690  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2691    
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2693  #, c-format  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Please enter a valid email address."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2702    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "Key Generation completed"
2706    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2710    msgid "&Prefer RSA keys"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Real name:"
2715    msgstr "Ihr Name"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Email address:"
2719    msgstr "E-Mail-&Adresse"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2723    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2724  msgid "User ID"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid ""
2729    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "using belongs to us."
2732    msgstr ""
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2735    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid ""
2740  msgid "User ID was not found"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2742    "key when communicating with you."
2743  msgid "UserID"  msgstr ""
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2745    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2746  msgid "Valid"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2747  msgstr "G�ltig"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2751    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
2752  msgid "Validity"  msgid "Key Generation Wizard"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "E&xpert"
2757    msgstr "E&xperte"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2761    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Number of public keys"
2765    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Imported public keys"
2769  "\n"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Number of secret keys"
2773  msgstr ""  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Imported secret keys"
2777  msgstr ""  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2780  msgstr "WinPT"  msgid "Revocation certificates"
2781    msgstr "\"Revocation certificates\""
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "No (valid) user ID"
2785    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2788    msgid "New user ID's"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Neue user ID's"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "New sub keys"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "New signatures"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Neue Signaturen"
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2801    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  
2803  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "Secret key(s) imported."
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgid "No keys updated."
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2810  "Fortfahren?"  
2811    #: Src/wptKeylist.cpp:252
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Key Pair"
2813  msgid ""  msgstr "Schl�sselpaar"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Key Pair (Card)"
2817  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "Public Key"
2821    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "None"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Keine"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2828  msgstr ""  msgid "Marginal"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Marginal"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2833    msgid "Full"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Voll"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Disabled"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Inaktiv"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2841    msgid "key pair"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Schl�sselpaar"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Cipher"
2847    msgstr "Cipher"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Trust"
2852  "\n"  msgstr "Vertrauen"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:728 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2855  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2856    msgid "Invalid User ID"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  
2859  msgid "You must select at least one key."  #: Src/wptKeylist.cpp:1001
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  #, c-format
2861    msgid ""
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2863  #, c-format  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2864  msgid ""  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr ""
2868  msgstr ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "\n"
2872    "\"%s\" benutzen?"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1009 Src/wptKeylist.cpp:1072
2875  msgid ""  msgid "Recipients"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Empf�nger"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1073
2879  msgstr ""  #, c-format
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid ""
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "KeyID %s.\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2883    msgstr ""
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Schl�ssel ID %s.\n"
2885  msgid ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1175
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid "Secret Key List"
2889  msgstr ""  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgid ""
2893    "This key has expired!\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Key check failed."
2895  msgid ""  msgstr ""
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2898  "\n"  
2899  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2900  msgstr ""  msgid ""
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "Key check failed."
2903  "\n"  msgstr ""
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2905    "fehlgeschlagen."
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2909  "\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2912  "\t%s\n"  #, c-format
2913  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2914  "\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #, c-format
2918  "\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2922  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2923  "\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2926    msgid ""
2927  msgid "public key"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "Do you want to extract the key?"
2929    msgstr ""
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2931  msgid "secret key"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2934  msgid "user ID"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:645
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "user ID \"%s\".\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2940  "\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr ""
2942  msgstr ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:541 Src/wptKeyManager.cpp:552
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:566
2947  msgid ""  msgid "Key Import HTTP"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:541
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #, c-format
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2954    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:592
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgid "Choose Name of the Key File"
2958    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:605
2961    msgid "File Import"
2962    msgstr "Dateiimport"
2963    
2964    #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2965    msgid "Could not read key-data from file."
2966    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2967    
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2969    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2970    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2971    
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:722
2973    msgid "Delete Confirmation"
2974    msgstr "L�schen Best�tigen"
2975    
2976    #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2977    #, c-format
2978    msgid ""
2979    "Do you really want to delete this key?\n"
2980    "\n"
2981    "%s"
2982    msgstr ""
2983    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2984    "\n"
2985    "%s"
2986    
2987    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2988    #: Src/wptKeyManager.cpp:756
2989    #, c-format
2990    msgid ""
2991    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2992    "\n"
2993    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2994    "messages you stored with this key any longer.\n"
2995    "\n"
2996    "%s"
2997    msgstr ""
2998    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2999    "\n"
3000    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3001    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3002    "\n"
3003    "%s"
3004    
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:763
3006    msgid ""
3007    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3008    "Only the public key and the secret key \n"
3009    "placeholder will be deleted.\n"
3010    msgstr ""
3011    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3012    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3013    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3014    
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
3016    #, c-format
3017    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3018    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:848
3021    msgid "Please only select one key."
3022    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3023    
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:928
3025    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3026    msgstr ""
3027    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3028    
3029    #: Src/wptKeyManager.cpp:935
3030    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3031    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3032    
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3034    msgid "Search"
3035    msgstr "Suchen"
3036    
3037    #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3038    msgid "Search for:"
3039    msgstr "Suche nach:"
3040    
3041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:1021
3043    #, c-format
3044    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3045    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3046    
3047    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3048    msgid "Paste Key from Clipboard"
3049    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3050    
3051    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3052    #, c-format
3053    msgid "Default Key: %s"
3054    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3055    
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3057    #, c-format
3058    msgid "Default Key: 0x%s"
3059    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3062    #, c-format
3063    msgid "%d secret keys"
3064    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3065    
3066    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3067    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3068    #, c-format
3069    msgid "%d keys"
3070    msgstr "%d Schl�ssel"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3073    msgid "Key"
3074    msgstr "Schl�ssel"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202
3077    msgid "Groups"
3078    msgstr "Gruppen"
3079    
3080    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3082    msgid "Send Mail..."
3083    msgstr "E-Mail versenden..."
3084    
3085    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3086    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3087    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3088    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3089    
3090    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3092    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3093    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3094    
3095    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3097    msgid "Search...\tCtrl+F"
3098    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3099    
3100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3102    msgid "Select All\tCtrl+A"
3103    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3106    msgid "&Quit"
3107    msgstr "&Beenden"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3110    msgid "&Expert"
3111    msgstr "&Experte"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3114    msgid "&Normal"
3115    msgstr "&Normal"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3119    msgid "&Delete"
3120    msgstr "&L�schen"
3121    
3122    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3123    msgid "&Revoke Cert"
3124    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3127    msgid "&List Signatures"
3128    msgstr "Signaturen anzeigen"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
3131    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3132    msgid "List Trust Path"
3133    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3136    msgid "&Export..."
3137    msgstr "&Exportieren..."
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3140    msgid "&Import..."
3141    msgstr "&Importieren..."
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3144    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3145    msgid "&Properties"
3146    msgstr "&Eigenschaften"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3149    msgid "E&xport Secret Key"
3150    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3153    msgid "Re&load Key Cache"
3154    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3157    msgid "R&everify Signatures"
3158    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3161    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3162    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3165    msgid "Info"
3166    msgstr "�ber"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3169    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3170    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3171    
3172    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3174    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3175    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3176    
3177    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3179    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3180    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3181    
3182    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3184    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3185    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3186    
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3188    msgid "Copy Key to Clipboard"
3189    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3190    
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3192    msgid "Refresh from Keyserver"
3193    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3194    
3195    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3197    msgid "Set Implicit &Trust"
3198    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3199    
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3201    msgid "&Enable"
3202    msgstr "&Aktivieren"
3203    
3204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3206    msgid "&Disable"
3207    msgstr "&Deaktivieren"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3210    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3211    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3212    
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3214    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3215    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3216    
3217    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3219    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3220    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3221    
3222    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3224    msgid "Set as Default Key"
3225    msgstr "Setze als Default Key"
3226    
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3228    msgid "Key..."
3229    msgstr "Schl�ssel..."
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3232    msgid "User ID..."
3233    msgstr "Benutzerkennung..."
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3236    msgid "Photo ID..."
3237    msgstr "Photo ID..."
3238    
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3240    msgid "Revoker..."
3241    msgstr "Revoker..."
3242    
3243    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3245    msgid "Key Attributes"
3246    msgstr "Schl�sselattribute"
3247    
3248    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3250    msgid "Add"
3251    msgstr "Hinzuf�gen"
3252    
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3254    msgid "Send to Keyserver"
3255    msgstr "Sende an Keyserver"
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1187
3258    msgid "Could not set keylist window procedure."
3259    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3260    
3261    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3263    msgid "Generate new key pair"
3264    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3265    
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3267    msgid "Search for a specific key"
3268    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3269    
3270    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3271    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3272    msgid "Delete key from keyring"
3273    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3274    
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3276    msgid "Show key properties"
3277    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3278    
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3280    msgid "Sign key"
3281    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3282    
3283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3284    msgid "Copy key to clipboard"
3285    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3286    
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3288    msgid "Paste key from clipboard"
3289    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3290    
3291    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3292    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3293    msgid "Import key to keyring"
3294    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3295    
3296    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
3298    msgid "Export key to a file"
3299    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3300    
3301    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456
3303    msgid "New"
3304    msgstr "Neu"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3307    msgid "Could not access public keyring"
3308    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3311    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3312    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3313    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
3314    msgid "Key Signing"
3315    msgstr "Schl�sselsignierung"
3316    
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
3318    msgid "Key already revoked!"
3319    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1539 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3322    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3323    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3324    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3325    msgid "Key Revocation Cert"
3326    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3327    
3328    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3329    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3330    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3331    
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
3333    msgid "Key Signature List"
3334    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3337    msgid "Key Properties"
3338    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1609
3341    msgid ""
3342    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3343    "Do you really want to reload the keycache?"
3344    msgstr ""
3345    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3346    "Signierung etc.)\n"
3347    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3348    
3349    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3350    msgid "Smart Card support is not available."
3351    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3352    
3353    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3354    msgid "Keyserver Access"
3355    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3356    
3357    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1680
3358    msgid "GnuPG Options"
3359    msgstr "GnuPG Optionen"
3360    
3361    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3362    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3363    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3366    msgid "You can only export one secret key."
3367    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3370    msgid ""
3371    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3372    "\n"
3373    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3374    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3375    "to copy the key to a safe place.\n"
3376    "\n"
3377    "Do you really want to export the key?"
3378    msgstr ""
3379    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3380    "\n"
3381    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3382    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3383    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3384    "\n"
3385    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3386    
3387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3388    msgid "WARNING"
3389    msgstr "WARNUNG"
3390    
3391    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
3392    msgid "No key was selected, select all by default."
3393    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3394    
3395    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3396    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3397    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3398    
3399    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3400    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3401    msgid "Unknown"
3402    msgstr "Unbekannt"
3403    
3404    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3405    #, c-format
3406    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3407    msgstr ""
3408    
3409    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3410    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3411    #, c-format
3412    msgid ""
3413    "Type: %s\r\n"
3414    "Key ID: %s\r\n"
3415    "Algorithm: %s\r\n"
3416    "Size: %s bits\r\n"
3417    "Created: %s\r\n"
3418    "Expires: %s\r\n"
3419    "Validity: %s\r\n"
3420    "Cipher: %s\r\n"
3421    "%s\r\n"
3422    msgstr ""
3423    "Type: %s\r\n"
3424    "Key ID: %s\r\n"
3425    "Algorithmus: %s\r\n"
3426    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3427    "Erstellt: %s\r\n"
3428    "Ablauf: %s\r\n"
3429    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3430    "Cipher: %s\r\n"
3431    "%s\r\n"
3432    
3433    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3434    msgid "&Change"
3435    msgstr "&�ndern"
3436    
3437    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3438    msgid "&Revokers"
3439    msgstr "\"&Revokers\""
3440    
3441    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3442    msgid "Change &Password"
3443    msgstr "&Passwort �ndern"
3444    
3445    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3446    msgid "Photo-ID not validated."
3447    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3448    
3449    # msgid "Unknown"
3450    # msgstr "Unbekannt"
3451    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335
3452    msgid ""
3453    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3454    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3455    msgstr ""
3456    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3457    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3458    
3459    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344
3460    msgid "WinPT Warning"
3461    msgstr "WinPT Warnung"
3462    
3463    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
3464    msgid ""
3465    "This is a non-valid key.\n"
3466    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3467    "\n"
3468    "Do you really want to continue?"
3469    msgstr ""
3470    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3471    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3472    "Trotzdem fortfahren?"
3473    
3474    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358
3475    msgid "Ownertrust successfully changed."
3476    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3477    
3478    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3479    msgid "Key Revokers"
3480    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3481    
3482    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3483    msgid ""
3484    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3485    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3486    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3487    "key unusable!"
3488    msgstr ""
3489    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3490    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3491    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3492    "machen!"
3493    
3494    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3495    msgid "Reason for revocation"
3496    msgstr "Grund des Widerrufes"
3497    
3498    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3499    msgid "Optional description text"
3500    msgstr "Optionale Beschreibung"
3501    
3502    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3503    msgid "&Passphrase"
3504    msgstr "&Passwort"
3505    
3506    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3507    msgid "Output file"
3508    msgstr "Ausgabedatei"
3509    
3510    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3511    msgid "0. No reason specified"
3512    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3513    
3514    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3515    msgid "1. Key has been compromised"
3516    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3517    
3518    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3519    msgid "2. Key is superseded"
3520    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3521    
3522    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3523    msgid "3. Key is no longer used"
3524    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3525    
3526    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3527    msgid "Choose File to save the Certificate"
3528    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3529    
3530    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3531    msgid "Please select a reason."
3532    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3533    
3534    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3535    msgid "Revocation certificate generated."
3536    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3537    
3538    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3539    msgid "Algorithm"
3540    msgstr "Algorithmus"
3541    
3542    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3543    msgid "Designated Key Revokers"
3544    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3545    
3546    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3547    msgid "Designated Revoker Keys"
3548    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3549    
3550    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3551    #, c-format
3552    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3553    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3554    
3555    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3556    msgid "The network subsystem has failed"
3557    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3560    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3561    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3562    
3563    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3564    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3565    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3566    
3567    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3568    #, c-format
3569    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3570    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3571    
3572    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3573    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3574    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3575    
3576    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3577    msgid ""
3578    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3579    "proxy authentication!"
3580    msgstr ""
3581    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3582    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3583    
3584    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3585    msgid "Proxy Error"
3586    msgstr "Proxy Fehler"
3587    
3588    # msgid "All Files (*.*)"
3589    # msgstr ""
3590    # XXX: \0\0 problem again
3591    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3592    msgid ""
3593    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3594    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3595    msgstr ""
3596    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3597    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3600    msgid "Keyserver Error"
3601    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3602    
3603    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3604    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3605    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3606    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3607    
3608    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3609    msgid "Keyserver Warning"
3610    msgstr "Keyserver Warnung"
3611    
3612    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3613    #, c-format
3614    msgid "Key '%s' successfully sent"
3615    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3616    
3617    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3618    msgid ""
3619    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3620    "\n"
3621    msgstr ""
3622    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3623    "\n"
3624    
3625    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3626    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3627    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3628    
3629    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3630    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3631    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3632    
3633    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3634    msgid "Imported Keys"
3635    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3636    
3637    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3638    msgid ""
3639    "LDAP key import failed.\n"
3640    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3641    "installed"
3642    msgstr ""
3643    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3644    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3645    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3646    
3647    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3648    #, c-format
3649    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3650    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3653    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3654    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3657    msgid "Please select one of the servers."
3658    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3659    
3660    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3661    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3662    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3663    
3664    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3665    msgid "DNS Name"
3666    msgstr "DNS Name"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3669    msgid "Port"
3670    msgstr "Port"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3673    msgid "Default"
3674    msgstr "Standard"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3677    msgid "No space for new keyserver entry"
3678    msgstr ""
3679    
3680    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3681    msgid "HKP Keyserver"
3682    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3685    msgid "LDAP Keyserver"
3686    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3689    msgid "Finger Keyserver"
3690    msgstr "Finger Keyserver"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3694    msgid "Edit Keyserver"
3695    msgstr "Editiere Keyserver"
3696    
3697    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3698    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3699    msgid "&Add"
3700    msgstr "&Hinzuf�gen"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3703    msgid "Type:"
3704    msgstr "Typ:"
3705    
3706    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3707    msgid "Port:"
3708    msgstr "Port:"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3711    msgid "Host name:"
3712    msgstr "Rechnername:"
3713    
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3715    msgid "Please enter a host name"
3716    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3719    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3720    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3723    msgid "&Receive"
3724    msgstr "&Empfangen"
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3727    msgid "Send key (default is receiving)"
3728    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3731    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3732    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3735    msgid "&Search"
3736    msgstr "&Suchen"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3739    msgid "C&hange"
3740    msgstr "�&ndern"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3743    msgid "Set &default"
3744    msgstr "Als &Standard"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3747    msgid "&Remove"
3748    msgstr "&Entfernen"
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3751    msgid "&Edit"
3752    msgstr "&Edtieren"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3755    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3756    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3757    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3758    msgid "Proxy Settings"
3759    msgstr "Proxy Einstellungen"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3762    msgid "Please select one of the keyservers."
3763    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3766    msgid "This is not implemented yet!"
3767    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3770    msgid "Please enter the search pattern."
3771    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3774    msgid "Only keyids are allowed."
3775    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3778    msgid "Only enter the name of the user."
3779    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3780    
3781    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3782    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3783    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3784    
3785    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3786    msgid "Keyserver Searching"
3787    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3788    
3789    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3790    #, c-format
3791    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3792    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3793    
3794    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3795    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3796    msgid "Keyserver Search"
3797    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3798    
3799    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3800    #, c-format
3801    msgid ""
3802    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3803    "\n"
3804    "  \"%s\""
3805    msgstr ""
3806    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3807    "\n"
3808    "  \"%s\""
3809    
3810    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3811    msgid "self signature"
3812    msgstr "Selbstsignatur"
3813    
3814    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3815    msgid "signature"
3816    msgstr "Signatur"
3817    
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3819    #, c-format
3820    msgid "%s %s signature"
3821    msgstr "%s %s Signatur"
3822    
3823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3824    msgid "Signature Properties"
3825    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3826    
3827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3828    msgid "Exportable"
3829    msgstr "Exportierbar"
3830    
3831    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3832    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3833    msgid "Non-revocably"
3834    msgstr "Nicht widerrufbar"
3835    
3836    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3837    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3838    msgid "Class"
3839    msgstr "Klasse"
3840    
3841    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3842    msgid "Expire date"
3843    msgstr "Ablaufdatum"
3844    
3845    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3846    msgid "Issuer key"
3847    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3848    
3849    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3850    msgid "Issuer key ID"
3851    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3852    
3853    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3854    msgid "Non-exportable"
3855    msgstr "Nicht-exportierbar"
3856    
3857    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3858    msgid "Really receive all missing keys?"
3859    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3860    
3861    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3862    msgid "Signature &Properties"
3863    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3864    
3865    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3866    msgid "Signing &Key Properties"
3867    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3868    
3869    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3870    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3871    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3872    msgstr ""
3873    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3874    "runterladen?"
3875    
3876    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3877    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3878    msgid "Key not found in keyring."
3879    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3880    
3881    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3882    #, c-format
3883    msgid "Signature List for \"%s\""
3884    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3885    
3886    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3887    msgid "&Receive Key"
3888    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3889    
3890    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:308
3891    msgid "Choose Signature Class"
3892    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3893    
3894    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3895    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3896    msgid ""
3897    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3898    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3899    msgstr ""
3900    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3901    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3902    
3903    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3904    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3905    msgid "(0) I will not answer (default)"
3906    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3907    
3908    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3909    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3910    msgid "(1) I have not checked at all."
3911    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3912    
3913    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3914    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3915    msgid "(2) I have done causal checking."
3916    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3917    
3918    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3919    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3920    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3921    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3922    
3923    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3924    msgid "never"
3925    msgstr "niemals"
3926    
3927    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3928    #, c-format
3929    msgid ""
3930    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3931    "\n"
3932    "Primary key fingerprint: %s\n"
3933    "\n"
3934    "\t%s\n"
3935    "\n"
3936    "\n"
3937    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3938    msgstr ""
3939    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3940    "\n"
3941    "Fingerabdruck: %s\n"
3942    "\n"
3943    "\t%s\n"
3944    "\n"
3945    "\n"
3946    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3947    
3948    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3949    msgid "No valid secret key found."
3950    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3951    
3952    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:263
3953    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3954    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3955    
3956    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3957    msgid "Signature expires on"
3958    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3959    
3960    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3961    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3962    msgid "Sign non-revocably"
3963    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3964    
3965    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3966    msgid "&Ask for certification level"
3967    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3968    
3969    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:269
3970    msgid "&Show photo"
3971    msgstr "&Photo anzeigen"
3972    
3973    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3974    msgid "Could not get Key ID from key."
3975    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3976    
3977    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3978    msgid "This key is already signed by your key"
3979    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3980    
3981    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3982    msgid "Trustlist"
3983    msgstr "Vertrauensliste"
3984    
3985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3986    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3987    msgid "Delete Clipboard Contents"
3988    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3989    
3990    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3991    msgid "&Remember the answer"
3992    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3993    
3994    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3995    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3996    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3997    
3998    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3999    msgid "Could not access secret keyring."
4000    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
4001    
4002    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4003    msgid "Text Input"
4004    msgstr "Texteingabe"
4005    
4006    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4007    msgid "Unknown OpenPGP type."
4008    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4009    
4010    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4011    msgid "Could not set current window mode hooks."
4012    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4013    
4014    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4015    msgid "Edit Clipboard"
4016    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4017    
4018    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4019    msgid "About..."
4020    msgstr "�ber..."
4021    
4022    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4023    msgid "Decrypt/Verify"
4024    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4025    
4026    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4027    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4028    msgid "Current Window"
4029    msgstr "Aktuelles Fenster"
4030    
4031    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4032    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4033    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4034    
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4036    msgid "WinPT"
4037    msgstr "WinPT"
4038    
4039    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4040    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4041    msgstr ""
4042    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4043    "beenden?"
4044    
4045    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4046    #, c-format
4047    msgid ""
4048    "Make sure that the window contains text.\n"
4049    "%s."
4050    msgstr ""
4051    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4052    "%s."
4053    
4054    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4055    msgid "WinPT Preferences"
4056    msgstr "WinPT Einstellungen"
4057    
4058    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4059    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4060    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4061    msgid "MAPI Login failed."
4062    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4063    
4064    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4065    msgid "Could not sent mail."
4066    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4067    
4068    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4069    # msgstr ""
4070    # XXX: \0\0 problem again
4071    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4072    #, c-format
4073    msgid "GPG Public Key of %s"
4074    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4075    
4076    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4077    msgid "Digest"
4078    msgstr "Pr�fsumme"
4079    
4080    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4081    msgid "&Save..."
4082    msgstr "&Speichern..."
4083    
4084    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4085    msgid "Save to clipboard"
4086    msgstr "In &Ablage speichern"
4087    
4088    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4089    msgid "Print Message Digest"
4090    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4091    
4092    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4093    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4094    msgid "Select file to save checksums"
4095    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4096    
4097    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4098    #, c-format
4099    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4100    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4101    
4102    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4103    msgid ""
4104    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4105    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4106    "keyring."
4107    msgstr ""
4108    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4109    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4110    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4111    
4112    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4113    msgid "Select file name for output"
4114    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4115    
4116    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4117    msgid "Ownertrust successfully exported."
4118    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4119    
4120    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4121    msgid "Select file name for input"
4122    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4123    
4124    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4125    msgid "Ownertrust succefully imported."
4126    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4127    
4128    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4129    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4130    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4131    msgid "&Hide Typing"
4132    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4133    
4134    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4135    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4136    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4137    
4138    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4139    #, c-format
4140    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4141    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4142    
4143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4144    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4145    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4146    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4147    
4148    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4149    msgid "Please enter your passphrase"
4150    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4151    
4152    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4153    #, c-format
4154    msgid ""
4155    "Symmetric encryption.\n"
4156    "%s encrypted data."
4157    msgstr ""
4158    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4159    "%s verschl�sselte Daten."
4160    
4161    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4162    #, c-format
4163    msgid ""
4164    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4165    "user: \"%s\"\n"
4166    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4167    msgstr ""
4168    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4169    "Benutzer: \"%s\"\n"
4170    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4171    
4172    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4173    #, c-format
4174    msgid ""
4175    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4176    "user: \"%s\"\n"
4177    "%s key, ID %s\n"
4178    msgstr ""
4179    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4180    "user: \"%s\"\n"
4181    "%s key, ID %s\n"
4182    
4183    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4184    #, c-format
4185    msgid ""
4186    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4187    "Card: %s"
4188    msgstr ""
4189    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4190    "Schl�ssel\n"
4191    "Karte: %s"
4192    
4193    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4194    msgid "Passphrase Dialog"
4195    msgstr "Passwort Dialog"
4196    
4197    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4198    msgid "Repeat Passphrase"
4199    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4200    
4201    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4202    msgid "Enter Passphrase"
4203    msgstr "Passwort eingeben"
4204    
4205    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4206    msgid ""
4207    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4208    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4209    "\n"
4210    "Still proceed?"
4211    msgstr ""
4212    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4213    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4214    "\n"
4215    "Trotzdem fortfahren?"
4216    
4217    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4218    msgid "Please enter a PIN."
4219    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4220    
4221    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4222    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4223    msgid "PIN"
4224    msgstr "PIN"
4225    
4226    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4227    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4228    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4229    
4230    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4231    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4232    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4233    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4234    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4235    
4236    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4237    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4238    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4239    
4240    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4241    msgid "Do not use any &temporary files"
4242    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4243    
4244    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4245    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4246    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4247    
4248    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4249    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4250    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4251    
4252    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4253    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4254    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4255    
4256    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4257    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4258    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4259    
4260    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4261    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4262    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4263    
4264    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4265    msgid "Backup to &keyring folder"
4266    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4267    
4268    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4269    msgid "Backup to:"
4270    msgstr "Backup nach:"
4271    
4272    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4273    msgid "Select &key list mode"
4274    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4275    
4276    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4277    msgid "Select &wipe mode"
4278    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4279    
4280    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4281    msgid "Keyserver &config"
4282    msgstr "Keyserver &Config"
4283    
4284    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4285    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4286    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4287    
4288    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4289    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4290    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4291    
4292    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4293    msgid "General options"
4294    msgstr "Allgemeine Optionen"
4295    
4296    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4297    msgid "Clipboard hotkeys"
4298    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4299    
4300    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4301    msgid "Current window hotkeys"
4302    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4303    
4304    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4305    msgid ""
4306    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4307    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4308    "it is safe to leave this flag untouched."
4309    msgstr ""
4310    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4311    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4312    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4313    
4314    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4315    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4316    msgid "Select GPG backup path"
4317    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4318    
4319    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4320    msgid ""
4321    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4322    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4323    msgstr ""
4324    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4325    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4326    
4327    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4328    msgid "Please enter a value between 1-80."
4329    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4330    
4331    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4332    msgid "The specified backup folder is invalid."
4333    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4334    
4335    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4336    msgid "Hotkeys"
4337    msgstr "Tastenk�rzel"
4338    
4339    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4340    msgid "Could not create progress thread."
4341    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4342    
4343    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4344    msgid "Invalid host/IP address."
4345    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4346    
4347    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4348    msgid "Invalid port number."
4349    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4350    
4351    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4352    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4353    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4354    
4355    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4356    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4357    msgstr ""
4358    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4359    
4360    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4361    msgid "Please enter a host name and a port."
4362    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4363    
4364    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4365    msgid "Proxy host name or IP address"
4366    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4367    
4368    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4369    msgid "Server requires &authentication"
4370    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4371    
4372    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4373    msgid "User name"
4374    msgstr "Benutzername"
4375    
4376    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4377    msgid "Password"
4378    msgstr "Passwort"
4379    
4380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4381    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4382    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4383    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4384    
4385    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4386    msgid "GPG Detached Signature"
4387    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4388    
4389    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4390    msgid "GPG Encrypted Data"
4391    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4392    
4393    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4394    msgid "GPG Armored Data"
4395    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4396    
4397    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4398    msgid ""
4399    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4400    "a double click in the explorer.\n"
4401    "Do you want to continue?"
4402    msgstr ""
4403    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4404    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4405    "M�chten Sie fortfahren?"
4406    
4407    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4408    msgid "WinPT WARNING"
4409    msgstr "WinPT WARNUNG"
4410    
4411    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4412    #, c-format
4413    msgid ""
4414    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4415    "application.\n"
4416    "Do you want to overwrite it?"
4417    msgstr ""
4418    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4419    "�berschreiben?"
4420    
4421    #: Src/wptRegistry.cpp:609
4422    msgid "Could not write to Registry."
4423    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4424    
4425    #: Src/wptSigList.cpp:52
4426    msgid "Valid"
4427    msgstr "G�ltig"
4428    
4429    #: Src/wptSigList.cpp:56
4430    msgid "Expiration"
4431    msgstr "Ablauf"
4432    
4433    #: Src/wptSigList.cpp:156
4434    msgid "  user ID not found"
4435    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4436    
4437    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4438    msgid "Symmetric Encryption"
4439    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4440    
4441    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4442    msgid "Data is too large for copying."
4443    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4444    
4445    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4446    msgid "Enter the text that was signed"
4447    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4448    
4449    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4450    msgid "Text Input from File"
4451    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4452    
4453    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4454    msgid "Signed"
4455    msgstr "Signiert"
4456    
4457    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4458    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.170

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26