/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 178 by twoaday, Tue Feb 21 12:12:23 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgid ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgstr ""
16    "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18  msgid "  user ID not found"  "POT-Creation-Date: 2006-02-14 18:38+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20    "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "MIME-Version: 1.0\n"
23  msgid ""  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Overwrite the file?"  
26  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:184
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
28  "Datei �berschreiben?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29    
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:433 Src/WinPT.cpp:440 Src/WinPT.cpp:482 Src/WinPT.cpp:510
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:519 Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:610
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/WinPT.cpp:670 Src/WinPT.cpp:696 Src/WinPT.cpp:714
34  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:346
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:530
37  "\n"  msgid "WinPT Error"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  msgstr "WinPT Fehler"
39  msgstr ""  
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:216
41  "\n"  msgid "No useable secret key found."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
44  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:266
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgid "Could not read GnuPG version."
46    msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  
48  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:272
49  msgid ""  #, c-format
50  "%s\n"  msgid ""
51  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52  "Signature made %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr ""
54  msgstr ""  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
55  "%s\n"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:300
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:318
76  msgid ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:432
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
82    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:439
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:483
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "GPG home directory is not set correctly.\n"
93  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "%s."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgstr ""
96    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:487
101  msgid "&Change"  msgid "Select GPG Public Keyring"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # XXX: the \0\0 problem
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106    #: Src/WinPT.cpp:509
107  msgid "&Comment"  msgid "GPG home directory could not be determited."
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:517
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
116    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119    #: Src/WinPT.cpp:532
120  msgid "&Delete"  msgid ""
121  msgstr "&L�schen"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125    msgstr ""
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "beheben.\n"
129    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
130  msgid "&Email"  
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:565 Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
135    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:803
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Wipe Free Space"
137  msgid "&Expert"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
138  msgstr "&Experte"  
139    #: Src/WinPT.cpp:609
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid "Could not register window class"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  
143    #: Src/WinPT.cpp:623
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Could not create window"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:694
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:697
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "It seems that GPG is not set properly.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:715
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #, c-format
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgid ""
166  msgid "&Load"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: public key not found."
170  msgid "&Name"  msgstr ""
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
174  msgid "&Never"  "\n"
175  msgstr "Niemals"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
176    
177  msgid "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
178  msgstr "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
179    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182    msgid "About GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgstr "�ber GnuPG"
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
186    #: Src/wptMainProc.cpp:579
187  msgid "&Passphrase"  msgid "About WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  msgstr "�ber WinPT"
189    
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "Warranty"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgstr "Gew�hrleistung"
193    
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
195  msgid "&Properties"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200  msgid "&Quit"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203  msgid "&Real name"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr ""
205    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  
207  msgid "&Receive"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
208  msgstr "&Empfange"  msgid ""
209    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211  msgid "&Receive Key"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "version."
213    msgstr ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
216    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
217  msgid "&Revoke"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
220  msgid "&Revokers"  msgid ""
221  msgstr "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223  msgid "&Save"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224  msgstr "&Speichern"  msgstr ""
225    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227  msgid "&Search"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228  msgstr "&Suche"  
229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "&About GPG..."
232    msgstr "�ber &GPG"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&Help"
238  msgid "&Text Output"  msgstr "&Hilfe"
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
241  msgid "&Verify"  msgid "Card Manager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgstr "Kartenmanager"
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245  msgstr "&L�schen"  msgid "No Fingerprint"
246    msgstr "Kein Fingerabdruck"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
250    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgid "No PINs found."
254    msgstr "Keine PINs gefunden."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptMainProc.cpp:296
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Edit"
266    msgstr "Karten-Editor"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270    msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274    msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Invalid URL."
278    msgstr "Ung�ltige URL."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #, c-format
282    msgid "Could not modify card attribute: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
284  msgid "1. Key has been compromised"  
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286    msgid "Card attribute changed."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
288  msgid "2. Key is superseded"  
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290    msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294    msgid "Please enter the 'User PIN'"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298    msgid "Please enter the PIN"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bitte PIN eingeben"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302    #, c-format
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgid ""
304  msgid ""  "%s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "%s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Name: %s %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid ""
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Still proceed?"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338    msgid "&Never"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Niemals"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342  msgid "About WinPT"  msgid "Email &address"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
347    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350    msgid "Make off-card backup of encryption key"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "Card Key Generation"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358    msgid "Please enter your name."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Bitte Namen eingeben."
360  msgid "Add Recipient"  
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362    msgid "Name must be at least 5 characters long."
363  msgid "Add Revoker"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
371    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374    msgid "Please enter an off-card passphrase."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
383    msgid "The date you have chosen lies in the past."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387  msgid "All Files (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgid ""
389    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391  msgid ""  msgstr ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
394  msgstr ""  
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgid "Keys successfully created."
397    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
398    
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Please enter the old card PIN."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402    
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404  msgid ""  msgid "Please enter the new card PIN."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409  "  \"%s\""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417  msgid "BAD signature"  msgid "Change Card PIN"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten PIN �ndern"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422  msgid "Backup"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "PIN successfully changed."
426  #, c-format  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431  msgid ""  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434  "key when communicating with you."  msgid "GPG Card Status"
435  msgstr ""  msgstr "GPG Karten-Status"
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardManager.cpp:54
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid ""
439    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Press OK to continue or Cancel"
441  msgid ""  msgstr ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1239
447    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid "user ID not found"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1277
454    #: Src/wptFileManager.cpp:1328
455  msgid "Card Key Generation"  msgid "Decryption"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Entschl�sselung"
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1329
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid ""
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462  msgid "Card attribute changed."  "Decryption failed: secret key not available."
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
466  msgstr "Passwort �ndern"  
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
468  msgid "Change Ownertrust"  #, c-format
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
470    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgstr ""
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptKeyManager.cpp:792 Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptSymEnc.cpp:90
482    msgid "GnuPG Status: Finished"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
486    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr ""
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  
498    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "WinPT Verify"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #, c-format
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid ""
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "%s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "Signature made: %s\n"
512    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
513  msgid "Cipher"  msgstr ""
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur erstellt: %s\n"
517  msgid "Class"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
525    msgid "Clipboard"
526  msgid "Clipboard"  msgstr "Zwischenablage"
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid "File Open"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgstr "Datei �ffnen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "The file you want to add is very large.\n"
535    "Still proceed?"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr ""
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Wirklich fortfahren?"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "File Save"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Datei speichern"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #, c-format
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
547    "\"%s\" already exists.\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "Replace existing file?"
549  #, c-format  msgstr ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "\"%s\" existiert bereits.\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:573
555    msgid "Clipboard Editor"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "&Copy"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "&Kopieren"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clea&r"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&L�schen"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Load"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "&Laden"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "&Save"
574    msgstr "&Speichern"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
577    msgid "Add quotes"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
583    msgid "&Close"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "&Schliessen"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
593    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "Encryption"
596    msgstr "Verschl�sseln"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
599    msgid "&Find"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&Suche"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
606    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
609    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:269
612    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "&Cancel"
615    msgstr "&Abbrechen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
618    msgid "You must select at least one key."
619  msgid "Could not delete file"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  
621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #, c-format
624    msgid "No recipient found with '%s'"
625  #, c-format  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
628    msgid "Key Import Statistics"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not get default key."
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
635    
636  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
639  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
642    #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signing"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgstr "Signieren"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
647  #, c-format  #, c-format
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid ""
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "No key was chosen.\n"
650    "Use the GPG default key '%s'?"
651  msgid "Could not find key."  msgstr ""
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
653    "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
657  "NOT exist."  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
658  msgstr ""  msgid "Sign & Encrypt"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
660  "existiert nicht"  
661    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
663  msgid ""  msgid "Select key for signing"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  
666  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Signing key:"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "No key was selected."
672    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
675    msgid "Signature Information"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "Signaturinformationen"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
681    #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
684    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:419
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Verify"
687    msgstr "�berpr�fen"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid ""
692    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
693  msgid ""  "Cannot check signature: public key not found\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "\n"
695  "Native Language Support"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
696  msgstr ""  msgstr ""
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
698  "Native Language Support"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
699    "\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Invalid signature state."
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Could not extract key or signature information."
708    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "The signature is expired!"
712    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
715    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "Save Plaintext"
719    msgstr "Klartext speichern"
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
722    msgid "HTTP Key Import"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
726  msgid "Could not open directory"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
728    
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Please enter a valid URL."
731    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
735    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:977
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
738    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
741    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
744    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
747    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1879 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1911 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017
759    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Key Edit"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
762    
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
765    msgid "Enter preferred keyserver URL"
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  
768    #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgid "Yes"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  msgstr "&Ja"
771    
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgid "No"
774  #, c-format  msgstr "&Nein"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "OK"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "OK"
780    
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid "Cancel"
783    msgstr "Abbrechen"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
786    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
792    msgid "Cryptdisk Error"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgstr "Cryptdisk Fehler"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  
795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid ""
798    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  "Please start the service and try again."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr ""
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
802    "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
805    msgid "Please enter a name for the image file."
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
809  msgid "Could not write file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
812  msgid "Could not write to Registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
814    #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
815  msgid "Creation"  msgid "Cryptdisk"
816  msgstr "Erstellung"  msgstr "Cryptdisk"
817    
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid ""
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  "This volume file already exists.\n"
821    "Do you want to overwrite it?"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr ""
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
824    "�berschreiben?"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Cryptdisk Warning"
828    msgstr "Cryptdisk Warnung"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Please enter the size for the volume"
832    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
836    msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
840    msgid "Please enter a passphrase for the volume."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
844  "Are you sure?"  msgid "Cannot determine the number of drives."
845  msgstr ""  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
848    #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Select Crypdisk Volume"
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "Please enter the name of the image file."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Please enter a password."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr ""
864    "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
867    #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
868  msgid "Data is too large for copying."  #, c-format
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
870    msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
873    msgid "Please select one drive to umount."
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
876    #: Src/wptErrors.cpp:47
877  msgid "Decryption"  #, c-format
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
879    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:52
882    #, c-format
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid ""
884  msgid "Default"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
885  msgstr "Standard"  "NOT exist."
886    msgstr ""
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
888  #, c-format  "Datei existiert nicht."
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:78
891    msgid "General error occured"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:79
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Could not open file"
896    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:80
899  msgid ""  msgid "Could not create file"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:81
903  "%s: public key not found."  msgid "Could not read file"
904  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:82
907  "\n"  msgid "Could not write file"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:83
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not close file"
912    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:84
915    msgid "File does not exist"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Die Datei existiert nicht"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:85
919    msgid "Could not delete file"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:86
923  msgid "Description"  msgid "Could not open Clipboard"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:87
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not close Clipboard"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:88
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Could not empty Clipboard"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:89
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not set Clipboard data"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:90
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not get Clipboard data"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:91
943  msgid "Digest"  msgid "There is no text in the Clipboard"
944  msgstr ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:92
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:93
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "General Clipboard error"
952    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Registry error: "
956  "\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
959  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:98
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not resolve hostname"
964  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not create new socket"
968  "  \"%s\""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:100
971  msgid ""  msgid "Could not connect to the host"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:101
975  msgstr ""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:102
979    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
983  "\n"  msgid "Socket timed out, no data"
984  "%s"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
987  "\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
988  "%s"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:105
991  msgid ""  msgid "Could not register hotkey: "
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
995  "  \"%s\""  msgid "Could not open directory"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:109
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not create directory"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "Could not extract data from the current window"
1004    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Could not load config file"
1008    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1011    msgid "No data available"
1012  #, c-format  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1015    msgid "There is no card in the reader"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:117
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "There was no reader found"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:118
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "This is not an OpenPGP card"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:119
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not lock or unlock volume"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1031    msgid "Could not mount volume"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptErrors.cpp:121
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "Could not unmount volume"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not  open volume"
1040    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1043    #: Src/wptErrors.cpp:123
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not query volume information"
1049    msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:125
1052  #, c-format  #, c-format
1053  msgid ""  msgid "Unknown error=%d"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1063    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1064  msgid "Encryption"  msgid "File Manager"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Dateimanager"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #, c-format
1069    msgid ""
1070  msgid "Enter Passphrase"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1071  msgstr "Neues Mantra"  "Set attribute to normal?"
1072    msgstr ""
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Auf Standard setzen?"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1077    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1082    msgid ""
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1086    "Do you want to disable it?"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr ""
1088  msgid ""  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1091  "using belongs to us."  "\n"
1092  msgstr ""  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Status"
1097    msgstr "Status"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134
1100    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1102  msgstr "Verfall"  msgid "Name"
1103    msgstr "Name"
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1106    msgid "Operation"
1107  msgid "Expired"  msgstr "Prozess"
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:669
1110  msgid "Expires"  msgid "Please select a file."
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1114  msgstr "Export"  #, c-format
1115    msgid ""
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1117  msgid "Export key to a file"  "Do you really want to clearsign it?"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr ""
1119    "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #, c-format
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "\"%s\" does not exist"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1128    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "File Status"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "Dateistatus"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1133  msgstr "Datei"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1134    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1137  msgid ""  msgid "Could not get default secret key."
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:197
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1143    msgid "Sign"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Signieren"
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1148  "Overwrite?"  msgid "Encrypt"
1149  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:414
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "Symmetric"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Symmetrisch"
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Encryption failed."
1158    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1161    msgid "Good signature"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Korrekte Signatur"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1165    msgid "BAD signature"
1166  msgid "File Open"  msgstr "Falsche Signatur"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1169  msgid "File Save"  #, c-format
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid ""
1171    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1172  msgid "File Sign"  "%s from \"%s\""
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr ""
1174    "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1175  msgid "File Status"  "%s von \"%s\""
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1178  msgid "File Verify"  msgid "Decrypt Verify"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1182  msgid ""  msgid "Choose Filename for Output"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:548
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid "Decrypt"
1191    msgstr "Entschl�sseln"
1192  msgid "File does not exist"  
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1194    #, c-format
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid ""
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "Decryption failed.\n"
1197    "%s: does not exist."
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgstr ""
1199  #, c-format  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "%s: existiert nicht."
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1203  msgid "Finished"  msgid "Enter filename for signed file"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1207  #, c-format  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "No files to check."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Select Data File"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Selected Output File"
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Invalid file name. Exit"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1228    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1230  #,  c-format  #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:641 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1233    msgid "Import"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Importieren"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid ""
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "Key without a self signature was dectected!\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1240    "\n"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "Cannot import these key(s)!"
1242  #, c-format  msgstr ""
1243  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "\n"
1246  "%s."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1250  "%s."  msgid "No key was selected for export."
1251    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1254    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1255  msgid "General error occured"  msgid "Export"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Exportieren"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1260    msgid "Choose Name for Key File"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1266    msgid "GnuPG status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "GnuPG Status"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #, c-format
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #, c-format
1276    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Choose File Name for Output"
1285    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1288  msgstr ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1289    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Encrypt Directory"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Could not create zip archive."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1304  msgid ""  msgid "File Encrypt"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Datei verschl�sseln"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "&Text Output"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "&Textausgabe"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Wipe Original"
1313    msgstr "Original &l�schen"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1316    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "&Select Key for signing"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Please select at least one recipient."
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1329  msgid "Import"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1330  msgstr "Import"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "Key Import"
1335    msgstr "Schl�sselimport"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #, c-format
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "File"
1345  msgid "Info"  msgstr "Datei"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid ""
1349  #, c-format  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  "\n"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1352    "set manually via the Key Properties dialog."
1353  msgid "Invalid User ID"  msgstr ""
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1355    "\n"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  
1359    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgid "File Sign"
1361  #, c-format  msgstr "Datei signieren"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1364    msgid "&Normal Signature"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "&Normale Signatur"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "&Detached Signature"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1372  msgid ""  msgid "&Cleartext Signature"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "&Klartextsignatur"
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "Signature mode"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "Signaturmodus"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "Options"
1381    msgstr "Optionen"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
1384    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:811
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManager.cpp:847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1391    msgid "Please select a key."
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "0 Objects marked"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #, c-format
1400  msgstr ""  msgid "%d Object(s) marked"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptMainProc.cpp:543
1404  "\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1408  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "Edit"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "Bearbeiten"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "View"
1414  "\n"  msgstr "Ansicht"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&Open..."
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "�&ffnen.."
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "&Encrypt"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "&Verschl�sseln"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1425    msgid "Encrypt into ZIP"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&Decrypt"
1430  msgstr ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1433    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1434  msgid ""  msgid "&Sign"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "&Signieren"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptFileManagerDlg.cpp:550
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "Sign && Encrypt"
1440    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1443  msgid ""  msgid "&Verify"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "�ber&pr�fen"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1447  msgstr ""  msgid "S&ymmetric"
1448    msgstr "S&ymmetrisch"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Import"
1452    msgstr "&Importieren"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "E&xport"
1456    msgstr "E&xportieren"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1459    # msgstr ""
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  # XXX \0\0 problem again
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptMainProc.cpp:413
1462  msgstr "&Typ"  msgid "Exit"
1463    msgstr "Beenden"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1466  msgstr ""  msgid "&Reset"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Reset"
1468    
1469  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "Always on Top"
1472    msgstr "Immer im Vordergrund"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1476    msgid "&Paste"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "&Einf�gen"
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1481  msgid "Key Edit"  msgid "&Select All"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Alles &markieren"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "&Preferences"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "&Einstellungen"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "Send as Mail"
1491    msgstr "Als Mail versenden"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&List Packets"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "&Wipe"
1500    msgstr "&L�schen"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1503    #, fuzzy
1504  msgid "Key Import"  msgid "Could not set filelist window procedure."
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgid "Wipe"
1509    msgstr "L�schen"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "List Packets"
1513    msgstr "Pakete anzeigen"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1516    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1517  msgid "Key Pair"  msgid "&Calc Digest"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Digest &berechnen"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755
1522    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
1525    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:756 Src/wptMainProc.cpp:97
1526  msgid "Key Revocation"  msgid "&Yes"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "&Ja"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:757 Src/wptMainProc.cpp:98
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgid "&No"
1531    msgstr "&Nein"
1532  msgid "Key Signature List"  
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:800
1534    msgid "Operation Status: Error"
1535  msgid "Key Signing"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  
1537    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Operation Status: Done."
1539  msgid "Key already expired!"  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:844
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #, c-format
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid ""
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  "Total Capacity: %12sk\n"
1545    "Free Space    : %12sk"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr ""
1547  msgid "Key already revoked."  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  "Freier Platz   : %12sk"
1549    
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgid "&Save additional information"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1553    
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgid "Save to &file"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgstr "In &Datei sichern"
1557    
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "Send to &clipboard"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr "An &Ablage senden"
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1563  msgid "Key status changed."  msgid "Destination for Plaintext"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid "Please enter a filename."
1568    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1569  msgid "Key type"  
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1571    msgid "Finished"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "Fertig"
1573  msgid ""  
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "File Verify"
1576  "\n"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1577  "Cannot import these key(s)!"  
1578  msgstr ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1581  "\n"  
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1583    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1585  msgid ""  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1588  "\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1590  msgstr ""  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1593  "\n"  msgid "WinPT First Start"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr "WinPT Erster Start"
1595    
1596  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptGPG.cpp:831
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgid ""
1599    "The selected keyring has the read-only file\n"
1600  #, c-format  "attribute. In this state you do not have write\n"
1601  msgid ""  "access. Do you want to remove the attribute?"
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr ""
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1604  msgstr ""  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  
1607    #: Src/wptGPG.cpp:834
1608  msgid "Keys successfully created."  msgid "GPG Information"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr "GPG Information"
1610    
1611  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:838
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1613  "Size changed to 1024!"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1614  msgstr ""  
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1118 Src/wptGPG.cpp:1127
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgid "GPG Error"
1617    msgstr "GPG Fehler"
1618  msgid "Keyserver"  
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:851
1620    msgid ""
1621  msgid "Keyserver Access"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1623    "\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1626    msgstr ""
1627  msgid "Keyserver Searching"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1629    "\n"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1632    
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:856
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgid "GPG Warning"
1635    msgstr "GPG Warnung"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  
1637  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:213 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:236 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:241
1640  "installed"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:261
1641  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1642    #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:210
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:253 Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:277 Src/wptPreferencesDlg.cpp:307
1645    #: Src/wptRegistry.cpp:592
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "Preferences"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgstr "Einstellungen"
1648    
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #: Src/wptGPG.cpp:881
1650  msgid "MAPI Login failed."  #, c-format
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid ""
1652    "%s does not exit.\n"
1653  msgid "Mail"  "Do you want to create this directory?"
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr ""
1655    "%s existiert nicht.\n"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPG.cpp:909
1659    msgid "Please choose your public keyring"
1660  #, c-format  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1663  "%s."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1664  msgstr ""  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:918
1667    msgid "Overwrite old public keyring?"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "Could not copy file."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:929
1675    msgid "Please choose your secret keyring"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:937
1679    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1680  msgid ""  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1683  msgstr ""  msgid "Backup"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Sicherung"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPG.cpp:987
1687    #, c-format
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1689  msgid "Name"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1690  msgstr "Name"  
1691    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #: Src/wptGPG.cpp:1078
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #, c-format
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgid ""
1695    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  "Please insert/check the drive to continue."
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr ""
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1699    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1702  msgstr "Niemals"  #, c-format
1703    msgid "Invalid backup mode %d"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPG.cpp:1117
1707    msgid "No GPG error description available."
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGME.cpp:313
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "Error during verification process."
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGME.cpp:314
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "The signature is good."
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Die Signatur is gut."
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGME.cpp:315
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "The signature is BAD!"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGME.cpp:316
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGME.cpp:317
1727  #, c-format  msgid "No valid OpenPGP signature."
1728  msgid ""  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1731  msgstr ""  msgid "Signature Error"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Fehler in Signatur"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGME.cpp:319
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1740    msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1743    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1748    msgid "GnuPG Configuration File"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1750  msgid "No keys updated."  
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1752    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1757    msgid "GPG Config"
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "GPG Konfiguration"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1762  msgid ""  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1765  "\n"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1767  msgstr ""  
1768    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "Successfully saved."
1770  msgid "No such key."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid ""
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  "Current data will be lost!\n"
1775  msgid "No useable secret key found."  "Are you sure?"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr ""
1777    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1778  msgid "No user ID(s) found."  "Sind Sie sicher?"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptMainProc.cpp:591
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "GnuPG Preferences"
1783    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1786    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Comment in armored files"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1806    msgid "Encrypt to this key"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1810    msgid "General GPG options"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1816    msgid "Browse..."
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgstr "�ndern..."
1818  msgid "Only enter the name of the user."  
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1820    msgid "&Overwrite default settings"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1823    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  
1827    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  
1831    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1832  msgid "Operation"  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1833  msgstr "Operation"  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1834    
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260
1844  msgid ""  msgid "Could not get GPG config file"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:294
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Choose GPG home directory"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:314
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Choose locale directory"
1853    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Choose GPG binary"
1857    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "New Group"
1861    msgstr "Neue Gruppe"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1864    msgid "Please enter the email address"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Group manager"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Gruppenmanager"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1873    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1880  msgstr "PIN"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1881    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1885    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1889    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1892    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1897    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1898  msgid "Passphrase"  
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1900    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  
1903    #: Src/wptHotkey.cpp:49
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Unknown Hotkey"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1906    
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1909    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1915    #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:611
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:710
1918    #: Src/wptKeyManager.cpp:739 Src/wptKeyManager.cpp:749
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManager.cpp:760 Src/wptKeyManager.cpp:786
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:818
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:842 Src/wptKeyManager.cpp:847
1922    #: Src/wptKeyManager.cpp:867 Src/wptKeyManager.cpp:912
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManager.cpp:917 Src/wptKeyManager.cpp:977
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManager.cpp:1007 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1925    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1933    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2001 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1936    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:562
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgid "Key Manager"
1939    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
1942    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1167
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1947  "source...)?"  msgid "Revoked"
1948  msgstr ""  msgstr "Widerrufen"
1949    
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1952    #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgid "Expired"
1955    msgstr "Abgelaufen"
1956  msgid "Please enter a PIN."  
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:269
1958    msgid "secret key"
1959  msgid "Please enter a file name."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1961    #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1962  msgid "Please enter a filename."  msgid "public key"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1964    
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1967    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1970    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1973    msgid "User ID"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgstr "Benutzerkennung"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
1976    #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid "Size"
1979    msgstr "Gr��e"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
1982    #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1985    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Key ID"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136 Src/wptKeylist.cpp:559
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1993  msgstr ""  msgid "Creation"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgstr "Erstellung"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  
1996    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "Type"
1999    msgstr "Typ"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptImportList.cpp:427
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
2004    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  "and thus a CRC error occurs."
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr ""
2007    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyCache.cpp:642
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2013    msgstr "Lade GPG Keyrings"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2016    msgid "WinPT Key Caching"
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  
2019    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2021  #, c-format  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2022  msgid ""  
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2024  "Card: %s"  msgid "Key Cache"
2025  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel Cache"
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid "Ultimate"
2029    msgstr "Absolut"
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1101
2032    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2033  msgid ""  msgid "Never"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr "Niemals"
2035  msgstr ""  
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
2037    msgid "user ID"
2038  msgid "Please enter the filename."  msgstr "Benutzerkennung"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
2040    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
2041  msgid "Please enter the keysize."  #, c-format
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid ""
2043    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2044  msgid "Please enter the name."  "%s"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr ""
2046    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "%s"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgid ""
2052    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2055    msgstr ""
2056  msgid "Please enter the search pattern."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2058    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2061    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid ""
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2064    "The image must be a JPEG file."
2065  msgid "Please enter your name."  msgstr ""
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2067    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2068  msgid "Please enter your passphrase"  
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2070    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgid "Passphrase"
2072  msgid ""  msgstr "Passwort"
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
2075  msgstr ""  msgid "Add Photo ID"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid "Select Image File"
2080  msgid ""  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2084  msgstr ""  msgstr ""
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Add Photo"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #, c-format
2094    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgid "Please enter a file name."
2099    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2102    msgid ""
2103  msgid "Please select a file."  "The JPEG is really large.\n"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  "Are you sure you want to use it?"
2105    msgstr ""
2106  msgid "Please select a filename"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2108    
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "Please enter a passphrase."
2111    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2114    msgid "Photo successfully added."
2115  msgid "Please select a reason."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2124    msgid "GnuPG Status"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr "GnuPG-Status"
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2130    msgstr ""
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2133    
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Public key"
2136    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2141  "is too old."  msgid "Add Revoker"
2142  msgstr ""  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1879
2148  msgstr "Policy URL: "  msgid "Please select a user ID."
2149    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2152    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Please enter the passphrase."
2154  msgid "Primary"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Revoker successfully addded."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Add new User ID"
2162    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2165    msgid "&Email"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "&E-Mail"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2169    msgid "&Comment"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "&Kommentar"
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2173    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "UserID"
2180    msgstr "Benutzerkennung"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid ""
2184    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr ""
2186  msgid "Public key"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgid "Please enter an email address."
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2191    
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "Invalid email address."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "user ID successfully added."
2198    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgid "Add new Subkey"
2202    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2205    msgid "Key type"
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Size in bits"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr "Gr��e in Bits"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "Key expiration"
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "Please select one entry."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Add Subkey"
2223    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2230    msgid "Subkey successfully added."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "There is no secret key available!"
2239    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid "Add user ID"
2243    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2247    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2250    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Change Ownertrust"
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 Src/wptKeyManager.cpp:232
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid "Key status changed."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid ""
2260    "Cannot change passphrase because the key\n"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr ""
2263    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982
2267    msgid "Current (old) Passphrase"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgid "New Passphrase"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr "Neues Passwort"
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2275    msgid ""
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr ""
2279    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2280  #, c-format  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2283    msgid "Change Passwd"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr "Passwort �ndern"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
2287  msgstr ""  msgid "Passphrase successfully changed."
2288    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  
2290  msgid "Secure Message"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgid "Description"
2292    msgstr "Beschreibung"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2294  msgid "Select Data File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgid "Expires"
2296    msgstr "Verf�llt"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgid "Could not find key."
2300    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "No subkey(s) found."
2304    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1133 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2308    msgid "Validity"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgstr "G�ltigkeit"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  
2311    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgid "Email"
2313  msgid "Show &Photo"  msgstr "Email"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  
2315    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgid "No user ID(s) found."
2317  msgid "Show Photo"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2318  msgstr "Zeige Foto"  
2319    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1242
2320  msgid "Show key properties"  msgid ""
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2322    "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2323  msgid "Sign"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2325    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2328    "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2331    "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2334    "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2337    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2340  msgstr ""  msgstr ""
2341    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2345    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2347  #, c-format  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2350    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2354    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2357  msgstr ""  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2359    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid "Key Edit Help"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Primary key can not be deleted!"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2368  msgid "Signature expires on"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2372  #, c-format  #, c-format
2373  msgid ""  msgid ""
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "\n"
2376  "\n"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "be able to be decrypted.\n"
2378  msgstr ""  "\n"
2379    "Do you really want to delete this subkey?"
2380  msgid "Signed"  msgstr ""
2381  msgstr "Unterschrieben"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2382    "\n"
2383  msgid "Signing"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2384  msgstr "Signieren"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2385    "\n"
2386  msgid "Signing key:"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2388    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2389  msgid "Size"  msgid "Delete Subkey"
2390  msgstr "Gr��e"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Subkey successfully deleted."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid ""
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "Key already expired.\n"
2399    "\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "Do you want to change the expiration date?"
2401  msgid ""  msgstr ""
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2403  "\n"  "\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Key Expiration Date"
2408  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2411    msgid "Expire Subkey"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "This command is only available to revoke single subkeys"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr ""
2425  #, c-format  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2426  msgid ""  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "\n"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2429  msgstr ""  
2430    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2431  msgid "Status"  msgid "Key already revoked."
2432  msgstr "Status"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2433    
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Revoke Subkey"
2436    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
2439    msgid "Subkey successfully revoked."
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Revoke user ID"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgid "Key has only one user ID."
2448    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2449  msgid "Successfully saved."  
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2451    msgid "This user ID has been already revoked."
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
2455    #, c-format
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid ""
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "user ID \"%s\".\n"
2458    "\n"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "Do you really want to revoke this user ID?"
2460  msgid "Text Input"  msgstr ""
2461  msgstr "Texteingabe"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2462    "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2464  msgid "Text Input from File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgid "Revoke User ID"
2466    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgid "User ID successfully revoked"
2470    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2473    msgid "Could not set user ID preferences"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2475  msgid ""  
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1597
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgid "Primary"
2478  msgstr ""  msgstr "Prim�r"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
2481    msgid "User ID successfully flagged"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2483  msgid ""  
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "No preferences available."
2486  "will be deleted."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "MDC feature"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "Key Preferences"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2498  msgid ""  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
2501  msgstr ""  #, c-format
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid ""
2503  "Wirklich weitermachen?"  "user ID \"%s\".\n"
2504    "\n"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  "Do you really want to delete this user ID?"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr ""
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2508    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1774
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "Delete user ID"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "User ID successfully deleted"
2516  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1883
2519  msgstr ""  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeysignDlg.cpp:368
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Key successfully signed."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Could not set subkey window procedure."
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1972
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Could not set user ID window procedure."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2535  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgid "Command>"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgstr "Kommando>"
2538  msgstr ""  
2539    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "Please select a command."
2541  msgid ""  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2545  msgstr ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2546    
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgid "Don't know"
2549    msgstr "Ich weiss nicht"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid "I do NOT trust"
2553    msgstr "Kein Vertrauen"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid "I trust marginally"
2557  "\n"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2560    msgid "I trust fully"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr "Volles Vertrauen"
2562  msgid ""  
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgid "I trust ultimately"
2565  msgstr ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2566    
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2569  msgstr ""  msgid ""
2570    "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2571  msgid "There is no card in the reader"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "source...)?"
2573    msgstr ""
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2576    
2577  msgid "There is no secret key available!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgid "Please choose one entry."
2579    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2582    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2585    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgid "Ownertrust"
2587  msgid ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2590  msgstr ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2591    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  
2593  msgid ""  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "There are no preferences in the list."
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2598    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2604    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2607    msgid "Key Generation"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid ""
2612  msgstr ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "contain VERY important data.\n"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "accident; so it is a good\n"
2616    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "\n"
2618  msgid ""  "Backup your keyrings now?"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr ""
2620  "Key check failed."  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2621  msgstr ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2624    "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "\n"
2626  msgid ""  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2629  msgstr ""  msgid "WARNING - Important hint"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "Destination for Public Keyring"
2634  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #, c-format
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2642  msgstr ""  msgid "Destination for Secret Keyring"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2650    msgid "DSA and RSA"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "DSA und RSA"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2654  "Still proceed?"  msgid "DSA sign only"
2655  msgstr ""  msgstr "DSA nur signieren"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2658    msgid "RSA sign only"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "RSA nur signieren"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2662    msgid "RSA sign and encrypt"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid ""
2671    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2672  msgid "Trust"  "message that key generation was finished."
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr ""
2674    "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2675  msgid "Trustlist"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2678  msgid "Type"  msgid "Subkey size in &bits"
2679  msgstr "Typ"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2682  msgid "Ultimate"  msgid "&Real name"
2683  msgstr "Absolut"  msgstr "&Ihr Name"
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2686  msgid "Undefined"  msgid "Key &type"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2691    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgid "Do you really need such a large key?"
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "Please enter the name."
2699    msgstr "Bitte Namen eingeben."
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2702    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2703  #, c-format  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2706    msgid "Please enter a valid email address."
2707  #, c-format  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2710    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Key Generation completed"
2715    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2719    msgid "&Prefer RSA keys"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2723    msgid "Real name:"
2724  msgid "User ID"  msgstr "Ihr Name"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2727  msgid "User ID successfully added"  msgid "Email address:"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
2729    
2730  msgid "User ID successfully deleted"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2732    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgid ""
2738    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2740  msgid "User ID was not found"  "using belongs to us."
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr ""
2742    "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2743  msgid "UserID"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2745    
2746  msgid "Valid"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2748    msgid ""
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2751    "key when communicating with you."
2752  msgid "Validity"  msgstr ""
2753  msgstr "G�ltig"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2754    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2755  msgid "Verify"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2756  msgstr "�berpr�fen"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2761    msgid "Key Generation Wizard"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2765    msgid "E&xpert"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr "E&xperte"
2767  msgid ""  
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2769  "\n"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2773  msgstr ""  msgid "Number of public keys"
2774    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2777  msgstr ""  msgid "Imported public keys"
2778    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2781    msgid "Number of secret keys"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2785    msgid "Imported secret keys"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "Revocation certificates"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "No (valid) user ID"
2794    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "New user ID's"
2798    msgstr "Neue user ID's"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2801    msgid "New sub keys"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "New signatures"
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Neue Signaturen"
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2813  msgid ""  msgid "Secret key(s) imported."
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2817  msgstr ""  msgid "No keys updated."
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2821    msgid "Key Pair"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "Schl�sselpaar"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "Key Pair (Card)"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Public Key"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2833    msgid "None"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Keine"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:356
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Marginal"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Marginal"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2841    #: Src/wptKeylist.cpp:359
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Full"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Voll"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Disabled"
2847    msgstr "Inaktiv"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "key pair"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2855  msgstr ""  msgid "Cipher"
2856    msgstr "Cipher"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2859  msgid "You must select at least one key."  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid "Trust"
2861    msgstr "Vertrauen"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  
2863  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2864  msgid ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Invalid User ID"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #, c-format
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid ""
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2872    "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2874  #, c-format  "\n"
2875  msgid ""  "Use \"%s\" anyway?"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr ""
2877  "user: \"%s\"\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2879  msgstr ""  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\" benutzen?"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid "Recipients"
2885  msgid ""  msgstr "Empf�nger"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #, c-format
2889  msgstr ""  msgid ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "KeyID %s.\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr ""
2893    "Schl�ssel ID %s.\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2895  msgid ""  
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid "Secret Key List"
2898  "\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgid ""
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "This key has expired!\n"
2903  "\n"  "Key check failed."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr ""
2905    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2906  #, c-format  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2909  "\n"  msgid ""
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2911  "\n"  "Key check failed."
2912  "\t%s\n"  msgstr ""
2913  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2914  "\n"  "fehlgeschlagen."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2918  "\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  
2920  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2921  "\t%s\n"  #, c-format
2922  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2923  "\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2926    #, c-format
2927  msgid "public key"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2929    
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2931  msgid "secret key"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2933    
2934  msgid "user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid ""
2936    "The key you want to import is dash escacped.\n"
2937  #, c-format  "Do you want to extract the key?"
2938  msgid ""  msgstr ""
2939  "user ID \"%s\".\n"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2940  "\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:639
2947  msgid ""  msgid ""
2948  "user ID \"%s\".\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2949  "\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr ""
2951  msgstr ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeyManager.cpp:540 Src/wptKeyManager.cpp:547
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:561
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Key Import HTTP"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2958    
2959    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:540
2961    #, c-format
2962    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2963    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2964    
2965    #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2966    msgid "Choose Name of the Key File"
2967    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
2968    
2969    #: Src/wptKeyManager.cpp:599
2970    msgid "File Import"
2971    msgstr "Dateiimport"
2972    
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:610
2974    msgid "Could not read key-data from file."
2975    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:715
2978    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2979    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:716
2982    msgid "Delete Confirmation"
2983    msgstr "L�schen Best�tigen"
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:740
2986    #, c-format
2987    msgid ""
2988    "Do you really want to delete this key?\n"
2989    "\n"
2990    "%s"
2991    msgstr ""
2992    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2993    "\n"
2994    "%s"
2995    
2996    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:750
2998    #, c-format
2999    msgid ""
3000    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3001    "\n"
3002    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3003    "messages you stored with this key any longer.\n"
3004    "\n"
3005    "%s"
3006    msgstr ""
3007    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3008    "\n"
3009    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3010    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3011    "\n"
3012    "%s"
3013    
3014    #: Src/wptKeyManager.cpp:757
3015    msgid ""
3016    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3017    "Only the public key and the secret key \n"
3018    "placeholder will be deleted.\n"
3019    msgstr ""
3020    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3021    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3022    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3023    
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:819
3025    #, c-format
3026    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3027    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3028    
3029    #: Src/wptKeyManager.cpp:841
3030    msgid "Please only select one key."
3031    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3032    
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3034    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3035    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3036    
3037    #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3038    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3039    msgstr ""
3040    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:991
3043    msgid "Search"
3044    msgstr "Suchen"
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:991
3047    msgid "Search for:"
3048    msgstr "Suche nach:"
3049    
3050    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3051    #: Src/wptKeyManager.cpp:1002
3052    #, c-format
3053    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3054    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3055    
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3057    msgid "Paste Key from Clipboard"
3058    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3059    
3060    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3061    #, c-format
3062    msgid "Default Key: %s"
3063    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3064    
3065    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3066    #, c-format
3067    msgid "Default Key: 0x%s"
3068    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3071    #, c-format
3072    msgid "%d secret keys"
3073    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3074    
3075    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3077    #, c-format
3078    msgid "%d keys"
3079    msgstr "%d Schl�ssel"
3080    
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3082    msgid "Key"
3083    msgstr "Schl�ssel"
3084    
3085    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3086    msgid "Groups"
3087    msgstr "Gruppen"
3088    
3089    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3091    msgid "Send Mail..."
3092    msgstr "E-Mail versenden..."
3093    
3094    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3095    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3096    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3097    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3098    
3099    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3101    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3102    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3103    
3104    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3106    msgid "Search...\tCtrl+F"
3107    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3108    
3109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3111    msgid "Select All\tCtrl+A"
3112    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3113    
3114    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3115    msgid "&Quit"
3116    msgstr "&Beenden"
3117    
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3119    msgid "&Expert"
3120    msgstr "&Experte"
3121    
3122    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3123    msgid "&Normal"
3124    msgstr "&Normal"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3127    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3128    msgid "&Delete"
3129    msgstr "&L�schen"
3130    
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3132    msgid "&Revoke Cert"
3133    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3136    msgid "&List Signatures"
3137    msgstr "Signaturen anzeigen"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3140    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3141    msgid "List Trust Path"
3142    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3145    msgid "&Export..."
3146    msgstr "&Exportieren..."
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3149    msgid "&Import..."
3150    msgstr "&Importieren..."
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3153    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3154    msgid "&Properties"
3155    msgstr "&Eigenschaften"
3156    
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3158    msgid "E&xport Secret Key"
3159    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3160    
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3162    msgid "Re&load Key Cache"
3163    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3164    
3165    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3166    msgid "R&everify Signatures"
3167    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3168    
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3170    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3171    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3174    msgid "Info"
3175    msgstr "�ber"
3176    
3177    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3178    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3179    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3180    
3181    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3183    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3184    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3185    
3186    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3188    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3189    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3190    
3191    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3193    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3194    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3195    
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3197    msgid "Copy Key to Clipboard"
3198    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3199    
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3201    msgid "Refresh from Keyserver"
3202    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3203    
3204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3206    msgid "Set Implicit &Trust"
3207    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3210    msgid "&Enable"
3211    msgstr "&Aktivieren"
3212    
3213    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3215    msgid "&Disable"
3216    msgstr "&Deaktivieren"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3219    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3220    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3223    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3224    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3225    
3226    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3228    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3229    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3230    
3231    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3232    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3233    msgid "Set as Default Key"
3234    msgstr "Setze als Default Key"
3235    
3236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3237    msgid "Key..."
3238    msgstr "Schl�ssel..."
3239    
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3241    msgid "User ID..."
3242    msgstr "Benutzerkennung..."
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3245    msgid "Photo ID..."
3246    msgstr "Photo ID..."
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3249    msgid "Revoker..."
3250    msgstr "Revoker..."
3251    
3252    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3254    msgid "Key Attributes"
3255    msgstr "Schl�sselattribute"
3256    
3257    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3258    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3259    msgid "Add"
3260    msgstr "Hinzuf�gen"
3261    
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3263    msgid "Send to Keyserver"
3264    msgstr "Sende an Keyserver"
3265    
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3267    msgid ""
3268    "No ultimately trusted key found.\n"
3269    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3270    msgstr ""
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3273    msgid "Could not set keylist window procedure."
3274    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3275    
3276    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3277    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3278    msgid "Generate new key pair"
3279    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3280    
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3282    msgid "Search for a specific key"
3283    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3284    
3285    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3287    msgid "Delete key from keyring"
3288    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3289    
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3291    msgid "Show key properties"
3292    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3293    
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3295    msgid "Sign key"
3296    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3297    
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3299    msgid "Copy key to clipboard"
3300    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3303    msgid "Paste key from clipboard"
3304    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3305    
3306    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3307    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3308    msgid "Import key to keyring"
3309    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3310    
3311    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3313    msgid "Export key to a file"
3314    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3315    
3316    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3318    msgid "New"
3319    msgstr "Neu"
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3322    msgid "Could not access public keyring"
3323    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3324    
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3326    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:344
3327    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361 Src/wptKeysignDlg.cpp:366
3328    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3329    msgid "Key Signing"
3330    msgstr "Schl�sselsignierung"
3331    
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3333    msgid "Key already revoked!"
3334    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3337    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3338    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3339    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3340    msgid "Key Revocation Cert"
3341    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3344    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3345    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3348    msgid "Key Signature List"
3349    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3350    
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3352    msgid "Key Properties"
3353    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3356    msgid ""
3357    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3358    "Do you really want to reload the keycache?"
3359    msgstr ""
3360    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3361    "Signierung etc.)\n"
3362    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3363    
3364    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3365    msgid "Smart Card support is not available."
3366    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3367    
3368    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3369    msgid "Keyserver Access"
3370    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3371    
3372    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3373    msgid "GnuPG Options"
3374    msgstr "GnuPG Optionen"
3375    
3376    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3377    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3378    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3379    
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3381    msgid "You can only export one secret key."
3382    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3383    
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3385    msgid ""
3386    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3387    "\n"
3388    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3389    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3390    "to copy the key to a safe place.\n"
3391    "\n"
3392    "Do you really want to export the key?"
3393    msgstr ""
3394    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3395    "\n"
3396    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3397    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3398    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3399    "\n"
3400    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3401    
3402    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3403    msgid "WARNING"
3404    msgstr "WARNUNG"
3405    
3406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819
3407    msgid "No key was selected, select all by default."
3408    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3409    
3410    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3411    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3412    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3413    
3414    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3415    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3416    msgid "Unknown"
3417    msgstr "Unbekannt"
3418    
3419    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3420    #, c-format
3421    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3422    msgstr ""
3423    
3424    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3425    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3426    #, c-format
3427    msgid ""
3428    "Type: %s\r\n"
3429    "Key ID: %s\r\n"
3430    "Algorithm: %s\r\n"
3431    "Size: %s bits\r\n"
3432    "Created: %s\r\n"
3433    "Expires: %s\r\n"
3434    "Validity: %s\r\n"
3435    "Cipher: %s\r\n"
3436    "%s\r\n"
3437    msgstr ""
3438    "Type: %s\r\n"
3439    "Key ID: %s\r\n"
3440    "Algorithmus: %s\r\n"
3441    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3442    "Erstellt: %s\r\n"
3443    "Ablauf: %s\r\n"
3444    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3445    "Cipher: %s\r\n"
3446    "%s\r\n"
3447    
3448    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3449    msgid "&Change"
3450    msgstr "&�ndern"
3451    
3452    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3453    msgid "&Revokers"
3454    msgstr "\"&Revokers\""
3455    
3456    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3457    msgid "Change &Password"
3458    msgstr "&Passwort �ndern"
3459    
3460    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3461    msgid "Photo-ID not validated."
3462    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3463    
3464    # msgid "Unknown"
3465    # msgstr "Unbekannt"
3466    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335
3467    msgid ""
3468    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3469    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3470    msgstr ""
3471    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3472    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3473    
3474    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344
3475    msgid "WinPT Warning"
3476    msgstr "WinPT Warnung"
3477    
3478    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
3479    msgid ""
3480    "This is a non-valid key.\n"
3481    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3482    "\n"
3483    "Do you really want to continue?"
3484    msgstr ""
3485    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3486    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3487    "Trotzdem fortfahren?"
3488    
3489    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358
3490    msgid "Ownertrust successfully changed."
3491    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3492    
3493    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3494    msgid "Key Revokers"
3495    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3496    
3497    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3498    msgid ""
3499    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3500    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3501    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3502    "key unusable!"
3503    msgstr ""
3504    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3505    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3506    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3507    "machen!"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3510    msgid "Reason for revocation"
3511    msgstr "Grund des Widerrufes"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3514    msgid "Optional description text"
3515    msgstr "Optionale Beschreibung"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3518    msgid "&Passphrase"
3519    msgstr "&Passwort"
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3522    msgid "Output file"
3523    msgstr "Ausgabedatei"
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3526    msgid "0. No reason specified"
3527    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3528    
3529    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3530    msgid "1. Key has been compromised"
3531    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3534    msgid "2. Key is superseded"
3535    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3538    msgid "3. Key is no longer used"
3539    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3540    
3541    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3542    msgid "Choose File to save the Certificate"
3543    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3544    
3545    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3546    msgid "Please select a reason."
3547    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3548    
3549    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3550    msgid "Revocation certificate generated."
3551    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3552    
3553    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3554    msgid "Algorithm"
3555    msgstr "Algorithmus"
3556    
3557    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3558    msgid "Designated Key Revokers"
3559    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3560    
3561    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3562    msgid "Designated Revoker Keys"
3563    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3564    
3565    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3566    #, c-format
3567    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3568    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3569    
3570    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3571    msgid "The network subsystem has failed"
3572    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3573    
3574    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3575    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3576    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3577    
3578    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3579    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3580    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3581    
3582    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3583    #, c-format
3584    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3585    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3586    
3587    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3588    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3589    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3590    
3591    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3592    msgid ""
3593    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3594    "proxy authentication!"
3595    msgstr ""
3596    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3597    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3598    
3599    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3600    msgid "Proxy Error"
3601    msgstr "Proxy Fehler"
3602    
3603    # msgid "All Files (*.*)"
3604    # msgstr ""
3605    # XXX: \0\0 problem again
3606    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3607    msgid ""
3608    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3609    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3610    msgstr ""
3611    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3612    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3615    msgid "Keyserver Error"
3616    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3617    
3618    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3619    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3620    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3621    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3624    msgid "Keyserver Warning"
3625    msgstr "Keyserver Warnung"
3626    
3627    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3628    #, c-format
3629    msgid "Key '%s' successfully sent"
3630    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3631    
3632    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3633    msgid ""
3634    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3635    "\n"
3636    msgstr ""
3637    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3638    "\n"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3641    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3642    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3643    
3644    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3645    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3646    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3647    
3648    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3649    msgid "Imported Keys"
3650    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3653    msgid ""
3654    "LDAP key import failed.\n"
3655    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3656    "installed"
3657    msgstr ""
3658    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3659    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3660    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3663    #, c-format
3664    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3665    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3666    
3667    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3668    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3669    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3670    
3671    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3672    msgid "Please select one of the servers."
3673    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3674    
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3676    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3677    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3680    msgid "DNS Name"
3681    msgstr "DNS Name"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3684    msgid "Port"
3685    msgstr "Port"
3686    
3687    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3688    msgid "Default"
3689    msgstr "Standard"
3690    
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3692    msgid "No space for new keyserver entry"
3693    msgstr ""
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3696    msgid "HKP Keyserver"
3697    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3700    msgid "LDAP Keyserver"
3701    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3704    msgid "Finger Keyserver"
3705    msgstr "Finger Keyserver"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3709    msgid "Edit Keyserver"
3710    msgstr "Editiere Keyserver"
3711    
3712    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3713    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3714    msgid "&Add"
3715    msgstr "&Hinzuf�gen"
3716    
3717    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3718    msgid "Type:"
3719    msgstr "Typ:"
3720    
3721    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3722    msgid "Port:"
3723    msgstr "Port:"
3724    
3725    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3726    msgid "Host name:"
3727    msgstr "Rechnername:"
3728    
3729    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3730    msgid "Please enter a host name"
3731    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3732    
3733    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3734    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3735    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3736    
3737    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3738    msgid "&Receive"
3739    msgstr "&Empfangen"
3740    
3741    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3742    msgid "Send key (default is receiving)"
3743    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3744    
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3746    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3747    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3748    
3749    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3750    msgid "&Search"
3751    msgstr "&Suchen"
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3754    msgid "C&hange"
3755    msgstr "�&ndern"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3758    msgid "Set &default"
3759    msgstr "Als &Standard"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3762    msgid "&Remove"
3763    msgstr "&Entfernen"
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3766    msgid "&Edit"
3767    msgstr "&Edtieren"
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3770    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3771    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3772    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3773    msgid "Proxy Settings"
3774    msgstr "Proxy Einstellungen"
3775    
3776    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3777    msgid "Please select one of the keyservers."
3778    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3779    
3780    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3781    msgid "This is not implemented yet!"
3782    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3783    
3784    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3785    msgid "Please enter the search pattern."
3786    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3787    
3788    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3789    msgid "Only keyids are allowed."
3790    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3791    
3792    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3793    msgid "Only enter the name of the user."
3794    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3795    
3796    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3797    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3798    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3799    
3800    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3801    msgid "Keyserver Searching"
3802    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3803    
3804    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3805    #, c-format
3806    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3807    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3808    
3809    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3810    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3811    msgid "Keyserver Search"
3812    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3813    
3814    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3815    #, c-format
3816    msgid ""
3817    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3818    "\n"
3819    "  \"%s\""
3820    msgstr ""
3821    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3822    "\n"
3823    "  \"%s\""
3824    
3825    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3826    msgid "self signature"
3827    msgstr "Selbstsignatur"
3828    
3829    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3830    msgid "signature"
3831    msgstr "Signatur"
3832    
3833    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3834    #, c-format
3835    msgid "%s %s signature"
3836    msgstr "%s %s Signatur"
3837    
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3839    msgid "Signature Properties"
3840    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3843    msgid "Exportable"
3844    msgstr "Exportierbar"
3845    
3846    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3848    msgid "Non-revocably"
3849    msgstr "Nicht widerrufbar"
3850    
3851    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3852    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3853    msgid "Class"
3854    msgstr "Klasse"
3855    
3856    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3857    msgid "Expire date"
3858    msgstr "Ablaufdatum"
3859    
3860    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3861    msgid "Issuer key"
3862    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3863    
3864    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3865    msgid "Issuer key ID"
3866    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3867    
3868    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3869    msgid "Non-exportable"
3870    msgstr "Nicht-exportierbar"
3871    
3872    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3873    msgid "  user ID not found"
3874    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3875    
3876    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3877    msgid "Really receive all missing keys?"
3878    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3879    
3880    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317
3881    msgid "Signature &Properties"
3882    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3883    
3884    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3885    msgid "Signing &Key Properties"
3886    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3887    
3888    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3889    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3890    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3891    msgstr ""
3892    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3893    "runterladen?"
3894    
3895    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3897    msgid "Key not found in keyring."
3898    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3899    
3900    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3901    #, c-format
3902    msgid "Signature List for \"%s\""
3903    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3904    
3905    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3906    msgid "&Receive Key"
3907    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3908    
3909    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:318
3910    msgid "Choose Signature Class"
3911    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3912    
3913    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3914    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3915    msgid ""
3916    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3917    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3918    msgstr ""
3919    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3920    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3921    
3922    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3923    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3924    msgid "(0) I will not answer (default)"
3925    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3926    
3927    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3928    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3929    msgid "(1) I have not checked at all."
3930    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3931    
3932    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3933    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3934    msgid "(2) I have done causal checking."
3935    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3936    
3937    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3938    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3939    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3940    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3943    msgid "never"
3944    msgstr "niemals"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3947    #, c-format
3948    msgid ""
3949    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3950    "\n"
3951    "Primary key fingerprint: %s\n"
3952    "\n"
3953    "\t%s\n"
3954    "\n"
3955    "\n"
3956    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3957    msgstr ""
3958    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3959    "\n"
3960    "Fingerabdruck: %s\n"
3961    "\n"
3962    "\t%s\n"
3963    "\n"
3964    "\n"
3965    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3966    
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3968    msgid "No valid secret key found."
3969    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3970    
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3972    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3973    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3974    
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3976    msgid "Signature expires on"
3977    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3978    
3979    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3980    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3981    msgid "Sign non-revocably"
3982    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3983    
3984    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
3985    msgid "&Ask for certification level"
3986    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3987    
3988    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3989    msgid "&Show photo"
3990    msgstr "&Photo anzeigen"
3991    
3992    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:344
3993    msgid "Could not get Key ID from key."
3994    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3995    
3996    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365
3997    msgid "This key is already signed by your key"
3998    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3999    
4000    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
4001    msgid "Trustlist"
4002    msgstr "Vertrauensliste"
4003    
4004    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4005    #: Src/wptMainProc.cpp:94
4006    msgid "Delete Clipboard Contents"
4007    msgstr "L�sche Zwischenablage"
4008    
4009    #: Src/wptMainProc.cpp:95
4010    msgid "&Remember the answer"
4011    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4012    
4013    #: Src/wptMainProc.cpp:96
4014    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4015    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4016    
4017    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4018    msgid "Could not access secret keyring."
4019    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
4020    
4021    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4022    msgid "Text Input"
4023    msgstr "Texteingabe"
4024    
4025    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4026    msgid "Unknown OpenPGP type."
4027    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4028    
4029    #: Src/wptMainProc.cpp:345
4030    msgid "Could not set current window mode hooks."
4031    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4032    
4033    #: Src/wptMainProc.cpp:411
4034    msgid "Edit Clipboard"
4035    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4036    
4037    #: Src/wptMainProc.cpp:412
4038    msgid "About..."
4039    msgstr "�ber..."
4040    
4041    #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4042    msgid "Decrypt/Verify"
4043    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4044    
4045    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4046    #: Src/wptMainProc.cpp:432
4047    msgid "Current Window"
4048    msgstr "Aktuelles Fenster"
4049    
4050    #: Src/wptMainProc.cpp:488
4051    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4052    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4053    
4054    #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:202
4055    msgid "WinPT"
4056    msgstr "WinPT"
4057    
4058    #: Src/wptMainProc.cpp:499
4059    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4060    msgstr ""
4061    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4062    "beenden?"
4063    
4064    #: Src/wptMainProc.cpp:531
4065    #, c-format
4066    msgid ""
4067    "Make sure that the window contains text.\n"
4068    "%s."
4069    msgstr ""
4070    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4071    "%s."
4072    
4073    #: Src/wptMainProc.cpp:585 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4074    msgid "WinPT Preferences"
4075    msgstr "WinPT Einstellungen"
4076    
4077    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4078    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4079    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4080    msgid "MAPI Login failed."
4081    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4082    
4083    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4084    msgid "Could not sent mail."
4085    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4086    
4087    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4088    # msgstr ""
4089    # XXX: \0\0 problem again
4090    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4091    #, c-format
4092    msgid "GPG Public Key of %s"
4093    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4094    
4095    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4096    msgid "Digest"
4097    msgstr "Pr�fsumme"
4098    
4099    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4100    msgid "&Save..."
4101    msgstr "&Speichern..."
4102    
4103    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4104    msgid "Save to clipboard"
4105    msgstr "In &Ablage speichern"
4106    
4107    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4108    msgid "Print Message Digest"
4109    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4110    
4111    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4112    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4113    msgid "Select file to save checksums"
4114    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4115    
4116    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4117    #, c-format
4118    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4119    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4120    
4121    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4122    msgid ""
4123    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4124    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4125    "keyring."
4126    msgstr ""
4127    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4128    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4129    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4130    
4131    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4132    msgid "Select file name for output"
4133    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4134    
4135    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4136    msgid "Ownertrust successfully exported."
4137    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4138    
4139    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4140    msgid "Select file name for input"
4141    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4142    
4143    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4144    msgid "Ownertrust succefully imported."
4145    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4146    
4147    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4148    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4149    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4150    msgid "&Hide Typing"
4151    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4152    
4153    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4154    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4155    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4156    
4157    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4158    #, c-format
4159    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4160    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4161    
4162    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4163    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4164    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4165    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4166    
4167    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4168    msgid "Please enter your passphrase"
4169    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4170    
4171    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4172    #, c-format
4173    msgid ""
4174    "Symmetric encryption.\n"
4175    "%s encrypted data."
4176    msgstr ""
4177    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4178    "%s verschl�sselte Daten."
4179    
4180    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4181    #, c-format
4182    msgid ""
4183    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4184    "user: \"%s\"\n"
4185    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4186    msgstr ""
4187    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4188    "Benutzer: \"%s\"\n"
4189    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4190    
4191    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4192    #, c-format
4193    msgid ""
4194    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4195    "user: \"%s\"\n"
4196    "%s key, ID %s\n"
4197    msgstr ""
4198    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4199    "user: \"%s\"\n"
4200    "%s key, ID %s\n"
4201    
4202    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4203    #, c-format
4204    msgid ""
4205    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4206    "Card: %s"
4207    msgstr ""
4208    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4209    "Schl�ssel\n"
4210    "Karte: %s"
4211    
4212    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4213    msgid "Passphrase Dialog"
4214    msgstr "Passwort Dialog"
4215    
4216    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4217    msgid "Repeat Passphrase"
4218    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4219    
4220    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4221    msgid "Enter Passphrase"
4222    msgstr "Passwort eingeben"
4223    
4224    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4225    msgid ""
4226    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4227    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4228    "\n"
4229    "Still proceed?"
4230    msgstr ""
4231    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4232    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4233    "\n"
4234    "Trotzdem fortfahren?"
4235    
4236    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4237    msgid "Please enter a PIN."
4238    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4239    
4240    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4241    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4242    msgid "PIN"
4243    msgstr "PIN"
4244    
4245    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4246    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4247    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4248    
4249    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4250    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4251    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4252    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4253    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4254    
4255    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4256    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4257    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4258    
4259    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4260    msgid "Do not use any &temporary files"
4261    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4262    
4263    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4264    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4265    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4266    
4267    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4268    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4269    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4270    
4271    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4272    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4273    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4274    
4275    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4276    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4277    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4278    
4279    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4280    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4281    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4282    
4283    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4284    msgid "Backup to &keyring folder"
4285    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4286    
4287    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4288    msgid "Backup to:"
4289    msgstr "Backup nach:"
4290    
4291    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4292    msgid "Select &key list mode"
4293    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4294    
4295    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4296    msgid "Select &wipe mode"
4297    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4298    
4299    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4300    msgid "Keyserver &config"
4301    msgstr "Keyserver &Config"
4302    
4303    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4304    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4305    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4306    
4307    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4308    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4309    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4310    
4311    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4312    msgid "General options"
4313    msgstr "Allgemeine Optionen"
4314    
4315    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4316    msgid "Clipboard hotkeys"
4317    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4318    
4319    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4320    msgid "Current window hotkeys"
4321    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4322    
4323    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:207
4324    msgid ""
4325    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4326    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4327    "it is safe to leave this flag untouched."
4328    msgstr ""
4329    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4330    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4331    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4332    
4333    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4334    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:241
4335    msgid "Select GPG backup path"
4336    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4337    
4338    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:251
4339    msgid ""
4340    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4341    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4342    msgstr ""
4343    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4344    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4345    
4346    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:264
4347    msgid "Please enter a value between 1-80."
4348    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4349    
4350    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:276
4351    msgid "The specified backup folder is invalid."
4352    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4353    
4354    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:313
4355    msgid "Hotkeys"
4356    msgstr "Tastenk�rzel"
4357    
4358    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4359    msgid "Could not create progress thread."
4360    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4361    
4362    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4363    msgid "Invalid host/IP address."
4364    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4365    
4366    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4367    msgid "Invalid port number."
4368    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4369    
4370    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4371    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4372    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4373    
4374    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4375    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4376    msgstr ""
4377    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4378    
4379    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4380    msgid "Please enter a host name and a port."
4381    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4382    
4383    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4384    msgid "Proxy host name or IP address"
4385    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4386    
4387    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4388    msgid "Server requires &authentication"
4389    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4390    
4391    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4392    msgid "User name"
4393    msgstr "Benutzername"
4394    
4395    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4396    msgid "Password"
4397    msgstr "Passwort"
4398    
4399    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4400    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4401    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4402    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4403    
4404    #: Src/wptRegistry.cpp:164
4405    msgid "GPG Detached Signature"
4406    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4407    
4408    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4409    msgid "GPG Encrypted Data"
4410    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4411    
4412    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4413    msgid "GPG Armored Data"
4414    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4415    
4416    #: Src/wptRegistry.cpp:200
4417    msgid ""
4418    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4419    "a double click in the explorer.\n"
4420    "Do you want to continue?"
4421    msgstr ""
4422    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4423    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4424    "M�chten Sie fortfahren?"
4425    
4426    #: Src/wptRegistry.cpp:208
4427    msgid "WinPT WARNING"
4428    msgstr "WinPT WARNUNG"
4429    
4430    #: Src/wptRegistry.cpp:209
4431    #, c-format
4432    msgid ""
4433    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4434    "application.\n"
4435    "Do you want to overwrite it?"
4436    msgstr ""
4437    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4438    "�berschreiben?"
4439    
4440    #: Src/wptRegistry.cpp:592
4441    msgid "Could not write to Registry."
4442    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4443    
4444    #: Src/wptSigList.cpp:52
4445    msgid "Valid"
4446    msgstr "G�ltig"
4447    
4448    #: Src/wptSigList.cpp:56
4449    msgid "Expiration"
4450    msgstr "Ablauf"
4451    
4452    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4453    msgid "Symmetric Encryption"
4454    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4455    
4456    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4457    msgid "Data is too large for copying."
4458    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4459    
4460    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4461    msgid "Enter the text that was signed"
4462    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4463    
4464    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4465    msgid "Text Input from File"
4466    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4467    
4468    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4469    msgid "Signed"
4470    msgstr "Signiert"
4471    
4472    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4473    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.178

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26