/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 265 by twoaday, Sat Sep 30 10:25:18 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.1\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:76
26  msgstr ""  msgid ""
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
28  "Datei �berschreiben?"  "file."
29    msgstr ""
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
31  #, c-format  "Dateinamen verweist."
32  msgid ""  
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:196
34  "\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
36  "be able to be decrypted.\n"  
37  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484
38  "Do you really want to delete this subkey?"  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787
41  "\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518
44  "\n"  msgid "WinPT Error"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Fehler"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:228
48  #, c-format  msgid "No useable secret key found."
49  msgid ""  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
52  "Signature made %s\n"  msgid "WinPT Warning"
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr "WinPT Warnung"
54  msgstr ""  
55  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:278
56  "%s\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  
59    #: Src/WinPT.cpp:284
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #, c-format
61  #, c-format  msgid ""
62  msgid ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
63  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
64  "Name: %s %s\n"  msgstr ""
65  "Serial-No: %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
66  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
67  "%s\n"  
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:312
69  "Serien-Nr. %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
70    msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
71  #, c-format  
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
74    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
75  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
76  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
78  "Do you want to create this directory?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
79  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764
82    msgid "Keyserver"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgstr "Schl�sselserver"
84  #, c-format  
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:329
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:485
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
93  #, c-format  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
96    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
97  #, c-format  
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:492
100    msgid "Cryptographic selftest failed."
101  msgid "&Change"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:499
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
106    msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:541
109    #, c-format
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
112    "Please check the GPG registry settings:\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "%s."
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
116    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
117  msgid "&Decrypt"  "%s."
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    #: Src/WinPT.cpp:545
120  msgid "&Delete"  msgid "Select GPG Public Keyring"
121  msgstr "&L�schen"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
122    
123  msgid "&Detached Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:567
125    msgid "GPG home directory could not be determined."
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  #: Src/WinPT.cpp:575
129    msgid ""
130  msgid "&Email"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
131  msgstr "&E-Mail"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
132    msgstr ""
133  msgid "&Encrypt"  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
135    
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:590
138  msgstr "&Experte"  msgid ""
139    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  "\n"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
143    msgstr ""
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
145  msgid "&Hide Typing"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "beheben.\n"
147    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830
154  msgid "&Import"  msgid "Wipe Free Space"
155  msgstr "&Import"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
156    
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  #: Src/WinPT.cpp:665
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  msgid "Could not register window class"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:679
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  msgid "Could not create window"
163    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #: Src/WinPT.cpp:766
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
168    "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr ""
170  msgid "&Name"  "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
171  msgstr "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
172    
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/WinPT.cpp:769
174  msgid "&Never"  msgid ""
175  msgstr "Niemals"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
176    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
177  msgid "&Normal"  msgstr ""
178  msgstr "&Normal"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
179    "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:788
182    #, c-format
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid ""
184  msgid "&Open..."  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
185  msgstr "�&ffnen.."  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
186    "\n"
187  msgid "&Passphrase"  "%s: public key not found."
188  msgstr "&Mantra"  msgstr ""
189    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
191  msgid "&Prefer RSA keys"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  "\n"
193    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
197    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
200  msgid "&Quit"  msgid "About GnuPG"
201  msgstr "&Beenden"  msgstr "�ber GnuPG"
202    
203  msgid "&Real name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptMainProc.cpp:567
205    msgid "About WinPT"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "�ber WinPT"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
209    msgid "Warranty"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Gew�hrleistung"
211  msgid "&Receive Key"  
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
213    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgstr ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
216    
217  msgid "&Revoke"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
218  msgstr "&Widerrufen"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
219    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
220  msgid "&Revokers"  
221  msgstr "&Revokers"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
222    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
223  msgid "&Save"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
229    
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid ""
232    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "version."
236    msgstr ""
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
238  msgid "&Text Output"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
239  msgstr "&Textausgabe"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
240    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
243    msgid ""
244  msgid "&Wipe"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
245  msgstr "&L�schen"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
246    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgstr ""
248  msgid "&Wipe Original"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
249  msgstr "Original &l�schen"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
250    "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
254    msgid "&About GPG..."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgstr "�ber &GPG..."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
258    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "&Help"
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgstr "&Hilfe"
262    
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Card Manager"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Kartenmanager"
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:185
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "No Fingerprint"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:216
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:340
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "No PINs found."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Keine PINs gefunden."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptMainProc.cpp:265
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Card Edit"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Karten-Editor"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:350
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:355
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:362
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Invalid URL."
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Ung�ltige URL."
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:375
304  msgid ""  #, c-format
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:388
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid "Card attribute changed."
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:428
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:430
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
321  msgstr ""  msgid "Please enter the PIN"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:436
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #, c-format
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid ""
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "%s\n"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "Name: %s %s\n"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "Serial-No: %s\n"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr ""
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  "%s\n"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "Name: %s %s\n"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Name"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Name"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:480
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "&Language"
341    msgstr "&Sprache"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:481
344    msgid "&Key-URL"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Schl�ssel-URL"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:482
348  msgid "About..."  msgid "&Login"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "&Login"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:483
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "&Sex"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "&Geschlecht"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "&OK"
358    msgstr "&OK"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "&Exit"
362    msgstr "&Beenden"
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:486
365    msgid "&New keys"
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "&Neue Schl�ssel"
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:487
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Change &PIN"
371    msgstr "&PIN �ndern"
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
374    #: Src/wptCardDlg.cpp:522
375  msgid "Add user ID"  msgid ""
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  "This operation will override the keys on the card.\n"
377    "Continue?"
378  msgid "Algo"  msgstr ""
379  msgstr "Algorithmus"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
380    "Trotzdem fortfahren?"
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
383    msgid "Pubkey algorithm"
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Pubkey Algorithmus"
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid "&Comment (optional)"
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
389    
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
391  msgid ""  msgid "&Expire date"
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgid "Off-card passphrase"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "&Never"
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "&Niemals"
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
403  #, c-format  msgid "Email &address"
404  msgid ""  msgstr "E-Mail-&Adresse"
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:601
407  msgstr ""  msgid "Overwrite old keys on the card"
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602
411  "%s"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
412    msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "Card Key Generation"
416    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  #: Src/wptCardDlg.cpp:624
419    msgid "Please enter your name."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Bitte Namen eingeben."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
424    msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Please enter your e-mail address."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
431  msgid ""  msgid "Please enter a valid e-mail address."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  #: Src/wptCardDlg.cpp:647
435  msgstr ""  msgid "Please enter an off-card passphrase."
436    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
439    #: Src/wptCardDlg.cpp:655
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
441  msgid ""  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
444  msgstr ""  msgid "The date you have chosen has already passed."
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  
447    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptCardDlg.cpp:701
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid ""
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
451    "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
452  msgid "Card Edit"  msgstr ""
453  msgstr "Karten-Editor"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
454    "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
455  msgid "Card Key Generation"  
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
457    msgid "Keys successfully created."
458  msgid "Card Manager"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
459  msgstr "Kartenmanager"  
460    #: Src/wptCardDlg.cpp:737
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgid "Please enter the old card PIN."
462  msgid "Card attribute changed."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  
464    #: Src/wptCardDlg.cpp:739
465  msgid "Change &Passwd"  msgid "Please enter the new card PIN."
466  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
467    
468  msgid "Change Ownertrust"  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
470    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
473    msgid "PIN must be at least 6 characters."
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
477    #: Src/wptCardDlg.cpp:772
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Change Card PIN"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Karten PIN �ndern"
480  msgid "Choose Filename for Output"  
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
482    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptCardDlg.cpp:828
486    msgid "PIN successfully changed."
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptCardEdit.cpp:329
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptCardEdit.cpp:330
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "GPG Card Status"
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgstr "GPG Kartenstatus"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  
498    #: Src/wptCardManager.cpp:53
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid ""
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "Press OK to continue or Cancel"
502    msgstr ""
503  msgid "Choose Signature Class"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317
509    msgid "user ID not found"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
513  msgid "Cipher"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
514  msgstr ""  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
515    
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
517  msgid "Class"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
518  msgstr "Klasse"  msgstr ""
519    "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
522    msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
523  msgid "Clear List"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
524  msgstr "Leere Liste"  
525    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
526  msgid "Clipboard"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
527  msgstr "Zwischenablage"  msgstr ""
528    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #, c-format
532    msgid ""
533  msgid "Clipboard Editor"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "*** Signature made:    %s\r\n"
535    "*** Signature verfied: %s\r\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "*** %s\r\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "*** Signature result:  %s\r\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
539    "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgstr ""
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
543    "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "*** %s\r\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
549  #, c-format  msgid ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "\r\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
552    msgstr ""
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "\r\n"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgid "Decrypt Verify"
558    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
559  msgid "Could not  open volume"  
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
561    #, c-format
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid ""
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "%s\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "%s\n"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  "Signature made: %s\n"
566    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "%s"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr ""
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "%s\n"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  "%s\n"
571    "Signatur erstellt: %s\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "%s"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
577    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
580    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptMainProc.cpp:403
583    msgid "Verify"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "�berpr�fen"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
587  #, c-format  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1394
590    msgid "Decryption"
591  msgid "Could not copy file."  msgstr "Entschl�sselung"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395
594  msgid "Could not create directory"  #, c-format
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid ""
596    "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
597  msgid "Could not create file"  "Decryption failed: secret key not available."
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr ""
599    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
600  msgid "Could not create imagelist."  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #, c-format
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
606    
607  msgid "Could not create new socket"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
609    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr ""
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid ""
615    "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
616  msgid "Could not create zip archive."  "\n"
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
618    "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
619  msgid "Could not delete file"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr ""
621    "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
624    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
625  #, c-format  
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "*** IMPORTANT ***"
628    msgstr "*** WICHTIG ***"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
631    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgid "GnuPG Status: Finished"
635    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
636  msgid ""  
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
639  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416
642    #: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Clipboard"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgstr "Zwischenablage"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
647  #, c-format  msgid "File Open"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgstr "Datei �ffnen"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  
650    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
651  msgid "Could not find key."  msgid ""
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "The file you want to add is very large.\n"
653    "Continue?"
654  #, c-format  msgstr ""
655  msgid ""  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Wirklich fortfahren?"
657  "NOT exist."  
658  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgid "File Save"
660  "existiert nicht"  msgstr "Datei speichern"
661    
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
663  msgid ""  msgid "Data successfully written to file."
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  
666  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "&Copy"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "&Kopieren"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "Clea&r"
672    msgstr "&L�schen"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
675    msgid "&Quote"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "&Quote"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid "&Open..."
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr "�&ffnen.."
681    
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "&Save..."
684    msgstr "&Speichern..."
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
687    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "&Paste"
689  #, c-format  msgstr "&Einf�gen"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
692    msgid "&Encrypt"
693  msgid ""  msgstr "&Verschl�sseln"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
696  msgstr ""  msgid "&Decrypt"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgstr "&Entschl�sseln"
698  "Native Language Support"  
699    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Clipboard Editor"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "key not found"
705    msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
708    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
709  #, c-format  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  
712    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
715    msgid "Encryption"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgstr "Verschl�sseln"
717  msgid "Could not modify card attribute."  
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
719    msgid "&Find"
720  msgid "Could not mount volume"  msgstr "&Suche"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  
722    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
725    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
728    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
731    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
735    msgid "&Cancel"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgstr "&Abbrechen"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
739  msgid "Could not read file"  msgid "You must select at least one key."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
744    #, c-format
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "No recipient found with '%s'"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
747    
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgid "Key Import Statistics"
750    msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
751  msgid "Could not register window class"  
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
753    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not get default key."
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
759    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
762    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptMainProc.cpp:179
765    msgid "Signing"
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgstr "Signieren"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  
768    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgid "No useable signing key found"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
771    
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #, c-format
774  #, c-format  msgid ""
775  msgid "Could not save data to '%s'."  "No key was chosen.\n"
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  "Use the GPG default key '%s'?"
777    msgstr ""
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
780    
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
783    #: Src/wptMainProc.cpp:186
784  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Sign & Encrypt"
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
786    
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
789    msgid "Select key for signing"
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  
792    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Signing key:"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
795    
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "No key was selected."
798    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgid "Signature Information"
802    msgstr "Signaturinformationen"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
805    #, c-format
806  msgid "Could not unmount volume"  msgid ""
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
808    "Cannot check signature: public key not found\n"
809  msgid "Could not write file"  "\n"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
811    msgstr ""
812  msgid "Could not write to Registry."  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
814    "\n"
815  msgid "Creation"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "&Save"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgstr "&Speichern"
821    
822  msgid "Current (old) Passphrase"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgid "Invalid signature state."
824    msgstr "Ung�ltige Signatur."
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Could not extract key or signature information."
828    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
832    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Save Plaintext"
836    msgstr "Klartext speichern"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "Please enter a valid URL."
840    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "HTTP Key Import"
844  "Are you sure?"  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
848    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
852    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
856    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
860    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
864    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
867    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
870    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
871  msgid "Decrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
873    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
876    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
879    msgid "Key Edit"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
884  msgid "Default"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
885  msgstr "Standard"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
886    
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
888  #, c-format  msgid "Choose Locale Directory"
889  msgid "Default Key: %s"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  
891    #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgid "Could not create winpt.mo file"
893  #, c-format  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
894  msgid "Default Key: 0x%s"  
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
896    msgid "Native Language Support"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
898  #, c-format  
899  msgid ""  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Please select a language"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:47
904  msgstr ""  #, c-format
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
907  "\n"  
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  #: Src/wptErrors.cpp:52
909    #, c-format
910  msgid "Delete"  msgid ""
911  msgstr "L�schen"  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
912    "exist."
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr ""
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
915    "oder Datei existiert nicht."
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:78
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "General error occured"
919    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:79
922    msgid "Could not open file"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:80
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Could not create file"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:81
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not read file"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:82
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not write file"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:83
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not close file"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:84
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "File does not exist"
943  msgid "Digest"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:85
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not delete file"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:86
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not open Clipboard"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:87
954  msgid ""  msgid "Could not close Clipboard"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not empty Clipboard"
959  "\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:89
962  msgstr ""  msgid "Could not set Clipboard data"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:91
970  #, c-format  msgid "There is no text in the Clipboard"
971  msgid ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
974  "%s"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
975  msgstr ""  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
978  "%s"  msgid "General Clipboard error"
979    msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Registry error: "
983  "\n"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:97
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
987  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:98
990  #, c-format  msgid "Could not resolve hostname"
991  msgid ""  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not create new socket"
995  "  \"%s\""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
998  "\n"  msgid "Could not connect to the host"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:101
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:102
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "Socket timed out, no data"
1011    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1015    msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1016  msgid "Don't know"  
1017  msgstr "Wei� nicht"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1018    msgid "Could not register hotkey: "
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1022    msgid "Could not open directory"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptErrors.cpp:109
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Could not create directory"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid "Could not extract data from the current window"
1031    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1032  msgid "Edit"  
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1034    msgid "Could not load config file"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
1037    #: Src/wptErrors.cpp:115
1038  msgid "Email &address"  msgid "No data available"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1040    
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "There is no card in the reader"
1043    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1044  msgid "Encrypt"  
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1046    msgid "There was no reader found"
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
1049    #: Src/wptErrors.cpp:118
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "This is not an OpenPGP card"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:119
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "Could not mount volume"
1059    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgid "Could not unmount volume"
1063    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1066    msgid "Could not  open volume"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1072    msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptErrors.cpp:124
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Could not query volume information"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1077    
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptErrors.cpp:125
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #, c-format
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgid "Unknown error=%d"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1082    
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1086    #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1092  msgstr ""  msgid "File Manager"
1093    msgstr "Dateimanager"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  #, c-format
1097    msgid ""
1098  msgid "Exit"  "\"%s\" already exists.\n"
1099  msgstr "Beenden"  "Replace existing file?"
1100    msgstr ""
1101  msgid "Expiration"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
1102  msgstr "Verfall"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:153
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #, c-format
1106    msgid ""
1107  msgid "Expired"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1108  msgstr "Verfallen"  "Set attribute to normal?"
1109    msgstr ""
1110  msgid "Expires"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1111  msgstr "Verf�llt"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:157
1114  msgstr "Export"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1115    msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  
1117  msgid "Export key to a file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1119    msgid ""
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Do you want to disable it?"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1126  msgid "Exportable"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1127  msgstr "Exportierbar"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1128    "\n"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1132  msgid "File"  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1133  msgstr "Datei"  msgid "Status"
1134    msgstr "Status"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1137  msgid ""  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1138  "File %s already exists.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1139  "Overwrite?"  msgid "Name"
1140  msgstr ""  msgstr "Name"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:409
1143    msgid "Operation"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Prozess"
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:734
1147  "File %s exists.\n"  msgid "Please select a file."
1148  "Overwrite?"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1149  msgstr ""  
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:881
1151  "�berschreiben?"  #, c-format
1152    msgid ""
1153  msgid "File Encrypt"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  "Do you really want to clearsign it?"
1155    msgstr ""
1156  msgid "File Import"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1157  msgstr "Datei Importieren"  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:996
1160  msgstr "Dateimanager"  #, c-format
1161    msgid "\"%s\" does not exist"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1165    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1166  msgid "File Open"  msgid "File Status"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Dateistatus"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1171    msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1174    msgid "Could not get default secret key."
1175  msgid "File Status"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407
1180    msgid "Sign"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Signieren"
1182  msgid ""  
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404
1185  msgstr ""  msgid "Encrypt"
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr "Verschl�sseln"
1187  "�berschreiben?"  
1188    #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "Symmetric Encryption"
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1191    
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408
1194    msgid "Symmetric"
1195  msgid "File has a size of zero"  msgstr "Symmetrisch"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  
1197    #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgid "Encryption failed."
1199  #, c-format  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1202    msgid "Choose Filename for Output"
1203  msgid "Finished"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1204  msgstr "Fertig"  
1205    #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1207  #, c-format  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1210    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "Decrypt"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "Entschl�sseln"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #, c-format
1216  msgid "GPG Error"  msgid ""
1217  msgstr "GPG Fehler"  "Decryption failed.\n"
1218    "%s: does not exist."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgstr ""
1220  msgid "GPG Information"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1221  msgstr "GPG Information"  "%s: existiert nicht."
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #, c-format
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid ""
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  "The original file name is '%s'.\n"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  "\n"
1228    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr ""
1230  #,  c-format  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  "\n"
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1233    
1234  msgid "GPG Warning"  #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1236    msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1240    msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1243  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgid "No files to check."
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgid "Select Data File"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1250  "%s."  
1251    #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1252  msgid "General Clipboard error"  msgid "Selected Output File"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1254    
1255  msgid "General error occured"  #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgid "Invalid file name. Exit"
1257    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1258  msgid "GnuPG Options"  
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1260    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1263    #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1266    msgid "Import"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "Importieren"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid ""
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1273    "\n"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  "Cannot import these key(s)!"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgstr ""
1276    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  "\n"
1279    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1280  msgid "GnuPG status"  
1281  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1282    #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1283  msgid "Good signature"  msgid "No key was selected for export."
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1288  msgstr ""  msgid "Export"
1289    msgstr "Export"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Choose Name for Key File"
1294  "keyring."  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1299    msgid "GnuPG status"
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "GnuPG-Status"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #, c-format
1304  msgid ""  msgid "Finished (Output: %s)"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #, c-format
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1310    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1313    msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "Choose File Name for Output"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManager.cpp:1979
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1322    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:1982
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Invalid archive name. Exit."
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991
1329  msgid "Import"  msgid "Encrypt Directory"
1330  msgstr "Import"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManager.cpp:1990
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "Could not create zip archive."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1337  msgid ""  msgid "File Encrypt"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1341  msgstr ""  msgid "&Text Output"
1342    msgstr "&Textausgabe"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1345  msgid "Info"  msgid "&Wipe Original"
1346  msgstr ""  msgstr "Original &l�schen"
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1349  #, c-format  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "&Select Key for signing"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Options"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "Optionen"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1361  #, c-format  msgid "Please select at least one recipient."
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1367    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1370    #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "Key Import"
1372  msgid ""  msgstr "Schl�sselimport"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1375  msgstr ""  #, c-format
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1381    msgid "File"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "Datei"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid ""
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1387    "\n"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  "set manually via the Key Properties dialog."
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr ""
1391    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  "\n"
1393  #, c-format  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1394  msgid ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgid "File Sign"
1398  "\n"  msgstr "Datei signieren"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "&Normal Signature"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "&Normale Signatur"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgid "&Detached Signature"
1406    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  
1408  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "&Cleartext Signature"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "&Klartextsignatur"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "Signature mode"
1414  "\n"  msgstr "Signaturmodus"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1423  "\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "Please select a key."
1425    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgid "0 Objects marked"
1429  "and thus a CRC error occures."  msgstr "0 Objekte markiert"
1430  msgstr ""  
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #, c-format
1433    msgid "%d Object(s) marked"
1434  msgid ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531
1437  msgstr ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1442  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:395
1443  msgid ""  msgid "Edit"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "Bearbeiten"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1447  msgstr ""  msgid "View"
1448    msgstr "Ansicht"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "Encrypt into ZIP"
1452    msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1456    msgid "&Sign"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "&Signieren"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405
1461  msgid "Key &type"  msgid "Sign && Encrypt"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&Verify"
1466  msgstr ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1469  #, c-format  msgid "S&ymmetric"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "S&ymmetrisch"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1473  #, c-format  msgid "&Import"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "&Importieren"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "E&xport"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "E&xportieren"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397
1481  msgid "Key Edit"  msgid "Exit"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Beenden"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "&Reset"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "&Reset"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "Always on Top"
1491    msgstr "Immer im Vordergrund"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&Select All"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Alles &markieren"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "&Preferences"
1500    msgstr "&Einstellungen"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1503    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1504  msgid "Key Import"  msgid "Send as Mail"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Als Mail versenden"
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1509    msgid "&List Packets"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "Pakete an&zeigen"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1513    msgid "&Wipe"
1514  msgid "Key Manager"  msgstr "&L�schen"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  
1516    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1517  msgid "Key Pair"  msgid "Wipe"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "L�schen"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid "List Packets"
1522    msgstr "Pakete anzeigen"
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1525    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621
1526  msgid "Key Revocation"  msgid "&Calc Digest"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Digest &berechnen"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1531    msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1532  msgid "Key Signature List"  
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1534    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782
1535  msgid "Key Signing"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1537    
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110
1539  msgid "Key already expired!"  msgid "&Yes"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr "&Ja"
1541    
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid "&No"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgstr "&Nein"
1545    
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827
1547  msgid "Key already revoked."  msgid "Operation Status: Error"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1549    
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Operation Status: Done."
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1553    
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #, c-format
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid ""
1557    "Total Capacity: %12sk\n"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  "Free Space    : %12sk"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr ""
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1561    "Freier Platz   : %12sk"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  
1563  msgid "Key status changed."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgid "&Save additional information"
1565    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1566  msgid "Key successfully signed."  
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1568    msgid "Save to &file"
1569  msgid "Key type"  msgstr "In &Datei sichern"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  
1571    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "Send to &clipboard"
1573  msgid ""  msgstr "An &Ablage senden"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1576  "\n"  msgid "Destination for Plaintext"
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1578  msgstr ""  
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "Please enter a filename."
1581  "\n"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  
1583    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1585  msgid ""  msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1588  "\n"  msgid "Finished"
1589  "Cannot import these key(s)."  msgstr "Fertig"
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "File Verify"
1593  "\n"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  
1595    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1596  #, c-format  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1600  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1601  msgid ""  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  
1604  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1607    msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1610    msgid "WinPT First Start"
1611  msgid ""  msgstr "WinPT Erster Start"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  
1613  "Size changed to 1024!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:844
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid ""
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1617    "attribute. In this state you do not have write\n"
1618  msgid "Keyserver"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgstr ""
1620    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1623    
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptGPG.cpp:847
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgid "GPG Information"
1626    msgstr "GPG Information"
1627  msgid "Keyserver Searching"  
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPG.cpp:851
1629    msgid "Could not reset read-only state."
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  
1632    #: Src/wptGPG.cpp:852
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "GPG Error"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgstr "GPG Fehler"
1635    
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptGPG.cpp:864
1637  msgid ""  msgid ""
1638  "LDAP key import failed.\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "one or both of the selected keyrings.\n"
1640  "installed"  "\n"
1641  msgstr ""  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1642    "caused by another program which already opened the files.\n"
1643  msgid "List Trust Path"  msgstr ""
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1645    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  "\n"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1648    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPG.cpp:869
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "GPG Warning"
1652    msgstr "GPG Warnung"
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1655    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418
1659    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1660  #, c-format  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1661  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgid "Preferences"
1663  "%s."  msgstr "Einstellungen"
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:894
1666  "%s."  #, c-format
1667    msgid ""
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  "%s does not exit.\n"
1669  msgid ""  "Do you want to create this directory?"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr ""
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:922
1675    msgid "Please choose your Public Keyring"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947
1679    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1680  msgid ""  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:932
1683  msgstr ""  msgid "Overwrite old public keyring?"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959
1687    msgid "Could not copy file."
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:944
1691    msgid "Please choose your Secret Keyring"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPG.cpp:953
1695    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101
1699    msgid "Backup"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Sicherung"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPG.cpp:999
1703    #, c-format
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1705  msgid "New Group"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPG.cpp:1089
1709  msgstr "Neues Mantra"  #, c-format
1710    msgid ""
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1712  msgid "No Fingerprint"  "Please insert/check the drive to continue."
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr ""
1714    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPG.cpp:1101
1718    #, c-format
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "Invalid backup mode %d"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGME.cpp:281
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "Error during verification process"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGME.cpp:282
1727  #, c-format  msgid "The signature is good"
1728  msgid ""  msgstr "Die Signatur is gut"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1731  msgstr ""  msgid "The signature is BAD!"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGME.cpp:284
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1740    msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1743    msgid "Signature Error"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Fehler in Signatur"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1748    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1752    msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "Good signature (Expired)"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1760    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1765  "\n"  msgid "GPG Config"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "GPG Konfiguration"
1767  msgstr ""  
1768    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1770  msgid "No such key."  msgid "GnuPG Configuration File"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1772    
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgid "&Load"
1775  msgid "No useable secret key found."  msgstr "&Laden"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  
1777    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1780    
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1783    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1786    msgid "Could not save GnuPG config file."
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "Successfully saved."
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1794  msgid "Non-revocably"  msgid ""
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  "Current data will be lost!\n"
1796    "Are you sure?"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr ""
1798  msgid "Notation Data: "  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1799  msgstr "Notation Data: "  "Sind Sie sicher?"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptMainProc.cpp:579
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "GnuPG Preferences"
1804  msgid "OK"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
1810    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1816    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1820    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1823    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1827    msgid "Comment in armored files"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1831    msgid "Encrypt to this key"
1832  msgid "Operation"  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "General GPG options"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgid "Browse..."
1842    msgstr "�ndern..."
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  
1844  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgid "&Overwrite default settings"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1847  msgstr ""  
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1850    msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1851  msgid "Options"  
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1853    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1857    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1861    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1862  msgid "Ownertrust"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  
1864    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1867    
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgid "Could not get GPG config file"
1870    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1873    msgid "Choose GPG Home Directory"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgid "Choose GPG Binary"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1879  msgid "PIN"  
1880  msgstr "PIN"  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1881    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1885    #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1889    #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1897    #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1900    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1903    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1906    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1909    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Key Manager"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1915    #, c-format
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid ""
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  "Do you really want to delete this group?\n"
1918    "\n"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  "%s"
1920  msgid "Paste into this group"  msgstr ""
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1922    "\n"
1923  msgid "Photo successfully added."  "%s"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #, c-format
1927  msgid ""  msgid ""
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Do you really want to delete this entry?\n"
1929  "The image must be a JPEG file."  "\n"
1930  msgstr ""  "%s"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgstr ""
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1933    "\n"
1934  msgid "Please choose one entry."  "%s"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  
1936    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "New Group"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "Neue Gruppe"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgid "Please enter the email address"
1942    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  
1944  msgid ""  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgid "Group manager"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgstr "Gruppenmanager"
1947  "source...)?"  
1948  msgstr ""  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1949    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1952    #: Src/wptHotkey.cpp:62
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1958    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1961    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptHotkey.cpp:65
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1967    
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1970    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1973    msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
1976    #: Src/wptHotkey.cpp:68
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "Unknown Hotkey"
1982    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1985    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1988    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid "Revoked"
1993  msgstr ""  msgstr "Widerrufen"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1996    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1999    msgid "Expired"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Abgelaufen"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptImportList.cpp:272
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "secret key"
2004    msgstr "geheimer Schl�ssel"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
2007    msgid "public key"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Invalid user ID"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
2016    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid "User ID"
2019    msgstr "Benutzerkennung"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  
2021  #, c-format  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid "Size"
2024  "Card: %s"  msgstr "Gr��e"
2025  msgstr ""  
2026    #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2029    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgid "Key ID"
2032    msgstr "Schl�ssel-ID"
2033  msgid ""  
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2037    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "Creation"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Erstellung"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2043    msgid "Type"
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr "Typ"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  
2046    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:419
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgid ""
2049    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "and thus causing a CRC error."
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr ""
2052    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyCache.cpp:818
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2058    msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2061    msgid "WinPT Key Caching"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "Key Cache"
2070    msgstr "Schl�sselcache"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "Ultimate"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "Absolut"
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2078    msgid "Never"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgstr "Niemals"
2080  msgid ""  
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgid "OK"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgstr "OK"
2084  msgstr ""  
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgid "user ID"
2087  "machen!"  msgstr "Benutzerkennung"
2088    
2089  msgid "Please only select one key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #, c-format
2091    msgid ""
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  "%s"
2094    msgstr ""
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  "%s"
2097  msgstr ""  
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2100  msgid "Please select a command."  msgid ""
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2102    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2103  msgid "Please select a file."  "close to 240x288 is advised."
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr ""
2105    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2106  msgid "Please select a filename"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2108    
2109  msgid "Please select a key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2111    msgid ""
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  "The image must be a JPEG file."
2114    msgstr ""
2115  msgid "Please select a reason."  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2120    msgid "Passphrase"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgstr "Passwort"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2124    msgid "Add Photo ID"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2128  msgid "Please select one entry."  msgid "Select Image File"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2130    
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Add Photo"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2138  #, c-format  #, c-format
2139  msgid ""  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Please enter a file name."
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2147  msgid "Policy URL: "  msgid ""
2148  msgstr "Policy URL: "  "The JPEG is really large.\n"
2149    "Are you sure you want to use it?"
2150  msgid "Preferences"  msgstr ""
2151  msgstr "Einstellungen"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2152    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Photo successfully added."
2156    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2165    msgid "GnuPG Status"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "GnuPG-Status"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2171  msgid "Protocol"  msgstr ""
2172  msgstr "Protokoll"  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2173    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2174  msgid "Proxy Error"  
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2176    msgid "Public key"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2178  msgid "Proxy Settings"  
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Add Revoker"
2182  msgid "Public Key"  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2188    msgid "Please select a user ID."
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "Revoker successfully addded."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "Add new User ID"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2198    
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "&Email"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "&E-Mail"
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "&Comment"
2205    msgstr "&Kommentar"
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2208    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2214  msgid "Recipients"  msgid "UserID"
2215  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Benutzerkennung"
2216    
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid ""
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2220    msgstr ""
2221  msgid "Registry error"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Please enter an email address."
2225  msgid ""  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid "Invalid email address."
2229  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2230    
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid "user ID successfully added."
2233    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2236    msgid "Add new Subkey"
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Key type"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Size in bits"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr "Gr��e in Bits"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Key expiration"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Please select one entry."
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2257    msgid "Add Subkey"
2258  msgid "Revoked"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2259  msgstr "Widerrufen"  
2260    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2263    
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2265  msgid "S&ymmetric"  msgid "Subkey successfully added."
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2267    
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
2273  msgid "Save Plaintext"  msgid "There is no secret key available!"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2275    
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2277  msgid "Secret Key List"  msgid "Add user ID"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2279    
2280  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2286  msgid "Secure Attachment"  msgid "Change Ownertrust"
2287  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2288    
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2290  msgid "Secure Message"  msgid "Key status changed."
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2292    
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2294  msgid "Select Data File"  msgid ""
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2296    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgstr ""
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2300    
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2302  msgid "Select Image File"  msgid "Current (old) Passphrase"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2304    
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2306  msgid "Select key for signing"  msgid "New Passphrase"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgstr "Neues Passwort"
2308    
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgid ""
2311    "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "This is propably a bad idea, continue?"
2313  msgid "Show &Photo"  msgstr ""
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2315    "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  
2317  msgid "Show Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2318  msgstr "Zeige Foto"  msgid "Change Password"
2319    msgstr "&Passwort �ndern"
2320  msgid "Show key properties"  
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2322    msgid "Passphrase successfully changed."
2323  msgid "Sign"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2324  msgstr "Unterschreiben"  
2325    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2326  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Description"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgstr "Beschreibung"
2328    
2329  msgid "Sign && Encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  msgid "Expires"
2331    msgstr "Verf�llt"
2332  msgid "Sign key"  
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Validity"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgstr "G�ltigkeit"
2337    
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2339  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Email"
2340  msgstr ""  msgstr "E-Mail"
2341    
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2343  msgid "Signature Information"  msgid ""
2344  msgstr "Signatur Information"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2345    "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2347  #, c-format  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2350    "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "SETPREF     set preference list\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2354    "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2357  msgstr ""  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2359    "DISABLE     disable a key\r\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "ENABLE      enable a key\r\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2363    "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr ""
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2367    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2370    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2372  #, c-format  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2373  msgid ""  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2376  "\n"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2378  msgstr ""  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2379    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2380  msgid "Signed"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2382    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2383  msgid "Signing"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2384  msgstr "Signieren"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2385    
2386  msgid "Signing key:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid "Key Edit Help"
2388    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2389  msgid "Size"  
2390  msgstr "Gr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2391    msgid "Primary key can not be deleted!"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2395    #, c-format
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "\"Subkey %s.\"\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "be able to be decrypted.\n"
2401  msgid ""  "\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Do you really want to delete this subkey?"
2403  "\n"  msgstr ""
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  "\n"
2406  msgstr ""  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2408  "\n"  "\n"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "Delete Subkey"
2413  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgid "Subkey successfully deleted."
2417  "Continue?"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2418  msgstr ""  
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid ""
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "Key already expired.\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "Do you want to change the expiration date?"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr ""
2425  #, c-format  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2426  msgid ""  "\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2430    msgid "Key Expiration Date"
2431  msgid "Status"  msgstr "Ablaufdatum"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Expire Subkey"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2439    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2442    msgid ""
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2445    "\n"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  "This command is only available to revoke single subkeys"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr ""
2448    "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2449  msgid "Successfully saved."  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  "\n"
2451    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "Key already revoked."
2455    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2458    msgid "Revoke Subkey"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2462    msgid "Subkey successfully revoked."
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2466    msgid "Revoke user ID"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2470    msgid "Key has only one user ID."
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "This user ID has been already revoked."
2475  msgid ""  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2478  msgstr ""  #, c-format
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid ""
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "user ID \"%s\".\n"
2481    "\n"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "Do you really want to revoke this user ID?"
2483  msgid ""  msgstr ""
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2488    msgid "Revoke User ID"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2492    msgid "User ID successfully revoked"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2496    msgid "Set user ID preferences"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2500  "Still proceed?"  msgid "User ID preferences successfully updated"
2501  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  
2503  "Wirklich weitermachen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2504    msgid "Primary"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgstr "Prim�r"
2506  msgid "The key has no photo ID."  
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2508    msgid "User ID successfully flagged"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2510  msgid ""  
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2512  "Do you want to extract the key?"  msgid "No preferences available."
2513  msgstr ""  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2514    
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2516  msgid ""  msgid "MDC feature"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid "user ID:"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgstr "Benutzerkennung:"
2522    
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "Key Preferences"
2525  msgstr ""  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2526    
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2530    
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #, c-format
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid ""
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  "user ID \"%s\".\n"
2535  msgid ""  "\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  "\n"
2538  msgstr ""  "Do you really want to delete this user ID?"
2539    msgstr ""
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "Benutzerkennung %s.\n"
2541  msgid ""  "\n"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  "\n"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "Delete User ID"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "User ID successfully deleted"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2555  msgid ""  msgid "Finished to compact key."
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2559  msgstr ""  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2560    msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  
2562  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid "Key successfully signed."
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #, c-format
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid ""
2569  msgstr ""  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2570    "\n"
2571  msgid "There is no card in the reader"  "%s\n"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "\n"
2573    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "which allows you to revoke the key listed above?"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr ""
2576    "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2577  msgid "There is no secret key available!"  "\n"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "%s\n"
2579    "\n"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2582    "zu widerrufen?"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2585    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr ""
2587  msgid ""  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  "Authentifizierung"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  
2590  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2591    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgid "Command>"
2593  msgid ""  msgstr "Kommando>"
2594  "This is a non-valid key.\n"  
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2597  msgstr ""  msgid "&Close"
2598    msgstr "&Schliessen"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2601    msgid "&Revoke..."
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgstr "&Widerrufen..."
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  
2604    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgid "Please select a command."
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2607    
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2609  msgid ""  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgid "Don't know"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgstr "Ich weiss nicht"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  
2616    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid "I do NOT trust"
2618  msgid ""  msgstr "Kein Vertrauen"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2621  msgstr ""  msgid "I trust marginally"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2624    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgid "I trust fully"
2626  msgid ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2629  msgstr ""  msgid "I trust ultimately"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2634  msgid ""  msgid ""
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2636  "\n"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  "sources...)?"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr ""
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2640  "\n"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "Please choose one entry."
2644  "\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2648  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2650    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "Ownertrust"
2652  msgid ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2655  msgstr ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid "There are no preferences in the list."
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  
2662    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2664  #, c-format  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2670  "Freier Platz    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2671    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "Key Generation"
2674    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2677    msgid ""
2678  msgid "Type"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2679  msgstr "Typ"  "contain VERY important data.\n"
2680    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  "accident; so it is a good\n"
2682  msgid "Ultimate"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2683  msgstr "Absolut"  "\n"
2684    "Backup your keyrings now?"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr ""
2686  msgid "Undefined"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2687  msgstr "Nicht definiert"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2688    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2689  msgid "Unknown"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2690  msgstr "Unbekannt"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2691    "\n"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2693  #, c-format  
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid "WARNING - Important hint"
2696    msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2699    msgid "Destination for Public Keyring"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2703  #, c-format  #, c-format
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2706    
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2712  #, c-format  msgid "DSA and ELG (default)"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "DSA and RSA"
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "DSA und RSA"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid "DSA sign only"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgstr "DSA nur signieren"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2724  msgid "User ID"  msgid "RSA sign only"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "RSA nur signieren"
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid "RSA sign and encrypt"
2729    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2732    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgid ""
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2738    "message that key generation has finished."
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgstr ""
2740  msgid "User ID was not found"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2742    
2743  msgid "UserID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Subkey size in &bits"
2745    msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2746  msgid "Valid"  
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2748    msgid "&Real name"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr "&Ihr Name"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2752  msgid "Validity"  msgid "Key &type"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2757    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Do you really need such a large key?"
2761    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Please enter the name."
2765    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2769  "\n"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Please enter a valid email address."
2773  msgstr ""  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2777  msgstr ""  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2780  msgstr "WinPT"  msgid "Please enter the passphrase."
2781    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "Key Generation completed"
2785    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2788    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "&Prefer RSA keys"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Real name:"
2794    msgstr "Ihr Name:"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Email address:"
2798    msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2801    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2803  msgid ""  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2807  msgstr ""  msgid ""
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2810  "Fortfahren?"  "are using belongs to us."
2811    msgstr ""
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2813  msgid ""  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgid ""
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2821    "key when communicating with you."
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr ""
2823  msgid ""  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "Key Generation Wizard"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2835  msgstr "L�schen"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2836    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Number of public keys"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Imported public keys"
2844    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2847    msgid "Number of secret keys"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2849  msgid ""  
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Imported secret keys"
2852  "\n"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2855  msgstr ""  msgid "Revocation certificates"
2856    msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2859  msgid "You must select at least one key."  msgid "No (valid) user ID"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2861    
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2863  #, c-format  msgid "New user ID's"
2864  msgid ""  msgstr "Neue user ID's"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2867  "%s key, ID %s\n"  msgid "New sub keys"
2868  msgstr ""  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  msgid "New signatures"
2872    msgstr "Neue Signaturen"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2875  msgid ""  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2879  msgstr ""  msgid "Secret key(s) imported."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2883    msgid "No keys updated."
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2885  msgid ""  
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid "Key Pair"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid "Key Pair (Card)"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeylist.cpp:264
2895  msgid ""  msgid "Public Key"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  
2898  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2899  "Still proceed?"  msgid "None"
2900  msgstr ""  msgstr "Keine"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:387
2903  "\n"  msgid "Marginal"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Marginal"
2905    
2906  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2907  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Full"
2909  "\n"  msgstr "Voll"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2912  "\t%s\n"  msgid "Disabled"
2913  "\n"  msgstr "Inaktiv"
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2916  msgstr ""  msgid "key pair"
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2920  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2921  "\t%s\n"  msgid "Cipher"
2922  "\n"  msgstr "Cipher"
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2926    msgid "Trust"
2927  msgid "public key"  msgstr "Vertrauen"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Invalid User ID"
2931  msgid "secret key"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeylist.cpp:1035
2934  msgid "user ID"  #, c-format
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid ""
2936    "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2937  #, c-format  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2938  msgid ""  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2939  "user ID \"%s\".\n"  "\n"
2940  "\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr ""
2942  msgstr ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2945    "\n"
2946  #, c-format  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106
2949  "\n"  msgid "Recipients"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr "Empf�nger"
2951  msgstr ""  
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1107
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #, c-format
2954    msgid ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "KeyID %s.\n"
2956  msgid "user ID not found"  "Do you really want to export a revoked key?"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr ""
2958    "Schl�ssel ID %s.\n"
2959    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2960    
2961    #: Src/wptKeylist.cpp:1209
2962    msgid "Secret Key List"
2963    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2964    
2965    #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2966    msgid ""
2967    "This key has expired!\n"
2968    "Key check failed."
2969    msgstr ""
2970    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2971    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2972    
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2974    msgid ""
2975    "This key has been revoked by its owner!\n"
2976    "Key check failed."
2977    msgstr ""
2978    "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2979    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2982    msgid "Only one secret key can be exported."
2983    msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2986    #, c-format
2987    msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2988    msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2989    
2990    #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2991    #, c-format
2992    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2993    msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2994    
2995    #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2996    msgid "No valid OpenPGP keys found."
2997    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2998    
2999    #: Src/wptKeyManager.cpp:436
3000    msgid ""
3001    "The key you want to import is dash escaped.\n"
3002    "Do you want to extract the key?"
3003    msgstr ""
3004    "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
3005    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
3006    
3007    #: Src/wptKeyManager.cpp:442
3008    msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3009    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
3010    
3011    #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
3012    msgid ""
3013    "Key without a self signature was dectected!\n"
3014    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3015    msgstr ""
3016    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
3017    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
3018    
3019    #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
3020    msgid "Key Import HTTP"
3021    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
3022    
3023    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:496
3025    #, c-format
3026    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3027    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
3028    
3029    #: Src/wptKeyManager.cpp:517
3030    #, c-format
3031    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3032    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
3033    
3034    #: Src/wptKeyManager.cpp:545
3035    msgid "Choose Name of the Key File"
3036    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
3037    
3038    #: Src/wptKeyManager.cpp:558
3039    msgid "File Import"
3040    msgstr "Dateiimport"
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:695
3043    msgid "Do you really want to confirm each key?"
3044    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:696
3047    msgid "Delete Confirmation"
3048    msgstr "L�schen Best�tigen"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:719
3051    #, c-format
3052    msgid ""
3053    "Do you really want to delete this key?\n"
3054    "\n"
3055    "%s"
3056    msgstr ""
3057    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3058    "\n"
3059    "%s"
3060    
3061    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3062    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3063    #, c-format
3064    msgid ""
3065    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3066    "\n"
3067    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3068    "messages you stored with this key any longer.\n"
3069    "\n"
3070    "%s"
3071    msgstr ""
3072    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3073    "\n"
3074    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3075    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3076    "\n"
3077    "%s"
3078    
3079    #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3080    msgid ""
3081    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3082    "Only the public key and the secret key \n"
3083    "placeholder will be deleted.\n"
3084    msgstr ""
3085    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3086    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3087    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3088    
3089    #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3090    #, c-format
3091    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3092    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3095    msgid "Please only select one key."
3096    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3097    
3098    #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3099    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3100    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3101    
3102    #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3103    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3104    msgstr ""
3105    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3106    
3107    #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3108    msgid "Search"
3109    msgstr "Suchen"
3110    
3111    #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3112    msgid "Search for:"
3113    msgstr "Suche nach:"
3114    
3115    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3116    #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3117    #, c-format
3118    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3119    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3120    
3121    #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3122    msgid "0. No reason specified"
3123    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3124    
3125    #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3126    msgid "1. Key has been compromised"
3127    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3128    
3129    #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3130    msgid "2. Key is superseded"
3131    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3132    
3133    #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3134    msgid "3. Key is no longer used"
3135    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3138    msgid "Paste Key from Clipboard"
3139    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3142    #, c-format
3143    msgid "Default Key: %s"
3144    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3145    
3146    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3147    #, c-format
3148    msgid "Default Key: 0x%s"
3149    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3150    
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3152    #, c-format
3153    msgid "%d secret keys"
3154    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3155    
3156    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3158    #, c-format
3159    msgid "%d keys"
3160    msgstr "%d Schl�ssel"
3161    
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3163    msgid "Key"
3164    msgstr "Schl�ssel"
3165    
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347
3167    msgid "Groups"
3168    msgstr "Gruppen"
3169    
3170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3172    msgid "Send Mail..."
3173    msgstr "E-Mail versenden..."
3174    
3175    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3177    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3178    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3179    
3180    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3182    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3183    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3184    
3185    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3186    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3187    msgid "Search...\tCtrl+F"
3188    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3189    
3190    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3192    msgid "Select All\tCtrl+A"
3193    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3194    
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3196    msgid "&Quit"
3197    msgstr "&Beenden"
3198    
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3200    msgid "&Expert"
3201    msgstr "&Experte"
3202    
3203    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3204    msgid "&Normal"
3205    msgstr "&Normal"
3206    
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3209    msgid "&Delete"
3210    msgstr "&L�schen"
3211    
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3213    msgid "&Revoke Cert"
3214    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3215    
3216    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3217    msgid "&List Signatures"
3218    msgstr "Signaturen anzeigen"
3219    
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3221    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3222    msgid "List Trust Path"
3223    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3224    
3225    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3226    msgid "&Export..."
3227    msgstr "&Exportieren..."
3228    
3229    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3230    msgid "&Import..."
3231    msgstr "&Importieren..."
3232    
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3234    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3235    msgid "&Properties"
3236    msgstr "&Eigenschaften"
3237    
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3239    msgid "GPG &Options"
3240    msgstr "GnuPG-Optionen"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3243    msgid "&GPG Preferences"
3244    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3247    msgid "&WinPT Preferences"
3248    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3251    msgid "E&xport Secret Key"
3252    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3253    
3254    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3255    msgid "Re&load Key Cache"
3256    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3257    
3258    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3259    msgid "R&everify Signatures"
3260    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3261    
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3263    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3264    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3265    
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3267    msgid "Info"
3268    msgstr "�ber"
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3271    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3272    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3273    
3274    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3276    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3277    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3278    
3279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3281    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3282    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3283    
3284    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3286    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3287    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3288    
3289    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3290    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3291    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3292    
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3294    msgid "Copy Key to Clipboard"
3295    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3296    
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3298    msgid "Refresh from Keyserver"
3299    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3300    
3301    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3303    msgid "Set Implicit &Trust"
3304    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3307    msgid "&Enable"
3308    msgstr "&Aktivieren"
3309    
3310    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3311    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3312    msgid "&Disable"
3313    msgstr "&Deaktivieren"
3314    
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3316    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3317    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3320    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3321    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3322    
3323    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3325    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3326    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3327    
3328    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3330    msgid "Set as Default Key"
3331    msgstr "Setze als Default Key"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3334    msgid "Key..."
3335    msgstr "Schl�ssel..."
3336    
3337    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3338    msgid "User ID..."
3339    msgstr "Benutzerkennung..."
3340    
3341    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3342    msgid "Photo ID..."
3343    msgstr "Photo ID..."
3344    
3345    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3346    msgid "Revoker..."
3347    msgstr "Widerrufer..."
3348    
3349    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3350    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3351    msgid "Key Attributes"
3352    msgstr "Schl�sselattribute"
3353    
3354    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3356    msgid "Add"
3357    msgstr "Hinzuf�gen"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3360    msgid "Send to Keyserver"
3361    msgstr "Sende an Keyserver"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3364    msgid ""
3365    "No ultimately trusted key found.\n"
3366    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3367    msgstr ""
3368    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3369    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3370    
3371    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3372    msgid "&Show"
3373    msgstr "&Anzeigen"
3374    
3375    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3376    msgid "&New..."
3377    msgstr "&Neu..."
3378    
3379    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3381    msgid "Generate new key pair"
3382    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3383    
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3385    msgid "Search for a specific key"
3386    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3387    
3388    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3389    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3390    msgid "Delete key from keyring"
3391    msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3392    
3393    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3394    msgid "Show key properties"
3395    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3396    
3397    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3398    msgid "Sign key"
3399    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3400    
3401    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3402    msgid "Copy key to clipboard"
3403    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3404    
3405    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3406    msgid "Paste key from clipboard"
3407    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3408    
3409    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3410    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3411    msgid "Import key to keyring"
3412    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3413    
3414    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3415    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3416    msgid "Export key to a file"
3417    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3418    
3419    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3420    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
3421    msgid "New"
3422    msgstr "Neu"
3423    
3424    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3425    msgid "Preferences..."
3426    msgstr "Einstellungen..."
3427    
3428    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3429    msgid "Could not access public keyring"
3430    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3431    
3432    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3433    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3434    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3435    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3436    msgid "Key Signing"
3437    msgstr "Schl�sselsignierung"
3438    
3439    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
3440    msgid "Key already revoked!"
3441    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3442    
3443    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3444    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3445    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3446    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3447    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3448    msgid "Key Revocation Cert"
3449    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3450    
3451    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
3452    msgid "Key Signature List"
3453    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3454    
3455    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3456    msgid "Key Properties"
3457    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3458    
3459    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745
3460    msgid ""
3461    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3462    "Do you really want to reload the keycache?"
3463    msgstr ""
3464    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3465    "Signierung etc.)\n"
3466    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3467    
3468    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3469    msgid "Smart Card support is not available."
3470    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3471    
3472    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627
3473    msgid "Keyserver Access"
3474    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3475    
3476    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573
3477    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3478    msgid "WinPT Preferences"
3479    msgstr "WinPT Einstellungen"
3480    
3481    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3482    msgid "GnuPG Options"
3483    msgstr "GnuPG Optionen"
3484    
3485    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863
3486    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3487    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3488    
3489    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868
3490    msgid "You can only export one secret key."
3491    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3492    
3493    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
3494    msgid ""
3495    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3496    "\n"
3497    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3498    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3499    "to copy the key to a safe place.\n"
3500    "\n"
3501    "Do you really want to export the key?"
3502    msgstr ""
3503    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3504    "\n"
3505    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3506    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3507    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3508    "\n"
3509    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3510    
3511    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3512    msgid "WARNING"
3513    msgstr "WARNUNG"
3514    
3515    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3516    msgid "No key was selected, select all by default."
3517    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3518    
3519    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949
3520    msgid "Keyserver refresh finished."
3521    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3522    
3523    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3524    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3525    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3526    
3527    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3528    #: Src/wptVerifyList.cpp:309
3529    msgid "Unknown"
3530    msgstr "Unbekannt"
3531    
3532    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3533    msgid "Invalid"
3534    msgstr "Ung�ltig"
3535    
3536    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3537    #, c-format
3538    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3539    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3540    
3541    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3542    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3543    #, c-format
3544    msgid ""
3545    "Type: %s\r\n"
3546    "Key ID: 0x%s\r\n"
3547    "Algorithm: %s\r\n"
3548    "Size: %s bits\r\n"
3549    "Created: %s\r\n"
3550    "Expires: %s\r\n"
3551    "Validity: %s\r\n"
3552    "Cipher: %s\r\n"
3553    "%s\r\n"
3554    msgstr ""
3555    "Type: %s\r\n"
3556    "Key ID: 0x%s\r\n"
3557    "Algorithmus: %s\r\n"
3558    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3559    "Erstellt: %s\r\n"
3560    "Ablauf: %s\r\n"
3561    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3562    "Cipher: %s\r\n"
3563    "%s\r\n"
3564    
3565    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3566    msgid "&Change"
3567    msgstr "&�ndern"
3568    
3569    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3570    msgid "&Revokers"
3571    msgstr "&Widerrufer"
3572    
3573    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3574    msgid "Change &Password"
3575    msgstr "&Passwort �ndern"
3576    
3577    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3578    msgid "Photo-ID not validated."
3579    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3580    
3581    # msgid "Unknown"
3582    # msgstr "Unbekannt"
3583    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3584    msgid ""
3585    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3586    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3587    msgstr ""
3588    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3589    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3590    
3591    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3592    msgid ""
3593    "This is a non-valid key.\n"
3594    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3595    "\n"
3596    "Do you really want to continue?"
3597    msgstr ""
3598    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3599    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3600    "Trotzdem fortfahren?"
3601    
3602    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3603    msgid "Ownertrust successfully changed."
3604    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3605    
3606    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3607    msgid "Key Revokers"
3608    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3609    
3610    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3611    msgid "Reason for revocation"
3612    msgstr "Grund des Widerrufes"
3613    
3614    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3615    msgid "Optional description text"
3616    msgstr "Optionale Beschreibung"
3617    
3618    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3619    msgid "&Passphrase"
3620    msgstr "&Passwort"
3621    
3622    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3623    msgid "Output file"
3624    msgstr "Ausgabedatei"
3625    
3626    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3627    msgid ""
3628    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3629    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3630    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3631    "key unusable!"
3632    msgstr ""
3633    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3634    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3635    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3636    "machen!"
3637    
3638    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3639    msgid "Choose File to save the Certificate"
3640    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3641    
3642    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3643    msgid "Please select a reason."
3644    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3645    
3646    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3647    msgid "Revocation certificate generated."
3648    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3649    
3650    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3651    #: Src/wptSigList.cpp:59
3652    msgid "Algorithm"
3653    msgstr "Algorithmus"
3654    
3655    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3656    msgid "Designated Key Revokers"
3657    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3658    
3659    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3660    msgid "Designated Revoker Keys"
3661    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3662    
3663    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3664    #, c-format
3665    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3666    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3669    msgid "Network unreachable"
3670    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3673    msgid "Host unreachable"
3674    msgstr "Rechner unerreichbar"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3677    msgid "Could not resolve host name"
3678    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3679    
3680    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3681    msgid "Connection refused"
3682    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3685    msgid "Connection timeout"
3686    msgstr "Verbindung Time-Out"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3689    msgid "Connection resetted by peer"
3690    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3693    msgid "Socket has been shutdown"
3694    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3697    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3698    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3701    msgid ""
3702    "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3703    "proxy authentication!"
3704    msgstr ""
3705    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3706    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3709    msgid "Proxy Error"
3710    msgstr "Proxyfehler"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3713    msgid ""
3714    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3715    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3716    msgstr ""
3717    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3718    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3719    
3720    #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3721    msgid "Keyserver Error"
3722    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3723    
3724    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3725    #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3726    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3727    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3728    
3729    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3730    msgid "Keyserver Warning"
3731    msgstr "Keyserver Warnung"
3732    
3733    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3734    #, c-format
3735    msgid "Key '%s' successfully sent"
3736    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3739    msgid ""
3740    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3741    "\n"
3742    msgstr ""
3743    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3744    "\n"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3747    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3748    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3751    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3752    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3755    msgid "Imported Keys"
3756    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3759    msgid ""
3760    "LDAP key import failed.\n"
3761    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3762    "installed"
3763    msgstr ""
3764    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3765    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3766    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3767    
3768    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3769    #, c-format
3770    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3771    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3774    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3775    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3778    msgid "Please select one of the servers."
3779    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3780    
3781    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3782    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3783    msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3784    
3785    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3786    msgid "DNS Name"
3787    msgstr "DNS Name"
3788    
3789    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3790    msgid "Port"
3791    msgstr "Port"
3792    
3793    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3794    msgid "No space for new keyserver entry"
3795    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3796    
3797    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3798    msgid "HKP Keyserver"
3799    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3800    
3801    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3802    msgid "LDAP Keyserver"
3803    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3804    
3805    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3806    msgid "Finger Keyserver"
3807    msgstr "Finger-Keyserver"
3808    
3809    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3810    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
3811    msgid "Edit Keyserver"
3812    msgstr "Editiere Keyserver"
3813    
3814    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3815    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659
3816    msgid "&Add"
3817    msgstr "&Hinzuf�gen"
3818    
3819    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3820    msgid "Type:"
3821    msgstr "Typ:"
3822    
3823    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3824    msgid "Port:"
3825    msgstr "Port:"
3826    
3827    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3828    msgid "Host name:"
3829    msgstr "Rechnername:"
3830    
3831    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3832    msgid "Please enter a host name"
3833    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3834    
3835    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3836    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3837    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3838    
3839    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3840    msgid "&Receive"
3841    msgstr "&Empfangen"
3842    
3843    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630
3844    msgid "Send key (default is receiving)"
3845    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3846    
3847    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3848    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3849    msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3850    
3851    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3852    msgid "&Search"
3853    msgstr "&Suchen"
3854    
3855    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3856    msgid "C&hange proxy"
3857    msgstr "Proxy �&ndern"
3858    
3859    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3860    msgid "Set &default"
3861    msgstr "Als &Standard"
3862    
3863    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3864    msgid "&Remove"
3865    msgstr "&Entfernen"
3866    
3867    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661
3868    msgid "&Edit"
3869    msgstr "&Edtieren"
3870    
3871    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3872    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3873    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3874    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3875    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3876    msgid "Proxy Settings"
3877    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3878    
3879    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745
3880    msgid "Please enter the search pattern."
3881    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3882    
3883    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729
3884    msgid "Please select one of the keyservers."
3885    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3886    
3887    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751
3888    msgid "Only keyids are allowed."
3889    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3890    
3891    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757
3892    msgid "Only enter the name of the user."
3893    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3894    
3895    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763
3896    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3897    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3898    
3899    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3900    #, c-format
3901    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3902    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3903    
3904    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3905    msgid "Keyserver Searching"
3906    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3907    
3908    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3909    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
3910    msgid "Keyserver Search"
3911    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3912    
3913    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3914    #, c-format
3915    msgid ""
3916    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3917    "\n"
3918    "Do you really want to continue?"
3919    msgstr ""
3920    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3921    "\n"
3922    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3923    
3924    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3925    #, c-format
3926    msgid ""
3927    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3928    "\n"
3929    "  \"%s\""
3930    msgstr ""
3931    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3932    "\n"
3933    "  \"%s\""
3934    
3935    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3936    msgid "self signature"
3937    msgstr "Selbstsignatur"
3938    
3939    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3940    msgid "signature"
3941    msgstr "Signatur"
3942    
3943    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3944    #, c-format
3945    msgid "%s %s signature"
3946    msgstr "%s %s Signatur"
3947    
3948    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3949    msgid "Exportable"
3950    msgstr "Exportierbar"
3951    
3952    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3953    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3954    msgid "Non-revocably"
3955    msgstr "Nicht widerrufbar"
3956    
3957    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3958    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3959    msgid "Class"
3960    msgstr "Klasse"
3961    
3962    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3963    msgid "Expire date"
3964    msgstr "Ablaufdatum"
3965    
3966    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3967    msgid "Creation date"
3968    msgstr "Erstellung"
3969    
3970    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3971    msgid "Issuer key"
3972    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3973    
3974    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3975    msgid "Issuer key ID"
3976    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3977    
3978    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3979    msgid "Policy URL"
3980    msgstr "Policy URL"
3981    
3982    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3983    msgid "Signature Properties"
3984    msgstr "Signatureigenschaften"
3985    
3986    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3987    msgid "Non-exportable"
3988    msgstr "Nicht-exportierbar"
3989    
3990    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3991    msgid "  user ID not found"
3992    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3993    
3994    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3995    msgid "Really receive all missing keys?"
3996    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3997    
3998    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3999    msgid "Signature &Properties"
4000    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
4001    
4002    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
4003    msgid "Signing &Key Properties"
4004    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
4005    
4006    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
4007    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
4008    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4009    msgstr ""
4010    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
4011    "runterladen?"
4012    
4013    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
4014    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
4015    msgid "Key not found in keyring."
4016    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
4017    
4018    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
4019    #, c-format
4020    msgid "Signature List for \"%s\""
4021    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
4022    
4023    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
4024    msgid "&Receive Key"
4025    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
4026    
4027    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
4028    #, c-format
4029    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4030    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
4031    
4032    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
4033    #, c-format
4034    msgid "Photo of %s"
4035    msgstr "Foto von %s"
4036    
4037    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4038    msgid "Choose Signature Class"
4039    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
4040    
4041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4042    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4043    msgid ""
4044    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4045    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4046    msgstr ""
4047    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
4048    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4049    
4050    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4051    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4052    msgid "(0) I will not answer (default)"
4053    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
4054    
4055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4056    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4057    msgid "(1) I have not checked at all."
4058    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
4059    
4060    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4061    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4062    msgid "(2) I have done causal checking."
4063    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
4064    
4065    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4066    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4067    msgid "(3) I have done very careful checking."
4068    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
4069    
4070    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4071    msgid "never"
4072    msgstr "niemals"
4073    
4074    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4075    #, c-format
4076    msgid ""
4077    "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4078    "\n"
4079    "Primary key fingerprint: %s\n"
4080    "\n"
4081    msgstr ""
4082    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
4083    "\n"
4084    "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
4085    "\n"
4086    
4087    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4088    msgid ""
4089    "\n"
4090    "\n"
4091    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4092    msgstr ""
4093    "\n"
4094    "\n"
4095    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4096    
4097    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4098    msgid "No valid secret key found."
4099    msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4100    
4101    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4102    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4103    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4104    
4105    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4106    msgid "Signature expires on"
4107    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4108    
4109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4110    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4111    msgid "Sign non-revocably"
4112    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4113    
4114    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4115    msgid "&Ask for certification level"
4116    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4117    
4118    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4119    msgid "&Show photo"
4120    msgstr "&Photo anzeigen"
4121    
4122    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4123    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4124    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4125    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4126    msgid "&Hide Typing"
4127    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4128    
4129    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4130    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4131    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4132    
4133    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4134    msgid "This key is already signed by your key"
4135    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4136    
4137    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4138    msgid "Trustlist"
4139    msgstr "Vertrauensliste"
4140    
4141    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4142    #: Src/wptMainProc.cpp:105
4143    msgid "Delete Clipboard Contents"
4144    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4145    
4146    #: Src/wptMainProc.cpp:107
4147    msgid "&Remember the answer"
4148    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4149    
4150    #: Src/wptMainProc.cpp:109
4151    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4152    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4153    
4154    #: Src/wptMainProc.cpp:156
4155    msgid "Could not access secret keyring."
4156    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4157    
4158    #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4159    msgid "Text Input"
4160    msgstr "Texteingabe"
4161    
4162    #: Src/wptMainProc.cpp:244
4163    msgid "Unknown OpenPGP type."
4164    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4165    
4166    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4167    msgid "Could not set current window mode hooks."
4168    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4169    
4170    #: Src/wptMainProc.cpp:396
4171    msgid "About..."
4172    msgstr "�ber..."
4173    
4174    #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
4175    msgid "Decrypt/Verify"
4176    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4177    
4178    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4179    #: Src/wptMainProc.cpp:417
4180    msgid "Current Window"
4181    msgstr "Aktuelles Fenster"
4182    
4183    #: Src/wptMainProc.cpp:475
4184    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4185    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4186    
4187    #: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4188    msgid "WinPT"
4189    msgstr "WinPT"
4190    
4191    #: Src/wptMainProc.cpp:486
4192    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4193    msgstr ""
4194    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4195    "WinPT beenden?"
4196    
4197    #: Src/wptMainProc.cpp:519
4198    #, c-format
4199    msgid ""
4200    "Make sure that the window contains text.\n"
4201    "%s."
4202    msgstr ""
4203    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4204    "%s."
4205    
4206    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4207    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4208    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4209    msgid "MAPI Login failed"
4210    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4211    
4212    #: Src/wptMAPI.cpp:140
4213    msgid "Could not send mail."
4214    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4215    
4216    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4217    msgid "Could not sent mail."
4218    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4219    
4220    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4221    msgid "Digest"
4222    msgstr "Pr�fsumme"
4223    
4224    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4225    msgid "Save to clipboard"
4226    msgstr "In Ablage speichern"
4227    
4228    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4229    msgid "Print Message Digest"
4230    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4231    
4232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4233    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4234    msgid "Select File to Save Checksums"
4235    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4236    
4237    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4238    #, c-format
4239    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4240    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4241    
4242    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4243    msgid ""
4244    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4245    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4246    "keyring."
4247    msgstr ""
4248    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4249    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4250    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4251    
4252    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4253    msgid "Select File Name for Output"
4254    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4255    
4256    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4257    msgid "Ownertrust successfully exported."
4258    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4259    
4260    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4261    msgid "Select File Name for Input"
4262    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4263    
4264    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4265    msgid "Ownertrust successfully imported."
4266    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4267    
4268    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4269    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4270    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4271    
4272    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4273    #, c-format
4274    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4275    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4276    
4277    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4278    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4279    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4280    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4281    
4282    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4283    msgid "Please enter your passphrase"
4284    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4285    
4286    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4287    #, c-format
4288    msgid ""
4289    "Symmetric encryption.\n"
4290    "%s encrypted data."
4291    msgstr ""
4292    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4293    "%s verschl�sselte Daten."
4294    
4295    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4296    #, c-format
4297    msgid ""
4298    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4299    "\"%s\"\n"
4300    "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4301    msgstr ""
4302    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4303    "\"%s\"\n"
4304    "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4305    
4306    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4307    #, c-format
4308    msgid ""
4309    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4310    "\"%s\"\n"
4311    "%s key, ID 0x%s\n"
4312    msgstr ""
4313    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4314    "\"%s\"\n"
4315    "%s key, ID %s\n"
4316    
4317    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401
4318    #, c-format
4319    msgid ""
4320    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4321    "Card: %s"
4322    msgstr ""
4323    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4324    "Schl�ssel\n"
4325    "Karte: %s"
4326    
4327    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4328    msgid "Passphrase Dialog"
4329    msgstr "Passwort Dialog"
4330    
4331    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4332    msgid "Repeat Passphrase"
4333    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4334    
4335    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4336    msgid "Enter Passphrase"
4337    msgstr "Passwort eingeben"
4338    
4339    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4340    msgid "Please enter a passphrase."
4341    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4342    
4343    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4344    msgid ""
4345    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4346    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4347    "\n"
4348    "Continue?"
4349    msgstr ""
4350    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4351    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4352    "\n"
4353    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4354    
4355    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4356    msgid ""
4357    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4358    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4359    "Continue?"
4360    msgstr ""
4361    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4362    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4363    "Trotzdem fortfahren?"
4364    
4365    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4366    msgid "Please enter a PIN."
4367    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4368    
4369    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4370    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4371    msgid "PIN"
4372    msgstr "PIN"
4373    
4374    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4375    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4376    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4377    
4378    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4379    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4380    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4381    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4382    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4383    
4384    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4385    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4386    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4387    
4388    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4389    msgid "Do not use any &temporary files"
4390    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4391    
4392    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4393    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4394    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4395    
4396    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4397    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4398    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4399    
4400    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4401    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4402    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4403    
4404    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4405    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4406    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4407    
4408    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4409    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4410    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4411    
4412    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4413    msgid "Backup to &keyring folder"
4414    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4415    
4416    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4417    msgid "Backup to:"
4418    msgstr "Backup nach:"
4419    
4420    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4421    msgid "Select &key list mode"
4422    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4423    
4424    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4425    msgid "Select &wipe mode"
4426    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4427    
4428    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4429    msgid "Keyserver &config"
4430    msgstr "Keyserver &Config"
4431    
4432    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4433    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4434    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4435    
4436    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4437    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4438    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4439    
4440    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4441    msgid "General options"
4442    msgstr "Allgemeine Optionen"
4443    
4444    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4445    msgid "Clipboard hotkeys"
4446    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4447    
4448    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4449    msgid "Current window hotkeys"
4450    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4451    
4452    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4453    msgid "Default extension for encrypted files"
4454    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4455    
4456    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4457    msgid "&Backup includes secret keyring"
4458    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4459    
4460    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4461    msgid ""
4462    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4463    "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4464    "it is safe to leave this flag untouched."
4465    msgstr ""
4466    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4467    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4468    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4469    
4470    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4471    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4472    msgid "Select GPG backup path"
4473    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4474    
4475    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4476    msgid ""
4477    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4478    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4479    msgstr ""
4480    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4481    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4482    
4483    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4484    msgid "Please enter a value between 1-80."
4485    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4486    
4487    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4488    msgid "The specified backup folder is invalid."
4489    msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4490    
4491    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4492    msgid "Hotkeys"
4493    msgstr "Tastenk�rzel"
4494    
4495    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4496    msgid "Could not create progress thread."
4497    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4498    
4499    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4500    msgid "Invalid host/IP address."
4501    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4502    
4503    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4504    msgid "Please enter the proxy hostname."
4505    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4506    
4507    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4508    msgid "Invalid port number."
4509    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4510    
4511    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4512    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4513    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4514    
4515    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4516    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4517    msgstr ""
4518    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4519    
4520    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4521    msgid "Please enter a host name and a port."
4522    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4523    
4524    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4525    msgid "Proxy host name or IP address"
4526    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4527    
4528    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4529    msgid "Server requires &authentication"
4530    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4531    
4532    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4533    msgid "User name"
4534    msgstr "Benutzername"
4535    
4536    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4537    msgid "Password"
4538    msgstr "Passwort"
4539    
4540    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4541    msgid "Proxy type"
4542    msgstr "Proxy-Type"
4543    
4544    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4545    msgid "Authentication"
4546    msgstr "Authentifizierung"
4547    
4548    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4549    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4550    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4551    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4552    
4553    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4554    msgid "GPG Detached Signature"
4555    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4556    
4557    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4558    msgid "GPG Encrypted Data"
4559    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4560    
4561    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4562    msgid "GPG Armored Data"
4563    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4564    
4565    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4566    msgid ""
4567    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4568    "a double click in the explorer.\n"
4569    "Do you want to continue?"
4570    msgstr ""
4571    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4572    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4573    "M�chten Sie fortfahren?"
4574    
4575    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4576    msgid "WinPT WARNING"
4577    msgstr "WinPT WARNUNG"
4578    
4579    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4580    #, c-format
4581    msgid ""
4582    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4583    "application.\n"
4584    "Do you want to overwrite it?"
4585    msgstr ""
4586    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4587    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4588    
4589    #: Src/wptRegistry.cpp:595
4590    msgid "Could not write to Registry."
4591    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4592    
4593    #: Src/wptSigList.cpp:54
4594    msgid "Valid"
4595    msgstr "G�ltig"
4596    
4597    #: Src/wptSigList.cpp:58
4598    msgid "Expiration"
4599    msgstr "Ablauf"
4600    
4601    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4602    #, c-format
4603    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4604    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4605    
4606    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4607    msgid "Edit..."
4608    msgstr "Edit..."
4609    
4610    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4611    msgid "Data is too large for copying."
4612    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4613    
4614    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4615    msgid "Enter the text that was signed"
4616    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4617    
4618    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4619    msgid "Text Input from File"
4620    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4621    
4622    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4623    #, c-format
4624    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4625    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4626    
4627    #: Src/wptVerifyList.cpp:139
4628    msgid ""
4629    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4630    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4631    "owner.\r\n"
4632    msgstr ""
4633    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4634    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4635    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4636    
4637    #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4638    msgid "The signature is expired!"
4639    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4640    
4641    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4642    msgid "Signed"
4643    msgstr "Signiert"
4644    
4645    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4646    #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
4647    
4648    #~ msgid ""
4649    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4650    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4651    #~ msgstr ""
4652    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4653    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4654    
4655    #~ msgid "No GPG error description available."
4656    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4657    
4658    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4659    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4660    
4661    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4662    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4663    
4664    #~ msgid "Change Passwd"
4665    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4666    
4667    #~ msgid "Edit Clipboard"
4668    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4669    
4670    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4671    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4672    
4673    #~ msgid "Add quotes"
4674    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4675    
4676    #~ msgid "E&xpert"
4677    #~ msgstr "E&xperte"
4678    
4679    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4680    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4681    
4682    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4683    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4684    
4685    #~ msgid "No subkey(s) found."
4686    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4687    
4688    #~ msgid "No user ID(s) found."
4689    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4690    
4691    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4692    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4693    
4694    #~ msgid "WinPT Verify"
4695    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4696    
4697    #~ msgid "Good signature"
4698    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4699    
4700    #~ msgid "BAD signature"
4701    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4702    
4703    #~ msgid ""
4704    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4705    #~ "%s from \"%s\"\n"
4706    #~ "%s"
4707    #~ msgstr ""
4708    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4709    #~ "%s von \"%s\"\n"
4710    #~ "%s"
4711    
4712    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4713    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4714    
4715    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4716    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4717    
4718    #~ msgid "Yes"
4719    #~ msgstr "Ja"
4720    
4721    #~ msgid "No"
4722    #~ msgstr "Nein"
4723    
4724    #~ msgid "Cancel"
4725    #~ msgstr "Abbrechen"
4726    
4727    #~ msgid "Proxy: none"
4728    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4729    
4730    #~ msgid "Default"
4731    #~ msgstr "Standard"
4732    
4733    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4734    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4735    
4736    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4737    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4738    
4739    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4740    #~ msgid ""
4741    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4742    #~ "Please start the service and try again."
4743    #~ msgstr ""
4744    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4745    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4746    
4747    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4748    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4749    
4750    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4751    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4752    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4753    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4754    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4755    #~ msgid "Cryptdisk"
4756    #~ msgstr "Cryptdisk"
4757    
4758    #~ msgid ""
4759    #~ "This volume file already exists.\n"
4760    #~ "Do you want to overwrite it?"
4761    #~ msgstr ""
4762    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4763    #~ "�berschreiben?"
4764    
4765    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4766    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4767    
4768    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4769    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4770    
4771    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4772    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4773    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4774    
4775    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4776    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4777    
4778    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4779    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4780    
4781    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4782    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4783    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4784    
4785    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4786    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4787    
4788    #~ msgid "Please enter a password."
4789    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4790    
4791    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4792    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4793    #~ msgstr ""
4794    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4795    
4796    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4797    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4798    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4799    
4800    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4801    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.265

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26