/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 271 by twoaday, Sun Nov 5 08:57:45 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  #
6  msgid ""  # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  msgstr ""  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  #
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # Hinweis vom Entwickler:
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  #
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgid ""
16    msgstr ""
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.2\n"
18  msgid "  user ID not found"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "POT-Creation-Date: 2006-11-04 14:17+0100\n"
20    "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23  msgid ""  "MIME-Version: 1.0\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
25  "Overwrite the file?"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26  msgstr ""  
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  #: Src/WinPT.cpp:75
28  "Datei �berschreiben?"  msgid ""
29    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "file."
31  #, c-format  msgstr ""
32  msgid ""  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
33  "\"Subkey %s.\"\n"  "Dateinamen verweist."
34  "\n"  
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:196
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
37  "\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:276 Src/WinPT.cpp:280 Src/WinPT.cpp:521
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:530 Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:566 Src/WinPT.cpp:582
41  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:591 Src/WinPT.cpp:595 Src/WinPT.cpp:612 Src/WinPT.cpp:681
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  #: Src/WinPT.cpp:694 Src/WinPT.cpp:741 Src/WinPT.cpp:784 Src/WinPT.cpp:803
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144 Src/wptGPG.cpp:922
44  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:944 Src/wptGPG.cpp:955
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
46    msgid "WinPT Error"
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  msgstr "WinPT Fehler"
48  #, c-format  
49  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:225
50  "%s\n"  msgid "No useable secret key found."
51  "%s\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
52  "Signature made %s\n"  
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  #: Src/WinPT.cpp:226 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
54  msgstr ""  msgid "WinPT Warning"
55  "%s\n"  msgstr "WinPT Warnung"
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:275
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Could not read GnuPG version."
59    msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:281
62  msgid ""  #, c-format
63  "%s\n"  msgid ""
64  "Name: %s %s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
65  "Serial-No: %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
66  msgstr ""  msgstr ""
67  "%s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
68  "Name: %s %s\n"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
69  "Serien-Nr. %s\n"  
70    #: Src/WinPT.cpp:315
71  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:316 Src/WinPT.cpp:333 Src/WinPT.cpp:344
75  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:638
76  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
78  "Do you want to create this directory?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
79  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784
82    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817
84  #, c-format  msgid "Keyserver"
85  msgid ""  msgstr "Schl�sselserver"
86  "%s has read-only attribute.\n"  
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:332
88  msgstr ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:522
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
96    msgstr ""
97  #, c-format  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
101  msgid "&Change"  #: Src/WinPT.cpp:529
102  msgstr "&�ndern"  msgid "Cryptographic selftest failed."
103    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
104  msgid "&Cleartext Signature"  
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
106    #: Src/WinPT.cpp:536
107  msgid "&Comment"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:567
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #, c-format
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "GPG home directory is not set correctly.\n"
114  msgid "&Copy"  "Please check the GPG registry settings:\n"
115  msgstr "&Kopieren"  "%s."
116    msgstr ""
117  msgid "&Decrypt"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
119    "%s."
120  msgid "&Delete"  
121  msgstr "&L�schen"  #: Src/WinPT.cpp:571
122    msgid "Select GPG Public Keyring"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  
125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  #: Src/WinPT.cpp:581
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "GPG home directory could not be determined."
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
129    
130  msgid "&Email"  #: Src/WinPT.cpp:589
131  msgstr "&E-Mail"  msgid ""
132    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
133  msgid "&Encrypt"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr ""
135    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
137  msgid "&Expert"  
138  msgstr "&Experte"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
139    #: Src/WinPT.cpp:604
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid ""
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
143    "\n"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr ""
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
147    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "beheben.\n"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:637 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
155  msgstr "&Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:837
156    msgid "Wipe Free Space"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr "Freien Speicher L�schen"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  #: Src/WinPT.cpp:680
160    msgid "Could not register window class"
161  msgid "&List Signatures"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:694
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgid "Could not create window"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
166  msgid "&Load"  
167  msgstr "&Laden"  #: Src/WinPT.cpp:782
168    msgid ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
170  msgid "&Name"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/WinPT.cpp:785
176    msgid ""
177  msgid "&Normal"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
178  msgstr "&Normal"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
179    msgstr ""
180  msgid "&Normal Signature"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
181  msgstr "&Normale Signatur"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/WinPT.cpp:804
184  msgid "&Open..."  #, c-format
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid ""
186    "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
187  msgid "&Passphrase"  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
188  msgstr "&Mantra"  "\n"
189    "%s: public key not found."
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgstr ""
191  msgid "&Prefer RSA keys"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
193    "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  "\n"
195  msgid "&Properties"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "About the GNU Privacy Guard"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
202    msgid "About GnuPG"
203  msgid "&Real name"  msgstr "�ber GnuPG"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  #: Src/wptMainProc.cpp:568
207  msgid "&Receive"  msgid "About WinPT"
208  msgstr "&Empfange"  msgstr "�ber WinPT"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
211  msgid "&Receive Key"  msgid "Warranty"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "Gew�hrleistung"
213    
214  msgid "&Repeat passphrase"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
220  msgid "&Revokers"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
221  msgstr "&Revokers"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
222    
223  msgid "&Save"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
224  msgstr "&Speichern"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
225    msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  
227  msgid "&Search"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
228  msgstr "&Suche"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
229    msgstr ""
230  msgid "&Sign"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  msgid ""
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
236    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "version."
238  msgid "&Text Output"  msgstr ""
239  msgstr "&Textausgabe"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
240    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
241  msgid "&Verify"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
242  msgstr "&�berpr�fen"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
245  msgstr "&L�schen"  msgid ""
246    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
248  msgid "&Wipe Original"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr ""
250    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "&About GPG..."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "�ber &GPG..."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
262    msgid "&Help"
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgstr "&Hilfe"
264  msgid "(1) I have not checked at all."  
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
266    msgid "Card Manager"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgstr "Kartenmanager"
268  msgid "(2) I have done causal checking."  
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:185
270    msgid "No Fingerprint"
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgstr "Kein Fingerabdruck"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:216
274    msgid "No OpenPGP smart card detected."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:340
278    msgid "No PINs found."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgstr "Keine PINs gefunden."
280  msgid "0. No reason specified"  
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptMainProc.cpp:265
290    msgid "Card Edit"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Karten-Editor"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:350
294    msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:355
298    msgid "Only alphabetic characters are allowed."
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:362
302    msgid "Invalid URL."
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgstr "Ung�ltige URL."
304  msgid ""  
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:375
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  #, c-format
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:388
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  msgid "Card attribute changed."
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:428
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:430
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
321  msgstr ""  
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgid "Please enter the PIN"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:436
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #, c-format
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid ""
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "%s\n"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  "Name: %s %s\n"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  "Serial-No: %s\n"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgstr ""
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "%s\n"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "Name: %s %s\n"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
338    msgid "&Name"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Name"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:480
342  msgid "About WinPT"  msgid "&Language"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "&Sprache"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:481
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "&Key-URL"
347    msgstr "&Schl�ssel-URL"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:482
350    msgid "&Login"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "&Login"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:483
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "&Sex"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "&Geschlecht"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
358    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "&OK"
360  msgid "Add Recipient"  msgstr "&OK"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  
362    #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
363  msgid "Add Revoker"  msgid "&Exit"
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgstr "&Beenden"
365    
366  msgid "Add Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:486
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "&New keys"
368    msgstr "&Neue Schl�ssel"
369  msgid "Add new Subkey"  
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:487
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Change &PIN"
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "&PIN �ndern"
374    
375  msgid "Add user ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:522
377    msgid ""
378  msgid "Algo"  "This operation will override the keys on the card.\n"
379  msgstr "Algorithmus"  "Continue?"
380    msgstr ""
381  msgid "Algorithm"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
382  msgstr "Algorithmus"  "Trotzdem fortfahren?"
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Pubkey algorithm"
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Pubkey Algorithmus"
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
389    msgid "&Comment (optional)"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "&Kommentar (optional)"
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "&Expire date"
394  msgstr ""  msgstr "&Ablaufdatum"
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
397    msgid "Off-card passphrase"
398    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgid "&Never"
402    msgstr "&Niemals"
403  #, c-format  
404  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgid "Email &address"
406  "  \"%s\""  msgstr "E-Mail-&Adresse"
407  msgstr ""  
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601
409  "  \"%s\""  msgid "Overwrite old keys on the card"
410  "\n"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
411  "%s"  
412    #: Src/wptCardDlg.cpp:602
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgid "Make off-card backup of encryption key"
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
417  msgid "BAD signature"  msgid "Card Key Generation"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:624
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Please enter your name."
422  msgid "Backup"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:628
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Name must be at least 5 characters long."
426  #, c-format  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
429    msgid "Please enter your e-mail address."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
431  msgid ""  
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardDlg.cpp:647
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
441  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:655
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid "The date you have chosen has already passed."
447    msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptCardDlg.cpp:701
451    msgid ""
452  msgid "Card Edit"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
453  msgstr "Karten-Editor"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
454    msgstr ""
455  msgid "Card Key Generation"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Keys successfully created."
460    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid "Please enter the old card PIN."
464    msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptCardDlg.cpp:739
467    msgid "Please enter the new card PIN."
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
473    
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "PIN must be at least 6 characters."
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptCardDlg.cpp:772
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Change Card PIN"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Karten PIN �ndern"
482    
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
486    
487  msgid "Choose GPG config file"  #: Src/wptCardDlg.cpp:828
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  msgid "PIN successfully changed."
489    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
491  msgid "Choose GPG home directory"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
493    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgid "GPG Card Status"
498    msgstr "GPG Kartenstatus"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptCardManager.cpp:53
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  msgid ""
502    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
503  msgid "Choose Signature Class"  "Press OK to continue or Cancel"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr ""
505    "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
509    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid "user ID not found"
512    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
513  msgid "Cipher"  
514  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
515    msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
519    msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
520  msgid "Clea&r"  msgstr ""
521  msgstr "L�sche&n"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
522    
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
524  msgstr "Leere Liste"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
525    msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
526  msgid "Clipboard"  
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
528    msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
533  msgid "Clipboard Editor"  #, c-format
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgid ""
535    "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "*** Signature made:    %s\r\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "*** %s\r\n"
539    "*** Signature result:  %s\r\n"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr ""
543    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "*** %s\r\n"
547    "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
549  #, c-format  
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid ""
552    "\r\n"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr ""
555    "\r\n"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "Decrypt Verify"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #, c-format
564  msgid "Could not access public keyring"  msgid ""
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  "%s\n"
566    "%s\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Signature made: %s\n"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "%s"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgstr ""
571    "%s\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "%s\n"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "Signatur erstellt: %s\n"
574    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "%s"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214
580    #: Src/wptFileManager.cpp:1671 Src/wptFileManager.cpp:1736
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptFileManager.cpp:1756 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276
583    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Verify"
586    msgstr "�berpr�fen"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
590    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1378
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptFileManager.cpp:1429
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Decryption"
593    msgstr "Entschl�sselung"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1430
596    #, c-format
597  msgid "Could not create file"  msgid ""
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
599    "Decryption failed: secret key not available."
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr ""
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
602    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #, c-format
606    msgid "Unsupported algorithm: %s"
607  msgid "Could not create new socket"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  
609    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
612    msgstr ""
613  msgid "Could not create window"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  
615    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
616  msgid "Could not create zip archive."  msgid ""
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
618    "\n"
619  msgid "Could not delete file"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
621    "but it might be also possible that this is part of an attack."
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr ""
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
624    "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
625  #, c-format  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "*** IMPORTANT ***"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "*** WICHTIG ***"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
635    #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
636  msgid ""  msgid "GnuPG Status: Finished"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
642    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "Clipboard"
646    msgstr "Zwischenablage"
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "File Open"
650    msgstr "Datei �ffnen"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
653    msgid ""
654  #, c-format  "The file you want to add is very large.\n"
655  msgid ""  "Continue?"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgstr ""
657  "NOT exist."  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
658  msgstr ""  "Wirklich fortfahren?"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
661    msgid "File Save"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr "Datei speichern"
663  msgid ""  
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgid "Data successfully written to file."
666  msgstr ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
669    msgid "&Copy"
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgstr "&Kopieren"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  
672    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
673  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Clea&r"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "&L�schen"
675    
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgid "&Quote"
678    msgstr "&Quote"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
681    msgid "&Open..."
682  msgid "Could not get default key."  msgstr "�&ffnen.."
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
684    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid "&Save..."
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "&Speichern..."
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
689  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgid "&Paste"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgstr "&Einf�gen"
692    
693  msgid ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgid "&Encrypt"
695  "Native Language Support"  msgstr "&Verschl�sseln"
696  msgstr ""  
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
698  "Native Language Support"  msgid "&Decrypt"
699    msgstr "&Entschl�sseln"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
702    msgid "Clipboard Editor"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
706  msgid "Could not load config file"  msgid "key not found"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
708    
709  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
712    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
715    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Encryption"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Verschl�sseln"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid "&Find"
722    msgstr "&Suche"
723  msgid "Could not open Clipboard"  
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
725    #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
728    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
731    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95
735    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgid "&Cancel"
738    msgstr "&Abbrechen"
739  msgid "Could not read file"  
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
741    msgid "You must select at least one key."
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  
744    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #, c-format
747    msgid "No recipient found with '%s'"
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Key Import Statistics"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
756    msgid "Could not get default key."
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  
759    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
762    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1188
765    #: Src/wptFileManager.cpp:1204 Src/wptFileManager.cpp:1494
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptMainProc.cpp:179
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgid "Signing"
768    msgstr "Signieren"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
771    msgid "No useable signing key found"
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  
774  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #, c-format
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgid ""
777    "No key was chosen.\n"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  "Use the GPG default key '%s'?"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr ""
780    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
781  msgid "Could not sent mail."  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  
783    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptMainProc.cpp:186
786    msgid "Sign & Encrypt"
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Select key for signing"
792    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
795    msgid "Signing key:"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgid "No key was selected."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  
802    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Signature Information"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Signaturinformationen"
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
808    msgid "&Save"
809  msgid "Could not write file"  msgstr "&Speichern"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  
811    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Invalid signature state."
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213
816  msgstr "Erstellung"  msgid "Error while adding signature information."
817    msgstr "Fehler beim Hinzuf�gen der Signaturinformation."
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
821    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
822  msgid "Current (old) Passphrase"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
824    msgid "Save Plaintext"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr "Klartext speichern"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
828    msgid "Please enter a valid URL."
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
832    msgid "HTTP Key Import"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
836    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
840    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
842  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
844  "Are you sure?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
845  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
848    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
852    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
856    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
860    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
864    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
867    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
868  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Key Edit"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
870    
871  msgid "Decrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
873    msgid "Enter preferred keyserver URL"
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
876    #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
877  msgid "Decryption"  msgid "Choose Locale Directory"
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
879    
880  msgid "Decryption failed"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  msgid "Could not create winpt.mo file"
882    msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
884  msgid "Default"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
885  msgstr "Standard"  msgid "Native Language Support"
886    msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
888  #, c-format  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
889  msgid "Default Key: %s"  msgid "Please select a language"
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
891    
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  #: Src/wptErrors.cpp:47
893  #, c-format  #, c-format
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:52
898  #, c-format  #, c-format
899  msgid ""  msgid ""
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "exist."
902  "\n"  msgstr ""
903  "%s: public key not found."  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
904  msgstr ""  "oder Datei existiert nicht."
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:78
907  "\n"  msgid "General error occured"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:79
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not open file"
912    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:80
915    msgid "Could not create file"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:81
919    msgid "Could not read file"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:82
923  msgid "Description"  msgid "Could not write file"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:83
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not close file"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:84
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "File does not exist"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:85
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not delete file"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:86
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not open Clipboard"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:87
943  msgid "Digest"  msgid "Could not close Clipboard"
944  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:88
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not empty Clipboard"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:89
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not set Clipboard data"
952    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:90
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
956  "\n"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
959  "\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:92
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
964  "\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "General Clipboard error"
968  "  \"%s\""  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:94
971  msgid ""  msgid "Registry error: "
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:97
975  msgstr ""  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:98
979    msgid "Could not resolve hostname"
980  #, c-format  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
983  "\n"  msgid "Could not create new socket"
984  "%s"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
987  "\n"  msgid "Could not connect to the host"
988  "%s"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:101
991  msgid ""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:102
995  "  \"%s\""  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "Socket timed out, no data"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "Could not forward request to proxy"
1004    msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1008    msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:106
1011    msgid "Could not register hotkey: "
1012  #, c-format  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:109
1015    msgid "Could not open directory"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:110
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "Could not create directory"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:111
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Could not extract data from the current window"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:112
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not load config file"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1031    msgid "No data available"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptErrors.cpp:117
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "There is no card in the reader"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "There was no reader found"
1040    msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1043    msgid "This is not an OpenPGP card"
1044  msgid "Encrypt"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  
1046    #: Src/wptErrors.cpp:128
1047  msgid "Encrypt Directory"  #, c-format
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Unknown error=%d"
1049    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1052  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1030
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptFileManager.cpp:1580 Src/wptFileManager.cpp:1607
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1626 Src/wptFileManager.cpp:1911
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1973 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1059    #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid "File Manager"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr "Dateimanager"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  
1063    #: Src/wptFileManager.cpp:132
1064  msgid "Encryption"  #, c-format
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgid ""
1066    "\"%s\" already exists.\n"
1067  msgid "Encryption failed."  "Replace existing file?"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr ""
1069    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1070  msgid "Enter Passphrase"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1071  msgstr "Neues Mantra"  
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:154
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #, c-format
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid ""
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  "Set attribute to normal?"
1077    msgstr ""
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Auf Normal Attribut setzen?"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1082    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1086    #: Src/wptFileManager.cpp:195
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgid ""
1088  msgid ""  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1091  "using belongs to us."  "Do you want to disable it?"
1092  msgstr ""  msgstr ""
1093    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "\n"
1097    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1100    #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1101  msgid "Expiration"  msgid "Status"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr "Status"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1106    #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1107  msgid "Expired"  msgid "Name"
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr "Name"
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "Operation"
1112    msgstr "Prozess"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1115    msgid "Please select a file."
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1119    #, c-format
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Do you really want to clearsign it?"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1031
1128    #, c-format
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "\"%s\" does not exist"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1114 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1134    msgid "File Status"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Dateistatus"
1136  #, c-format  
1137  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1157
1138  "File %s already exists.\n"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1139  "Overwrite?"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1140  msgstr ""  
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1187
1142  "�berschreiben?"  msgid "Could not get default secret key."
1143    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1218 Src/wptFileManager.cpp:1530
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1148  "Overwrite?"  msgid "Sign"
1149  msgstr ""  msgstr "Signieren"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1231 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1152    #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "Encrypt"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Verschl�sseln"
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1258 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgid "Symmetric Encryption"
1158    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1291 Src/wptFileManager.cpp:1296
1161    #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgid "Symmetric"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgstr "Symmetrisch"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1296
1166  msgid "File Open"  msgid "Encryption failed."
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1387
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Choose Filename for Output"
1171    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1396
1174    msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1438 Src/wptFileManager.cpp:1458
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid "Decrypt"
1180    msgstr "Entschl�sseln"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1182  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1444
1183  "File already exists!\n"  #, c-format
1184  "Overwrite?"  msgid ""
1185  msgstr ""  "Decryption failed.\n"
1186  "Datei existiert schon.\n"  "%s: does not exist."
1187  "�berschreiben?"  msgstr ""
1188    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  "%s: existiert nicht."
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1191    #: Src/wptFileManager.cpp:1459
1192  msgid "File does not exist"  #, c-format
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgid ""
1194    "The original file name is '%s'.\n"
1195  msgid "File has a size of zero"  "\n"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1197    msgstr ""
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1199  #, c-format  "\n"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1507
1203  msgid "Finished"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1606
1207  #, c-format  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1626
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "No files to check."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1643
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Select Data File"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1645
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Selected Output File"
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1671
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Invalid file name. Exit"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptFileManager.cpp:1815
1228    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1230  #,  c-format  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1233    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1234  msgid "GPG Warning"  msgid "Import"
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "Importieren"
1236    
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #: Src/wptFileManager.cpp:1812
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid ""
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "Key without a self signature was dectected!\n"
1240    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "\n"
1242  #, c-format  "Cannot import these key(s)!"
1243  msgid ""  msgstr ""
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1246  "%s."  "\n"
1247  msgstr ""  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptKeyManager.cpp:282
1250  "%s."  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1251    msgid "No key was selected for export."
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManager.cpp:1862
1255  msgid "General error occured"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgid "Export"
1257    msgstr "Export"
1258  msgid "GnuPG Options"  
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "Choose Name for Key File"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1263    
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1866 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1266    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG status"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "GnuPG-Status"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManager.cpp:1866
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #, c-format
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "Finished (Output: %s)"
1273    msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1276    #, c-format
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1279    
1280  msgid "GnuPG status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1972
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1282    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1283  msgid "Good signature"  
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1285    msgid "Choose File Name for Output"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:2049
1289    msgid "Choose a Name for the Archive"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManager.cpp:2052
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1294  "keyring."  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManager.cpp:2053 Src/wptFileManager.cpp:2061
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "Encrypt Directory"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManager.cpp:2060
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "Could not create zip archive."
1302    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "File Encrypt"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "&Text Output"
1310    msgstr "&Textausgabe"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1313    msgid "&Wipe Original"
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "Original &l�schen"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "&Select Key for signing"
1322    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Options"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Optionen"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1329  msgid "Import"  msgid "Please select at least one recipient."
1330  msgstr "Import"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1335    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "Key Import"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "Schl�sselimport"
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #, c-format
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1345  msgid "Info"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1349  #, c-format  msgid "File"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "Datei"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid ""
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1355    "\n"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  "set manually via the Key Properties dialog."
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr ""
1359    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  "\n"
1361  #, c-format  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "File Sign"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Datei signieren"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgid "&Normal Signature"
1370    msgstr "&Normale Signatur"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "&Detached Signature"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "&Cleartext Signature"
1378    msgstr "&Klartextsignatur"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1381    msgid "Signature mode"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "Signaturmodus"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1387    #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1391    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "Please select a key."
1393  #, c-format  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "0 Objects marked"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1400  msgstr ""  #, c-format
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "%d Object(s) marked"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1406    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  
1408  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:396
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "Edit"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "Bearbeiten"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "View"
1416  msgstr ""  msgstr "Ansicht"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgid "Encrypt into ZIP"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1423  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "&Sign"
1425    msgstr "&Signieren"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "Sign && Encrypt"
1430  msgstr ""  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1433    msgid "&Verify"
1434  msgid ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1437  msgstr ""  msgid "S&ymmetric"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgid "&Import"
1442  #, c-format  msgstr "&Importieren"
1443  msgid ""  
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1445  "application.\n"  msgid "E&xport"
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgstr "E&xportieren"
1447  msgstr ""  
1448    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgid "Exit"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgstr "Beenden"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "&Reset"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "&Aufr�umen"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "Always on Top"
1459    msgstr "Immer im Vordergrund"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1463    msgid "&Select All"
1464  #, c-format  msgstr "Alles &markieren"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgid "&Preferences"
1468    msgstr "&Einstellungen"
1469  #, c-format  
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1472    msgid "Send as Mail"
1473  #, c-format  msgstr "Als Mail versenden"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "&List Packets"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1481  msgid "Key Edit"  msgid "&Wipe"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "&L�schen"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "Wipe"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "L�schen"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "List Packets"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Pakete anzeigen"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627
1494    msgid "&Calc Digest"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "Digest &berechnen"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1500    
1501  msgid "Key ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1503    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790 Src/wptMainProc.cpp:110
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "&Yes"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "&Ja"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:111
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&No"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "&Nein"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "Operation Status: Error"
1516    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
1519    msgid "Operation Status: Done."
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:878
1523  msgid "Key Properties"  #, c-format
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid ""
1525    "Total Capacity: %12sk\n"
1526  msgid "Key Revocation"  "Free Space    : %12sk"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr ""
1528    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1529  msgid "Key Revokers"  "Freier Platz   : %12sk"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "&Save additional information"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Save to &file"
1537    msgstr "In &Datei sichern"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "Send to &clipboard"
1541    msgstr "An &Ablage senden"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "Destination for Plaintext"
1545    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Please enter a filename."
1549    msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1553    msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid "Finished"
1557    msgstr "Fertig"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgid "File Verify"
1561    msgstr "Datei�berpr�fung"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  
1563  msgid "Key status changed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1565    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
1568    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1571    msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "WinPT First Start"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "WinPT Erster Start"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1578  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:836
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid ""
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1581  "\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1583    msgstr ""
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1585  msgid ""  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:839
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid "GPG Information"
1590  msgstr ""  msgstr "GPG Information"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:843
1593  "\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1595    
1596  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:844
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "GPG Error"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "GPG Fehler"
1599    
1600  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:856
1601  msgid ""  msgid ""
1602  "KeyID %s.\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1604  msgstr ""  "\n"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1607    msgstr ""
1608  msgid "Keys successfully created."  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1610    "\n"
1611  msgid ""  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:861
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "GPG Warning"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "GPG Warnung"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1620    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419
1623    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599
1626    msgid "Preferences"
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgstr "Einstellungen"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  
1629    #: Src/wptGPG.cpp:890
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #, c-format
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgid ""
1632    "%s does not exit.\n"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "Do you want to create this directory?"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgstr ""
1635    "%s existiert nicht.\n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:918
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid "Please choose your Public Keyring"
1640  "installed"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1641  msgstr ""  
1642    #: Src/wptGPG.cpp:921 Src/wptGPG.cpp:943
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:928
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1648    msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:955
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "Could not copy file."
1652    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:940
1655    msgid "Please choose your Secret Keyring"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPG.cpp:949
1659    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1660  #, c-format  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:995 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1104
1663  "%s."  msgid "Backup"
1664  msgstr ""  msgstr "Sicherung"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:995
1667    #, c-format
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1669  msgid ""  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1089
1673  "Do you want to disable it?"  #, c-format
1674  msgstr ""  msgid ""
1675    "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  "Please insert/check the drive to continue."
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgstr ""
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1679    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPG.cpp:1104
1682  "message that key generation was finished."  #, c-format
1683  msgstr ""  msgid "Invalid backup mode %d"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1687    msgid "Error during verification process"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1691    msgid "The signature is good"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Die Signatur is gut"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1695    msgid "The signature is BAD!"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1699    msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1703    msgid "No valid OpenPGP signature"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1707    msgid "Signature Error"
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "Fehler in Signatur"
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGME.cpp:289
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "Good signature (Expired Key)"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGME.cpp:290
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGME.cpp:291
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "Good signature (Expired)"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1727  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "GPG Config"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "GPG Konfiguration"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1734    msgid "GnuPG Configuration File"
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "&Load"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "&Laden"
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1743    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1750  msgid "No keys updated."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1754  #, c-format  msgid "Successfully saved."
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  
1757    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgid ""
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  "Current data will be lost!\n"
1760    "Are you sure?"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr ""
1762  msgid ""  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "Sind Sie sicher?"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  
1765  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptMainProc.cpp:580
1767  msgstr ""  msgid "GnuPG Preferences"
1768    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1772    msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1780    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1783    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "Comment in armored files"
1792    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Encrypt to this key"
1796    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1799  msgstr "Notation Data: "  msgid "General GPG options"
1800    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1804  msgid "OK"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1805  msgstr "OK"  msgid "Browse..."
1806    msgstr "�ndern..."
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid "&Overwrite default settings"
1810    msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1813    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1816    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
1820    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1823    
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1827    
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1831    
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1833  msgstr "Operation"  msgid "Could not get GPG config file"
1834    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgid "Choose GPG Home Directory"
1838    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgid "Choose GPG Binary"
1842    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  
1844  msgid ""  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1847  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1850    #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1851  msgid "Options"  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1853    #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1857    #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1861    #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1864    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1867    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1870    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1873    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Key Manager"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1879  msgid "PIN"  #, c-format
1880  msgstr "PIN"  msgid ""
1881    "Do you really want to delete this group?\n"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  "\n"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  "%s"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr ""
1885    "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  "\n"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  "%s"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1890  msgid "PIN successfully changed."  #, c-format
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid ""
1892    "Do you really want to delete this entry?\n"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  "\n"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  "%s"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr ""
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1897    "\n"
1898  msgid "Passphrase"  "%s"
1899  msgstr "&Mantra"  
1900    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "New Group"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgstr "Neue Gruppe"
1903    
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgid "Please enter the email address"
1906    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1909    msgid "Group manager"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgstr "Gruppenmanager"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1915    
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1918    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1922    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1923  msgid "Photo successfully added."  
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1925    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1927  msgid ""  
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1930  msgstr ""  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1933    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1934  msgid "Please choose one entry."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  
1936    #: Src/wptHotkey.cpp:67
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1942    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  
1944  msgid ""  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgid "Unknown Hotkey"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1947  "source...)?"  
1948  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1949    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1952    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1955    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Revoked"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Widerrufen"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1961    #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Expired"
1964    msgstr "Abgelaufen"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:272
1967    msgid "secret key"
1968  msgid "Please enter a message."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  
1970    #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "public key"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1976    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1979    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1982    msgid "User ID"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgstr "Benutzerkennung"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Size"
1988    msgstr "Gr��e"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid "Key ID"
1996    msgstr "Schl�ssel-ID"
1997  msgid "Please enter an email address."  
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1999    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Creation"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr "Erstellung"
2004    
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2007    msgid "Type"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "Typ"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptImportList.cpp:419
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgid ""
2013    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "and thus causing a CRC error."
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgstr ""
2016    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2017  msgid "Please enter the PIN"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  
2019    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2021  #, c-format  msgid "Load GPG Keyrings..."
2022  msgid ""  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2025  msgstr ""  msgid "WinPT Key Caching"
2026    msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2029    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2030  msgid "Please enter the email address"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
2032    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2033  msgid ""  msgid "Key Cache"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr "Schl�sselcache"
2035  msgstr ""  
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2037    msgid "Ultimate"
2038  msgid "Please enter the filename."  msgstr "Absolut"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
2040    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid "Never"
2043    msgstr "Niemals"
2044  msgid "Please enter the name."  
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2046    msgid "OK"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgstr "OK"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "user ID"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #, c-format
2055    msgid ""
2056  msgid "Please enter the search pattern."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "%s"
2058    msgstr ""
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "%s"
2061    
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2064    msgid ""
2065  msgid "Please enter your name."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2067    "close to 240x288 is advised."
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgstr ""
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2070    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2072  msgid ""  
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2075  msgstr ""  msgid ""
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  "The image must be a JPEG file."
2078    msgstr ""
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2080  msgid ""  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2084  msgstr ""  msgid "Passphrase"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "Passwort"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2088    msgid "Add Photo ID"
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgid "Select Image File"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2094    
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgid "Add Photo"
2099    msgstr "Foto hinzuf�gen"
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2102    #, c-format
2103  msgid "Please select a file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgid "Please enter a file name."
2108    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2109  msgid "Please select a key."  
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2111    msgid ""
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  "The JPEG is really large.\n"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  "Are you sure you want to use it?"
2114    msgstr ""
2115  msgid "Please select a reason."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "Photo successfully added."
2120    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2127    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2130    msgstr "GnuPG-Status"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr ""
2136    "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgid "Public key"
2141  "is too old."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2142  msgstr ""  
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2145    msgid "Add Revoker"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2152    msgid "Please select a user ID."
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2154  msgid "Primary"  
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2156    msgid "Revoker successfully addded."
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid "Add new User ID"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2162    
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "&Email"
2165    msgstr "&E-Mail"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "&Comment"
2169    msgstr "&Kommentar"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2172  msgstr "Protokoll"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2173    msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2174  msgid "Proxy Error"  
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "UserID"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Benutzerkennung"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2182  msgid "Public Key"  msgid ""
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2184    msgstr ""
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2188    msgid "Please enter an email address."
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "Invalid email address."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "user ID successfully added."
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2198    
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "Add new Subkey"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "Key type"
2205    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2208    msgid "Size in bits"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Gr��e in Bits"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2212    msgid "Key expiration"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Key Ablaufdatum"
2214  msgid "Recipients"  
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2216    msgid "Please select one entry."
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2221  msgid "Registry error"  msgid "Add Subkey"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2223    
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2225  msgid ""  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2229  msgstr ""  msgid "Subkey successfully added."
2230    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
2237  msgid "Revocation"  msgid "There is no secret key available!"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Add user ID"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2250    msgid "Change Ownertrust"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2252  msgid "Revoke Subkey"  
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2254    msgid "Key status changed."
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2258  msgid "Revoked"  msgid ""
2259  msgstr "Widerrufen"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2260    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr ""
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2263    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid "Current (old) Passphrase"
2267    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgid "New Passphrase"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgstr "Neues Passwort"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  
2273  msgid "Save Plaintext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgid ""
2275    "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "This is propably a bad idea, continue?"
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr ""
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2279    "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2280  #, c-format  
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgid "Change Password"
2283    msgstr "&Passwort �ndern"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2286  msgid "Secure Attachment"  msgid "Passphrase successfully changed."
2287  msgstr ""  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2288    
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2290  msgid "Secure Message"  msgid "Description"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgstr "Beschreibung"
2292    
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2294  msgid "Select Data File"  msgid "Expires"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Verf�llt"
2296    
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgid "Validity"
2300    msgstr "G�ltigkeit"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "Email"
2304    msgstr "E-Mail"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgid ""
2308    "ADDUID      add a user ID\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2311    "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2315    "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "SETPREF     set preference list\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2319    "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2322    "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2323  msgid "Sign"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2325    "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2328    "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr ""
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2331    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2334    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2337    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2340  msgstr ""  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2341    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2345    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2347  #, c-format  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  
2350    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgid "Key Edit Help"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Primary key can not be deleted!"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2359    #, c-format
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid ""
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "\"Subkey %s.\"\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2363    "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "be able to be decrypted.\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "Do you really want to delete this subkey?"
2367    msgstr ""
2368  msgid "Signature expires on"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "\n"
2370    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2372  #, c-format  "\n"
2373  msgid ""  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2376  "\n"  msgid "Delete Subkey"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2380  msgid "Signed"  msgid "Subkey successfully deleted."
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2384  msgstr "Signieren"  msgid ""
2385    "Key already expired.\n"
2386  msgid "Signing key:"  "\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "Do you want to change the expiration date?"
2388    msgstr ""
2389  msgid "Size"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "\n"
2391    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  
2393  msgid "Smart Card support is not available."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgid "Key Expiration Date"
2395    msgstr "Ablaufdatum"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  
2397  msgid "Socket timed out, no data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgid "Expire Subkey"
2399    msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2403  "\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2406  msgstr ""  msgid ""
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2408  "\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "\n"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  "This command is only available to revoke single subkeys"
2411    msgstr ""
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2413  msgid ""  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  "\n"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2418  msgstr ""  msgid "Key already revoked."
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2422  "Fortfahren?"  msgid "Revoke Subkey"
2423    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2426  msgid ""  msgid "Subkey successfully revoked."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2430    msgid "Revoke user ID"
2431  msgid "Status"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Key has only one user ID."
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "This user ID has been already revoked."
2439    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2442    #, c-format
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid ""
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "user ID \"%s\".\n"
2445    "\n"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  "Do you really want to revoke this user ID?"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr ""
2448    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2449  msgid "Successfully saved."  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Revoke User ID"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "User ID successfully revoked"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2460  msgid "Text Input"  msgid "Set user ID preferences"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "User ID preferences successfully updated"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Primary"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Prim�r"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "User ID successfully flagged"
2473    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "No preferences available."
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgid "MDC feature"
2481    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid "user ID:"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr "Benutzerkennung:"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2488    msgid "Key Preferences"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2492    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2496    #, c-format
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid ""
2498  msgid ""  "user ID \"%s\".\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "\n"
2500  "Still proceed?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2501  msgstr ""  "\n"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  "Do you really want to delete this user ID?"
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr ""
2504    "Benutzerkennung %s.\n"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  "\n"
2506  msgid "The key has no photo ID."  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  "\n"
2508    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "Delete User ID"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "User ID successfully deleted"
2516  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2519  msgstr ""  msgid "Finished to compact key."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:460
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Key successfully signed."
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  #, c-format
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgid ""
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  "\n"
2535  msgid ""  "%s\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2538  msgstr ""  "which allows you to revoke the key listed above?"
2539    msgstr ""
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2541  msgid ""  "\n"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  "%s\n"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  "\n"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2545  msgstr ""  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2546    "zu widerrufen?"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2549    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr ""
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  "Authentifizierung"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid "Command>"
2557  "\n"  msgstr "Kommando>"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
2560    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgid "&Close"
2562  msgid ""  msgstr "&Schliessen"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2565  msgstr ""  msgid "&Revoke..."
2566    msgstr "&Widerrufen..."
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2569  msgstr ""  msgid "Please select a command."
2570    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2571  msgid "There is no card in the reader"  
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2573    msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  
2576    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgid "Don't know"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Ich weiss nicht"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "I do NOT trust"
2582    msgstr "Kein Vertrauen"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2585    msgid "I trust marginally"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "I trust fully"
2590  msgstr ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2593  msgid ""  msgid "I trust ultimately"
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  
2596  "Do you really want to continue?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2598    msgid ""
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2601    "sources...)?"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgstr ""
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2604    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2607    msgid "Please choose one entry."
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "Ownertrust"
2616    msgstr "Besitzervertrauen"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2620  "Key check failed."  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "There are no preferences in the list."
2624    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  
2626  msgid ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2627  "This key has expired!\n"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2628  "Key check failed."  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2636  "\n"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "Key Generation"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid ""
2642  msgstr ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  "contain VERY important data.\n"
2644  "\n"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "accident; so it is a good\n"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "\n"
2648  "\n"  "Backup your keyrings now?"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgstr ""
2650    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2652  msgid ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2654  "Still proceed?"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2655  msgstr ""  "\n"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid "WARNING - Important hint"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  
2662    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgid "Destination for Public Keyring"
2664  #, c-format  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2667  "Free Space    : %sk"  #, c-format
2668  msgstr ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2672  msgid "Trust"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "DSA and ELG (default)"
2677    msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2680    msgid "DSA and RSA"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "DSA und RSA"
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2684    msgid "DSA sign only"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "DSA nur signieren"
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2688    msgid "RSA sign only"
2689  msgid "Unknown"  msgstr "RSA nur signieren"
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "RSA sign and encrypt"
2693  #, c-format  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2696    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid ""
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2702    "message that key generation has finished."
2703  #, c-format  msgstr ""
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2706    
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Subkey size in &bits"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2712  #, c-format  msgid "&Real name"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "&Ihr Name"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "Key &type"
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2724  msgid "User ID"  msgid "Do you really need such a large key?"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid "Please enter the name."
2729    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2730  msgid "User ID successfully deleted"  
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2732    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "Please enter a valid email address."
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2738    
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2740  msgid "User ID was not found"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2742    
2743  msgid "UserID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Please enter the passphrase."
2745    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2746  msgid "Valid"  
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2748    msgid "Key Generation completed"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2753  msgstr "G�ltig"  msgid "&Prefer RSA keys"
2754    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2755  msgid "Verify"  
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2757    msgid "Real name:"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Ihr Name:"
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2761    msgid "Email address:"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2765    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2767  msgid ""  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid ""
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2773  msgstr ""  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2774    "are using belongs to us."
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr ""
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2777  msgstr ""  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2778    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2781    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid ""
2783  msgid "WinPT Error"  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2784  msgstr "WinPT Fehler"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2785    "key when communicating with you."
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr ""
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2788    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2789  msgid "WinPT Preferences"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2794    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Key Generation Wizard"
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2803  msgid ""  msgid "Number of public keys"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2807  msgstr ""  msgid "Imported public keys"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2811    msgid "Number of secret keys"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "Imported secret keys"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "Revocation certificates"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2823  msgid ""  msgid "No (valid) user ID"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2827  "version."  msgid "New user ID's"
2828  msgstr ""  msgstr "Neue user ID's"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "New sub keys"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2835  msgstr "L�schen"  msgid "New signatures"
2836    msgstr "Neue Signaturen"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Secret key(s) imported."
2844    msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2847    msgid "No keys updated."
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2849  msgid ""  
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Key Pair"
2852  "\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2855  msgstr ""  msgid "Key Pair (Card)"
2856    msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeylist.cpp:264
2859  msgid "You must select at least one key."  msgid "Public Key"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2861    
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2863  #, c-format  msgid "None"
2864  msgid ""  msgstr "Keine"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:387
2867  "%s key, ID %s\n"  msgid "Marginal"
2868  msgstr ""  msgstr "Marginal"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2872    msgid "Full"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgstr "Voll"
2874  #, c-format  
2875  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Disabled"
2877  "user: \"%s\"\n"  msgstr "Inaktiv"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  
2879  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "key pair"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2885  msgid ""  msgid "Cipher"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Cipher"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2889  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Trust"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgstr "Vertrauen"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  
2893    #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:126
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid "Invalid User ID"
2895  msgid ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1035
2898  "\n"  #, c-format
2899  "Still proceed?"  msgid ""
2900  msgstr ""  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2903  "\n"  "\n"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "Use \"%s\" anyway?"
2905    msgstr ""
2906  #, c-format  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2907  msgid ""  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2909  "\n"  "\n"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106
2913  "\n"  msgid "Recipients"
2914  "\n"  msgstr "Empf�nger"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1107
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #, c-format
2918  "\n"  msgid ""
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  "KeyID %s.\n"
2920  "\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2921  "\t%s\n"  msgstr ""
2922  "\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2923  "\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1209
2926    msgid "Secret Key List"
2927  msgid "public key"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid ""
2931  msgid "secret key"  "This key has expired!\n"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "Key check failed."
2933    msgstr ""
2934  msgid "user ID"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "user ID \"%s\".\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2940  "\n"  "Key check failed."
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr ""
2942  msgstr ""  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2946  #, c-format  msgid "Only one secret key can be exported."
2947  msgid ""  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2948  "user ID \"%s\".\n"  
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #, c-format
2951  msgstr ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #, c-format
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2960    msgid "No valid OpenPGP keys found."
2961    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2962    
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:436
2964    msgid ""
2965    "The key you want to import is dash escaped.\n"
2966    "Do you want to extract the key?"
2967    msgstr ""
2968    "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2969    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2970    
2971    #: Src/wptKeyManager.cpp:442
2972    msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2973    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2974    
2975    #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
2976    msgid ""
2977    "Key without a self signature was dectected!\n"
2978    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2979    msgstr ""
2980    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2981    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2982    
2983    #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
2984    msgid "Key Import HTTP"
2985    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2986    
2987    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2988    #: Src/wptKeyManager.cpp:496
2989    #, c-format
2990    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2991    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:517
2994    #, c-format
2995    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2996    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2997    
2998    #: Src/wptKeyManager.cpp:545
2999    msgid "Choose Name of the Key File"
3000    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
3001    
3002    #: Src/wptKeyManager.cpp:558
3003    msgid "File Import"
3004    msgstr "Dateiimport"
3005    
3006    #: Src/wptKeyManager.cpp:695
3007    msgid "Do you really want to confirm each key?"
3008    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
3009    
3010    #: Src/wptKeyManager.cpp:696
3011    msgid "Delete Confirmation"
3012    msgstr "L�schen Best�tigen"
3013    
3014    #: Src/wptKeyManager.cpp:719
3015    #, c-format
3016    msgid ""
3017    "Do you really want to delete this key?\n"
3018    "\n"
3019    "%s"
3020    msgstr ""
3021    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3022    "\n"
3023    "%s"
3024    
3025    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3026    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3027    #, c-format
3028    msgid ""
3029    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3030    "\n"
3031    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3032    "messages you stored with this key any longer.\n"
3033    "\n"
3034    "%s"
3035    msgstr ""
3036    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3037    "\n"
3038    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3039    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3040    "\n"
3041    "%s"
3042    
3043    #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3044    msgid ""
3045    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3046    "Only the public key and the secret key \n"
3047    "placeholder will be deleted.\n"
3048    msgstr ""
3049    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3050    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3051    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3052    
3053    #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3054    #, c-format
3055    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3056    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3059    msgid "Please only select one key."
3060    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3061    
3062    #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3063    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3064    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3067    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3068    msgstr ""
3069    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3070    
3071    #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3072    msgid "Search"
3073    msgstr "Suchen"
3074    
3075    #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3076    msgid "Search for:"
3077    msgstr "Suche nach:"
3078    
3079    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3080    #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3081    #, c-format
3082    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3083    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3084    
3085    #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3086    msgid "0. No reason specified"
3087    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3088    
3089    #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3090    msgid "1. Key has been compromised"
3091    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3092    
3093    #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3094    msgid "2. Key is superseded"
3095    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3096    
3097    #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3098    msgid "3. Key is no longer used"
3099    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3100    
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3102    msgid "Paste Key from Clipboard"
3103    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3106    #, c-format
3107    msgid "Default Key: %s"
3108    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3111    #, c-format
3112    msgid "Default Key: 0x%s"
3113    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3114    
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3116    #, c-format
3117    msgid "%d secret keys"
3118    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3119    
3120    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3122    #, c-format
3123    msgid "%d keys"
3124    msgstr "%d Schl�ssel"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3127    msgid "Key"
3128    msgstr "Schl�ssel"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347
3131    msgid "Groups"
3132    msgstr "Gruppen"
3133    
3134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3136    msgid "Send Mail..."
3137    msgstr "E-Mail versenden..."
3138    
3139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3141    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3142    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3143    
3144    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3146    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3147    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3148    
3149    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3151    msgid "Search...\tCtrl+F"
3152    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3153    
3154    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3155    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3156    msgid "Select All\tCtrl+A"
3157    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3158    
3159    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3160    msgid "&Quit"
3161    msgstr "&Beenden"
3162    
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3164    msgid "&Expert"
3165    msgstr "&Experte"
3166    
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3168    msgid "&Normal"
3169    msgstr "&Normal"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3172    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3173    msgid "&Delete"
3174    msgstr "&L�schen"
3175    
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3177    msgid "&Revoke Cert"
3178    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3179    
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3181    msgid "&List Signatures"
3182    msgstr "Signaturen anzeigen"
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3185    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3186    msgid "List Trust Path"
3187    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3188    
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3190    msgid "&Export..."
3191    msgstr "&Exportieren..."
3192    
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3194    msgid "&Import..."
3195    msgstr "&Importieren..."
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3198    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3199    msgid "&Properties"
3200    msgstr "&Eigenschaften"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3203    msgid "GPG &Options"
3204    msgstr "GnuPG-Optionen"
3205    
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3207    msgid "&GPG Preferences"
3208    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3209    
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3211    msgid "&WinPT Preferences"
3212    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3215    msgid "E&xport Secret Key"
3216    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3219    msgid "Re&load Key Cache"
3220    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3223    msgid "R&everify Signatures"
3224    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3227    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3228    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3231    msgid "Info"
3232    msgstr "�ber"
3233    
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3235    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3236    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3237    
3238    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3240    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3241    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3242    
3243    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3245    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3246    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3247    
3248    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3250    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3251    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3252    
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3254    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3255    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3258    msgid "Copy Key to Clipboard"
3259    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3262    msgid "Refresh from Keyserver"
3263    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3264    
3265    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3267    msgid "Set Implicit &Trust"
3268    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3271    msgid "&Enable"
3272    msgstr "&Aktivieren"
3273    
3274    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3276    msgid "&Disable"
3277    msgstr "&Deaktivieren"
3278    
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3280    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3281    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3282    
3283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3284    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3285    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3286    
3287    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3289    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3290    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3291    
3292    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3294    msgid "Set as Default Key"
3295    msgstr "Setze als Default Key"
3296    
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3298    msgid "Key..."
3299    msgstr "Schl�ssel..."
3300    
3301    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3302    msgid "User ID..."
3303    msgstr "Benutzerkennung..."
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3306    msgid "Photo ID..."
3307    msgstr "Photo ID..."
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3310    msgid "Revoker..."
3311    msgstr "Widerrufer..."
3312    
3313    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3314    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3315    msgid "Key Attributes"
3316    msgstr "Schl�sselattribute"
3317    
3318    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3320    msgid "Add"
3321    msgstr "Hinzuf�gen"
3322    
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3324    msgid "Send to Keyserver"
3325    msgstr "Sende an Keyserver"
3326    
3327    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3328    msgid ""
3329    "No ultimately trusted key found.\n"
3330    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3331    msgstr ""
3332    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3333    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3334    
3335    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3336    msgid "&Show"
3337    msgstr "&Anzeigen"
3338    
3339    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3340    msgid "&New..."
3341    msgstr "&Neu..."
3342    
3343    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3345    msgid "Generate new key pair"
3346    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3349    msgid "Search for a specific key"
3350    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3351    
3352    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3353    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3354    msgid "Delete key from keyring"
3355    msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3356    
3357    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3358    msgid "Show key properties"
3359    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3360    
3361    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3362    msgid "Sign key"
3363    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3366    msgid "Copy key to clipboard"
3367    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3370    msgid "Paste key from clipboard"
3371    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3372    
3373    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3374    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3375    msgid "Import key to keyring"
3376    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3377    
3378    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3379    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3380    msgid "Export key to a file"
3381    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3382    
3383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
3385    msgid "New"
3386    msgstr "Neu"
3387    
3388    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3389    msgid "Preferences..."
3390    msgstr "Einstellungen..."
3391    
3392    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3393    msgid "Could not access public keyring"
3394    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3395    
3396    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3397    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3398    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:458
3399    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
3400    msgid "Key Signing"
3401    msgstr "Schl�sselsignierung"
3402    
3403    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
3404    msgid "Key already revoked!"
3405    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3406    
3407    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3408    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3409    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3410    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3411    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3412    msgid "Key Revocation Cert"
3413    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3414    
3415    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
3416    msgid "Key Signature List"
3417    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3418    
3419    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3420    msgid "Key Properties"
3421    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3422    
3423    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745
3424    msgid ""
3425    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3426    "Do you really want to reload the keycache?"
3427    msgstr ""
3428    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3429    "Signierung etc.)\n"
3430    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3431    
3432    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3433    msgid "Smart Card support is not available."
3434    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3435    
3436    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
3437    msgid "Keyserver Access"
3438    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3439    
3440    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574
3441    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3442    msgid "WinPT Preferences"
3443    msgstr "WinPT Einstellungen"
3444    
3445    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3446    msgid "GnuPG Options"
3447    msgstr "GnuPG Optionen"
3448    
3449    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863
3450    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3451    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3452    
3453    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868
3454    msgid "You can only export one secret key."
3455    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3456    
3457    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
3458    msgid ""
3459    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3460    "\n"
3461    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3462    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3463    "to copy the key to a safe place.\n"
3464    "\n"
3465    "Do you really want to export the key?"
3466    msgstr ""
3467    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3468    "\n"
3469    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3470    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3471    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3472    "\n"
3473    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3474    
3475    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3476    msgid "WARNING"
3477    msgstr "WARNUNG"
3478    
3479    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3480    msgid "No key was selected, select all by default."
3481    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3482    
3483    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949
3484    msgid "Keyserver refresh finished."
3485    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3486    
3487    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3488    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3489    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3490    
3491    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3492    #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3493    msgid "Unknown"
3494    msgstr "Unbekannt"
3495    
3496    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3497    msgid "Invalid"
3498    msgstr "Ung�ltig"
3499    
3500    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3501    #, c-format
3502    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3503    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3504    
3505    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3506    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3507    #, c-format
3508    msgid ""
3509    "Type: %s\r\n"
3510    "Key ID: 0x%s\r\n"
3511    "Algorithm: %s\r\n"
3512    "Size: %s bits\r\n"
3513    "Created: %s\r\n"
3514    "Expires: %s\r\n"
3515    "Validity: %s\r\n"
3516    "Cipher: %s\r\n"
3517    "%s\r\n"
3518    msgstr ""
3519    "Type: %s\r\n"
3520    "Key ID: 0x%s\r\n"
3521    "Algorithmus: %s\r\n"
3522    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3523    "Erstellt: %s\r\n"
3524    "Ablauf: %s\r\n"
3525    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3526    "Cipher: %s\r\n"
3527    "%s\r\n"
3528    
3529    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3530    msgid "&Change"
3531    msgstr "&�ndern"
3532    
3533    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3534    msgid "&Revokers"
3535    msgstr "&Widerrufer"
3536    
3537    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3538    msgid "Change &Password"
3539    msgstr "&Passwort �ndern"
3540    
3541    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3542    msgid "Photo-ID not validated."
3543    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3544    
3545    # msgid "Unknown"
3546    # msgstr "Unbekannt"
3547    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3548    msgid ""
3549    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3550    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3551    msgstr ""
3552    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3553    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3554    
3555    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3556    msgid ""
3557    "This is a non-valid key.\n"
3558    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3559    "\n"
3560    "Do you really want to continue?"
3561    msgstr ""
3562    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3563    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3564    "Trotzdem fortfahren?"
3565    
3566    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3567    msgid "Ownertrust successfully changed."
3568    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3569    
3570    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3571    msgid "Key Revokers"
3572    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3573    
3574    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3575    msgid "Reason for revocation"
3576    msgstr "Grund des Widerrufes"
3577    
3578    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3579    msgid "Optional description text"
3580    msgstr "Optionale Beschreibung"
3581    
3582    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3583    msgid "&Passphrase"
3584    msgstr "&Passwort"
3585    
3586    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3587    msgid "Output file"
3588    msgstr "Ausgabedatei"
3589    
3590    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3591    msgid ""
3592    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3593    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3594    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3595    "key unusable!"
3596    msgstr ""
3597    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3598    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3599    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3600    "machen!"
3601    
3602    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3603    msgid "Choose File to save the Certificate"
3604    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3605    
3606    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3607    msgid "Please select a reason."
3608    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3609    
3610    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3611    msgid "Revocation certificate generated."
3612    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3613    
3614    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3615    #: Src/wptSigList.cpp:59
3616    msgid "Algorithm"
3617    msgstr "Algorithmus"
3618    
3619    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3620    msgid "Designated Key Revokers"
3621    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3622    
3623    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3624    msgid "Designated Revoker Keys"
3625    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3626    
3627    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3628    #, c-format
3629    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3630    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3631    
3632    #: Src/wptKeyserver.cpp:439
3633    msgid "Network unreachable"
3634    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3635    
3636    #: Src/wptKeyserver.cpp:442
3637    msgid "Host unreachable"
3638    msgstr "Rechner unerreichbar"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserver.cpp:445
3641    msgid "Could not resolve host name"
3642    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3643    
3644    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3645    msgid "Connection refused"
3646    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3647    
3648    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3649    msgid "Connection timeout"
3650    msgstr "Verbindung Time-Out"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserver.cpp:456
3653    msgid "Connection resetted by peer"
3654    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserver.cpp:459
3657    msgid "Socket has been shutdown"
3658    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3659    
3660    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3661    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3662    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserver.cpp:722
3665    msgid ""
3666    "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3667    "proxy authentication!"
3668    msgstr ""
3669    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3670    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserver.cpp:725
3673    msgid "Proxy Error"
3674    msgstr "Proxyfehler"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserver.cpp:750
3677    msgid ""
3678    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3679    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3680    msgstr ""
3681    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3682    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserver.cpp:752
3685    msgid "Keyserver Error"
3686    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3687    
3688    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3689    #: Src/wptKeyserver.cpp:771
3690    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3691    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3692    
3693    #: Src/wptKeyserver.cpp:772
3694    msgid "Keyserver Warning"
3695    msgstr "Keyserver Warnung"
3696    
3697    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3698    #, c-format
3699    msgid "Key '%s' successfully sent"
3700    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3703    msgid ""
3704    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3705    "\n"
3706    msgstr ""
3707    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3708    "\n"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3711    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3712    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3713    
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3715    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3716    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3719    msgid "Imported Keys"
3720    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3723    msgid ""
3724    "LDAP key import failed.\n"
3725    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3726    "installed"
3727    msgstr ""
3728    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3729    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3730    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3733    #, c-format
3734    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3735    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3736    
3737    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3738    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3739    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3740    
3741    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277
3742    #, c-format
3743    msgid ""
3744    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3745    "Cannot check signature: public key not found\n"
3746    "\n"
3747    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3748    msgstr ""
3749    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3750    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
3751    "\n"
3752    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3755    msgid "Please select one of the servers."
3756    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397
3759    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3760    msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3763    msgid "DNS Name"
3764    msgstr "DNS Name"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3767    msgid "Port"
3768    msgstr "Port"
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3771    msgid "No space for new keyserver entry"
3772    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3775    msgid "HKP Keyserver"
3776    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3779    msgid "LDAP Keyserver"
3780    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3783    msgid "Finger Keyserver"
3784    msgstr "Finger-Keyserver"
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840
3787    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860
3788    msgid "Edit Keyserver"
3789    msgstr "Editiere Keyserver"
3790    
3791    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3792    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713
3793    msgid "&Add"
3794    msgstr "&Hinzuf�gen"
3795    
3796    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3797    msgid "Type:"
3798    msgstr "Typ:"
3799    
3800    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3801    msgid "Port:"
3802    msgstr "Port:"
3803    
3804    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3805    msgid "Host name:"
3806    msgstr "Rechnername:"
3807    
3808    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560
3809    msgid "Please enter a host name"
3810    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3811    
3812    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
3813    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3814    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3815    
3816    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3817    msgid "&Receive"
3818    msgstr "&Empfangen"
3819    
3820    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3821    msgid "Send key (default is receiving)"
3822    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3823    
3824    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3825    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3826    msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3827    
3828    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686
3829    msgid "&Search"
3830    msgstr "&Suchen"
3831    
3832    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3833    msgid "C&hange proxy"
3834    msgstr "Proxy �&ndern"
3835    
3836    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3837    msgid "Set &default"
3838    msgstr "Als &Standard"
3839    
3840    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3841    msgid "&Remove"
3842    msgstr "&Entfernen"
3843    
3844    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3845    msgid "&Edit"
3846    msgstr "&Edtieren"
3847    
3848    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3849    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3850    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3851    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
3852    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229
3853    msgid "Proxy Settings"
3854    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3855    
3856    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799
3857    msgid "Please enter the search pattern."
3858    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3859    
3860    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783
3861    msgid "Please select one of the keyservers."
3862    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3863    
3864    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804
3865    msgid "Only keyids are allowed."
3866    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3867    
3868    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810
3869    msgid "Only enter the name of the user."
3870    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3871    
3872    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816
3873    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3874    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3875    
3876    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3877    #, c-format
3878    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3879    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3880    
3881    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3882    msgid "Keyserver Searching"
3883    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3884    
3885    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3886    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
3887    msgid "Keyserver Search"
3888    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3889    
3890    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3891    #, c-format
3892    msgid ""
3893    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3894    "\n"
3895    "Do you really want to continue?"
3896    msgstr ""
3897    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3898    "\n"
3899    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3900    
3901    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3902    #, c-format
3903    msgid ""
3904    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3905    "\n"
3906    "  \"%s\""
3907    msgstr ""
3908    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3909    "\n"
3910    "  \"%s\""
3911    
3912    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3913    msgid "self signature"
3914    msgstr "Selbstsignatur"
3915    
3916    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3917    msgid "signature"
3918    msgstr "Signatur"
3919    
3920    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3921    #, c-format
3922    msgid "%s %s signature"
3923    msgstr "%s %s Signatur"
3924    
3925    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3926    msgid "Exportable"
3927    msgstr "Exportierbar"
3928    
3929    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3930    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3931    msgid "Non-revocably"
3932    msgstr "Nicht widerrufbar"
3933    
3934    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3935    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3936    msgid "Class"
3937    msgstr "Klasse"
3938    
3939    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3940    msgid "Expire date"
3941    msgstr "Ablaufdatum"
3942    
3943    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3944    msgid "Creation date"
3945    msgstr "Erstellung"
3946    
3947    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3948    msgid "Issuer key"
3949    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3950    
3951    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3952    msgid "Issuer key ID"
3953    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3954    
3955    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3956    msgid "Policy URL"
3957    msgstr "Policy URL"
3958    
3959    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3960    msgid "Signature Properties"
3961    msgstr "Signatureigenschaften"
3962    
3963    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3964    msgid "Non-exportable"
3965    msgstr "Nicht-exportierbar"
3966    
3967    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3968    msgid "  user ID not found"
3969    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3970    
3971    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3972    msgid "Really receive all missing keys?"
3973    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3974    
3975    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3976    msgid "Signature &Properties"
3977    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3978    
3979    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3980    msgid "Signing &Key Properties"
3981    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3982    
3983    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3984    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3985    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3986    msgstr ""
3987    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3988    "runterladen?"
3989    
3990    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3991    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3992    msgid "Key not found in keyring."
3993    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
3994    
3995    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3996    #, c-format
3997    msgid "Signature List for \"%s\""
3998    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3999    
4000    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
4001    msgid "&Receive Key"
4002    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
4003    
4004    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
4005    #, c-format
4006    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4007    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
4008    
4009    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
4010    #, c-format
4011    msgid "Photo of %s"
4012    msgstr "Foto von %s"
4013    
4014    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4015    msgid "Choose Signature Class"
4016    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
4017    
4018    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4019    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4020    msgid ""
4021    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4022    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4023    msgstr ""
4024    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
4025    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4026    
4027    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4028    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4029    msgid "(0) I will not answer (default)"
4030    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
4031    
4032    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4033    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4034    msgid "(1) I have not checked at all."
4035    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
4036    
4037    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4038    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4039    msgid "(2) I have done causal checking."
4040    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
4041    
4042    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4043    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4044    msgid "(3) I have done very careful checking."
4045    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
4046    
4047    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4048    msgid "never"
4049    msgstr "niemals"
4050    
4051    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4052    #, c-format
4053    msgid ""
4054    "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4055    "\n"
4056    "Primary key fingerprint: %s\n"
4057    "\n"
4058    msgstr ""
4059    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
4060    "\n"
4061    "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
4062    "\n"
4063    
4064    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4065    msgid ""
4066    "\n"
4067    "\n"
4068    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4069    msgstr ""
4070    "\n"
4071    "\n"
4072    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4073    
4074    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4075    msgid "No valid secret key found."
4076    msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4077    
4078    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4079    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4080    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4081    
4082    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4083    msgid "Signature expires on"
4084    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4085    
4086    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4087    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4088    msgid "Sign non-revocably"
4089    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4090    
4091    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4092    msgid "&Ask for certification level"
4093    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4094    
4095    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4096    msgid "&Show photo"
4097    msgstr "&Photo anzeigen"
4098    
4099    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4100    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4101    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4102    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4103    msgid "&Hide Typing"
4104    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4105    
4106    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4107    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4108    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4109    
4110    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:457
4111    msgid "This key is already signed by your key"
4112    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4113    
4114    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4115    msgid "Trustlist"
4116    msgstr "Vertrauensliste"
4117    
4118    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4119    #: Src/wptMainProc.cpp:105
4120    msgid "Delete Clipboard Contents"
4121    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4122    
4123    #: Src/wptMainProc.cpp:107
4124    msgid "&Remember the answer"
4125    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4126    
4127    #: Src/wptMainProc.cpp:109
4128    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4129    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4130    
4131    #: Src/wptMainProc.cpp:156
4132    msgid "Could not access secret keyring."
4133    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4134    
4135    #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4136    msgid "Text Input"
4137    msgstr "Texteingabe"
4138    
4139    #: Src/wptMainProc.cpp:244
4140    msgid "Unknown OpenPGP type."
4141    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4142    
4143    #: Src/wptMainProc.cpp:345
4144    msgid "Could not set current window mode hooks."
4145    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4146    
4147    #: Src/wptMainProc.cpp:397
4148    msgid "About..."
4149    msgstr "�ber..."
4150    
4151    #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4152    msgid "Decrypt/Verify"
4153    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4154    
4155    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4156    #: Src/wptMainProc.cpp:418
4157    msgid "Current Window"
4158    msgstr "Aktuelles Fenster"
4159    
4160    #: Src/wptMainProc.cpp:476
4161    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4162    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4163    
4164    #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4165    msgid "WinPT"
4166    msgstr "WinPT"
4167    
4168    #: Src/wptMainProc.cpp:487
4169    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4170    msgstr ""
4171    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4172    "WinPT beenden?"
4173    
4174    #: Src/wptMainProc.cpp:520
4175    #, c-format
4176    msgid ""
4177    "Make sure that the window contains text.\n"
4178    "%s."
4179    msgstr ""
4180    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4181    "%s."
4182    
4183    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4184    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4185    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4186    msgid "MAPI Login failed"
4187    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4188    
4189    #: Src/wptMAPI.cpp:140
4190    msgid "Could not send mail."
4191    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4192    
4193    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4194    msgid "Could not sent mail."
4195    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4196    
4197    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4198    msgid "Digest"
4199    msgstr "Pr�fsumme"
4200    
4201    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4202    msgid "Save to clipboard"
4203    msgstr "In Ablage speichern"
4204    
4205    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4206    msgid "Print Message Digest"
4207    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4208    
4209    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4210    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4211    msgid "Select File to Save Checksums"
4212    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4213    
4214    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4215    #, c-format
4216    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4217    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4218    
4219    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4220    msgid ""
4221    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4222    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4223    "keyring."
4224    msgstr ""
4225    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4226    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4227    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4228    
4229    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4230    msgid "Select File Name for Output"
4231    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4232    
4233    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4234    msgid "Ownertrust successfully exported."
4235    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4236    
4237    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4238    msgid "Select File Name for Input"
4239    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4240    
4241    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4242    msgid "Ownertrust successfully imported."
4243    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4244    
4245    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100
4246    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4247    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4248    
4249    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4250    #, c-format
4251    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4252    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4253    
4254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4255    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4256    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4257    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4258    
4259    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:157
4260    msgid "Please enter your passphrase"
4261    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4262    
4263    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:161
4264    #, c-format
4265    msgid ""
4266    "Symmetric encryption.\n"
4267    "%s encrypted data."
4268    msgstr ""
4269    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4270    "%s verschl�sselte Daten."
4271    
4272    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4273    #, c-format
4274    msgid ""
4275    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4276    "\"%s\"\n"
4277    "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4278    msgstr ""
4279    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4280    "\"%s\"\n"
4281    "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4282    
4283    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4284    #, c-format
4285    msgid ""
4286    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4287    "\"%s\"\n"
4288    "%s key, ID 0x%s\n"
4289    msgstr ""
4290    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4291    "\"%s\"\n"
4292    "%s key, ID %s\n"
4293    
4294    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:395
4295    #, c-format
4296    msgid ""
4297    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4298    "Card: %s"
4299    msgstr ""
4300    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4301    "Schl�ssel\n"
4302    "Karte: %s"
4303    
4304    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4305    msgid "Passphrase Dialog"
4306    msgstr "Passwort Dialog"
4307    
4308    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4309    msgid "Repeat Passphrase"
4310    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4311    
4312    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4313    msgid "Enter Passphrase"
4314    msgstr "Passwort eingeben"
4315    
4316    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4317    msgid "Please enter a passphrase."
4318    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4319    
4320    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4321    msgid ""
4322    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4323    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4324    "\n"
4325    "Continue?"
4326    msgstr ""
4327    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4328    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4329    "\n"
4330    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4331    
4332    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4333    msgid ""
4334    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4335    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4336    "Continue?"
4337    msgstr ""
4338    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4339    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4340    "Trotzdem fortfahren?"
4341    
4342    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4343    msgid "Please enter a PIN."
4344    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4345    
4346    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4347    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4348    msgid "PIN"
4349    msgstr "PIN"
4350    
4351    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4352    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4353    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4354    
4355    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4356    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4357    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4358    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4359    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4360    
4361    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4362    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4363    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4364    
4365    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4366    msgid "Do not use any &temporary files"
4367    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4368    
4369    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4370    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4371    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4372    
4373    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4374    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4375    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4376    
4377    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4378    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4379    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4380    
4381    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4382    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4383    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4384    
4385    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4386    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4387    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4388    
4389    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4390    msgid "Backup to &keyring folder"
4391    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4392    
4393    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4394    msgid "Backup to:"
4395    msgstr "Backup nach:"
4396    
4397    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4398    msgid "Select &key list mode"
4399    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4400    
4401    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4402    msgid "Select &wipe mode"
4403    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4404    
4405    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4406    msgid "Keyserver &config"
4407    msgstr "Keyserver &Config"
4408    
4409    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4410    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4411    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4412    
4413    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4414    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4415    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4416    
4417    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4418    msgid "General options"
4419    msgstr "Allgemeine Optionen"
4420    
4421    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4422    msgid "Clipboard hotkeys"
4423    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4424    
4425    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4426    msgid "Current window hotkeys"
4427    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4428    
4429    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4430    msgid "Default extension for encrypted files"
4431    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4432    
4433    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4434    msgid "&Backup includes secret keyring"
4435    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4436    
4437    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4438    msgid ""
4439    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4440    "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4441    "it is safe to leave this flag untouched."
4442    msgstr ""
4443    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4444    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4445    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4446    
4447    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4448    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4449    msgid "Select GPG backup path"
4450    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4451    
4452    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4453    msgid ""
4454    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4455    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4456    msgstr ""
4457    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4458    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4459    
4460    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4461    msgid "Please enter a value between 1-80."
4462    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4463    
4464    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4465    msgid "The specified backup folder is invalid."
4466    msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4467    
4468    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4469    msgid "Hotkeys"
4470    msgstr "Tastenk�rzel"
4471    
4472    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4473    msgid "Could not create progress thread."
4474    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4475    
4476    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4477    msgid "Invalid host/IP address."
4478    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4479    
4480    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4481    msgid "Please enter the proxy hostname."
4482    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4483    
4484    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4485    msgid "Invalid port number."
4486    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4487    
4488    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4489    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4490    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4491    
4492    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4493    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4494    msgstr ""
4495    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4496    
4497    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4498    msgid "Please enter a host name and a port."
4499    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4500    
4501    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4502    msgid "Proxy host name or IP address"
4503    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4504    
4505    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4506    msgid "Server requires &authentication"
4507    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4508    
4509    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4510    msgid "User name"
4511    msgstr "Benutzername"
4512    
4513    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4514    msgid "Password"
4515    msgstr "Passwort"
4516    
4517    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4518    msgid "Proxy type"
4519    msgstr "Proxy-Type"
4520    
4521    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4522    msgid "Authentication"
4523    msgstr "Authentifizierung"
4524    
4525    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4526    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228
4527    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4528    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4529    
4530    #: Src/wptRegistry.cpp:225
4531    msgid "GPG Detached Signature"
4532    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4533    
4534    #: Src/wptRegistry.cpp:226
4535    msgid "GPG Encrypted Data"
4536    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4537    
4538    #: Src/wptRegistry.cpp:227
4539    msgid "GPG Armored Data"
4540    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4541    
4542    #: Src/wptRegistry.cpp:272
4543    msgid ""
4544    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4545    "a double click in the explorer.\n"
4546    "Do you want to continue?"
4547    msgstr ""
4548    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4549    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4550    "M�chten Sie fortfahren?"
4551    
4552    #: Src/wptRegistry.cpp:280
4553    msgid "WinPT WARNING"
4554    msgstr "WinPT WARNUNG"
4555    
4556    #: Src/wptRegistry.cpp:281
4557    #, c-format
4558    msgid ""
4559    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4560    "application.\n"
4561    "Do you want to overwrite it?"
4562    msgstr ""
4563    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4564    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4565    
4566    #: Src/wptRegistry.cpp:599
4567    msgid "Could not write to Registry."
4568    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4569    
4570    #: Src/wptSigList.cpp:54
4571    msgid "Valid"
4572    msgstr "G�ltig"
4573    
4574    #: Src/wptSigList.cpp:58
4575    msgid "Expiration"
4576    msgstr "Ablauf"
4577    
4578    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4579    #, c-format
4580    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4581    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4582    
4583    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4584    msgid "Edit..."
4585    msgstr "Edit..."
4586    
4587    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4588    msgid "Data is too large for copying."
4589    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4590    
4591    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4592    msgid "Enter the text that was signed"
4593    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4594    
4595    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4596    msgid "Text Input from File"
4597    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4598    
4599    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4600    #, c-format
4601    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4602    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4603    
4604    #: Src/wptVerifyList.cpp:139
4605    msgid ""
4606    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4607    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4608    "owner.\r\n"
4609    msgstr ""
4610    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4611    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4612    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4613    
4614    #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4615    msgid "The signature is expired!"
4616    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4617    
4618    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4619    msgid "Signed"
4620    msgstr "Signiert"
4621    
4622    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4623    #~ msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
4624    
4625    #~ msgid "Could not mount volume"
4626    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
4627    
4628    #~ msgid "Could not unmount volume"
4629    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
4630    
4631    #~ msgid "Could not  open volume"
4632    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
4633    
4634    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
4635    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4636    #~ msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
4637    
4638    #~ msgid "Could not query volume information"
4639    #~ msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
4640    
4641    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4642    #~ msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
4643    
4644    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4645    #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
4646    
4647    #~ msgid ""
4648    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4649    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4650    #~ msgstr ""
4651    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4652    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4653    
4654    #~ msgid "No GPG error description available."
4655    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4656    
4657    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4658    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4659    
4660    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4661    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4662    
4663    #~ msgid "Change Passwd"
4664    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4665    
4666    #~ msgid "Edit Clipboard"
4667    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4668    
4669    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4670    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4671    
4672    #~ msgid "Add quotes"
4673    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4674    
4675    #~ msgid "E&xpert"
4676    #~ msgstr "E&xperte"
4677    
4678    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4679    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4680    
4681    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4682    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4683    
4684    #~ msgid "No subkey(s) found."
4685    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4686    
4687    #~ msgid "No user ID(s) found."
4688    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4689    
4690    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4691    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4692    
4693    #~ msgid "WinPT Verify"
4694    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4695    
4696    #~ msgid "Good signature"
4697    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4698    
4699    #~ msgid "BAD signature"
4700    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4701    
4702    #~ msgid ""
4703    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4704    #~ "%s from \"%s\"\n"
4705    #~ "%s"
4706    #~ msgstr ""
4707    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4708    #~ "%s von \"%s\"\n"
4709    #~ "%s"
4710    
4711    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4712    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4713    
4714    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4715    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4716    
4717    #~ msgid "Yes"
4718    #~ msgstr "Ja"
4719    
4720    #~ msgid "No"
4721    #~ msgstr "Nein"
4722    
4723    #~ msgid "Cancel"
4724    #~ msgstr "Abbrechen"
4725    
4726    #~ msgid "Proxy: none"
4727    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4728    
4729    #~ msgid "Default"
4730    #~ msgstr "Standard"
4731    
4732    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4733    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4734    
4735    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4736    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4737    
4738    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4739    #~ msgid ""
4740    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4741    #~ "Please start the service and try again."
4742    #~ msgstr ""
4743    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4744    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4745    
4746    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4747    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4748    
4749    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4750    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4751    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4752    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4753    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4754    #~ msgid "Cryptdisk"
4755    #~ msgstr "Cryptdisk"
4756    
4757    #~ msgid ""
4758    #~ "This volume file already exists.\n"
4759    #~ "Do you want to overwrite it?"
4760    #~ msgstr ""
4761    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4762    #~ "�berschreiben?"
4763    
4764    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4765    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4766    
4767    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4768    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4769    
4770    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4771    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4772    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4773    
4774    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4775    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4776    
4777    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4778    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4779    
4780    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4781    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4782    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4783    
4784    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4785    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4786    
4787    #~ msgid "Please enter a password."
4788    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4789    
4790    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4791    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4792    #~ msgstr ""
4793    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4794    
4795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4796    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4797    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4798    
4799    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4800    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.271

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26