/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 284 by twoaday, Tue Feb 27 21:01:04 2007 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  #
6  msgid ""  # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  msgstr ""  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  #
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # Hinweis vom Entwickler:
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  #
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgid ""
16    msgstr ""
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n"
18  msgid "  user ID not found"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:58+0100\n"
20    "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23  msgid ""  "MIME-Version: 1.0\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
25  "Overwrite the file?"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26  msgstr ""  
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  #: Src/WinPT.cpp:71
28  "Datei �berschreiben?"  msgid ""
29    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "file."
31  #, c-format  msgstr ""
32  msgid ""  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
33  "\"Subkey %s.\"\n"  "Dateinamen verweist."
34  "\n"  
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:192
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
37  "\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:193 Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:539
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:555 Src/WinPT.cpp:578 Src/WinPT.cpp:588
41  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:604 Src/WinPT.cpp:613 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:634
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  #: Src/WinPT.cpp:703 Src/WinPT.cpp:716 Src/WinPT.cpp:763 Src/WinPT.cpp:806
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:824 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:151
44  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:520
46    msgid "WinPT Error"
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  msgstr "WinPT Fehler"
48  #, c-format  
49  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:229
50  "%s\n"  msgid "No useable secret key found."
51  "%s\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
52  "Signature made %s\n"  
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  #: Src/WinPT.cpp:230 Src/WinPT.cpp:241 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
54  msgstr ""  msgid "WinPT Warning"
55  "%s\n"  msgstr "WinPT Warnung"
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:240
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Default secret key is unuseable"
59    msgstr "Voreingestellter geheimer Schl�ssel unbenutzbar"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:293
62  msgid ""  msgid "Could not read GnuPG version."
63  "%s\n"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
64  "Name: %s %s\n"  
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:299
66  msgstr ""  #, c-format
67  "%s\n"  msgid ""
68  "Name: %s %s\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
69  "Serien-Nr. %s\n"  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
70    msgstr ""
71  #, c-format  "Eine neuere Version von GPG wird ben�tigt.\n"
72  msgid "%s does not exist"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:333
75  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
76  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  #: Src/WinPT.cpp:334 Src/WinPT.cpp:351 Src/WinPT.cpp:362
79  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:643
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
82    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:400 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
84  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:567
85  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:761 Src/wptKeyserverDlg.cpp:786
86  "%s has read-only attribute.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:807
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:819
88  msgstr ""  msgid "Keyserver"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Schl�sselserver"
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:350
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
93  #, c-format  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:540
96    #, c-format
97  #, c-format  msgid ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
100    msgstr ""
101  msgid "&Change"  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
102  msgstr "&�ndern"  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
105  msgstr "&Klartextsignatur"  #: Src/WinPT.cpp:547
106    msgid "Cryptographic selftest failed."
107  msgid "&Comment"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
108  msgstr "&Kommentar"  
109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:554
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
112    msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  
114  msgid "&Copy"  #: Src/WinPT.cpp:575
115  msgstr "&Kopieren"  msgid ""
116    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
117  msgid "&Decrypt"  "which leads to broken binary output during decryption.\n"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
119    msgstr ""
120  msgid "&Delete"  "Die gpg.conf Datei enth�lt die 'textmode' Option\n"
121  msgstr "&L�schen"  "welche zu verst�mmelten bin�ren Ausgabedateien f�hrt.\n"
122    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
123  msgid "&Detached Signature"  
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:589
125    #, c-format
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgid ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Please check the GPG registry settings:\n"
129    "%s."
130  msgid "&Email"  msgstr ""
131  msgstr "&E-Mail"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
132    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
133  msgid "&Encrypt"  "%s."
134  msgstr "&Verschl�sseln"  
135    #: Src/WinPT.cpp:593
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Select GPG Public Keyring"
137  msgid "&Expert"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
138  msgstr "&Experte"  
139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:603
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "GPG home directory could not be determined."
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:611
145  msgid "&Hide Typing"  msgid ""
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
147    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:626
154  msgid "&Import"  msgid ""
155  msgstr "&Import"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
156    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "beheben.\n"
163    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
166  msgid "&Load"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
167  msgstr "&Laden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
168    #: Src/WinPT.cpp:659 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:856
170  msgid "&Name"  msgid "Wipe Free Space"
171  msgstr "&Name"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
172    
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/WinPT.cpp:702
174  msgid "&Never"  msgid "Could not register window class"
175  msgstr "Niemals"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
176    
177  msgid "&Normal"  #: Src/WinPT.cpp:716
178  msgstr "&Normal"  msgid "Could not create window"
179    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:804
182    msgid ""
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
184  msgid "&Open..."  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
185  msgstr "�&ffnen.."  msgstr ""
186    "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
187  msgid "&Passphrase"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/WinPT.cpp:807
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid ""
191  msgid "&Prefer RSA keys"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
193    msgstr ""
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
195  msgid "&Properties"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/WinPT.cpp:825
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #, c-format
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid ""
200  msgid "&Quit"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
201  msgstr "&Beenden"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
202    "again.\n"
203  msgid "&Real name"  "\n"
204  msgstr "&Ihr Name"  "%s: secret key not found."
205    msgstr ""
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
207  msgid "&Receive"  "unbenutzbar.\n"
208  msgstr "&Empfange"  "Der Standard-Schl�ssel wird reseted und kann im Key Manager sp�ter neu "
209    "gesetzt werden.\n"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "\n"
211  msgid "&Receive Key"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
216    
217  msgid "&Revoke"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
218  msgstr "&Widerrufen"  msgid "About GnuPG"
219    msgstr "�ber GnuPG"
220  msgid "&Revokers"  
221  msgstr "&Revokers"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
222    #: Src/wptMainProc.cpp:569
223  msgid "&Save"  msgid "About WinPT"
224  msgstr "&Speichern"  msgstr "�ber WinPT"
225    
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
227  msgid "&Search"  msgid "Warranty"
228  msgstr "&Suche"  msgstr "Gew�hrleistung"
229    
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
232    msgstr ""
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
236    msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
240    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
241  msgid "&Verify"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
244  msgid "&Wipe"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr ""
246    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid ""
250    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  "version."
254    msgstr ""
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
258    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgid ""
262    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
264  msgid "(1) I have not checked at all."  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr ""
266    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
268  msgid "(2) I have done causal checking."  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  
270    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "&About GPG..."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "�ber &GPG..."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
278    msgid "&Help"
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgstr "&Hilfe"
280  msgid "0. No reason specified"  
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:146 Src/wptMainProc.cpp:396
282    msgid "Card Manager"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgstr "Kartenmanager"
284  msgid "1. Key has been compromised"  
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:182
286    msgid "No Fingerprint"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgstr "Kein Fingerabdruck"
288  msgid "2. Key is superseded"  
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:213
290    msgid "No OpenPGP smart card detected."
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:337
294    msgid "No PINs found."
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Keine PINs gefunden."
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:337 Src/wptCardDlg.cpp:348 Src/wptCardDlg.cpp:353
298    #: Src/wptCardDlg.cpp:359 Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:385
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:511 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:617
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:623 Src/wptCardDlg.cpp:630 Src/wptCardDlg.cpp:636
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:644 Src/wptCardDlg.cpp:665 Src/wptCardDlg.cpp:691
302    #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:725
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:727 Src/wptCardDlg.cpp:732 Src/wptCardDlg.cpp:737
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:801 Src/wptCardDlg.cpp:814 Src/wptCardDlg.cpp:817
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:265
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid "Card Edit"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr "Karten-Editor"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:347
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:352
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  msgid "Invalid URL."
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  msgstr "Ung�ltige URL."
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:372
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  #, c-format
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:385
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgid "Card attribute changed."
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:423
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  
338    #: Src/wptCardDlg.cpp:427 Src/wptPINDlg.cpp:51
339  msgid "About GnuPG"  msgid "Please enter the PIN"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
341    
342  msgid "About WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:467 Src/wptCardDlg.cpp:583 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgid "&Name"
344    msgstr "&Name"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:468
347    msgid "&Language"
348  msgid "About..."  msgstr "&Sprache"
349  msgstr "�ber..."  
350    #: Src/wptCardDlg.cpp:469
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgid "&Key-URL"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgstr "&Schl�ssel-URL"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  #: Src/wptCardDlg.cpp:470
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgid "&Login"
356  msgid "Add Photo"  msgstr "&Login"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  
358    #: Src/wptCardDlg.cpp:471
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "&Sex"
360  msgid "Add Recipient"  msgstr "&Geschlecht"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  
362    #: Src/wptCardDlg.cpp:472 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2175
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 Src/wptPINDlg.cpp:55
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "&OK"
365    msgstr "&OK"
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:473 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
368    msgid "&Exit"
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "&Beenden"
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:474
372  msgid "Add new User ID"  msgid "&New keys"
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "&Neue Schl�ssel"
374    
375  msgid "Add user ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:475
377    msgid "Change &PIN"
378  msgid "Algo"  msgstr "&PIN �ndern"
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:510
382  msgstr "Algorithmus"  msgid ""
383    "This operation will override the keys on the card.\n"
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  "Continue?"
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgstr ""
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
387  msgid "All Files (*.*)"  "Trotzdem fortfahren?"
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    #: Src/wptCardDlg.cpp:582
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgid "Pubkey algorithm"
391  msgid ""  msgstr "Pubkey Algorithmus"
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
394  msgstr ""  msgid "&Comment (optional)"
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  
397    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
398    msgid "&Expire date"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgstr "&Ablaufdatum"
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
402    msgid "Off-card passphrase"
403  #, c-format  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
406  "  \"%s\""  msgid "&Never"
407  msgstr ""  msgstr "&Niemals"
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
410  "\n"  msgid "Email &address"
411  "%s"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:589
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Overwrite old keys on the card"
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:590
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
419    msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  #: Src/wptCardDlg.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833
422  msgid "Backup"  msgid "Card Key Generation"
423  msgstr "Sicherung"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
424    
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:612
426  #, c-format  msgid "Please enter your name."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  
429    #: Src/wptCardDlg.cpp:616
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Name must be at least 5 characters long."
431  msgid ""  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622
434  "key when communicating with you."  msgid "Please enter your e-mail address."
435  msgstr ""  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:629
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
439    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  
441  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptCardDlg.cpp:643
447    msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
451    msgid "The date you have chosen has already passed."
452  msgid "Card Edit"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
453  msgstr "Karten-Editor"  
454    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgid ""
457    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
458  msgid "Card Manager"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr ""
460    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
462  msgid "Card attribute changed."  
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
464    msgid "Keys successfully created."
465  msgid "Change &Passwd"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
466  msgstr "Passwort �ndern"  
467    #: Src/wptCardDlg.cpp:725
468  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Please enter the old card PIN."
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
470    
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptCardDlg.cpp:727
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "Please enter the new card PIN."
473    msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptCardDlg.cpp:732
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
477    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "PIN must be at least 6 characters."
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
482    
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptCardDlg.cpp:760
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "Change Card PIN"
486    msgstr "Karten PIN �ndern"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptPassphraseDlg.cpp:247
489    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
491  msgid "Choose GPG home directory"  
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptCardDlg.cpp:816
493    msgid "PIN successfully changed."
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
496  msgid "Choose Name for Key File"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
498    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
502    msgid "GPG Card Status"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "GPG Kartenstatus"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptCardManager.cpp:48
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid ""
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "Press OK to continue or Cancel"
509    msgstr ""
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
512    
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
514  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129
515    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:229
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  #: Src/wptVerifyList.cpp:293
517  msgid "Class"  msgid "user ID not found"
518  msgstr "Klasse"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
519    
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
521  msgstr "L�sche&n"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
522    msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
523  msgid "Clear List"  
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
525    msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
526  msgid "Clipboard"  msgstr ""
527  msgstr "Zwischenablage"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
528    
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
532    
533  msgid "Clipboard Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
535    msgstr ""
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
539    #, c-format
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgid ""
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "*** Signature made:    %s\r\n"
543    "*** Signature verfied: %s\r\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "*** %s\r\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "*** Signature result:  %s\r\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
547    "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgstr ""
549  #, c-format  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
552    "*** %s\r\n"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgid ""
558    "\r\n"
559  msgid "Could not  open volume"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr ""
561    "\r\n"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
564  msgid "Could not access public keyring"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgid "Decrypt Verify"
566    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #, c-format
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgid ""
571    "%s\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "%s\n"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "Signature made: %s\n"
574    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "%s"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr ""
577    "%s\n"
578  msgid "Could not close file"  "%s\n"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  "Signatur erstellt: %s\n"
580    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  "%s"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  
583    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:144
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:171
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:199
586    #: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735
587  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:279
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:286 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
590    #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:405
591  msgid "Could not copy file."  msgid "Verify"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "�berpr�fen"
593    
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:230 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:243
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:258
596    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 Src/wptFileManager.cpp:1377
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1428
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgid "Decryption"
599    msgstr "Entschl�sselung"
600  msgid "Could not create imagelist."  
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptFileManager.cpp:1429
602    #, c-format
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid ""
604  msgid "Could not create key generation thread"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  "Decryption failed: secret key not available."
606    msgstr ""
607  msgid "Could not create new socket"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
609    
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #, c-format
612    msgid "Unsupported algorithm: %s"
613  msgid "Could not create window"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  
615    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
618    msgstr ""
619  msgid "Could not delete file"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  
621    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid ""
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
624    "\n"
625  #, c-format  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
628    msgstr ""
629  msgid "Could not extract data from the current window"  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
631    "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
633  msgid "Could not extract key or signature information."  
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:272
635    msgid "*** IMPORTANT ***"
636  msgid ""  msgstr "*** WICHTIG ***"
637  "Could not find GPG config file.\n"  
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
639  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:296
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:762 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:88
642    msgid "GnuPG Status: Finished"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
646    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
647  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:418
650    #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:202
651  msgid "Could not find key."  msgid "Clipboard"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgstr "Zwischenablage"
653    
654  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
655  msgid ""  msgid "File Open"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgstr "Datei �ffnen"
657  "NOT exist."  
658  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgid ""
660  "existiert nicht"  "The file you want to add is very large.\n"
661    "Continue?"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr ""
663  msgid ""  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Wirklich fortfahren?"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  
666  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "File Save"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Datei speichern"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "Data successfully written to file."
672    msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
675    msgid "&Copy"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "&Kopieren"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid "Clea&r"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr "&L�schen"
681    
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "&Quote"
684    msgstr "&Quote"
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
687    msgid "&Open..."
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "�&ffnen.."
689  #, c-format  
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "&Save..."
692    msgstr "&Speichern..."
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
696  msgstr ""  msgid "&Paste"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgstr "&Einf�gen"
698  "Native Language Support"  
699    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "&Encrypt"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "&Verschl�sseln"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "&Decrypt"
705    msgstr "&Entschl�sseln"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:563
708    msgid "Clipboard Editor"
709  #, c-format  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:106
712    msgid "key not found"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:122
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:135 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
722    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Encryption"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Verschl�sseln"
725    
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid "&Find"
728    msgstr "&Suche"
729  msgid "Could not open file"  
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
731    #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
735    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:435
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:418 Src/wptPassphraseCB.cpp:89
741    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:95 Src/wptPINDlg.cpp:54
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "&Cancel"
744    msgstr "&Abbrechen"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
747    msgid "You must select at least one key."
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #, c-format
753    msgid "No recipient found with '%s'"
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  
756    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Key Import Statistics"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
762    msgid "Could not get default key."
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  
765    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
768    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
771    #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptMainProc.cpp:179
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgid "Signing"
774  #, c-format  msgstr "Signieren"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
777    msgid "No useable signing key found"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  
780    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
781  msgid "Could not sent mail."  #, c-format
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid ""
783    "No key was chosen.\n"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  "Use the GPG default key '%s'?"
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr ""
786    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptMainProc.cpp:186
792    msgid "Sign & Encrypt"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  
795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Select key for signing"
798    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgid "Signing key:"
802    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1198
805    msgid "No key was selected."
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:125
809  msgid "Could not write file"  msgid "Signature Information"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Signaturinformationen"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:145 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
814    msgid "&Save"
815  msgid "Creation"  msgstr "&Speichern"
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgid "Invalid signature state."
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:198
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Error while adding signature information."
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgstr "Fehler beim Hinzuf�gen der Signaturinformation."
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
828    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Save Plaintext"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Klartext speichern"
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Please enter a valid URL."
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:508
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "HTTP Key Import"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
842  msgid ""  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
843  "Current data will be lost!\n"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
844  "Are you sure?"  
845  msgstr ""  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:862
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
848    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
852    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
856    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
860    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
864    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
867    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2086
870    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2149 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
871  msgid "Decrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
873    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Key Edit"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
876    
877  msgid "Decryption"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
879    msgid "Enter preferred keyserver URL"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:346
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Choose Locale Directory"
884  msgid "Default"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not create winpt.mo file"
888  #, c-format  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
891    msgid "Native Language Support"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Please select a language"
896    msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:51
899  msgid ""  #, c-format
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:56
904  msgstr ""  #, c-format
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgid ""
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
907  "\n"  "exist."
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr ""
909    "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
910  msgid "Delete"  "oder Datei existiert nicht."
911  msgstr "L�schen"  
912    #: Src/wptErrors.cpp:83
913  msgid "Delete Subkey"  msgid "General error occured"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
915    
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptErrors.cpp:84
917  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Could not open file"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
919    
920  msgid "Delete user ID"  #: Src/wptErrors.cpp:85
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgid "Could not create file"
922    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
923  msgid "Description"  
924  msgstr "Beschreibung"  #: Src/wptErrors.cpp:86
925    msgid "Could not read file"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
927  msgid "Designated Key Revokers"  
928  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:87
929    msgid "Could not write file"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
931  msgid "Destination for Plaintext"  
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  #: Src/wptErrors.cpp:88
933    msgid "Could not close file"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  #: Src/wptErrors.cpp:89
937    msgid "File does not exist"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgstr "Die Datei existiert nicht"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  #: Src/wptErrors.cpp:90
941    msgid "Could not delete file"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
943  msgid "Digest"  
944  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:91
945    msgid "Could not open Clipboard"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  #: Src/wptErrors.cpp:92
949    msgid "Could not close Clipboard"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  
952    #: Src/wptErrors.cpp:93
953  #, c-format  msgid "Could not empty Clipboard"
954  msgid ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  
956  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
959  "\n"  
960  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:95
961  "  \"%s\""  msgid "Could not get Clipboard data"
962  msgstr ""  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  
964  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:96
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  
968  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:97
969    msgid "The Clipboard already contains GPG data"
970  #, c-format  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
971  msgid ""  
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
973  "\n"  msgid "General Clipboard error"
974  "%s"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
975  msgstr ""  
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
977  "\n"  msgid "Registry error: "
978  "%s"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
979    
980  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:102
981  msgid ""  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
983  "\n"  
984  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:103
985  msgstr ""  msgid "Could not resolve hostname"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
987  "\n"  
988  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:104
989    msgid "Could not create new socket"
990  #, c-format  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
991  msgid ""  
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:105
993  "\n"  msgid "Could not connect to the host"
994  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
995  "  \"%s\""  
996  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:106
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
998  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
999  "pub %s %s %s\n"  
1000  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:107
1001    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  
1004    #: Src/wptErrors.cpp:108
1005  #, c-format  msgid "Socket timed out, no data"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  
1008    #: Src/wptErrors.cpp:109
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgid "Could not forward request to proxy"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
1011    
1012  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:110
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1015    
1016  msgid "Don't know"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid "Could not register hotkey: "
1018    msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  #: Src/wptErrors.cpp:114
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgid "Could not open directory"
1022    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:115
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not create directory"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptErrors.cpp:116
1029  msgid "E&xport"  msgid "Could not extract data from the current window"
1030  msgstr "E&xportieren"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1031    
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgid "Could not load config file"
1034    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1035  msgid "Edit Clipboard"  
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1037    msgid "No data available"
1038  msgid "Email &address"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  
1040    #: Src/wptErrors.cpp:122
1041  msgid "Email address:"  msgid "There is no card in the reader"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1043    
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "There was no reader found"
1046    msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1049    msgid "This is not an OpenPGP card"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  
1052  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:134
1053  msgid ""  #, c-format
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Unknown error=%d"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910
1063    #: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1066    msgid "File Manager"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Dateimanager"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:132
1070  msgid "Enter Passphrase"  #, c-format
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgid ""
1072    "\"%s\" already exists.\n"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Replace existing file?"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr ""
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1077    
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:154
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #, c-format
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgid ""
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1082    "Set attribute to normal?"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr ""
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1086    
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1088  msgid ""  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  
1091  "using belongs to us."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1092  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1093    msgid ""
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1097    "Do you want to disable it?"
1098  msgid "Exit"  msgstr ""
1099  msgstr "Beenden"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1100    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1101  msgid "Expiration"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1102  msgstr "Verfall"  "\n"
1103    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1106    #: Src/wptVerifyList.cpp:139
1107  msgid "Expired"  msgid "Status"
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr "Status"
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1111  msgstr "Verf�llt"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1112    #: Src/wptVerifyList.cpp:138
1113  msgid "Export"  msgid "Name"
1114  msgstr "Export"  msgstr "Name"
1115    
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1117  msgid "Export key to a file"  msgid "Operation"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Prozess"
1119    
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Please select a file."
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #, c-format
1126  msgid "Exportable"  msgid ""
1127  msgstr "Exportierbar"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1128    "Do you really want to clearsign it?"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr ""
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1131    "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1132  msgid "File"  
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1046
1134    #, c-format
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "\"%s\" does not exist"
1136  #, c-format  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1137  msgid ""  
1138  "File %s already exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1140  msgstr ""  msgid "File Status"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Dateistatus"
1142  "�berschreiben?"  
1143    #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1145  #, c-format  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1146  msgid ""  
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1148  "Overwrite?"  msgid "Could not get default secret key."
1149  msgstr ""  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1152    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:156
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:409
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgid "Sign"
1155    msgstr "Signieren"
1156  msgid "File Import"  
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1158    #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:406
1159  msgid "File Manager"  msgid "Encrypt"
1160  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Verschl�sseln"
1161    
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "Symmetric Encryption"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1165    
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:410
1168    msgid "Symmetric"
1169  msgid "File Save"  msgstr "Symmetrisch"
1170  msgstr "Datei speichern."  
1171    #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1172  msgid "File Sign"  msgid "Encryption failed."
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1174    
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgid "Choose Filename for Output"
1177    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1178  msgid "File Verify"  
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1180    msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1182  msgid ""  
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1185  msgstr ""  msgid "Decrypt"
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr "Entschl�sseln"
1187  "�berschreiben?"  
1188    #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #, c-format
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid ""
1191    "Decryption failed.\n"
1192  msgid "File does not exist"  "%s: does not exist."
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr ""
1194    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1195  msgid "File has a size of zero"  "%s: existiert nicht."
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  
1197    #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #, c-format
1199  #, c-format  msgid ""
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "The original file name is '%s'.\n"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  "\n"
1202    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1203  msgid "Finished"  msgstr ""
1204  msgstr "Fertig"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1205    "\n"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1207  #, c-format  
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1210    msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1214    msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1217  msgstr "GPG Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1218    msgid "No files to check."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1220  msgid "GPG Information"  
1221  msgstr "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1222    msgid "Select Data File"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgid "Selected Output File"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1228    
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1230  #,  c-format  msgid "Invalid file name. Exit"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  
1233    #: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814
1234  msgid "GPG Warning"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240 Src/wptImportList.cpp:387
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptImportList.cpp:394 Src/wptImportList.cpp:404
1236    #: Src/wptImportList.cpp:412 Src/wptImportList.cpp:421
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #: Src/wptKeyManager.cpp:450 Src/wptKeyManager.cpp:461
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:578
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1240    msgid "Import"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr "Importieren"
1242  #, c-format  
1243  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1811
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgid ""
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1246  "%s."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1247  msgstr ""  "\n"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  "Cannot import these key(s)!"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgstr ""
1250  "%s."  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1251    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1252  msgid "General Clipboard error"  "\n"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1254    
1255  msgid "General error occured"  #: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:274
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:352
1257    msgid "No key was selected for export."
1258  msgid "GnuPG Options"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  
1260    #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgid "Export"
1263    msgstr "Export"
1264  msgid "GnuPG Status"  
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
1266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "Choose Name for Key File"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1273    msgid "GnuPG status"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgstr "GnuPG-Status"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  
1276    #: Src/wptFileManager.cpp:1865
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #, c-format
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgid "Finished (Output: %s)"
1279    msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1280  msgid "GnuPG status"  
1281  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1911
1282    #, c-format
1283  msgid "Good signature"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1971
1287  msgid "Group manager"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1288  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManager.cpp:1976
1291  msgid ""  msgid "Choose File Name for Output"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManager.cpp:2048
1295  msgstr ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:2051
1299    msgid "Invalid archive name. Exit."
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgid "Encrypt Directory"
1304  msgid ""  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptFileManager.cpp:2059
1307  msgstr ""  msgid "Could not create zip archive."
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:86 Src/wptFileManagerDlg.cpp:148
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "File Encrypt"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:87 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "&Text Output"
1316    msgstr "&Textausgabe"
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:88
1319    msgid "&Wipe Original"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "Original &l�schen"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:89
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:90
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "&Select Key for signing"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1331    msgid "Options"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "Optionen"
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:147
1335    msgid "Please select at least one recipient."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:418
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1341  msgstr ""  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1342    
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptKeyManager.cpp:443
1345  msgid "Info"  msgid "Key Import"
1346  msgstr ""  msgstr "Schl�sselimport"
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
1349  #, c-format  #, c-format
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1355    msgid "File"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr "Datei"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:237
1359    msgid ""
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1361  #, c-format  "\n"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  "set manually via the Key Properties dialog."
1364    msgstr ""
1365  msgid "Invalid email address."  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  "\n"
1367    "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  
1370    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptFileManagerDlg.cpp:323
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "File Sign"
1372  msgid ""  msgstr "Datei signieren"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278
1375  msgstr ""  msgid "&Normal Signature"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "&Normale Signatur"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "&Detached Signature"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Cleartext Signature"
1384    msgstr "&Klartextsignatur"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1387    msgid "Signature mode"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgstr "Signaturmodus"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
1391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptKeyManager.cpp:682 Src/wptKeyManager.cpp:783
1393  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1394  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
1398  "\n"  msgid "Please select a key."
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1400  msgstr ""  
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgid "0 Objects marked"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1404  "\n"  
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1406    #, c-format
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "%d Object(s) marked"
1408  msgid ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptMainProc.cpp:533
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1416  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:397
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "Edit"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "Bearbeiten"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "View"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "Ansicht"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1425    msgid "Encrypt into ZIP"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1430  msgstr ""  msgid "&Sign"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "&Signieren"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1434  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1437  msgstr ""  
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "&Verify"
1440    msgstr "�ber&pr�fen"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1443  msgid ""  msgid "S&ymmetric"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "S&ymmetrisch"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1447  msgstr ""  msgid "&Import"
1448    msgstr "&Importieren"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "E&xport"
1452    msgstr "E&xportieren"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptMainProc.cpp:399
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "Exit"
1456    msgstr "Beenden"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1459    msgid "&Reset"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgstr "&Aufr�umen"
1461  msgid "Key &type"  
1462  msgstr "&Typ"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1464  #, c-format  msgid "Always on Top"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "Immer im Vordergrund"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1469  #, c-format  msgid "&Select All"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "Alles &markieren"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1473  #, c-format  msgid "&Preferences"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "&Einstellungen"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1478  msgid "Key Cache"  msgid "Send as Mail"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Als Mail versenden"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1483    msgid "&List Packets"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgstr "Pakete an&zeigen"
1485  msgid "Key Edit Help"  
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1487    msgid "&Wipe"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "&L�schen"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1491    msgid "Wipe"
1492  msgid "Key Generation"  msgstr "L�schen"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "List Packets"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Pakete anzeigen"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622
1500    msgid "&Calc Digest"
1501  msgid "Key ID"  msgstr "Digest &berechnen"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  
1503    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1504  msgid "Key Import"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785
1509    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:786 Src/wptMainProc.cpp:110
1513    msgid "&Yes"
1514  msgid "Key Manager"  msgstr "&Ja"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  
1516    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787 Src/wptMainProc.cpp:111
1517  msgid "Key Pair"  msgid "&No"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "&Nein"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid "passes"
1522    msgstr "Durchg�nge"
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:853
1525    msgid "Operation Status: Error"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:854
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Operation Status: Done."
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:897
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #, c-format
1534    msgid ""
1535  msgid "Key Signing"  "Total Capacity: %12sk\n"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  "Free Space    : %12sk"
1537    msgstr ""
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1539  msgid "Key already expired!"  "Freier Platz   : %12sk"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&Save additional information"
1543  msgid "Key already revoked!"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Save to &file"
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "In &Datei sichern"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Send to &clipboard"
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "An &Ablage senden"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "Destination for Plaintext"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "Please enter a filename."
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "Finished"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Fertig"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "File Verify"
1571    msgstr "Datei�berpr�fung"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1576  "\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1577  "Cannot import these key(s)!"  
1578  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1581  "\n"  msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  
1583    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "WinPT First Start"
1585  msgid ""  msgstr "WinPT Erster Start"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1588  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:843
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid ""
1590  msgstr ""  "The selected keyring has the read-only file\n"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1593  "\n"  msgstr ""
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1595    "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1596  #, c-format  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptGPG.cpp:846
1599    msgid "GPG Information"
1600  #, c-format  msgstr "GPG Information"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:850
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "Could not reset read-only state."
1604  msgstr ""  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:851
1607    msgid "GPG Error"
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr "GPG Fehler"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    #: Src/wptGPG.cpp:863
1611  msgid ""  msgid ""
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1614  msgstr ""  "\n"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1617    msgstr ""
1618  msgid "Keyserver"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1620    "\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1623    
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptGPG.cpp:868
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgid "GPG Warning"
1626    msgstr "GPG Warnung"
1627  msgid "Keyserver Searching"  
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1629    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:265 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:279
1632    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 Src/wptMainProc.cpp:420
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287
1635    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "Preferences"
1637  msgid ""  msgstr "Einstellungen"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:897
1640  "installed"  #, c-format
1641  msgstr ""  msgid ""
1642    "%s does not exit.\n"
1643  msgid "List Trust Path"  "Do you want to create this directory?"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr ""
1645    "%s existiert nicht.\n"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  
1648    #: Src/wptGPG.cpp:925
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgid "Please choose your Public Keyring"
1650  msgid "MAPI Login failed."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  
1652    #: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950
1653  msgid "Mail"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:935
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962
1661  msgid ""  msgid "Could not copy file."
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1663  "%s."  
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:947
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1666  "%s."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPG.cpp:956
1669  msgid ""  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111
1673  "Do you want to disable it?"  msgid "Backup"
1674  msgstr ""  msgstr "Sicherung"
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPG.cpp:1002
1677  msgid "Must delete secret key first."  #, c-format
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1679    msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:1096
1683  msgstr ""  #, c-format
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid ""
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1686  "erscheint."  "Please insert/check the drive to continue."
1687    msgstr ""
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1689  msgid "Name"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPG.cpp:1111
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #, c-format
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Invalid backup mode %d"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Error during verification process"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1701  msgid "Never"  msgid "The signature is good"
1702  msgstr "Niemals"  msgstr "Die Signatur is gut"
1703    
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1705  msgid "New Group"  msgid "The signature is BAD!"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1710    msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1714    msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "Signature Error"
1718    msgstr "Fehler in Signatur"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "Good signature (Expired Key)"
1722    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1726    msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "Good signature (Expired)"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1734    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "GPG Config"
1740    msgstr "GPG Konfiguration"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1743    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgid "GnuPG Configuration File"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1748    msgid "&Load"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "&Laden"
1750  msgid "No keys updated."  
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1752    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1757    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter."
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1760    msgid "Could not save GnuPG config file."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "Successfully saved."
1765  "\n"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1768    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgstr ""
1770  msgid "No such key."  "GnuPG gab einen Fehler zur�ck w�hrend des Parsing der Konfigurationsdatei"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid ""
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  "Current data will be lost!\n"
1775  msgid "No useable secret key found."  "Are you sure?"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr ""
1777    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1778  msgid "No user ID(s) found."  "Sind Sie sicher?"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "Could not load GnuPG config file."
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptMainProc.cpp:581
1786    msgid "GnuPG Preferences"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1806    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1810    msgid "Comment in armored files"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Encrypt to this key"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "General GPG options"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1823    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgid "Browse..."
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgstr "�ndern..."
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  
1827    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid "&Overwrite default settings"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  
1831    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1832  msgid "Operation"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1833  msgstr "Operation"  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1834    
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253
1844  msgid ""  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:278
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Could not get GPG config file"
1853    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:328
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1857    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:352
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Choose GPG Binary"
1861    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1864    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:275
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:287 Src/wptKeyManager.cpp:318
1867    #: Src/wptKeyManager.cpp:323 Src/wptKeyManager.cpp:330
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:332 Src/wptKeyManager.cpp:353
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:366
1870    #: Src/wptKeyManager.cpp:386 Src/wptKeyManager.cpp:411
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptKeyManager.cpp:416 Src/wptKeyManager.cpp:419
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:430
1873    #: Src/wptKeyManager.cpp:435 Src/wptKeyManager.cpp:682
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:719
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManager.cpp:730 Src/wptKeyManager.cpp:756
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:788
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:816
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyManager.cpp:830 Src/wptKeyManager.cpp:890
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptKeyManager.cpp:895 Src/wptKeyManager.cpp:952
1880  msgstr "PIN"  #: Src/wptKeyManager.cpp:984 Src/wptKeyManager.cpp:1068
1881    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1885    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1889    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1892    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptMainProc.cpp:395 Src/wptMainProc.cpp:544 Src/wptMainProc.cpp:552
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid "Key Manager"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  
1897    #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1898  msgid "Passphrase"  #, c-format
1899  msgstr "&Mantra"  msgid ""
1900    "Do you really want to delete this group?\n"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  "\n"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  "%s"
1903    msgstr ""
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  "\n"
1906    "%s"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1909    #, c-format
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid ""
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  "Do you really want to delete this entry?\n"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  "\n"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  "%s"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr ""
1915    "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  "\n"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  "%s"
1918    
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1920  msgid "Paste into this group"  msgid "New Group"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgstr "Neue Gruppe"
1922    
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgid "Please enter the email address"
1925    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgid "Group manager"
1929  "The image must be a JPEG file."  msgstr "Gruppenmanager"
1930  msgstr ""  
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1933    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1934  msgid "Please choose one entry."  
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1936    msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptHotkey.cpp:63
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1944  msgid ""  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1948  msgstr ""  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1949    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1952    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1955    #: Src/wptHotkey.cpp:67
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1961    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1962  msgid "Please enter a filename."  
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1964    msgid "Unknown Hotkey"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  
1967    #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:252
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
1970    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1613 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeylist.cpp:407 Src/wptKeylist.cpp:441
1973    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Revoked"
1976    msgstr "Widerrufen"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:254
1979    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptKeylist.cpp:409 Src/wptKeylist.cpp:439 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1982    msgid "Expired"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgstr "Abgelaufen"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    #: Src/wptImportList.cpp:271
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "secret key"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:450
1990  msgid ""  msgid "public key"
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Invalid user ID"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptImportList.cpp:327 Src/wptKeylist.cpp:566 Src/wptKeylist.cpp:574
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1999    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptVerifyList.cpp:143
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "User ID"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "Benutzerkennung"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:568 Src/wptKeylist.cpp:577
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid "Size"
2007    msgstr "Gr��e"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2010    #: Src/wptKeylist.cpp:567 Src/wptKeylist.cpp:575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2013    #: Src/wptVerifyList.cpp:142
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgid "Key ID"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgstr "Schl�ssel-ID"
2016    
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:581
2019    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2021  #, c-format  msgid "Creation"
2022  msgid ""  msgstr "Erstellung"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeylist.cpp:576
2025  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2026    msgid "Type"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr "Typ"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  
2029    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptImportList.cpp:402
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgid ""
2032    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2033  msgid ""  "and thus causing a CRC error."
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr ""
2035  msgstr ""  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2037    
2038  msgid "Please enter the filename."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2040    msgid "Load GPG Keyrings..."
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2044  msgid "Please enter the name."  msgid "WinPT Key Caching"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
2046    
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2049    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2052    msgid "Key Cache"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr "Schl�sselcache"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeylist.cpp:374
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Ultimate"
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Absolut"
2058    
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:368
2061    msgid "Never"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "Niemals"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "OK"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr "OK"
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:278
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "user ID"
2070    msgstr "Benutzerkennung"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:279
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #, c-format
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgid ""
2075  msgstr ""  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  "%s"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgstr ""
2078    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  "%s"
2080  msgid ""  
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid ""
2084  msgstr ""  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  "close to 240x288 is advised."
2087  "machen!"  msgstr ""
2088    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2089  msgid "Please only select one key."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352
2094    msgid ""
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  "The image must be a JPEG file."
2097  msgstr ""  msgstr ""
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2099    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:434
2102    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:417
2103  msgid "Please select a file."  msgid "Passphrase"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "Passwort"
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgid "Add Photo ID"
2108    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2109  msgid "Please select a key."  
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2111    msgid "Select Image File"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2117    msgid "Add Photo"
2118  msgid "Please select a user ID."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #, c-format
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Please enter a file name."
2127    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2130    msgid ""
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  "The JPEG is really large.\n"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  "Are you sure you want to use it?"
2133    msgstr ""
2134  msgid "Please select one of the servers."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2138  #, c-format  msgid "Photo successfully added."
2139  msgid ""  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2148  msgstr "Policy URL: "  msgid "GnuPG Status"
2149    msgstr "GnuPG-Status"
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2154  msgid "Primary"  msgstr ""
2155  msgstr "Prim�r"  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2156    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433
2159    msgid "Public key"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Add Revoker"
2165    msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977
2171  msgid "Protocol"  msgid "Please select a user ID."
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "Revoker successfully addded."
2176    msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "Add new User ID"
2180    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:499
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "&Email"
2184    msgstr "&E-Mail"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "&Comment"
2188    msgstr "&Kommentar"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2191    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "UserID"
2198    msgstr "Benutzerkennung"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgid ""
2202    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr ""
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "Please enter an email address."
2208    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "Invalid email address."
2212    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "user ID successfully added."
2216    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:834
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "Add new Subkey"
2220    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:632
2223    msgid "Key type"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:633
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "Size in bits"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Gr��e in Bits"
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:634
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Key expiration"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:679
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "Please select one entry."
2236    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Add Subkey"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Subkey successfully added."
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:747 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:816
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "There is no secret key available!"
2257    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2260    msgid "Add user ID"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:875
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2265  msgid "S&ymmetric"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  
2267    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgid "Change Ownertrust"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:230
2273  msgid "Save Plaintext"  msgid "Key status changed."
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2275    
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2277  msgid "Secret Key List"  msgid ""
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2279    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2280  #, c-format  msgstr ""
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "Current (old) Passphrase"
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid "New Passphrase"
2290  msgid "Secure Message"  msgstr "Neues Passwort"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  
2292    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
2294  msgid "Select Data File"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "This is propably a bad idea, continue?"
2296    msgstr ""
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  
2300    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Change Password"
2302  msgid "Select Image File"  msgstr "&Passwort �ndern"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  
2304    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgid "Passphrase successfully changed."
2306  msgid "Select key for signing"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  
2308    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Description"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Beschreibung"
2311    
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2313  msgid "Show &Photo"  msgid "Expires"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  msgstr "Verf�llt"
2315    
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:570 Src/wptKeylist.cpp:579
2317  msgid "Show Photo"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2318  msgstr "Zeige Foto"  msgid "Validity"
2319    msgstr "G�ltigkeit"
2320  msgid "Show key properties"  
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2322    msgid "Email"
2323  msgid "Sign"  msgstr "E-Mail"
2324  msgstr "Unterschreiben"  
2325    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2326  msgid "Sign & Encrypt"  msgid ""
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2328    "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2331    "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2334    "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "SETPREF     update specific algorithm preferences\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2337    "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2340  msgstr ""  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2341    "DISABLE     disable a key\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ENABLE      enable a key\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2345    "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2347  #, c-format  msgstr ""
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2350    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2354    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "SETPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2357  msgstr ""  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2359    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2363    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2367    
2368  msgid "Signature expires on"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgid "Key Edit Help"
2370    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  
2372  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
2373  msgid ""  msgid "Primary key can not be deleted!"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  
2376  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgid ""
2378  msgstr ""  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2379    "decrypted any longer."
2380  msgid "Signed"  msgstr ""
2381  msgstr "Unterschrieben"  "Alles was mit dem ausgew�hlten Unterschl�ssel verschl�sselt wurde,\n"
2382    "kann nicht mehr l�nger entschl�sselt werden."
2383  msgid "Signing"  
2384  msgstr "Signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
2385    msgid ""
2386  msgid "Signing key:"  "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "verified any longer."
2388    msgstr ""
2389  msgid "Size"  "Jede Signatur die mit diesem Unterschl�ssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "mehr �berpr�ft werden."
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2393  msgid "Smart Card support is not available."  #, c-format
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgid ""
2395    "\"Subkey %s.\"\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "\n"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "%s\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Do you really want to delete this subkey?"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgstr ""
2401  msgid ""  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "\n"
2403  "\n"  "%s\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Delete Subkey"
2408  "\n"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2411    msgid "Subkey successfully deleted."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid ""
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "Key already expired.\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "Do you want to change the expiration date?"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "\n"
2422  "Fortfahren?"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2423    
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2425  #, c-format  msgid "Key Expiration Date"
2426  msgid ""  msgstr "Ablaufdatum"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
2429  msgstr ""  msgid "Expire Subkey"
2430    msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
2433    msgid "Subkey expire date successfully set."
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid ""
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2439    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2440  msgid "Subkey successfully added."  "\n"
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  "This command is only available to revoke single subkeys"
2442    msgstr ""
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2445    "\n"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  
2448    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2449  msgid "Successfully saved."  msgid "Key already revoked."
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2451    
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463
2453  msgid "Symmetric"  msgid "Revoke Subkey"
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2455    
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid "Subkey successfully revoked."
2458    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2460  msgid "Text Input"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489
2461  msgstr "Texteingabe"  msgid "Revoke user ID"
2462    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2464  msgid "Text Input from File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgid "Key has only one user ID."
2466    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgid "This user ID has been already revoked."
2470    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2473    #, c-format
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid ""
2475  msgid ""  "user ID \"%s\".\n"
2476  "The JPEG is really large.\n"  "\n"
2477  "Are you sure you want to use it?"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2478  msgstr ""  msgstr ""
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
2483  msgid ""  msgid "Revoke User ID"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537
2487  msgstr ""  msgid "User ID successfully revoked"
2488    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid "Set user ID preferences"
2492    msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "User ID preferences successfully updated"
2496    msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1632
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgid "Primary"
2500  "Still proceed?"  msgstr "Prim�r"
2501  msgstr ""  
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgid "User ID successfully flagged"
2504    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "No preferences available."
2508    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1733
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "MDC feature"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1735
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "user ID:"
2516  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung:"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2519  msgstr ""  msgid "Key Preferences"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  #, c-format
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgid ""
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  "user ID \"%s\".\n"
2530    "\n"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  "\n"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  "Do you really want to delete this user ID?"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr ""
2535  msgid ""  "Benutzerkennung %s.\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2538  msgstr ""  "\n"
2539    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "Delete User ID"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833
2546    msgid "User ID successfully deleted"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgid "Finished to compact key."
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  
2553    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2555  msgid ""  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 Src/wptKeysignDlg.cpp:385
2558  "Create new default config file?"  msgid "Key successfully signed."
2559  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2560    
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078
2562  msgid ""  #, c-format
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid ""
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2565  msgstr ""  "\n"
2566    "%s\n"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "\n"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2569  msgstr ""  "which allows you to revoke the key listed above?"
2570    msgstr ""
2571  msgid "There is no card in the reader"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "\n"
2573    "%s\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "\n"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2576    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2577  msgid "There is no secret key available!"  "zu widerrufen?"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2116
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr ""
2582    "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2583  msgid "There was no reader found"  "Authentifizierung"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171
2587  msgid ""  msgid "Command>"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgstr "Kommando>"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2172 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691
2591    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgid "&Close"
2593  msgid ""  msgstr "&Schliessen"
2594  "This is a non-valid key.\n"  
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2174
2596  "Do you really want to continue?"  msgid "&Revoke..."
2597  msgstr ""  msgstr "&Widerrufen..."
2598    
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgid "Please select a command."
2601    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2222
2604    msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
2607    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgid "Don't know"
2609  msgid ""  msgstr "Ich weiss nicht"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2612  msgstr ""  msgid "I do NOT trust"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgstr "Kein Vertrauen"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2616    msgid "I trust marginally"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2620  "Key check failed."  msgid "I trust fully"
2621  msgstr ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2624    msgid "I trust ultimately"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2629  msgstr ""  msgid ""
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2632    "sources...)?"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr ""
2634  msgid ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "Please choose one entry."
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
2644  "\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Ownertrust"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Besitzervertrauen"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2650    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2654  "Still proceed?"  msgid "There are no preferences in the list."
2655  msgstr ""  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2658    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2662    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2664  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:148
2668  msgstr ""  msgid "Key Generation"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2672  msgid "Trust"  msgid ""
2673  msgstr "Vertrauen"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2674    "contain VERY important data.\n"
2675  msgid "Trustlist"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  "accident; so it is a good\n"
2677    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2678  msgid "Type"  "\n"
2679  msgstr "Typ"  "Backup your keyrings now?"
2680    msgstr ""
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2682  msgid "Ultimate"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2683  msgstr "Absolut"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2684    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2686  msgid "Undefined"  "\n"
2687  msgstr "Nicht definiert"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid "WARNING - Important hint"
2691    msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgid "Destination for Public Keyring"
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #, c-format
2699    msgid "Could not copy %s -> %s"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2703  #, c-format  msgid "Destination for Secret Keyring"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
2706    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2707  #, c-format  msgid "DSA and ELG (default)"
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgid "DSA and RSA"
2712  #, c-format  msgstr "DSA und RSA"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2715    msgid "DSA sign only"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgstr "DSA nur signieren"
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2719    msgid "RSA sign only"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "RSA nur signieren"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2723    msgid "RSA sign and encrypt"
2724  msgid "User ID"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2727  msgid "User ID successfully added"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2729    
2730  msgid "User ID successfully deleted"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgid ""
2732    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "message that key generation has finished."
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr ""
2735    "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid "Subkey size in &bits"
2740  msgid "User ID was not found"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  
2742    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2743  msgid "UserID"  msgid "&Real name"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "&Ihr Name"
2745    
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Key &type"
2748    msgstr "Schl�ssel &Typ"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2751    msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2752  msgid "Validity"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2755  msgid "Verify"  msgid "Do you really need such a large key?"
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2759  msgid "WARNING"  msgid "Please enter the name."
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2767  msgid ""  msgid "Please enter a valid email address."
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "Please enter the passphrase."
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2779  msgid "WinPT"  msgid "Key Generation completed"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "&Prefer RSA keys"
2785    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2788    msgid "Real name:"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Ihr Name:"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "Email address:"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2798    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2801    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid ""
2803  msgid ""  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2805  "a double click in the explorer.\n"  "are using belongs to us."
2806  "Do you want to continue?"  msgstr ""
2807  msgstr ""  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2810  "Fortfahren?"  
2811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2813  msgid ""  msgid ""
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "key when communicating with you."
2817  msgstr ""  msgstr ""
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2821    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid "Key Generation Wizard"
2827  "version."  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2828  msgstr ""  
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  
2833    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2834  msgid "Wipe"  msgid "Number of public keys"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "Imported public keys"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Number of secret keys"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Imported secret keys"
2847    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "Revocation certificates"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgid "No (valid) user ID"
2855  msgstr ""  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "New user ID's"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Neue user ID's"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgid "New sub keys"
2863  #, c-format  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2864  msgid ""  
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2866  "user: \"%s\"\n"  msgid "New signatures"
2867  "%s key, ID %s\n"  msgstr "Neue Signaturen"
2868  msgstr ""  
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2872    
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2874  #, c-format  msgid "Secret key(s) imported."
2875  msgid ""  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2877  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid "No keys updated."
2879  msgstr ""  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:243
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid "Key Pair"
2883    msgstr "Schl�sselpaar"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:245
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Key Pair (Card)"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  
2889  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:246
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Public Key"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  
2893    #: Src/wptKeylist.cpp:366
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid "None"
2895  msgid ""  msgstr "Keine"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:370
2898  "\n"  msgid "Marginal"
2899  "Still proceed?"  msgstr "Marginal"
2900  msgstr ""  
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:372
2903  "\n"  msgid "Full"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Voll"
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:411 Src/wptKeylist.cpp:437 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2907  msgid ""  msgid "Disabled"
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr "Inaktiv"
2909  "\n"  
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:452
2911  "\n"  msgid "key pair"
2912  "\t%s\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2913  "\n"  
2914  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:569 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2916  msgstr ""  msgid "Cipher"
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Cipher"
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2920  "\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:141
2921  "\t%s\n"  msgid "Trust"
2922  "\n"  msgstr "Vertrauen"
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeylist.cpp:768 Src/wptPassphraseCB.cpp:120
2925  "unterschreiben?\n"  msgid "Invalid User ID"
2926    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeylist.cpp:1031
2929    msgid ""
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2931  msgid "secret key"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2933    "\n"
2934  msgid "user ID"  "Still proceed?"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr ""
2936    "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2937  #, c-format  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2938  msgid ""  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2939  "user ID \"%s\".\n"  "\n"
2940  "\n"  "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen?"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Recipients"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgstr "Empf�nger"
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1101
2947  msgid ""  #, c-format
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgid ""
2949  "\n"  "KeyID %s.\n"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2951  msgstr ""  msgstr ""
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2954    
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeylist.cpp:1198
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Secret Key List"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2960    msgid ""
2961    "This key has expired!\n"
2962    "Key check failed."
2963    msgstr ""
2964    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2965    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2968    msgid ""
2969    "This key has been revoked by its owner!\n"
2970    "Key check failed."
2971    msgstr ""
2972    "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2973    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2974    
2975    #: Src/wptKeyManager.cpp:322
2976    msgid "Only one secret key can be exported."
2977    msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2978    
2979    #: Src/wptKeyManager.cpp:333
2980    #, c-format
2981    msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2982    msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2983    
2984    #: Src/wptKeyManager.cpp:367
2985    #, c-format
2986    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2987    msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:423
2990    msgid "No valid OpenPGP keys found."
2991    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:428
2994    msgid ""
2995    "The key you want to import is dash escaped.\n"
2996    "Do you want to extract the key?"
2997    msgstr ""
2998    "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2999    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
3000    
3001    #: Src/wptKeyManager.cpp:434
3002    msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3003    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
3004    
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:576
3006    msgid ""
3007    "Key without a self signature was dectected!\n"
3008    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3009    msgstr ""
3010    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
3011    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
3012    
3013    #: Src/wptKeyManager.cpp:488 Src/wptKeyManager.cpp:495
3014    msgid "Key Import HTTP"
3015    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
3016    
3017    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
3018    #: Src/wptKeyManager.cpp:488
3019    #, c-format
3020    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3021    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
3022    
3023    #: Src/wptKeyManager.cpp:509
3024    #, c-format
3025    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3026    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
3027    
3028    #: Src/wptKeyManager.cpp:537
3029    msgid "Choose Name of the Key File"
3030    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
3031    
3032    #: Src/wptKeyManager.cpp:550
3033    msgid "File Import"
3034    msgstr "Dateiimport"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManager.cpp:687
3037    msgid "Do you really want to confirm each key?"
3038    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
3039    
3040    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
3041    msgid "Delete Confirmation"
3042    msgstr "L�schen Best�tigen"
3043    
3044    #: Src/wptKeyManager.cpp:711
3045    #, c-format
3046    msgid ""
3047    "Do you really want to delete this key?\n"
3048    "\n"
3049    "%s"
3050    msgstr ""
3051    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3052    "\n"
3053    "%s"
3054    
3055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3056    #: Src/wptKeyManager.cpp:720
3057    #, c-format
3058    msgid ""
3059    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3060    "\n"
3061    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3062    "messages you stored with this key any longer.\n"
3063    "\n"
3064    "%s"
3065    msgstr ""
3066    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3067    "\n"
3068    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3069    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3070    "\n"
3071    "%s"
3072    
3073    #: Src/wptKeyManager.cpp:727
3074    msgid ""
3075    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3076    "Only the public key and the secret key \n"
3077    "placeholder will be deleted.\n"
3078    msgstr ""
3079    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3080    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3081    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManager.cpp:789
3084    #, c-format
3085    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3086    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3087    
3088    #: Src/wptKeyManager.cpp:810
3089    msgid "Please only select one key."
3090    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3091    
3092    #: Src/wptKeyManager.cpp:889
3093    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3094    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3095    
3096    #: Src/wptKeyManager.cpp:894
3097    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3098    msgstr ""
3099    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3100    
3101    #: Src/wptKeyManager.cpp:968
3102    msgid "Search"
3103    msgstr "Suchen"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManager.cpp:968
3106    msgid "Search for:"
3107    msgstr "Suche nach:"
3108    
3109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3110    #: Src/wptKeyManager.cpp:982
3111    msgid "String pattern not found:"
3112    msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3113    
3114    #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3115    msgid "0. No reason specified"
3116    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3117    
3118    #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3119    msgid "1. Key has been compromised"
3120    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3121    
3122    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3123    msgid "2. Key is superseded"
3124    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3127    msgid "3. Key is no longer used"
3128    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3131    msgid "Paste Key from Clipboard"
3132    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3135    #, c-format
3136    msgid "Default Key: %s"
3137    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3140    #, c-format
3141    msgid "Default Key: 0x%s"
3142    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3145    #, c-format
3146    msgid "%d secret keys"
3147    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3148    
3149    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3151    #, c-format
3152    msgid "%d keys"
3153    msgstr "%d Schl�ssel"
3154    
3155    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3156    msgid "Key"
3157    msgstr "Schl�ssel"
3158    
3159    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
3160    msgid "Groups"
3161    msgstr "Gruppen"
3162    
3163    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3165    msgid "Send Mail..."
3166    msgstr "E-Mail versenden..."
3167    
3168    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3170    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3171    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3172    
3173    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3174    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3175    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3176    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3177    
3178    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3180    msgid "Search...\tCtrl+F"
3181    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3182    
3183    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3185    msgid "Select All\tCtrl+A"
3186    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3189    msgid "&Quit"
3190    msgstr "&Beenden"
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3193    msgid "&Expert"
3194    msgstr "&Experte"
3195    
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3197    msgid "&Normal"
3198    msgstr "&Normal"
3199    
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3202    msgid "&Delete"
3203    msgstr "&L�schen"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3206    msgid "&Revoke Cert"
3207    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3210    msgid "&List Signatures"
3211    msgstr "Signaturen anzeigen"
3212    
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3214    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3215    msgid "List Trust Path"
3216    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219    msgid "&Export..."
3220    msgstr "&Exportieren..."
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3223    msgid "&Import..."
3224    msgstr "&Importieren..."
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3227    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3228    msgid "&Properties"
3229    msgstr "&Eigenschaften"
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3232    msgid "GPG &Options"
3233    msgstr "GnuPG-Optionen"
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3236    msgid "&GPG Preferences"
3237    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3238    
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3240    msgid "&WinPT Preferences"
3241    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3242    
3243    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3244    msgid "E&xport Secret Key"
3245    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3246    
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3248    msgid "Re&load Key Cache"
3249    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3250    
3251    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3252    msgid "R&everify Signatures"
3253    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3254    
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3256    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3257    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3258    
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3260    msgid "Info"
3261    msgstr "�ber"
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3264    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3265    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3266    
3267    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3269    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3270    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3271    
3272    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3273    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3274    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3275    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3276    
3277    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3279    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3280    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3281    
3282    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3283    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3284    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3285    
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3287    msgid "Copy Key to Clipboard"
3288    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3289    
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3291    msgid "Refresh from Keyserver"
3292    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3293    
3294    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3296    msgid "Set Implicit &Trust"
3297    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3300    msgid "&Enable"
3301    msgstr "&Aktivieren"
3302    
3303    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3305    msgid "&Disable"
3306    msgstr "&Deaktivieren"
3307    
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3309    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3310    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3313    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3314    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3315    
3316    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3318    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3319    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3320    
3321    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3322    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3323    msgid "Set as Default Key"
3324    msgstr "Setze als Default Key"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3327    msgid "Key..."
3328    msgstr "Schl�ssel..."
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3331    msgid "User ID..."
3332    msgstr "Benutzerkennung..."
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3335    msgid "Photo ID..."
3336    msgstr "Photo ID..."
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3339    msgid "Revoker..."
3340    msgstr "Widerrufer..."
3341    
3342    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3344    msgid "Key Attributes"
3345    msgstr "Schl�sselattribute"
3346    
3347    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3349    msgid "Add"
3350    msgstr "Hinzuf�gen"
3351    
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3353    msgid "Send to Keyserver"
3354    msgstr "Sende an Keyserver"
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3357    msgid ""
3358    "No ultimately trusted key found.\n"
3359    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3360    msgstr ""
3361    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3362    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3363    
3364    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398
3365    msgid "&Show"
3366    msgstr "&Anzeigen"
3367    
3368    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399
3369    msgid "&New..."
3370    msgstr "&Neu..."
3371    
3372    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3373    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
3374    msgid "Generate new key pair"
3375    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3376    
3377    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514
3378    msgid "Search for a specific key"
3379    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3380    
3381    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518
3383    msgid "Delete key from keyring"
3384    msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3385    
3386    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
3387    msgid "Show key properties"
3388    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3389    
3390    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526
3391    msgid "Sign key"
3392    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3393    
3394    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530
3395    msgid "Copy key to clipboard"
3396    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3397    
3398    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534
3399    msgid "Paste key from clipboard"
3400    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3401    
3402    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3403    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
3404    msgid "Import key to keyring"
3405    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3406    
3407    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3408    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542
3409    msgid "Export key to a file"
3410    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3411    
3412    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3413    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
3414    msgid "New"
3415    msgstr "Neu"
3416    
3417    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3418    msgid "Preferences..."
3419    msgstr "Einstellungen..."
3420    
3421    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687
3422    msgid "Could not access public keyring"
3423    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3424    
3425    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:352
3426    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:378 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3427    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:385 Src/wptKeysignDlg.cpp:407
3428    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:421
3429    msgid "Key Signing"
3430    msgstr "Schl�sselsignierung"
3431    
3432    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3433    msgid "Key already revoked!"
3434    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3435    
3436    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3437    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3438    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3439    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3440    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3441    msgid "Key Revocation Cert"
3442    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3443    
3444    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771
3445    msgid "Key Signature List"
3446    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3447    
3448    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
3449    msgid "Key Properties"
3450    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3451    
3452    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
3453    msgid ""
3454    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3455    "Do you really want to reload the keycache?"
3456    msgstr ""
3457    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3458    "Signierung etc.)\n"
3459    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3460    
3461    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828
3462    msgid "Smart Card support is not available."
3463    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3464    
3465    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
3466    msgid "Keyserver Access"
3467    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3468    
3469    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:575
3470    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
3471    msgid "WinPT Preferences"
3472    msgstr "WinPT Einstellungen"
3473    
3474    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
3475    msgid "GnuPG Options"
3476    msgstr "GnuPG Optionen"
3477    
3478    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3479    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3480    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3481    
3482    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921
3483    msgid "You can only export one secret key."
3484    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3485    
3486    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926
3487    msgid ""
3488    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3489    "\n"
3490    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3491    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3492    "to copy the key to a safe place.\n"
3493    "\n"
3494    "Do you really want to export the key?"
3495    msgstr ""
3496    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3497    "\n"
3498    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3499    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3500    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3501    "\n"
3502    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3503    
3504    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3505    msgid "WARNING"
3506    msgstr "WARNUNG"
3507    
3508    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997
3509    msgid "No key was selected, select all by default."
3510    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3511    
3512    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002
3513    msgid "Keyserver refresh finished."
3514    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3515    
3516    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3517    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3518    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3519    
3520    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:215
3521    #: Src/wptVerifyList.cpp:218 Src/wptVerifyList.cpp:277
3522    #: Src/wptVerifyList.cpp:279 Src/wptVerifyList.cpp:285
3523    msgid "Unknown"
3524    msgstr "Unbekannt"
3525    
3526    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3527    msgid "Invalid"
3528    msgstr "Ung�ltig"
3529    
3530    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3531    #, c-format
3532    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3533    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3534    
3535    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3536    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3537    #, c-format
3538    msgid ""
3539    "Type: %s\r\n"
3540    "Key ID: 0x%s\r\n"
3541    "Algorithm: %s\r\n"
3542    "Size: %s bits\r\n"
3543    "Created: %s\r\n"
3544    "Expires: %s\r\n"
3545    "Validity: %s\r\n"
3546    "Cipher: %s\r\n"
3547    "%s\r\n"
3548    msgstr ""
3549    "Type: %s\r\n"
3550    "Key ID: 0x%s\r\n"
3551    "Algorithmus: %s\r\n"
3552    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3553    "Erstellt: %s\r\n"
3554    "Ablauf: %s\r\n"
3555    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3556    "Cipher: %s\r\n"
3557    "%s\r\n"
3558    
3559    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3560    msgid "&Change"
3561    msgstr "&�ndern"
3562    
3563    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296
3564    msgid "&Revokers"
3565    msgstr "&Widerrufer"
3566    
3567    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3568    msgid "Change &Password"
3569    msgstr "&Passwort �ndern"
3570    
3571    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304
3572    msgid "Photo-ID not validated."
3573    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3574    
3575    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367
3576    msgid ""
3577    "This is a non-valid key.\n"
3578    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3579    "\n"
3580    "Do you really want to continue?"
3581    msgstr ""
3582    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3583    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3584    "Trotzdem fortfahren?"
3585    
3586    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385
3587    msgid "Ownertrust successfully changed."
3588    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3589    
3590    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3591    msgid "Key Revokers"
3592    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3593    
3594    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3595    msgid "Reason for revocation"
3596    msgstr "Grund des Widerrufes"
3597    
3598    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3599    msgid "Optional description text"
3600    msgstr "Optionale Beschreibung"
3601    
3602    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3603    msgid "&Passphrase"
3604    msgstr "&Passwort"
3605    
3606    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3607    msgid "Output file"
3608    msgstr "Ausgabedatei"
3609    
3610    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3611    msgid ""
3612    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3613    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3614    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3615    "key unusable!"
3616    msgstr ""
3617    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3618    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3619    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3620    "machen!"
3621    
3622    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3623    msgid "Choose File to save the Certificate"
3624    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3625    
3626    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3627    msgid "Please select a reason."
3628    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3629    
3630    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3631    msgid "Revocation certificate generated."
3632    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3633    
3634    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3635    #: Src/wptSigList.cpp:59
3636    msgid "Algorithm"
3637    msgstr "Algorithmus"
3638    
3639    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3640    msgid "Designated Key Revokers"
3641    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3642    
3643    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3644    msgid "Designated Revoker Keys"
3645    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3646    
3647    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3648    #, c-format
3649    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3650    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3653    msgid "Network unreachable"
3654    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserver.cpp:447
3657    msgid "Host unreachable"
3658    msgstr "Rechner unerreichbar"
3659    
3660    #: Src/wptKeyserver.cpp:450
3661    msgid "Could not resolve host name"
3662    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserver.cpp:453
3665    msgid "Connection refused"
3666    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserver.cpp:457
3669    msgid "Connection timeout"
3670    msgstr "Verbindung Time-Out"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserver.cpp:461
3673    msgid "Connection resetted by peer"
3674    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserver.cpp:464
3677    msgid "Socket has been shutdown"
3678    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3679    
3680    #: Src/wptKeyserver.cpp:642
3681    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3682    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3685    msgid ""
3686    "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3687    "proxy authentication!"
3688    msgstr ""
3689    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3690    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserver.cpp:731
3693    msgid "Proxy Error"
3694    msgstr "Proxyfehler"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserver.cpp:756
3697    msgid ""
3698    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3699    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3700    msgstr ""
3701    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3702    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3703    
3704    #: Src/wptKeyserver.cpp:758
3705    msgid "Keyserver Error"
3706    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3707    
3708    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3709    #: Src/wptKeyserver.cpp:777
3710    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3711    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3712    
3713    #: Src/wptKeyserver.cpp:778
3714    msgid "Keyserver Warning"
3715    msgstr "Keyserver Warnung"
3716    
3717    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3718    #, c-format
3719    msgid "Key '%s' successfully sent"
3720    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3723    msgid ""
3724    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3725    "\n"
3726    msgstr ""
3727    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3728    "\n"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3731    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3732    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3735    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3736    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3739    msgid "Imported Keys"
3740    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3743    msgid ""
3744    "LDAP key import failed.\n"
3745    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3746    "installed"
3747    msgstr ""
3748    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3749    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3750    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3753    #, c-format
3754    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3755    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3758    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3759    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:280
3762    #, c-format
3763    msgid ""
3764    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3765    "Cannot check signature: public key not found\n"
3766    "\n"
3767    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3768    msgstr ""
3769    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3770    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
3771    "\n"
3772    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393
3775    msgid "Please select one of the servers."
3776    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:399
3779    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3780    msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416
3783    msgid "DNS Name"
3784    msgstr "DNS Name"
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:417
3787    msgid "Port"
3788    msgstr "Port"
3789    
3790    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501
3791    msgid "No space for new keyserver entry"
3792    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3793    
3794    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3795    msgid "HKP Keyserver"
3796    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3797    
3798    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3799    msgid "LDAP Keyserver"
3800    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3801    
3802    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3803    msgid "Finger Keyserver"
3804    msgstr "Finger-Keyserver"
3805    
3806    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverDlg.cpp:842
3807    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:862
3808    msgid "Edit Keyserver"
3809    msgstr "Editiere Keyserver"
3810    
3811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3812    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3813    msgid "&Add"
3814    msgstr "&Hinzuf�gen"
3815    
3816    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3817    msgid "Type:"
3818    msgstr "Typ:"
3819    
3820    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3821    msgid "Port:"
3822    msgstr "Port:"
3823    
3824    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554
3825    msgid "Host name:"
3826    msgstr "Rechnername:"
3827    
3828    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562
3829    msgid "Please enter a host name"
3830    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3831    
3832    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:567
3833    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3834    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3835    
3836    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3837    msgid "&Receive"
3838    msgstr "&Empfangen"
3839    
3840    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3841    msgid "Send key (default is receiving)"
3842    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3843    
3844    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3845    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3846    msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3847    
3848    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3849    msgid "&Search"
3850    msgstr "&Suchen"
3851    
3852    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
3853    msgid "C&hange proxy"
3854    msgstr "Proxy �&ndern"
3855    
3856    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690
3857    msgid "Set &default"
3858    msgstr "Als &Standard"
3859    
3860    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3861    msgid "&Remove"
3862    msgstr "&Entfernen"
3863    
3864    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
3865    msgid "&Edit"
3866    msgstr "&Edtieren"
3867    
3868    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
3869    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
3870    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
3871    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
3872    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233
3873    msgid "Proxy Settings"
3874    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3875    
3876    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:760 Src/wptKeyserverDlg.cpp:801
3877    msgid "Please enter the search pattern."
3878    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3879    
3880    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3881    msgid "Please select one of the keyservers."
3882    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3883    
3884    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:806
3885    msgid "Only keyids are allowed."
3886    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3887    
3888    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:812
3889    msgid "Only enter the name of the user."
3890    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3891    
3892    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:818
3893    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3894    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3895    
3896    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3897    #, c-format
3898    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3899    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3900    
3901    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3902    msgid "Keyserver Searching"
3903    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3904    
3905    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3906    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
3907    msgid "Keyserver Search"
3908    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3909    
3910    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103
3911    #, c-format
3912    msgid ""
3913    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3914    "\n"
3915    "Do you really want to continue?"
3916    msgstr ""
3917    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3918    "\n"
3919    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3920    
3921    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3922    #, c-format
3923    msgid ""
3924    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3925    "\n"
3926    "  \"%s\""
3927    msgstr ""
3928    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3929    "\n"
3930    "  \"%s\""
3931    
3932    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3933    msgid "self signature"
3934    msgstr "Selbstsignatur"
3935    
3936    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3937    msgid "signature"
3938    msgstr "Signatur"
3939    
3940    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3941    #, c-format
3942    msgid "%s %s signature"
3943    msgstr "%s %s Signatur"
3944    
3945    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3946    msgid "Exportable"
3947    msgstr "Exportierbar"
3948    
3949    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3950    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3951    msgid "Non-revocably"
3952    msgstr "Nicht widerrufbar"
3953    
3954    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3955    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3956    msgid "Class"
3957    msgstr "Klasse"
3958    
3959    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3960    msgid "Expire date"
3961    msgstr "Ablaufdatum"
3962    
3963    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3964    msgid "Creation date"
3965    msgstr "Erstellung"
3966    
3967    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3968    msgid "Issuer key"
3969    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3970    
3971    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3972    msgid "Issuer key ID"
3973    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3974    
3975    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3976    msgid "Policy URL"
3977    msgstr "Policy URL"
3978    
3979    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3980    msgid "Signature Properties"
3981    msgstr "Signatureigenschaften"
3982    
3983    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3984    msgid "Non-exportable"
3985    msgstr "Nicht-exportierbar"
3986    
3987    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3988    msgid "  user ID not found"
3989    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3990    
3991    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3992    msgid "Really receive all missing keys?"
3993    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3994    
3995    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3996    msgid "Signature &Properties"
3997    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3998    
3999    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
4000    msgid "Signing &Key Properties"
4001    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
4002    
4003    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
4004    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
4005    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4006    msgstr ""
4007    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
4008    "runterladen?"
4009    
4010    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
4011    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
4012    msgid "Key not found in keyring."
4013    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
4014    
4015    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
4016    #, c-format
4017    msgid "Signature List for \"%s\""
4018    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
4019    
4020    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
4021    msgid "&Receive Key"
4022    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
4023    
4024    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:75
4025    #, c-format
4026    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4027    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
4028    
4029    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:174
4030    #, c-format
4031    msgid "Photo of %s"
4032    msgstr "Foto von %s"
4033    
4034    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:216 Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4035    msgid "Choose Signature Class"
4036    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
4037    
4038    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4039    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:218
4040    msgid ""
4041    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4042    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4043    msgstr ""
4044    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
4045    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4046    
4047    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4048    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:220
4049    msgid "(0) I will not answer (default)"
4050    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
4051    
4052    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4053    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222
4054    msgid "(1) I have not checked at all."
4055    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
4056    
4057    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4058    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4059    msgid "(2) I have done causal checking."
4060    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
4061    
4062    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4063    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4064    msgid "(3) I have done very careful checking."
4065    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
4066    
4067    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
4068    msgid "never"
4069    msgstr "niemals"
4070    
4071    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:297
4072    #, c-format
4073    msgid ""
4074    "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4075    "\n"
4076    "Primary key fingerprint: %s\n"
4077    "\n"
4078    msgstr ""
4079    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
4080    "\n"
4081    "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
4082    "\n"
4083    
4084    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:312
4085    msgid ""
4086    "\n"
4087    "\n"
4088    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4089    msgstr ""
4090    "\n"
4091    "\n"
4092    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4093    
4094    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4095    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4096    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4097    
4098    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382
4099    msgid "This key is already signed by your key"
4100    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4101    
4102    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:407
4103    msgid "No valid secret key found."
4104    msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4105    
4106    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:413
4107    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4108    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4109    
4110    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:414
4111    msgid "Signature expires on"
4112    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4113    
4114    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4115    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415
4116    msgid "Sign non-revocably"
4117    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4118    
4119    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:416
4120    msgid "&Ask for certification level"
4121    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4122    
4123    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:419
4124    msgid "&Show photo"
4125    msgstr "&Photo anzeigen"
4126    
4127    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4128    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:420 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4129    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94 Src/wptPINDlg.cpp:53
4130    msgid "&Hide Typing"
4131    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4132    
4133    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4134    msgid "Trustlist"
4135    msgstr "Vertrauensliste"
4136    
4137    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4138    #: Src/wptMainProc.cpp:105
4139    msgid "Delete Clipboard Contents"
4140    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4141    
4142    #: Src/wptMainProc.cpp:107
4143    msgid "&Remember the answer"
4144    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4145    
4146    #: Src/wptMainProc.cpp:109
4147    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4148    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4149    
4150    #: Src/wptMainProc.cpp:156
4151    msgid "Could not access secret keyring."
4152    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4153    
4154    #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4155    msgid "Text Input"
4156    msgstr "Texteingabe"
4157    
4158    #: Src/wptMainProc.cpp:244
4159    msgid "Unknown OpenPGP type."
4160    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4161    
4162    #: Src/wptMainProc.cpp:345
4163    msgid "Could not set current window mode hooks."
4164    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4165    
4166    #: Src/wptMainProc.cpp:398
4167    msgid "About..."
4168    msgstr "�ber..."
4169    
4170    #: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMainProc.cpp:408
4171    msgid "Decrypt/Verify"
4172    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4173    
4174    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4175    #: Src/wptMainProc.cpp:419
4176    msgid "Current Window"
4177    msgstr "Aktuelles Fenster"
4178    
4179    #: Src/wptMainProc.cpp:477
4180    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4181    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4182    
4183    #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4184    msgid "WinPT"
4185    msgstr "WinPT"
4186    
4187    #: Src/wptMainProc.cpp:488
4188    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4189    msgstr ""
4190    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4191    "WinPT beenden?"
4192    
4193    #: Src/wptMainProc.cpp:521
4194    #, c-format
4195    msgid ""
4196    "Make sure that the window contains text.\n"
4197    "%s."
4198    msgstr ""
4199    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4200    "%s."
4201    
4202    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4203    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4204    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4205    msgid "MAPI Login failed"
4206    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4207    
4208    #: Src/wptMAPI.cpp:140
4209    msgid "Could not send mail."
4210    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4211    
4212    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4213    msgid "Could not sent mail."
4214    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4215    
4216    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4217    msgid "Digest"
4218    msgstr "Pr�fsumme"
4219    
4220    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4221    msgid "Save to clipboard"
4222    msgstr "In Ablage speichern"
4223    
4224    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4225    msgid "Print Message Digest"
4226    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4227    
4228    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4229    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4230    msgid "Select File to Save Checksums"
4231    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4232    
4233    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4234    #, c-format
4235    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4236    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4237    
4238    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4239    msgid ""
4240    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4241    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4242    "keyring."
4243    msgstr ""
4244    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4245    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4246    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4247    
4248    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4249    msgid "Select File Name for Output"
4250    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4251    
4252    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4253    msgid "Ownertrust successfully exported."
4254    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4255    
4256    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4257    msgid "Select File Name for Input"
4258    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4259    
4260    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4261    msgid "Ownertrust successfully imported."
4262    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4263    
4264    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:94
4265    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4266    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4267    
4268    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:127
4269    msgid "Unknown key ID"
4270    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID"
4271    
4272    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4273    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:140
4274    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4275    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4276    
4277    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4278    msgid "Please enter your passphrase"
4279    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4280    
4281    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:147
4282    msgid "Symmetric encryption."
4283    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln."
4284    
4285    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:149
4286    msgid "encrypted data."
4287    msgstr "verschl�sselte Daten."
4288    
4289    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:281
4290    #, c-format
4291    msgid ""
4292    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4293    "\"%s\"\n"
4294    "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4295    msgstr ""
4296    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4297    "\"%s\"\n"
4298    "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4299    
4300    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:287
4301    #, c-format
4302    msgid ""
4303    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4304    "\"%s\"\n"
4305    "%s key, ID 0x%s\n"
4306    msgstr ""
4307    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4308    "\"%s\"\n"
4309    "%s key, ID %s\n"
4310    
4311    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:376
4312    #, c-format
4313    msgid ""
4314    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4315    "Card: %s"
4316    msgstr ""
4317    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4318    "Schl�ssel\n"
4319    "Karte: %s"
4320    
4321    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:82 Src/wptPassphraseDlg.cpp:128
4322    msgid "Passphrase Dialog"
4323    msgstr "Passwort Dialog"
4324    
4325    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:87
4326    msgid "Repeat Passphrase"
4327    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4328    
4329    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89
4330    msgid "Enter Passphrase"
4331    msgstr "Passwort eingeben"
4332    
4333    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4334    msgid "Please enter a passphrase."
4335    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4336    
4337    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
4338    msgid ""
4339    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4340    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4341    "\n"
4342    "Continue?"
4343    msgstr ""
4344    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4345    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4346    "\n"
4347    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4348    
4349    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
4350    msgid ""
4351    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4352    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4353    "Continue?"
4354    msgstr ""
4355    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4356    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4357    "Trotzdem fortfahren?"
4358    
4359    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4360    msgid "Please enter a PIN."
4361    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4362    
4363    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4364    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4365    msgid "PIN"
4366    msgstr "PIN"
4367    
4368    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4369    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4370    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4371    
4372    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4373    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4374    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4375    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4376    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4377    
4378    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4379    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4380    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4381    
4382    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101
4383    msgid "Do not use any &temporary files"
4384    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4385    
4386    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4387    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4388    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4389    
4390    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4391    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4392    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4393    
4394    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4395    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4396    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4397    
4398    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4399    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4400    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4401    
4402    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4403    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4404    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4405    
4406    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4407    msgid "Backup to &keyring folder"
4408    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4409    
4410    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4411    msgid "Backup to:"
4412    msgstr "Backup nach:"
4413    
4414    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4415    msgid "Select &key list mode"
4416    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4417    
4418    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4419    msgid "Keyserver &config"
4420    msgstr "Keyserver &Config"
4421    
4422    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4423    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4424    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4425    
4426    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4427    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4428    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4429    
4430    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4431    msgid "General options"
4432    msgstr "Allgemeine Optionen"
4433    
4434    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4435    msgid "Clipboard hotkeys"
4436    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4437    
4438    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4439    msgid "Current window hotkeys"
4440    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4441    
4442    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4443    msgid "Default extension for encrypted files"
4444    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4445    
4446    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4447    msgid "&Backup includes secret keyring"
4448    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4449    
4450    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4451    msgid ""
4452    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4453    "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4454    "it is safe to leave this flag untouched."
4455    msgstr ""
4456    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4457    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4458    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4459    
4460    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4461    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4462    msgid "Select GPG backup path"
4463    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4464    
4465    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252
4466    msgid ""
4467    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4468    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4469    msgstr ""
4470    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4471    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4472    
4473    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
4474    msgid "Please enter a value between 1-80."
4475    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4476    
4477    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286
4478    msgid "The specified backup folder is invalid."
4479    msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4480    
4481    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4482    msgid "Hotkeys"
4483    msgstr "Tastenk�rzel"
4484    
4485    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4486    msgid "Could not create progress thread."
4487    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4488    
4489    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
4490    msgid "Invalid host or IP address."
4491    msgstr "Ung�ltiger Hostname oder IP-Adresse."
4492    
4493    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114
4494    msgid "Please enter the proxy hostname."
4495    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4496    
4497    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
4498    msgid "Invalid port number."
4499    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4500    
4501    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126
4502    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4503    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4504    
4505    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131
4506    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4507    msgstr ""
4508    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4509    
4510    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4511    msgid "Please enter a host name and a port."
4512    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4513    
4514    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4515    msgid "Proxy host name or IP address"
4516    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4517    
4518    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4519    msgid "Server requires &authentication"
4520    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4521    
4522    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4523    msgid "User name"
4524    msgstr "Benutzername"
4525    
4526    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4527    msgid "Password"
4528    msgstr "Passwort"
4529    
4530    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4531    msgid "Proxy type"
4532    msgstr "Proxy-Type"
4533    
4534    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
4535    msgid "Authentication"
4536    msgstr "Authentifizierung"
4537    
4538    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4539    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232
4540    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4541    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4542    
4543    #: Src/wptRegistry.cpp:225
4544    msgid "GPG Detached Signature"
4545    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4546    
4547    #: Src/wptRegistry.cpp:226
4548    msgid "GPG Encrypted Data"
4549    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4550    
4551    #: Src/wptRegistry.cpp:227
4552    msgid "GPG Armored Data"
4553    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4554    
4555    #: Src/wptRegistry.cpp:272
4556    msgid ""
4557    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4558    "a double click in the explorer.\n"
4559    "Do you want to continue?"
4560    msgstr ""
4561    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4562    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4563    "M�chten Sie fortfahren?"
4564    
4565    #: Src/wptRegistry.cpp:280
4566    msgid "WinPT WARNING"
4567    msgstr "WinPT WARNUNG"
4568    
4569    #: Src/wptRegistry.cpp:281
4570    #, c-format
4571    msgid ""
4572    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4573    "application.\n"
4574    "Do you want to overwrite it?"
4575    msgstr ""
4576    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4577    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4578    
4579    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4580    msgid "Could not write to Registry."
4581    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4582    
4583    #: Src/wptSigList.cpp:54
4584    msgid "Valid"
4585    msgstr "G�ltig"
4586    
4587    #: Src/wptSigList.cpp:58
4588    msgid "Expiration"
4589    msgstr "Ablauf"
4590    
4591    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4592    #, c-format
4593    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4594    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4595    
4596    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4597    msgid "Edit..."
4598    msgstr "Edit..."
4599    
4600    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4601    msgid "Data is too large for copying."
4602    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4603    
4604    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4605    msgid "Enter the text that was signed"
4606    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4607    
4608    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4609    msgid "Text Input from File"
4610    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4611    
4612    #: Src/wptVerifyList.cpp:79
4613    #, c-format
4614    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4615    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4616    
4617    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4618    msgid ""
4619    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4620    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4621    "owner.\r\n"
4622    msgstr ""
4623    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4624    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4625    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4626    
4627    #: Src/wptVerifyList.cpp:114
4628    msgid "The signature is expired!"
4629    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4630    
4631    #: Src/wptVerifyList.cpp:140
4632    msgid "Signed"
4633    msgstr "Signiert"
4634    
4635    #~ msgid ""
4636    #~ "%s\n"
4637    #~ "Name: %s %s\n"
4638    #~ "Serial-No: %s\n"
4639    #~ msgstr ""
4640    #~ "%s\n"
4641    #~ "Name: %s %s\n"
4642    #~ "Serien-Nr: %s\n"
4643    
4644    #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4645    #~ msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4646    
4647    #~ msgid ""
4648    #~ "Symmetric encryption.\n"
4649    #~ "%s encrypted data."
4650    #~ msgstr ""
4651    #~ "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4652    #~ "%s verschl�sselte Daten."
4653    
4654    #~ msgid "Select &wipe mode"
4655    #~ msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4656    
4657    # msgid "Unknown"
4658    # msgstr "Unbekannt"
4659    #~ msgid ""
4660    #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4661    #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4662    #~ msgstr ""
4663    #~ "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
4664    #~ "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
4665    
4666    #~ msgid ""
4667    #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4668    #~ "\n"
4669    #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4670    #~ "be able to be decrypted.\n"
4671    #~ "\n"
4672    #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4673    #~ msgstr ""
4674    #~ "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
4675    #~ "\n"
4676    #~ "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
4677    #~ "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
4678    #~ "\n"
4679    #~ "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
4680    
4681    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4682    #~ msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
4683    
4684    #~ msgid "Could not mount volume"
4685    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
4686    
4687    #~ msgid "Could not unmount volume"
4688    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
4689    
4690    #~ msgid "Could not  open volume"
4691    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
4692    
4693    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
4694    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4695    #~ msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
4696    
4697    #~ msgid "Could not query volume information"
4698    #~ msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
4699    
4700    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4701    #~ msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
4702    
4703    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4704    #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
4705    
4706    #~ msgid ""
4707    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4708    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4709    #~ msgstr ""
4710    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4711    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4712    
4713    #~ msgid "No GPG error description available."
4714    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4715    
4716    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4717    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4718    
4719    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4720    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4721    
4722    #~ msgid "Change Passwd"
4723    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4724    
4725    #~ msgid "Edit Clipboard"
4726    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4727    
4728    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4729    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4730    
4731    #~ msgid "Add quotes"
4732    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4733    
4734    #~ msgid "E&xpert"
4735    #~ msgstr "E&xperte"
4736    
4737    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4738    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4739    
4740    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4741    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4742    
4743    #~ msgid "No subkey(s) found."
4744    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4745    
4746    #~ msgid "No user ID(s) found."
4747    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4748    
4749    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4750    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4751    
4752    #~ msgid "WinPT Verify"
4753    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4754    
4755    #~ msgid "Good signature"
4756    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4757    
4758    #~ msgid "BAD signature"
4759    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4760    
4761    #~ msgid ""
4762    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4763    #~ "%s from \"%s\"\n"
4764    #~ "%s"
4765    #~ msgstr ""
4766    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4767    #~ "%s von \"%s\"\n"
4768    #~ "%s"
4769    
4770    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4771    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4772    
4773    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4774    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4775    
4776    #~ msgid "Yes"
4777    #~ msgstr "Ja"
4778    
4779    #~ msgid "No"
4780    #~ msgstr "Nein"
4781    
4782    #~ msgid "Cancel"
4783    #~ msgstr "Abbrechen"
4784    
4785    #~ msgid "Proxy: none"
4786    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4787    
4788    #~ msgid "Default"
4789    #~ msgstr "Standard"
4790    
4791    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4792    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4793    
4794    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4795    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4796    
4797    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4798    #~ msgid ""
4799    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4800    #~ "Please start the service and try again."
4801    #~ msgstr ""
4802    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4803    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4804    
4805    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4806    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4807    
4808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4809    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4810    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4812    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4813    #~ msgid "Cryptdisk"
4814    #~ msgstr "Cryptdisk"
4815    
4816    #~ msgid ""
4817    #~ "This volume file already exists.\n"
4818    #~ "Do you want to overwrite it?"
4819    #~ msgstr ""
4820    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4821    #~ "�berschreiben?"
4822    
4823    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4824    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4825    
4826    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4827    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4828    
4829    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4830    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4831    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4832    
4833    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4834    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4835    
4836    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4837    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4838    
4839    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4840    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4841    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4842    
4843    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4844    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4845    
4846    #~ msgid "Please enter a password."
4847    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4848    
4849    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4850    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4851    #~ msgstr ""
4852    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4853    
4854    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4855    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4856    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4857    
4858    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4859    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.284

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26