/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 330 by twoaday, Fri Sep 25 16:47:45 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  #
6  msgid ""  # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  msgstr ""  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  #
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # Hinweis vom Entwickler:
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  #
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgid ""
16    msgstr ""
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n"
18  msgid "  user ID not found"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:45+0200\n"
20    "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23  msgid ""  "MIME-Version: 1.0\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
25  "Overwrite the file?"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26  msgstr ""  
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  #: Src/WinPT.cpp:70
28  "Datei �berschreiben?"  msgid ""
29    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "file."
31  #, c-format  msgstr ""
32  msgid ""  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
33  "\"Subkey %s.\"\n"  "Dateinamen verweist."
34  "\n"  
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:173
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
37  "\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:241 Src/WinPT.cpp:245 Src/WinPT.cpp:347
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:372 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:389 Src/WinPT.cpp:411
41  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:421 Src/WinPT.cpp:438 Src/WinPT.cpp:448 Src/WinPT.cpp:453
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  #: Src/WinPT.cpp:470 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:595
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:634 Src/WinPT.cpp:653 Src/wptErrors.cpp:136
44  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:894 Src/wptGPG.cpp:907 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:928
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:520
46    msgid "WinPT Error"
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  msgstr "WinPT Fehler"
48  #, c-format  
49  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:210
50  "%s\n"  msgid "No useable secret key found."
51  "%s\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
52  "Signature made %s\n"  
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  #: Src/WinPT.cpp:211 Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
54  msgstr ""  msgid "WinPT Warning"
55  "%s\n"  msgstr "WinPT Warnung"
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:220
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Default secret key is unuseable"
59    msgstr "Voreingestellter geheimer Schl�ssel unbenutzbar"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:240
62  msgid ""  msgid "Could not read GnuPG version."
63  "%s\n"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
64  "Name: %s %s\n"  
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:246
66  msgstr ""  #, c-format
67  "%s\n"  msgid ""
68  "Name: %s %s\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
69  "Serien-Nr. %s\n"  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
70    msgstr ""
71  #, c-format  "Eine neuere Version von GPG wird ben�tigt.\n"
72  msgid "%s does not exist"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:346
75  #, c-format  #, fuzzy
76  msgid ""  msgid "Could not read the OS version."
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:373
80  "%s existtiert nicht.\n"  #, c-format
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid ""
82    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84  #, c-format  msgstr ""
85  msgid ""  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
86  "%s has read-only attribute.\n"  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:380
90  "Auf Standard setzen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
91    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  
93  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:388
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
96    msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
97  #, c-format  
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  #: Src/WinPT.cpp:408
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid ""
100    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
101  msgid "&Change"  "which leads to broken binary output during decryption.\n"
102  msgstr "&�ndern"  "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
103    msgstr ""
104  msgid "&Cleartext Signature"  "Die gpg.conf Datei enth�lt die 'textmode' Option\n"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  "welche zu verst�mmelten bin�ren Ausgabedateien f�hrt.\n"
106    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:422
109    #, c-format
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
112    "Please check the GPG registry settings:\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "%s."
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
116    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
117  msgid "&Decrypt"  "%s."
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    #: Src/WinPT.cpp:426
120  msgid "&Delete"  msgid "Select GPG Public Keyring"
121  msgstr "&L�schen"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
122    
123  msgid "&Detached Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:437
125    msgid "GPG home directory could not be determined."
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  #: Src/WinPT.cpp:446
129    msgid ""
130  msgid "&Email"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
131  msgstr "&E-Mail"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
132    msgstr ""
133  msgid "&Encrypt"  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
135    
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:462
138  msgstr "&Experte"  msgid ""
139    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  "\n"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
143    msgstr ""
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
145  msgid "&Hide Typing"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "beheben.\n"
147    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/WinPT.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Keyserver"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Schl�sselserver"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:532
155  msgstr "&Import"  msgid "Could not register window class"
156    msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  #: Src/WinPT.cpp:547
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgid "Could not create window"
160    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
161  msgid "&List Signatures"  
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #: Src/WinPT.cpp:632
163    msgid ""
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
166  msgid "&Load"  msgstr ""
167  msgstr "&Laden"  "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
168    "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
170  msgid "&Name"  #: Src/WinPT.cpp:636
171  msgstr "&Name"  msgid ""
172    "It seems that GPG is not configured properly.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
174  msgid "&Never"  msgstr ""
175  msgstr "Niemals"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
176    "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/WinPT.cpp:654
179    #, c-format
180  msgid "&Normal Signature"  msgid ""
181  msgstr "&Normale Signatur"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
182    "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  "again.\n"
184  msgid "&Open..."  "\n"
185  msgstr "�&ffnen.."  "%s: secret key not found."
186    msgstr ""
187  msgid "&Passphrase"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
188  msgstr "&Mantra"  "unbenutzbar.\n"
189    "Der Standard-Schl�ssel wird reseted und kann im Key Manager sp�ter neu "
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  "gesetzt werden.\n"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  "\n"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
193    
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:40 Src/wptAboutDlgs.cpp:115
195  msgid "&Properties"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:46
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "About GnuPG"
200  msgid "&Quit"  msgstr "�ber GnuPG"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:79 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003
203  msgid "&Real name"  #: Src/wptMainProc.cpp:570
204  msgstr "&Ihr Name"  msgid "About WinPT"
205    msgstr "�ber WinPT"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  
207  msgid "&Receive"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:80
208  msgstr "&Empfange"  msgid "Warranty"
209    msgstr "Gew�hrleistung"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
211  msgid "&Receive Key"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:82
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
213    msgstr ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
216    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:84
217  msgid "&Revoke"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
218  msgstr "&Widerrufen"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
219    
220  msgid "&Revokers"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:86
221  msgstr "&Revokers"  #, fuzzy
222    msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
223  msgid "&Save"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:88
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  #, fuzzy
227  msgid "&Search"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228  msgstr "&Suche"  msgstr ""
229    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
230  msgid "&Sign"  
231  msgstr "&Unterschreiben"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
232    msgid ""
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
236    "version."
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr ""
238  msgid "&Text Output"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
239  msgstr "&Textausgabe"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
240    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
241  msgid "&Verify"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244  msgid "&Wipe"  msgid ""
245  msgstr "&L�schen"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
246    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr ""
249  msgstr "Original &l�schen"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
250    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "&About GPG..."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "�ber &GPG..."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgid "&Help"
262    msgstr "&Hilfe"
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:133
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Manager"
266    msgstr "Kartenmanager"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:167
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgid "No Fingerprint"
270    msgstr "Kein Fingerabdruck"
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:198
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
274    msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:322
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "No PINs found."
278    msgstr "Keine PINs gefunden."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:322 Src/wptCardDlg.cpp:332 Src/wptCardDlg.cpp:337
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:343 Src/wptCardDlg.cpp:355 Src/wptCardDlg.cpp:369
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:494 Src/wptCardDlg.cpp:594 Src/wptCardDlg.cpp:599
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:618
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:626 Src/wptCardDlg.cpp:646 Src/wptCardDlg.cpp:676
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:680 Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptCardDlg.cpp:708
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:710 Src/wptCardDlg.cpp:715 Src/wptCardDlg.cpp:720
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:783 Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:803
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptMainProc.cpp:265
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Card Edit"
290    msgstr "Karten-Editor"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:331
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
294    msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:336
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
298    msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:343
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid "Invalid URL."
302    msgstr "Ung�ltige URL."
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:356
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #, c-format
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:369
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgid "Card attribute changed."
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:406
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:408
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:410 Src/wptPINDlg.cpp:47
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid "Please enter the PIN"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:450 Src/wptCardDlg.cpp:565
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid "&Name"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:451
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Language"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Sprache"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:452
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "&Key-URL"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "&Schl�ssel-URL"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:453
338    msgid "&Login"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Login"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:454
342  msgid "About WinPT"  msgid "&Sex"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "&Geschlecht"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 Src/wptPINDlg.cpp:51
347    msgid "&OK"
348  msgid "About..."  msgstr "&OK"
349  msgstr "�ber..."  
350    #: Src/wptCardDlg.cpp:456 Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgid "&Exit"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgstr "&Beenden"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  #: Src/wptCardDlg.cpp:457
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgid "&New keys"
356  msgid "Add Photo"  msgstr "&Neue Schl�ssel"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  
358    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:458
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Change &PIN"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "&PIN �ndern"
362    
363  msgid "Add Revoker"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:493
365    msgid ""
366  msgid "Add Subkey"  "This operation will override the keys on the card.\n"
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  "Continue?"
368    msgstr ""
369  msgid "Add new Subkey"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  "Trotzdem fortfahren?"
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:564
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Pubkey algorithm"
374    msgstr "Pubkey Algorithmus"
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:566
377    msgid "&Comment (optional)"
378  msgid "Algo"  msgstr "&Kommentar (optional)"
379  msgstr "Algorithmus"  
380    #: Src/wptCardDlg.cpp:567
381  msgid "Algorithm"  msgid "&Expire date"
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr "&Ablaufdatum"
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:568
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Off-card passphrase"
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:266
389    msgid "&Never"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "&Niemals"
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:570
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "Email &address"
394  msgstr ""  msgstr "E-Mail-&Adresse"
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:571
397    msgid "Overwrite old keys on the card"
398    msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  #: Src/wptCardDlg.cpp:572
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgid "Make off-card backup of encryption key"
402    msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
403  #, c-format  
404  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:573 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgid "Card Key Generation"
406  "  \"%s\""  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
407  msgstr ""  
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
409  "  \"%s\""  msgid "Please enter your name."
410  "\n"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
411  "%s"  
412    #: Src/wptCardDlg.cpp:598
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgid "Name must be at least 5 characters long."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:604
417  msgid "BAD signature"  msgid "Please enter your e-mail address."
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Please enter a valid e-mail address."
422  msgid "Backup"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:617
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Please enter an off-card passphrase."
426  #, c-format  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
429    #: Src/wptCardDlg.cpp:625
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
431  msgid ""  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
434  "key when communicating with you."  msgid "The date you have chosen has already passed."
435  msgstr ""  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:674
439    msgid ""
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
441  msgid ""  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgstr ""
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
444  msgstr ""  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptCardDlg.cpp:682
447    msgid "Keys successfully created."
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptCardDlg.cpp:708
451    msgid "Please enter the old card PIN."
452  msgid "Card Edit"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
453  msgstr "Karten-Editor"  
454    #: Src/wptCardDlg.cpp:710
455  msgid "Card Key Generation"  msgid "Please enter the new card PIN."
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptCardDlg.cpp:715
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
460    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptCardDlg.cpp:720
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
464    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
467    #: Src/wptCardDlg.cpp:742
468  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Card PIN"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgstr "Karten PIN �ndern"
470    
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptCardDlg.cpp:782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:304
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
473    msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptCardDlg.cpp:802
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "PIN successfully changed."
477    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptCardEdit.cpp:326
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
482    msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptCardEdit.cpp:327
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "GPG Card Status"
486    msgstr "GPG Kartenstatus"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptCardManager.cpp:48
489    msgid ""
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Press OK to continue or Cancel"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  msgstr ""
493    "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
498    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 Src/wptVerifyList.cpp:245
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptVerifyList.cpp:307
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "user ID not found"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
502    
503  msgid "Choose Signature Class"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
505    msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
509    msgstr ""
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
513  msgid "Cipher"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
514  msgstr ""  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
515    
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
517  msgid "Class"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
518  msgstr "Klasse"  msgstr ""
519    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
522    #, c-format
523  msgid "Clear List"  msgid ""
524  msgstr "Leere Liste"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
525    "*** Signature made:    %s\r\n"
526  msgid "Clipboard"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
527  msgstr "Zwischenablage"  "*** %s\r\n"
528    "*** Signature result:  %s\r\n"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  msgstr ""
532    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
535    "*** %s\r\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  
539    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgid ""
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "\r\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
543    msgstr ""
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "\r\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  
547    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgid "Decrypt Verify"
549  #, c-format  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
552    #, c-format
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid ""
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  "%s\n"
555    "%s\n"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "Signature made: %s\n"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
558    "%s"
559  msgid "Could not  open volume"  msgstr ""
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "%s\n"
561    "%s\n"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Signatur erstellt: %s\n"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "%s"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1559 Src/wptFileManager.cpp:1624
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1644 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
571    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:410
574    msgid "Verify"
575  msgid "Could not close Clipboard"  msgstr "�berpr�fen"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 Src/wptFileManager.cpp:1266
580    #: Src/wptFileManager.cpp:1317
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Decryption"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "Entschl�sselung"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 Src/wptFileManager.cpp:1318
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #, c-format
586    msgid ""
587  #, c-format  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  "Decryption failed: secret key not available."
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr ""
590    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
591  msgid "Could not copy file."  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
594  msgid "Could not create directory"  #, c-format
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
596    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
599    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
600  msgid "Could not create imagelist."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgstr ""
602    "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:114 Src/wptClipSignDlg.cpp:260
606    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:290
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:943 Src/wptSymEnc.cpp:88
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgid "GnuPG Status: Finished"
609    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
610  msgid "Could not create progress thread."  
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:53 Src/wptClipEditDlg.cpp:119
612    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:127 Src/wptClipEditDlg.cpp:167
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:183 Src/wptClipEditDlg.cpp:258
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:263 Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
615    #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:423
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:218
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Clipboard"
618    msgstr "Zwischenablage"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:600
621    msgid "File Open"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "Datei �ffnen"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:118
625  #, c-format  msgid ""
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  "The file you want to add is very large.\n"
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  "Continue?"
628    msgstr ""
629  msgid "Could not extract data from the current window"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  "Wirklich fortfahren?"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:156
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "File Save"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "Datei speichern"
635    
636  msgid ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgid "Data successfully written to file."
638  "Do you want to create a config file?"  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
639  msgstr ""  
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:209
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #, fuzzy
642    msgid "&File"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Datei"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:210
646    msgid "&Edit"
647  #, c-format  msgstr "&Edtieren"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:223
650    msgid "&Copy"
651  msgid "Could not find key."  msgstr "&Kopieren"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  
653    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
654  #, c-format  msgid "Clea&r"
655  msgid ""  msgstr "&L�schen"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  
657  "NOT exist."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
658  msgstr ""  msgid "&Quote"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "&Quote"
660  "existiert nicht"  
661    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgid "&Open..."
663  msgid ""  msgstr "�&ffnen.."
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:201
666  msgstr ""  msgid "&Save..."
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "&Speichern..."
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "&Paste"
672    msgstr "&Einf�gen"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218
675    msgid "&Encrypt"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "&Verschl�sseln"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid "&Decrypt"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr "&Entschl�sseln"
681    
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:564
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Clipboard Editor"
684    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
687    msgid "key not found"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
689  #, c-format  
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
692    #, fuzzy
693  msgid ""  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
695  "Native Language Support"  
696  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 Src/wptMainProc.cpp:172
699    msgid "Encryption"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgstr "Verschl�sseln"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #, fuzzy
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "&Find Key:"
705    msgstr "&Suche"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
708    #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
709  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
712    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:267 Src/wptKeygenDlg.cpp:446
715    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 Src/wptPINDlg.cpp:50
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 Src/wptTextInputDlg.cpp:82
719    msgid "&Cancel"
720  msgid "Could not mount volume"  msgstr "&Abbrechen"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  
722    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "&Find"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "&Suche"
725    
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid "You must select at least one key."
728    msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
729  msgid "Could not open file"  
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
731    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #, c-format
733  msgid "Could not query volume information"  msgid "No recipient found with '%s'"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
735    
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:48 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgid "Key Import Statistics"
738    msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
739  msgid "Could not read file"  
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
741    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgid "Could not get default key."
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
744    
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:104
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:112 Src/wptClipSignDlg.cpp:146
747    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 Src/wptClipSignDlg.cpp:220
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:224 Src/wptClipSignDlg.cpp:244
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:255 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
750    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1078
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptFileManager.cpp:1094 Src/wptFileManager.cpp:1382
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:179
753    msgid "Signing"
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgstr "Signieren"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  
756    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "No useable signing key found"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:225
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #, c-format
762    msgid ""
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  "No key was chosen.\n"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  "Use the GPG default key '%s'?"
765    msgstr ""
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
768    
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
771    #: Src/wptMainProc.cpp:186
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgid "Sign & Encrypt"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
774  #, c-format  
775  msgid "Could not save data to '%s'."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
777    msgid "Select key for signing"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  
780    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
781  msgid "Could not sent mail."  msgid "Signing key:"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
783    
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 Src/wptKeylist.cpp:1260
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgid "No key was selected."
786    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
789    msgid "Signature Information"
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgstr "Signaturinformationen"
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  
792    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "&Save"
795    msgstr "&Speichern"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
798    msgid "Invalid signature state."
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgstr "Ung�ltige Signatur."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
802    msgid "Error while adding signature information."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgstr "Fehler beim Hinzuf�gen der Signaturinformation."
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  
805    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
808    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgid "Save Plaintext"
811    msgstr "Klartext speichern"
812  msgid "Could not write to Registry."  
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
814    msgid "Please enter a valid URL."
815  msgid "Creation"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptCommonDlg.cpp:117 Src/wptKeyManager.cpp:497
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgid "HTTP Key Import"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903
828    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:959
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
832    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
836    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591
840    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777
842  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922
844  "Are you sure?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
845  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1966 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2000
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133
848    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2220
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 Src/wptKeysignDlg.cpp:337
851  msgstr "DNS Name"  msgid "Key Edit"
852    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  
854  msgid "DSA and ELG (default)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
856    msgid "Enter preferred keyserver URL"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
858  msgid "DSA and RSA"  
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptErrors.cpp:44
860    #, c-format
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
862  msgid "DSA sign only"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
863  msgstr "DSA nur signieren"  
864    #: Src/wptErrors.cpp:49
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #, c-format
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid ""
867    "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
868  msgid "Data is too large for copying."  "exist."
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr ""
870    "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
871  msgid "Decrypt"  "oder Datei existiert nicht."
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:76
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "General error occured"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:77
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not open file"
879    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:78
882    msgid "Could not create file"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:79
886    msgid "Could not read file"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:80
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Could not write file"
891    msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:81
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not close file"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:82
898  #, c-format  msgid "File does not exist"
899  msgid ""  msgstr "Die Datei existiert nicht"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:83
902  "\n"  msgid "Could not delete file"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:84
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not open Clipboard"
907  "\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:85
910  msgid "Delete"  msgid "Could not close Clipboard"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:86
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Could not empty Clipboard"
915    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:87
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not set Clipboard data"
919    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:88
922    msgid "Could not get Clipboard data"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:89
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "There is no text in the Clipboard"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:90
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:91
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "General Clipboard error"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:92
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Registry error: "
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:95
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:96
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not resolve hostname"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:97
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not create new socket"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:98
954  msgid ""  msgid "Could not connect to the host"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
959  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:100
962  msgstr ""  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:101
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Socket timed out, no data"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:102
970  #, c-format  msgid "Could not forward request to proxy"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
974  "%s"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
975  msgstr ""  msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
978  "%s"  msgid "Could not register hotkey: "
979    msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:107
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not open directory"
983  "\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:108
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not create directory"
987  "\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:109
990  #, c-format  msgid "Could not extract data from the current window"
991  msgid ""  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:110
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not load config file"
995  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:114
998  "\n"  msgid "No data available"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:115
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "There is no card in the reader"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:116
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "There was no reader found"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1011    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #, c-format
1015    msgid "Unknown error=%d"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptFileManager.cpp:117 Src/wptFileManager.cpp:139
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptFileManager.cpp:145 Src/wptFileManager.cpp:278
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  #: Src/wptFileManager.cpp:699 Src/wptFileManager.cpp:862
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptFileManager.cpp:954 Src/wptFileManager.cpp:1468
1022    #: Src/wptFileManager.cpp:1495 Src/wptFileManager.cpp:1514
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:1747 Src/wptFileManager.cpp:1809
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:270 Src/wptMDSumDlg.cpp:275
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "File Manager"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Dateimanager"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptFileManager.cpp:118
1030  msgstr "E&xportieren"  #, c-format
1031    msgid ""
1032  msgid "Edit"  "\"%s\" already exists.\n"
1033  msgstr "Bearbeiten"  "Replace existing file?"
1034    msgstr ""
1035  msgid "Edit Clipboard"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptFileManager.cpp:140
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #, c-format
1040    msgid ""
1041  msgid "Email address:"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  "Set attribute to normal?"
1043    msgstr ""
1044  msgid "Encrypt"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:144
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1049    msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptFileManager.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100
1052  #, c-format  #: Src/wptVerifyList.cpp:136
1053  msgid ""  msgid "Status"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Status"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptVerifyList.cpp:135
1059    msgid "Name"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgstr "Name"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:369
1063    msgid "Operation"
1064  msgid "Encryption"  msgstr "Prozess"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  
1066    #: Src/wptFileManager.cpp:601 Src/wptW32API.cpp:139
1067  msgid "Encryption failed."  msgid "All Files (*.*)"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr ""
1069    
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:698
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgid "Please select a file."
1072    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:863
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #, c-format
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgid ""
1077    "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Do you really want to clearsign it?"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr ""
1080  msgid "Enter filename for signed file"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1082    
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:955
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #, c-format
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "\"%s\" does not exist"
1086    msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid "File Status"
1091  "using belongs to us."  msgstr "Dateistatus"
1092  msgstr ""  
1093    #: Src/wptFileManager.cpp:1050
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  
1097    #: Src/wptFileManager.cpp:1077
1098  msgid "Exit"  msgid "Could not get default secret key."
1099  msgstr "Beenden"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1100    
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1418
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:156
1103    #: Src/wptMainProc.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:414
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Sign"
1106    msgstr "Signieren"
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1121 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1109    #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMainProc.cpp:411
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "Encrypt"
1112    msgstr "Verschl�sseln"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:1146 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86
1115    msgid "Symmetric Encryption"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1179 Src/wptFileManager.cpp:1184
1119    #: Src/wptMainProc.cpp:405 Src/wptMainProc.cpp:415
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Symmetric"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Symmetrisch"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:1184
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Encryption failed."
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1275
1128    msgid "Choose Filename for Output"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:1284
1132  msgid "File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1133  msgstr "Datei"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1326 Src/wptFileManager.cpp:1346
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1137  msgid ""  msgid "Decrypt"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Entschl�sseln"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1332
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #, c-format
1142  "�berschreiben?"  msgid ""
1143    "Decryption failed.\n"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "%s: does not exist."
1145  #, c-format  msgstr ""
1146  msgid ""  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1147  "File %s exists.\n"  "%s: existiert nicht."
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1347
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #, c-format
1151  "�berschreiben?"  msgid ""
1152    "The original file name is '%s'.\n"
1153  msgid "File Encrypt"  "\n"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1155    msgstr ""
1156  msgid "File Import"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1157  msgstr "Datei Importieren"  "\n"
1158    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1159  msgid "File Manager"  
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1161    msgid "Enter Filename for Signed File"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1494
1165    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1166  msgid "File Open"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1514
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "No files to check."
1171    msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1531
1174    msgid "Select Data File"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1533
1178  msgid "File Verify"  msgid "Selected Output File"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1559
1182  msgid ""  msgid "Invalid file name. Exit"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1187  "�berschreiben?"  #: Src/wptImportList.cpp:391 Src/wptImportList.cpp:398
1188    #: Src/wptImportList.cpp:408 Src/wptImportList.cpp:416
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptImportList.cpp:425 Src/wptKeyManager.cpp:442
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:453 Src/wptKeyManager.cpp:546
1191    #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1192  msgid "File does not exist"  msgid "Import"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Importieren"
1194    
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptFileManager.cpp:1700
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid ""
1197    "Key without a self signature was dectected!\n"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1199  #, c-format  "\n"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "Cannot import these key(s)!"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr ""
1202    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1203  msgid "Finished"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1204  msgstr "Fertig"  "\n"
1205    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1207  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1748
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #, c-format
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1210    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManager.cpp:1808
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1214    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1813
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "Choose File Name for Output"
1218    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1884
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1222    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1887
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "Invalid archive name. Exit."
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1888 Src/wptFileManager.cpp:1896
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Encrypt Directory"
1230  #,  c-format  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1233    msgid "Could not create zip archive."
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "File Encrypt"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid "&Text Output"
1242  #, c-format  msgstr "&Textausgabe"
1243  msgid ""  
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1246  "%s."  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid "&Select Key for signing"
1250  "%s."  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgid "Options"
1254    msgstr "Optionen"
1255  msgid "General error occured"  
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1257    msgid "Please select at least one recipient."
1258  msgid "GnuPG Options"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  
1260    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptKeyManager.cpp:411
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1263    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1264  msgid "GnuPG Status"  
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1266    #: Src/wptKeyManager.cpp:436
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "Key Import"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Schl�sselimport"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #, c-format
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1273    msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1276    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "File"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgstr "Datei"
1279    
1280  msgid "GnuPG status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgid ""
1282    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1283  msgid "Good signature"  "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  "Really proceed?"
1285    msgstr ""
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1288  msgstr ""  msgid ""
1289    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  "\n"
1291  msgid ""  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "set manually via the Key Properties dialog."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr ""
1294  "keyring."  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1295  msgstr ""  "\n"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "File Sign"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Datei signieren"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1304  msgid ""  msgid "&Normal Signature"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "&Normale Signatur"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "&Detached Signature"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Cleartext Signature"
1313    msgstr "&Klartextsignatur"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1316    msgid "Signature mode"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Signaturmodus"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:773
1322    #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Please select a key."
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1331    msgid "0 Objects marked"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "0 Objekte markiert"
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1335    #, c-format
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgid "%d Object(s) marked"
1337  msgid ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:534
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1341  msgstr ""  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1342    
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "Edit"
1345  msgid "Info"  msgstr "Bearbeiten"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid "View"
1349  #, c-format  msgstr "Ansicht"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1352    #, fuzzy
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "&Encrypt..."
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "&Verschl�sseln"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #, fuzzy
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "&Decrypt..."
1359    msgstr "&Entschl�sseln"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #, fuzzy
1364    msgid "&Sign..."
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "&Signieren"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #, fuzzy
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgid "Sign && Encrypt..."
1370    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #, fuzzy
1374  "proxy authentication!"  msgid "&Verify..."
1375  msgstr ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1378    #, fuzzy
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "S&ymmetric..."
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "S&ymmetrisch"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Import..."
1384    msgstr "&Importieren..."
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1387    #, fuzzy
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "E&xport..."
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "&Exportieren..."
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:404
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "Exit"
1393  #, c-format  msgstr "Beenden"
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "&Reset"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "&Aufr�umen"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "Always on Top"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1406    msgid "&Select All"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgstr "Alles &markieren"
1408  msgid ""  
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1410  "contain VERY important data.\n"  #, fuzzy
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "&Preferences..."
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "Einstellungen..."
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1416  msgstr ""  #, fuzzy
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&List Packets..."
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:408
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1423  "\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgid "Send as Mail"
1429  "and thus a CRC error occures."  msgstr "Als Mail versenden"
1430  msgstr ""  
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgid "List Packets"
1433    msgstr "Pakete anzeigen"
1434  msgid ""  
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgid "&Save additional information"
1437  msgstr ""  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1440    msgid "Save to &file"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgstr "In &Datei sichern"
1442  #, c-format  
1443  msgid ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "Send to &clipboard"
1445  "application.\n"  msgstr "An &Ablage senden"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1448    msgid "Destination for Plaintext"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1452    msgid "Please enter a filename."
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1456    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "Finished"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "Fertig"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1464  #, c-format  msgid "File Verify"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "Datei�berpr�fung"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1468    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1469  #, c-format  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1473  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1478  msgid "Key Cache"  msgid "WinPT First Start"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "WinPT Erster Start"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #: Src/wptGPG.cpp:812
1483    msgid ""
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  "The selected keyring has the read-only file\n"
1485  msgid "Key Edit Help"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1487    msgstr ""
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1489  msgid "Key Expiration Date"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptGPG.cpp:815
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "GPG Information"
1494    msgstr "GPG Information"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #: Src/wptGPG.cpp:819
1497    msgid "Could not reset read-only state."
1498  msgid "Key Generation completed"  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  
1500    #: Src/wptGPG.cpp:820
1501  msgid "Key ID"  msgid "GPG Error"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "GPG Fehler"
1503    
1504  msgid "Key Import"  #: Src/wptGPG.cpp:832
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgid ""
1506    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1507  msgid "Key Import HTTP"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  "\n"
1509    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  "caused by another program which already opened the files.\n"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr ""
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1513    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1514  msgid "Key Manager"  "\n"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1516    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptGPG.cpp:837
1519    msgid "GPG Warning"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "GPG Warnung"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptGPG.cpp:861 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1525    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
1526  msgid "Key Revocation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 Src/wptMainProc.cpp:425
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1528    #: Src/wptRegistry.cpp:607
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Preferences"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Einstellungen"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptGPG.cpp:862
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #, c-format
1534    msgid ""
1535  msgid "Key Signing"  "%s does not exit.\n"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  "Do you want to create this directory?"
1537    msgstr ""
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "%s existiert nicht.\n"
1539  msgid "Key already expired!"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    #: Src/wptGPG.cpp:890
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Please choose your Public Keyring"
1543  msgid "Key already revoked!"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPG.cpp:916
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptGPG.cpp:900
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Overwrite old public keyring?"
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptGPG.cpp:906
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #, fuzzy
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgid "Could not copy public keyring."
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
1557    
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptGPG.cpp:913
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptGPG.cpp:922
1563  msgid "Key status changed."  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptGPG.cpp:928
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #, fuzzy
1568    msgid "Could not copy secret keyring."
1569  msgid "Key type"  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  
1571    #: Src/wptGPG.cpp:968 Src/wptGPG.cpp:1061 Src/wptGPG.cpp:1077
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "Backup"
1573  msgid ""  msgstr "Sicherung"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:968
1576  "\n"  #, c-format
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1578  msgstr ""  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1581  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1062
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #, c-format
1583    msgid ""
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1585  msgid ""  "Please insert/check the drive to continue."
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr ""
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1588  "\n"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1589  "Cannot import these key(s)."  
1590  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:1077
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #, c-format
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "Invalid backup mode %d"
1593  "\n"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  
1595    #: Src/wptGPGME.cpp:284
1596  #, c-format  msgid "Error during verification process"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    #: Src/wptGPGME.cpp:285
1600  #, c-format  msgid "The signature is good"
1601  msgid ""  msgstr "Die Signatur is gut"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1604  msgstr ""  msgid "The signature is BAD!"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  
1607    #: Src/wptGPGME.cpp:287
1608  msgid "Keys successfully created."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1610    
1611  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1613  "Size changed to 1024!"  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1614  msgstr ""  
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgid "Signature Error"
1617    msgstr "Fehler in Signatur"
1618  msgid "Keyserver"  
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1620    msgid "Good signature (Expired Key)"
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  
1623    #: Src/wptGPGME.cpp:291
1624  msgid "Keyserver Error"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPGME.cpp:292
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "Good signature (Expired)"
1629    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1632    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1637  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1638  "LDAP key import failed.\n"  msgid "GPG Config"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgstr "GPG Konfiguration"
1640  "installed"  
1641  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1642    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "GnuPG Configuration File"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "&Load"
1648    msgstr "&Laden"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1652    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1655    msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter."
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1659    msgid "Could not save GnuPG config file."
1660  #, c-format  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1663  "%s."  msgid "Successfully saved."
1664  msgstr ""  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1667    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr ""
1669  msgid ""  "GnuPG gab einen Fehler zur�ck w�hrend des Parsing der Konfigurationsdatei"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgid ""
1673  "Do you want to disable it?"  "Current data will be lost!\n"
1674  msgstr ""  "Are you sure?"
1675    msgstr ""
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1677  msgid "Must delete secret key first."  "Sind Sie sicher?"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  
1679    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1680  msgid ""  msgid "Could not load GnuPG config file."
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:582
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "GnuPG Preferences"
1686  "erscheint."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1689  msgid "Name"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1690  msgstr "Name"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1691    
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1701  msgid "Never"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1702  msgstr "Niemals"  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1703    
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1705  msgid "New Group"  msgid "Comment in armored files"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgid "Encrypt to this key"
1710    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "General GPG options"
1714    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1718    msgid "Browse..."
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "�ndern..."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1722    msgid "&Overwrite default settings"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1724  msgid "No files to check."  
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1726    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1727  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1731  msgstr ""  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1734    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1743    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "Could not get GPG config file"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1750  msgid "No keys updated."  msgid "Choose GPG Home Directory"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1754  #, c-format  msgid ""
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1757    "\n"
1758  msgid "No subkey(s) found."  "Do you really want to continue?"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgstr ""
1760    
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1762  msgid ""  #, fuzzy
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "GPG WARNING"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "WARNUNG"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1767  msgstr ""  msgid "Choose GPG Binary"
1768    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptImagelist.cpp:49 Src/wptImagelist.cpp:95 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892
1772    #: Src/wptKeyManager.cpp:180 Src/wptKeyManager.cpp:185
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:272
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptKeyManager.cpp:281 Src/wptKeyManager.cpp:312
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347
1777    #: Src/wptKeyManager.cpp:355 Src/wptKeyManager.cpp:359
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:379 Src/wptKeyManager.cpp:404
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412
1780    #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:670
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:698 Src/wptKeyManager.cpp:707
1783    #: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:778
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1786    #: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManager.cpp:881
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:886 Src/wptKeyManager.cpp:941
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:973 Src/wptKeyManager.cpp:1057
1789    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1792    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
1796    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:90 Src/wptKeysigDlg.cpp:100 Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1800    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384 Src/wptKeysigDlg.cpp:394 Src/wptKeysigDlg.cpp:437
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptMainProc.cpp:545 Src/wptMainProc.cpp:553
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "Key Manager"
1804  msgid "OK"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #, c-format
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgid ""
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  "Do you really want to delete this group?\n"
1810    "\n"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  "%s"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr ""
1813    "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  "\n"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  "%s"
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #, c-format
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid ""
1820    "Do you really want to delete this entry?\n"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  "\n"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  "%s"
1823    msgstr ""
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  "\n"
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  "%s"
1827    
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:54
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "New Group"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgstr "Neue Gruppe"
1831    
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1833  msgstr "Operation"  msgid "Please enter the email address"
1834    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgid "Group manager"
1838    msgstr "Gruppenmanager"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptHotkey.cpp:57
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1842    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  
1844  msgid ""  #: Src/wptHotkey.cpp:58
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1847  msgstr ""  
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptHotkey.cpp:59
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1850    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1851  msgid "Options"  
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptHotkey.cpp:60
1853    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1857    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1861    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1862  msgid "Ownertrust"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  
1864    #: Src/wptHotkey.cpp:63
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1867    
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1870    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:65 Src/wptHotkey.cpp:67
1873    msgid "Unknown Hotkey"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:236
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559
1880  msgstr "PIN"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1749
1881    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962 Src/wptKeylist.cpp:463 Src/wptKeylist.cpp:497
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:151
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Revoked"
1885    msgstr "Widerrufen"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392
1889    #: Src/wptKeylist.cpp:465 Src/wptKeylist.cpp:495 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:150 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Expired"
1892    msgstr "Abgelaufen"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptImportList.cpp:272
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "secret key"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:506
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "public key"
1900    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptImportList.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
1903    msgid "Invalid user ID"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:632 Src/wptKeylist.cpp:640
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
1909    #: Src/wptSigList.cpp:48 Src/wptVerifyList.cpp:140
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "User ID"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Benutzerkennung"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:634 Src/wptKeylist.cpp:643
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1915    msgid "Size"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgstr "Gr��e"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  
1918    #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeylist.cpp:633 Src/wptKeylist.cpp:641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:52
1922    #: Src/wptVerifyList.cpp:139
1923  msgid "Photo successfully added."  msgid "Key ID"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgstr "Schl�ssel-ID"
1925    
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:647
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:51
1930  msgstr ""  msgid "Creation"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgstr "Erstellung"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  
1933    #: Src/wptImportList.cpp:332 Src/wptKeylist.cpp:642
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgid "Type"
1936    msgstr "Typ"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1939    #: Src/wptImportList.cpp:406
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid ""
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1942    "and thus causing a CRC error."
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgstr ""
1944  msgid ""  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyCache.cpp:814
1949    msgid "Load GPG Keyrings..."
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1952    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "WinPT Key Caching"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1958    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1961    msgid "Key Cache"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Schl�sselcache"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeylist.cpp:430
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Ultimate"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgstr "Absolut"
1967    
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1150
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:286 Src/wptKeylist.cpp:424
1970    msgid "Never"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgstr "Niemals"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "OK"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "OK"
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid "user ID"
1979    msgstr "Benutzerkennung"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
1982    #, c-format
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid ""
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1985    "%s"
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgstr ""
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
1988    "%s"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid ""
1993  msgstr ""  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  "close to 240x288 is advised."
1996    msgstr ""
1997  msgid "Please enter an email address."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
1999    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
2004    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  "The image must be a JPEG file."
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr ""
2007    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:423
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Passphrase"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Passwort"
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2016    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Add Photo ID"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2019    
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2021  #, c-format  msgid "Select Image File"
2022  msgid ""  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2025  msgstr ""  #, c-format
2026    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  
2029    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid "Please enter a file name."
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2032    
2033  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgid ""
2035  msgstr ""  "The JPEG is really large.\n"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Are you sure you want to use it?"
2037    msgstr ""
2038  msgid "Please enter the filename."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid "Photo successfully added."
2043    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2044  msgid "Please enter the name."  
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2046    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:746
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2049    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeygenDlg.cpp:397
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:521 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
2052    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "GnuPG Status"
2055    msgstr "GnuPG-Status"
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2058    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgstr ""
2061    "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2065  msgid "Please enter your name."  #, fuzzy
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid "Public key:"
2067    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2070    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgid "Add Revoker"
2072  msgid ""  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid "Please select a user ID."
2078    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid "Revoker successfully addded."
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2083  "he can use it to render your key unusable!"  
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgid "Add user ID"
2087  "machen!"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2088    
2089  msgid "Please only select one key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:495
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #, fuzzy
2091    msgid "&Name:"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgstr "&Name"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:496
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #, fuzzy
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "&Email:"
2097  msgstr ""  msgstr "&E-Mail"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497
2100  msgid "Please select a command."  #, fuzzy
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "&Comment:"
2102    msgstr "&Kommentar"
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2105    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2109  msgid "Please select a key."  msgid ""
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2111    msgstr ""
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Please enter an email address."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "Invalid email address."
2120    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgid "UserID"
2124    msgstr "Benutzerkennung"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554
2127    msgid "user ID successfully added."
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:859
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgid "Add Subkey"
2133    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2136    #, fuzzy
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "Key type:"
2138  #, c-format  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2139  msgid ""  
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2141  "is too old."  #, fuzzy
2142  msgstr ""  msgid "Size in bits:"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "Gr��e in Bits"
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #, fuzzy
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "Key expiration:"
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "Key Ablaufdatum"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2151  msgstr "Einstellungen"  #, fuzzy
2152    msgid "DSA (sign only)"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgstr "DSA nur signieren"
2154  msgid "Primary"  
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:644
2156    msgid "ElGamal (encrypt only)"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgstr ""
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #, fuzzy
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "RSA (sign only)"
2162    msgstr "RSA nur signieren"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2165    #, fuzzy
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "RSA (encrypt only)"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "RSA nur signieren"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Please select one entry."
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:745
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "Subkey successfully added."
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:841
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2182  msgid "Public Key"  msgid "There is no secret key available!"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900
2186  msgid "Public key"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:989 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
2191    msgid "Change Ownertrust"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2195    #: Src/wptKeyManager.cpp:230
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "Key status changed."
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2198    
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2200  msgid "RSA sign only"  msgid ""
2201  msgstr "RSA nur signieren"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2202    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr ""
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2205    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049
2208    msgid "Current (old) Passphrase"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2212    msgid "New Passphrase"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Neues Passwort"
2214  msgid "Recipients"  
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
2216    msgid ""
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  "This is propably a bad idea, continue?"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr ""
2220    "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2221  msgid "Registry error"  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Change Password"
2225  msgid ""  msgstr "&Passwort �ndern"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid "Passphrase successfully changed."
2229  msgstr ""  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2230    
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid "Description"
2233    msgstr "Beschreibung"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2236    msgid "Expires"
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Verf�llt"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180 Src/wptKeylist.cpp:636 Src/wptKeylist.cpp:645
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Validity"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "G�ltigkeit"
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Email"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "E-Mail"
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #, fuzzy
2250    msgid ""
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2252  msgid "Revoke Subkey"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2254    "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2255  msgid "Revoke user ID"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2257    "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2258  msgid "Revoked"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2259  msgstr "Widerrufen"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2260    "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2263    "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2265  msgid "S&ymmetric"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2267    "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr ""
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2275    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "SETPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2279    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2280  #, c-format  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2283    "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2287  msgstr ""  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2288    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2292    msgid "Key Edit Help"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2294  msgid "Select Data File"  
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2296    msgid "Primary key can not be deleted!"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2300    msgid ""
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2302  msgid "Select Image File"  "decrypted any longer."
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgstr ""
2304    "Alles was mit dem ausgew�hlten Unterschl�ssel verschl�sselt wurde,\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "kann nicht mehr l�nger entschl�sselt werden."
2306  msgid "Select key for signing"  
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
2308    msgid ""
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "verified any longer."
2311    msgstr ""
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "Jede Signatur die mit diesem Unterschl�ssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "mehr �berpr�ft werden."
2314  msgstr "Zeige &Foto"  
2315    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  #, fuzzy, c-format
2317  msgid "Show Photo"  msgid ""
2318  msgstr "Zeige Foto"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2319    "\n"
2320  msgid "Show key properties"  "%s\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "\n"
2322    "Do you really want to DELETE this subkey?"
2323  msgid "Sign"  msgstr ""
2324  msgstr "Unterschreiben"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2325    "\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "%s\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?"
2328    
2329  msgid "Sign && Encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  msgid "Delete Subkey"
2331    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2332  msgid "Sign key"  
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2334    msgid "Subkey successfully deleted."
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  
2337    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  msgid ""
2339  msgid "Sign non-revocably"  "Key already expired.\n"
2340  msgstr ""  "\n"
2341    "Do you want to change the expiration date?"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr ""
2343  msgid "Signature Information"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "\n"
2345    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  
2347  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Key Expiration Date"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  msgstr "Ablaufdatum"
2350    
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgid "Expire Subkey"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2354    
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2357  msgstr ""  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2359    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid ""
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2363    "\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "This command is only available to revoke single subkeys"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr ""
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2367    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2372  #, c-format  msgid "Key already revoked."
2373  msgid ""  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2376  "\n"  msgid "Revoke Subkey"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2380  msgid "Signed"  msgid "Subkey successfully revoked."
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Revoke user ID"
2385    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
2388    msgid "Key has only one user ID."
2389  msgid "Size"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "This user ID has been already revoked."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #, c-format
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid ""
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "user ID \"%s\".\n"
2399    "\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "Do you really want to revoke this user ID?"
2401  msgid ""  msgstr ""
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2403  "\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2406  msgstr ""  msgid "Revoke User ID"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "User ID successfully revoked"
2411    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid "Primary"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgstr "Prim�r"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2418  msgstr ""  msgid "User ID successfully flagged"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2422  "Fortfahren?"  msgid "No preferences available."
2423    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2426  msgid ""  msgid "MDC feature"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2430    msgid "user ID:"
2431  msgid "Status"  msgstr "Benutzerkennung:"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1706 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Key Preferences"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2439    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2442    #, fuzzy, c-format
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid ""
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "user ID \"%s\".\n"
2445    "\n"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  "\n"
2448    "Do you really want to DELETE this user ID?"
2449  msgid "Successfully saved."  msgstr ""
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  "Benutzerkennung %s.\n"
2451    "\n"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2453  msgid "Symmetric"  "\n"
2454  msgstr "Symmetrisch"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2455    
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1799
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid "Delete User ID"
2458    msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2460  msgid "Text Input"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803
2461  msgstr "Texteingabe"  msgid "User ID successfully deleted"
2462    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2464  msgid "Text Input from File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgid "Finished to compact key."
2466    msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2470    msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeysignDlg.cpp:359
2473    msgid "Key successfully signed."
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2475  msgid ""  
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2059
2477  "Are you sure you want to use it?"  #, c-format
2478  msgstr ""  msgid ""
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "\n"
2481    "%s\n"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "\n"
2483  msgid ""  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr ""
2486  "will be deleted."  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2487  msgstr ""  "\n"
2488    "%s\n"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "\n"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2492    "zu widerrufen?"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2496    msgstr ""
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2498  msgid ""  "Authentifizierung"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2501  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid "Command>"
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr "Kommando>"
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:202 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "&Close"
2508    msgstr "&Schliessen"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "&Revoke..."
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "&Widerrufen..."
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2516  msgid ""  msgstr ""
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2200
2519  msgstr ""  msgid "Flag user ID as &primary"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr ""
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  #, fuzzy
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "&Delete user ID"
2525  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2526    
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #, fuzzy
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "&Revoke user ID"
2530    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid "Please select a command."
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2535  msgid ""  
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2219
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2538  msgstr ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2541  msgid ""  msgid "Don't know"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Ich weiss nicht"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2545  msgstr ""  msgid "I do NOT trust"
2546    msgstr "Kein Vertrauen"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2549    msgid "I trust marginally"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2553    msgid "I trust fully"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgstr "Volles Vertrauen"
2555  msgid ""  
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
2557  "\n"  msgid "I trust ultimately"
2558  "Create new default config file?"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2559  msgstr ""  
2560    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2562  msgid ""  msgid ""
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2565  msgstr ""  "sources...)?"
2566    msgstr ""
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgid "Please choose one entry."
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2573    
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2576    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2577  msgid "There is no secret key available!"  
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2579    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "Ownertrust"
2582    msgstr "Besitzervertrauen"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2585    msgid "There are no preferences in the list."
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2590  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:183 Src/wptKeygenDlg.cpp:195
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:256 Src/wptKeygenDlg.cpp:313 Src/wptKeygenDlg.cpp:366
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 Src/wptKeygenDlg.cpp:394 Src/wptKeygenDlg.cpp:462
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 Src/wptPassphraseDlg.cpp:199
2597  msgstr ""  msgid "Key Generation"
2598    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:168
2601    msgid ""
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "contain VERY important data.\n"
2604    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "accident; so it is a good\n"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2607    "\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "Backup your keyrings now?"
2609  msgid ""  msgstr ""
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2612  msgstr ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "\n"
2616    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:173
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid "WARNING - Important hint"
2620  "Key check failed."  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:178
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "Destination for Public Keyring"
2624    msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  
2626  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:184 Src/wptKeygenDlg.cpp:196
2627  "This key has expired!\n"  #, c-format
2628  "Key check failed."  msgid "Could not copy %s -> %s"
2629  msgstr ""  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:190
2632    msgid "Destination for Secret Keyring"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2636  "\n"  #, fuzzy
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "DSA and ELG"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "DSA und RSA"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:215
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "DSA and RSA"
2642  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:216
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid ""
2650    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  "message that key generation has finished."
2652  msgid ""  msgstr ""
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2654  "Still proceed?"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #, fuzzy
2658    msgid "Subkey size in &bits:"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:261
2662    #, fuzzy
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgid "&Real name:"
2664  #, c-format  msgstr "&Ihr Name"
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:262
2667  "Free Space    : %sk"  #, fuzzy
2668  msgstr ""  msgid "&Comment (optional):"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:263
2672  msgid "Trust"  #, fuzzy
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "Email &address:"
2674    msgstr "E-Mail-&Adresse"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:264
2677    #, fuzzy
2678  msgid "Type"  msgid "&Expire date:"
2679  msgstr "Typ"  msgstr "&Ablaufdatum"
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:265
2682  msgid "Ultimate"  #, fuzzy
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Key &type:"
2684    msgstr "Schl�ssel &Typ"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2687  msgstr "Nicht definiert"  #, fuzzy
2688    msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Do you really need such a large key?"
2693  #, c-format  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:319 Src/wptKeygenDlg.cpp:472
2696    msgid "Please enter the name."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 Src/wptKeygenDlg.cpp:477
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2702    
2703  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:333 Src/wptKeygenDlg.cpp:485
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgid "Please enter a valid email address."
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2706    
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:342
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:357
2712  #, c-format  #, fuzzy
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
2715    
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2717  msgid "Unusable secret key."  msgid "Please enter the passphrase."
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2719    
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:397 Src/wptKeygenDlg.cpp:521
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Key Generation completed"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2723    
2724  msgid "User ID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Real name:"
2726    msgstr "Ihr Name:"
2727  msgid "User ID successfully added"  
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:441
2729    msgid "Email address:"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  
2732    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:442
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2735    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgid ""
2740  msgid "User ID was not found"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2742    "are using belongs to us."
2743  msgid "UserID"  msgstr ""
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2745    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2746  msgid "Valid"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2747  msgstr "G�ltig"  
2748    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgid ""
2751    "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2752  msgid "Validity"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2753  msgstr "G�ltig"  "key when communicating with you."
2754    msgstr ""
2755  msgid "Verify"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2756  msgstr "�berpr�fen"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2757    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:517
2761    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "Key Generation Wizard"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid ""
2767  msgid ""  "Because this limits the key size of the primary key to 1024-bit,\n"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "this option is not recommend for long-term security keys."
2769  "\n"  msgstr ""
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2773  msgstr ""  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Number of public keys"
2777  msgstr ""  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2780  msgstr "WinPT"  msgid "Imported public keys"
2781    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "Number of secret keys"
2785    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2788    msgid "Imported secret keys"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "Revocation certificates"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "No (valid) user ID"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgid "New user ID's"
2801    msgstr "Neue user ID's"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  
2803  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "New sub keys"
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgid "New signatures"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgstr "Neue Signaturen"
2810  "Fortfahren?"  
2811    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2813  msgid ""  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Secret key(s) imported."
2817  msgstr ""  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "No keys updated."
2821    msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:299
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "Key Pair"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Schl�sselpaar"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:301
2828  msgstr ""  msgid "Key Pair (Card)"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  #: Src/wptKeylist.cpp:302
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgid "Public Key"
2833    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2834  msgid "Wipe"  
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:422
2836    msgid "None"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgstr "Keine"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:426
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgid "Marginal"
2841    msgstr "Marginal"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:428
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid "Full"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Voll"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeylist.cpp:467 Src/wptKeylist.cpp:493 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142
2849  msgid ""  msgid "Disabled"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr "Inaktiv"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:508
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid "key pair"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2855  msgstr ""  
2856    #: Src/wptKeylist.cpp:635 Src/wptKeylist.cpp:644 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "Cipher"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Cipher"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #: Src/wptVerifyList.cpp:138
2863  #, c-format  msgid "Trust"
2864  msgid ""  msgstr "Vertrauen"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:825 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2867  "%s key, ID %s\n"  msgid "Invalid User ID"
2868  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1093
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #, fuzzy
2872    msgid ""
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2874  #, c-format  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2875  msgid ""  "doing, you may answer the next question with no\n"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "\n"
2877  "user: \"%s\"\n"  "Skip this key?"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgstr ""
2879  msgstr ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "\n"
2883    "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen?"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1097
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #, fuzzy
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid "Warning"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgstr "GPG Warnung"
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid "Recipients"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr "Empf�nger"
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeylist.cpp:1163
2895  msgid ""  #, c-format
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgid ""
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "KeyID %s.\n"
2898  "\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2899  "Still proceed?"  msgstr ""
2900  msgstr ""  "Schl�ssel ID %s.\n"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1260
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgid "Secret Key List"
2905    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:179
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid ""
2909  "\n"  "This key has expired!\n"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Key check failed."
2911  "\n"  msgstr ""
2912  "\t%s\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2913  "\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:184
2916  msgstr ""  msgid ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2918  "\n"  "Key check failed."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr ""
2920  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2921  "\t%s\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2922  "\n"  
2923  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:271 Src/wptKeyManager.cpp:311
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:346
2925  "unterschreiben?\n"  msgid "No key was selected for export."
2926    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:316
2929    msgid "Only one secret key can be exported."
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2931  msgid "secret key"  
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:327
2933    #, c-format
2934  msgid "user ID"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:360
2938  msgid ""  #, c-format
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2940  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:416
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:421
2947  msgid ""  msgid ""
2948  "user ID \"%s\".\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2949  "\n"  "Do you want to extract the key?"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr ""
2951  msgstr ""  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeyManager.cpp:427
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2956  msgid "user ID not found"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  
2958    #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:563
2959    msgid ""
2960    "Key without a self signature was dectected!\n"
2961    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2962    msgstr ""
2963    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2964    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2965    
2966    #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:485
2967    msgid "Key Import HTTP"
2968    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2969    
2970    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2971    #: Src/wptKeyManager.cpp:478
2972    #, c-format
2973    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2974    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2975    
2976    #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2977    #, c-format
2978    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2979    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:525
2982    msgid "Choose Name of the Key File"
2983    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:538
2986    msgid "File Import"
2987    msgstr "Dateiimport"
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:675
2990    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2991    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2994    msgid "Delete Confirmation"
2995    msgstr "L�schen Best�tigen"
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:699
2998    #, c-format
2999    msgid ""
3000    "Do you really want to delete this key?\n"
3001    "\n"
3002    "%s"
3003    msgstr ""
3004    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3005    "\n"
3006    "%s"
3007    
3008    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3009    #: Src/wptKeyManager.cpp:708
3010    #, fuzzy, c-format
3011    msgid ""
3012    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3013    "\n"
3014    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3015    "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3016    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3017    "\n"
3018    "%s"
3019    msgstr ""
3020    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3021    "\n"
3022    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3023    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3024    "\n"
3025    "%s"
3026    
3027    #: Src/wptKeyManager.cpp:716
3028    msgid ""
3029    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3030    "Only the public key and the secret key \n"
3031    "placeholder will be deleted.\n"
3032    msgstr ""
3033    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3034    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3035    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3036    
3037    #: Src/wptKeyManager.cpp:779
3038    #, c-format
3039    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3040    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:801
3043    msgid "Please only select one key."
3044    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:880
3047    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3048    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:885
3051    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3052    msgstr ""
3053    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3054    
3055    #: Src/wptKeyManager.cpp:957
3056    msgid "Search"
3057    msgstr "Suchen"
3058    
3059    #: Src/wptKeyManager.cpp:957
3060    msgid "Search for:"
3061    msgstr "Suche nach:"
3062    
3063    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3064    #: Src/wptKeyManager.cpp:971
3065    msgid "String pattern not found:"
3066    msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3067    
3068    #: Src/wptKeyManager.cpp:1034 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3069    msgid "0. No reason specified"
3070    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManager.cpp:1035 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3073    msgid "1. Key has been compromised"
3074    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManager.cpp:1036 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3077    msgid "2. Key is superseded"
3078    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3079    
3080    #: Src/wptKeyManager.cpp:1037 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3081    msgid "3. Key is no longer used"
3082    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3083    
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3085    #, fuzzy
3086    msgid "Paste Key from Clipboard..."
3087    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3088    
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3090    #, c-format
3091    msgid "Default Key: %s"
3092    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3095    #, c-format
3096    msgid "Default Key: 0x%s"
3097    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3098    
3099    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3101    #, c-format
3102    msgid "%d keys"
3103    msgstr "%d Schl�ssel"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3106    #, c-format
3107    msgid "%d secret keys"
3108    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3111    msgid "Key"
3112    msgstr "Schl�ssel"
3113    
3114    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 Src/wptMainProc.cpp:402
3116    msgid "Edit..."
3117    msgstr "Edit..."
3118    
3119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3121    msgid "Send Mail..."
3122    msgstr "E-Mail versenden..."
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3125    #, fuzzy
3126    msgid "Ownertrust..."
3127    msgstr "Besitzervertrauen"
3128    
3129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3131    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3132    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3133    
3134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3136    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3137    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3138    
3139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3141    msgid "Search...\tCtrl+F"
3142    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3143    
3144    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3146    msgid "Select All\tCtrl+A"
3147    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3148    
3149    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3150    msgid "&Quit"
3151    msgstr "&Beenden"
3152    
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3154    #, fuzzy
3155    msgid "&Expert..."
3156    msgstr "&Exportieren..."
3157    
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3159    #, fuzzy
3160    msgid "&Normal..."
3161    msgstr "&Normal"
3162    
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3165    msgid "&Delete"
3166    msgstr "&L�schen"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3169    #, fuzzy
3170    msgid "&Revoke Cert..."
3171    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3174    #, fuzzy
3175    msgid "&List Signatures..."
3176    msgstr "Signaturen anzeigen"
3177    
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3179    #, fuzzy
3180    msgid "List Trust Path..."
3181    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3182    
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3184    msgid "&Export..."
3185    msgstr "&Exportieren..."
3186    
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3188    #, fuzzy
3189    msgid "&Properties..."
3190    msgstr "&Eigenschaften"
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3193    #, fuzzy
3194    msgid "GPG &Options..."
3195    msgstr "GnuPG-Optionen"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3198    #, fuzzy
3199    msgid "&GPG Preferences..."
3200    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3203    #, fuzzy
3204    msgid "&WinPT Preferences..."
3205    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3206    
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3208    msgid "E&xport Secret Key"
3209    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3210    
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3212    msgid "Re&load Key Cache"
3213    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3214    
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3216    msgid "R&everify Signatures"
3217    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3218    
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3220    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3221    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3222    
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3224    msgid "Info"
3225    msgstr "�ber"
3226    
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3228    msgid "&Developer Website"
3229    msgstr ""
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3232    #, fuzzy
3233    msgid "WinPT &Website"
3234    msgstr "WinPT Verifikation"
3235    
3236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3237    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3238    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3239    
3240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3241    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3242    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3243    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3244    
3245    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3247    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3248    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3249    
3250    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3251    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3252    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3253    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3254    
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3256    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3257    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3258    
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3260    msgid "Copy Key to Clipboard"
3261    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3264    msgid "Refresh from Keyserver"
3265    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3266    
3267    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3269    msgid "Set Implicit &Trust"
3270    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3273    msgid "&Enable"
3274    msgstr "&Aktivieren"
3275    
3276    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3277    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3278    msgid "&Disable"
3279    msgstr "&Deaktivieren"
3280    
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3282    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3283    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3284    
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3286    #, fuzzy
3287    msgid "Set preferred Keyserver..."
3288    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3289    
3290    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3292    #, fuzzy
3293    msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3294    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3295    
3296    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3298    #, fuzzy
3299    msgid "Set as Default Signing Key"
3300    msgstr "Setze als Default Key"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3303    msgid "Key..."
3304    msgstr "Schl�ssel..."
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3307    msgid "User ID..."
3308    msgstr "Benutzerkennung..."
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3311    msgid "Photo ID..."
3312    msgstr "Photo ID..."
3313    
3314    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3315    msgid "Revoker..."
3316    msgstr "Widerrufer..."
3317    
3318    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3320    #, fuzzy
3321    msgid "Attributes"
3322    msgstr "Schl�sselattribute"
3323    
3324    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3326    msgid "Add"
3327    msgstr "Hinzuf�gen"
3328    
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3330    msgid "Send to Keyserver"
3331    msgstr "Sende an Keyserver"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3334    msgid ""
3335    "No ultimately trusted key found.\n"
3336    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3337    msgstr ""
3338    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3339    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3340    
3341    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3342    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3343    msgid "Generate new key pair"
3344    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3345    
3346    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3347    msgid "Search for a specific key"
3348    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3349    
3350    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3352    msgid "Delete key from keyring"
3353    msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3356    msgid "Show key properties"
3357    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3360    msgid "Sign key"
3361    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3364    msgid "Copy key to clipboard"
3365    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3368    msgid "Paste key from clipboard"
3369    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3370    
3371    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3372    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3373    msgid "Import key to keyring"
3374    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3375    
3376    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3377    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3378    msgid "Export key to a file"
3379    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3380    
3381    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3383    msgid "New"
3384    msgstr "Neu"
3385    
3386    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3387    msgid "Could not access public keyring"
3388    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3389    
3390    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3391    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3392    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:394
3393    msgid "Key Signing"
3394    msgstr "Schl�sselsignierung"
3395    
3396    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3397    msgid "Key already revoked!"
3398    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3399    
3400    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3401    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3402    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3403    msgid "Key Revocation Cert"
3404    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3405    
3406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3407    msgid "List Trust Path"
3408    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3409    
3410    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
3411    msgid "Key Signature List"
3412    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3413    
3414    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3415    msgid "Key Properties"
3416    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3417    
3418    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849
3419    msgid ""
3420    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3421    "Do you really want to reload the keycache?"
3422    msgstr ""
3423    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3424    "Signierung etc.)\n"
3425    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3426    
3427    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3428    #, fuzzy, c-format
3429    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3430    msgstr "%s %s Signatur"
3431    
3432    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3433    msgid "Smart Card support is not available."
3434    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3435    
3436    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3437    msgid "Keyserver Access"
3438    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3439    
3440    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 Src/wptMainProc.cpp:576
3441    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3442    msgid "WinPT Preferences"
3443    msgstr "WinPT Einstellungen"
3444    
3445    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
3446    msgid "GnuPG Options"
3447    msgstr "GnuPG Optionen"
3448    
3449    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995
3450    msgid "Choose Name for Key File"
3451    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3452    
3453    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3454    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3455    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3456    
3457    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3458    msgid "You can only export one secret key."
3459    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3460    
3461    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3462    msgid ""
3463    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3464    "\n"
3465    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3466    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3467    "to copy the key to a safe place.\n"
3468    "\n"
3469    "Do you really want to export the key?"
3470    msgstr ""
3471    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3472    "\n"
3473    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3474    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3475    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3476    "\n"
3477    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3478    
3479    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991
3480    msgid "WARNING"
3481    msgstr "WARNUNG"
3482    
3483    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3484    msgid "No key was selected, select all by default."
3485    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3486    
3487    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067
3488    msgid "Keyserver refresh finished."
3489    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3490    
3491    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73
3492    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3493    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3494    
3495    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 Src/wptVerifyList.cpp:231
3496    #: Src/wptVerifyList.cpp:234 Src/wptVerifyList.cpp:290
3497    #: Src/wptVerifyList.cpp:293 Src/wptVerifyList.cpp:299
3498    msgid "Unknown"
3499    msgstr "Unbekannt"
3500    
3501    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144
3502    msgid "Invalid"
3503    msgstr "Ung�ltig"
3504    
3505    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170
3506    #, c-format
3507    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3508    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3509    
3510    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3511    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221
3512    #, fuzzy, c-format
3513    msgid ""
3514    "Type: %s\r\n"
3515    "Key ID: 0x%s\r\n"
3516    "Algorithm: %s\r\n"
3517    "Size: %s bits\r\n"
3518    "Created: %s\r\n"
3519    "Expires: %s\r\n"
3520    "Validity: %s\r\n"
3521    "%s\r\n"
3522    msgstr ""
3523    "Type: %s\r\n"
3524    "Key ID: 0x%s\r\n"
3525    "Algorithmus: %s\r\n"
3526    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3527    "Erstellt: %s\r\n"
3528    "Ablauf: %s\r\n"
3529    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3530    "Cipher: %s\r\n"
3531    "%s\r\n"
3532    
3533    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3534    msgid "&Change"
3535    msgstr "&�ndern"
3536    
3537    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3538    msgid "&Revokers"
3539    msgstr "&Widerrufer"
3540    
3541    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3542    msgid "Change &Password"
3543    msgstr "&Passwort �ndern"
3544    
3545    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3546    #, fuzzy
3547    msgid "Ownertrust:"
3548    msgstr "Besitzervertrauen"
3549    
3550    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3551    #, fuzzy
3552    msgid "Fingerprint:"
3553    msgstr "Kein Fingerabdruck"
3554    
3555    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301
3556    msgid "Photo-ID not validated."
3557    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3558    
3559    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338
3560    msgid ""
3561    "This is a non-valid key.\n"
3562    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3563    "\n"
3564    "Do you really want to continue?"
3565    msgstr ""
3566    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3567    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3568    "Trotzdem fortfahren?"
3569    
3570    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3571    msgid "Ownertrust successfully changed."
3572    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3573    
3574    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3575    msgid "Key Revokers"
3576    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3577    
3578    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3579    #, fuzzy
3580    msgid "Revocation-Certificate"
3581    msgstr "Widerruf-Zertifikate"
3582    
3583    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3584    msgid "Reason for revocation"
3585    msgstr "Grund des Widerrufes"
3586    
3587    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3588    msgid "Optional description text"
3589    msgstr "Optionale Beschreibung"
3590    
3591    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3592    #, fuzzy
3593    msgid "&Passphrase:"
3594    msgstr "&Passwort"
3595    
3596    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3597    #, fuzzy
3598    msgid "Output file:"
3599    msgstr "Ausgabedatei"
3600    
3601    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3602    msgid ""
3603    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3604    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3605    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3606    "key unusable!"
3607    msgstr ""
3608    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3609    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3610    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3611    "machen!"
3612    
3613    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3614    #, fuzzy
3615    msgid "Choose file to save the certificate"
3616    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3617    
3618    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3619    msgid "Please select a reason."
3620    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3621    
3622    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3623    msgid "Revocation certificate generated."
3624    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3625    
3626    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3627    msgid "Designated Key Revokers"
3628    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3629    
3630    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3631    msgid "Designated Revoker Keys"
3632    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3633    
3634    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3635    #, c-format
3636    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3637    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3638    
3639    #: Src/wptKeyserver.cpp:434
3640    msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3641    msgstr ""
3642    
3643    #: Src/wptKeyserver.cpp:437
3644    msgid "Network subsystem has failed"
3645    msgstr ""
3646    
3647    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3648    msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3649    msgstr ""
3650    
3651    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3652    msgid "Could not resolve host name"
3653    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3654    
3655    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3656    msgid "Connection timeout"
3657    msgstr "Verbindung Time-Out"
3658    
3659    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3660    msgid "Connection resetted by peer"
3661    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3662    
3663    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3664    msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3665    msgstr ""
3666    
3667    #: Src/wptKeyserver.cpp:458
3668    msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3669    msgstr ""
3670    
3671    #: Src/wptKeyserver.cpp:461
3672    msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3673    msgstr ""
3674    
3675    #: Src/wptKeyserver.cpp:464
3676    msgid "Socket has been shutdown"
3677    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3678    
3679    #: Src/wptKeyserver.cpp:470
3680    #, fuzzy
3681    msgid "Unknown network error"
3682    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3685    msgid "Export"
3686    msgstr "Export"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3689    #, c-format
3690    msgid "Key '%s' successfully sent"
3691    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3692    
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3694    msgid ""
3695    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3696    "\n"
3697    msgstr ""
3698    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3699    "\n"
3700    
3701    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3702    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3703    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3704    
3705    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3706    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3707    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3708    
3709    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3710    msgid "Imported Keys"
3711    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3712    
3713    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3714    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3715    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3716    
3717    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3718    #, c-format
3719    msgid ""
3720    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3721    "Cannot check signature: public key not found\n"
3722    "\n"
3723    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3724    msgstr ""
3725    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3726    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
3727    "\n"
3728    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3731    msgid "DNS Name"
3732    msgstr "DNS Name"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3735    msgid "Port"
3736    msgstr "Port"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3739    msgid "HKP Keyserver"
3740    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3743    msgid "&Receive"
3744    msgstr "&Empfangen"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3747    msgid "Send key (default is receiving)"
3748    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3751    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3752    msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3755    msgid "&Search"
3756    msgstr "&Suchen"
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3759    msgid "C&hange proxy"
3760    msgstr "Proxy �&ndern"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3763    msgid "Set &default"
3764    msgstr "Als &Standard"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3767    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3768    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3769    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
3770    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:231
3771    msgid "Proxy Settings"
3772    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3775    msgid "Please enter the search pattern."
3776    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3779    msgid "Please select one of the keyservers."
3780    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3783    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3784    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:54
3787    msgid "Algorithm"
3788    msgstr "Algorithmus"
3789    
3790    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3791    #, c-format
3792    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3793    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3794    
3795    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3796    msgid "Keyserver Searching"
3797    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3798    
3799    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3800    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3801    msgid "Keyserver Search"
3802    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3803    
3804    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3805    #, c-format
3806    msgid ""
3807    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3808    "\n"
3809    "Do you really want to continue?"
3810    msgstr ""
3811    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3812    "\n"
3813    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3814    
3815    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3816    #, fuzzy
3817    msgid "No User ID found"
3818    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3819    
3820    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3821    #, c-format
3822    msgid ""
3823    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3824    "\n"
3825    "  \"%s\""
3826    msgstr ""
3827    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3828    "\n"
3829    "  \"%s\""
3830    
3831    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3832    msgid "self signature"
3833    msgstr "Selbstsignatur"
3834    
3835    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3836    msgid "signature"
3837    msgstr "Signatur"
3838    
3839    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3840    #, c-format
3841    msgid "%s %s signature"
3842    msgstr "%s %s Signatur"
3843    
3844    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:174 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3845    msgid "Exportable"
3846    msgstr "Exportierbar"
3847    
3848    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3849    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3850    msgid "Non-revocably"
3851    msgstr "Nicht widerrufbar"
3852    
3853    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3854    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:152 Src/wptSigList.cpp:50
3855    msgid "Class"
3856    msgstr "Klasse"
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3859    msgid "Expire date"
3860    msgstr "Ablaufdatum"
3861    
3862    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3863    msgid "Creation date"
3864    msgstr "Erstellung"
3865    
3866    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3867    msgid "Issuer key"
3868    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3869    
3870    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3871    msgid "Issuer key ID"
3872    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3873    
3874    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3875    msgid "Policy URL"
3876    msgstr "Policy URL"
3877    
3878    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3879    #, fuzzy
3880    msgid "Signature Info"
3881    msgstr "Signaturinformationen"
3882    
3883    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3884    msgid "Signature Properties"
3885    msgstr "Signatureigenschaften"
3886    
3887    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3888    msgid "Non-exportable"
3889    msgstr "Nicht-exportierbar"
3890    
3891    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:187 Src/wptSigList.cpp:148
3892    msgid "  user ID not found"
3893    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3894    
3895    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:291 Src/wptKeysigDlg.cpp:308 Src/wptKeysigDlg.cpp:382
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:470 Src/wptSigList.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:166
3897    msgid "NOKEY"
3898    msgstr ""
3899    
3900    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3901    msgid "Really receive all missing keys?"
3902    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3903    
3904    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345 Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3905    msgid "Signature &Properties"
3906    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3907    
3908    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3909    msgid "Signing &Key Properties"
3910    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3911    
3912    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3913    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3914    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3915    msgstr ""
3916    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3917    "runterladen?"
3918    
3919    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3920    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3921    msgid "Key not found in keyring."
3922    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
3923    
3924    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3925    #, c-format
3926    msgid "Signature List for \"%s\""
3927    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3928    
3929    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3930    msgid "&Receive Key"
3931    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3932    
3933    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3934    msgid "&Properties"
3935    msgstr "&Eigenschaften"
3936    
3937    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3938    #, c-format
3939    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3940    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3943    #, fuzzy
3944    msgid " (Card)"
3945    msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
3946    
3947    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:173 Src/wptKeysignDlg.cpp:304
3948    msgid "Choose Signature Class"
3949    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3950    
3951    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3952    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:175
3953    msgid ""
3954    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3955    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3956    msgstr ""
3957    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3958    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3959    
3960    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3961    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:177
3962    msgid "(0) I will not answer (default)"
3963    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3964    
3965    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3966    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179
3967    msgid "(1) I have not checked at all."
3968    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3969    
3970    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:181
3972    msgid "(2) I have done causal checking."
3973    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3974    
3975    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3976    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:183
3977    msgid "(3) I have done very careful checking."
3978    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3979    
3980    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3981    msgid "never"
3982    msgstr "niemals"
3983    
3984    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3985    #, fuzzy, c-format
3986    msgid ""
3987    "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
3988    "\n"
3989    "Key fingerprint:\n"
3990    "%s\n"
3991    "\n"
3992    msgstr ""
3993    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
3994    "\n"
3995    "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
3996    "\n"
3997    
3998    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:322
3999    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4000    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4001    
4002    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:354
4003    msgid "This key is already signed by your key"
4004    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4005    
4006    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382
4007    msgid "No valid secret key found."
4008    msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4009    
4010    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:388
4011    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4012    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4013    
4014    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389
4015    msgid "Signature expires on"
4016    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4017    
4018    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4019    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390
4020    msgid "Sign non-revocably"
4021    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4022    
4023    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391
4024    msgid "&Ask for certification level"
4025    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4026    
4027    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393
4028    #, fuzzy
4029    msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4030    msgstr ""
4031    "\n"
4032    "\n"
4033    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4034    
4035    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137
4036    msgid "Trustlist"
4037    msgstr "Vertrauensliste"
4038    
4039    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4040    #: Src/wptMainProc.cpp:105
4041    msgid "Delete Clipboard Contents"
4042    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4043    
4044    #: Src/wptMainProc.cpp:107
4045    msgid "&Remember the answer"
4046    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4047    
4048    #: Src/wptMainProc.cpp:109
4049    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4050    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4051    
4052    #: Src/wptMainProc.cpp:110
4053    msgid "&Yes"
4054    msgstr "&Ja"
4055    
4056    #: Src/wptMainProc.cpp:111
4057    msgid "&No"
4058    msgstr "&Nein"
4059    
4060    #: Src/wptMainProc.cpp:156
4061    msgid "Could not access secret keyring."
4062    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4063    
4064    #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4065    msgid "Text Input"
4066    msgstr "Texteingabe"
4067    
4068    #: Src/wptMainProc.cpp:244
4069    msgid "Unknown OpenPGP type."
4070    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4071    
4072    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4073    msgid "Could not set current window mode hooks."
4074    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4075    
4076    #: Src/wptMainProc.cpp:399
4077    #, fuzzy
4078    msgid "File Manager..."
4079    msgstr "Dateimanager"
4080    
4081    #: Src/wptMainProc.cpp:400
4082    #, fuzzy
4083    msgid "Key Manager..."
4084    msgstr "Schl�sselverwaltung"
4085    
4086    #: Src/wptMainProc.cpp:401
4087    #, fuzzy
4088    msgid "Card Manager..."
4089    msgstr "Kartenmanager"
4090    
4091    #: Src/wptMainProc.cpp:403
4092    msgid "About..."
4093    msgstr "�ber..."
4094    
4095    #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:413
4096    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4097    msgid "Decrypt/Verify"
4098    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4099    
4100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4101    #: Src/wptMainProc.cpp:424
4102    msgid "Current Window"
4103    msgstr "Aktuelles Fenster"
4104    
4105    #: Src/wptMainProc.cpp:477
4106    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4107    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4108    
4109    #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:282
4110    msgid "WinPT"
4111    msgstr "WinPT"
4112    
4113    #: Src/wptMainProc.cpp:488
4114    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4115    msgstr ""
4116    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4117    "WinPT beenden?"
4118    
4119    #: Src/wptMainProc.cpp:521
4120    #, c-format
4121    msgid ""
4122    "Make sure that the window contains text.\n"
4123    "%s."
4124    msgstr ""
4125    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4126    "%s."
4127    
4128    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4130    #: Src/wptMAPI.cpp:129 Src/wptMAPI.cpp:202
4131    msgid "MAPI Login failed"
4132    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4133    
4134    #: Src/wptMAPI.cpp:136
4135    msgid "Could not send mail."
4136    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4137    
4138    #: Src/wptMAPI.cpp:207
4139    #, fuzzy
4140    msgid "OpenPGP Public Key"
4141    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
4142    
4143    #: Src/wptMAPI.cpp:209
4144    #, c-format
4145    msgid ""
4146    "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4147    "%s\n"
4148    "\n"
4149    "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4150    "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4151    "to verify its signatures.\n"
4152    "\n"
4153    "If you don't have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4154    msgstr ""
4155    
4156    #: Src/wptMAPI.cpp:244
4157    msgid "Could not sent mail."
4158    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4159    
4160    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:183
4161    msgid "Digest"
4162    msgstr "Pr�fsumme"
4163    
4164    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:203
4165    msgid "Save to clipboard"
4166    msgstr "In Ablage speichern"
4167    
4168    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:204
4169    msgid "Print Message Digest"
4170    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4171    
4172    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4173    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:263
4174    msgid "Select File to Save Checksums"
4175    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4176    
4177    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:271
4178    #, c-format
4179    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4180    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4181    
4182    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4183    msgid ""
4184    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4185    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4186    "keyring."
4187    msgstr ""
4188    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4189    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4190    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4191    
4192    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4193    msgid "Select File Name for Output"
4194    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4195    
4196    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4197    msgid "Ownertrust successfully exported."
4198    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4199    
4200    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4201    msgid "Select File Name for Input"
4202    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4203    
4204    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4205    msgid "Ownertrust successfully imported."
4206    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4207    
4208    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4209    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:97 Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4210    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 Src/wptPINDlg.cpp:49
4211    msgid "&Hide Typing"
4212    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4213    
4214    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4215    #, fuzzy
4216    msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4217    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4218    
4219    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4220    msgid "Unknown key ID"
4221    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID"
4222    
4223    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4224    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4225    #, fuzzy
4226    msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4227    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4228    
4229    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4230    msgid "Please enter your passphrase"
4231    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4232    
4233    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4234    msgid "Symmetric encryption."
4235    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln."
4236    
4237    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4238    #, fuzzy
4239    msgid "encrypted data"
4240    msgstr "verschl�sselte Daten."
4241    
4242    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:297
4243    #, c-format
4244    msgid ""
4245    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4246    "\"%s\"\n"
4247    "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4248    msgstr ""
4249    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4250    "\"%s\"\n"
4251    "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4252    
4253    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4254    #, c-format
4255    msgid ""
4256    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4257    "\"%s\"\n"
4258    "%s key, ID 0x%s\n"
4259    msgstr ""
4260    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4261    "\"%s\"\n"
4262    "%s key, ID %s\n"
4263    
4264    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:394
4265    #, c-format
4266    msgid ""
4267    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4268    "Card: %s"
4269    msgstr ""
4270    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4271    "Schl�ssel\n"
4272    "Karte: %s"
4273    
4274    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
4275    msgid "Passphrase Dialog"
4276    msgstr "Passwort Dialog"
4277    
4278    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:114
4279    msgid "Repeat Passphrase"
4280    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4281    
4282    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:116
4283    msgid "Enter Passphrase"
4284    msgstr "Passwort eingeben"
4285    
4286    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4287    msgid "Quality indicator:"
4288    msgstr ""
4289    
4290    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:179
4291    msgid "Please enter a passphrase."
4292    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4293    
4294    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:186
4295    msgid ""
4296    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4297    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4298    "\n"
4299    "Continue?"
4300    msgstr ""
4301    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4302    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4303    "\n"
4304    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4305    
4306    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:196
4307    #, fuzzy
4308    msgid ""
4309    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4310    "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4311    "Continue?"
4312    msgstr ""
4313    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4314    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4315    "Trotzdem fortfahren?"
4316    
4317    #: Src/wptPINDlg.cpp:70
4318    msgid "Please enter a PIN."
4319    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4320    
4321    #: Src/wptPINDlg.cpp:70 Src/wptPINDlg.cpp:81 Src/wptPINDlg.cpp:87
4322    #: Src/wptPINDlg.cpp:100 Src/wptPINDlg.cpp:106
4323    msgid "PIN"
4324    msgstr "PIN"
4325    
4326    #: Src/wptPINDlg.cpp:80
4327    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4328    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4329    
4330    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4331    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4332    #: Src/wptPINDlg.cpp:86 Src/wptPINDlg.cpp:105
4333    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4334    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4335    
4336    #: Src/wptPINDlg.cpp:99
4337    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4338    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4339    
4340    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4341    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4342    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4343    
4344    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4345    #, fuzzy
4346    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4347    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4348    
4349    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4350    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4351    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4352    
4353    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4354    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4355    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4356    
4357    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4358    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4359    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4360    
4361    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4362    msgid "Backup to &keyring folder"
4363    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4364    
4365    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4366    msgid "Backup to:"
4367    msgstr "Backup nach:"
4368    
4369    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4370    msgid "Select &key list mode"
4371    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4372    
4373    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4374    msgid "Keyserver &config"
4375    msgstr "Keyserver &Config"
4376    
4377    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4378    #, fuzzy
4379    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4380    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4381    
4382    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4383    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4384    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4385    
4386    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4387    msgid "General options"
4388    msgstr "Allgemeine Optionen"
4389    
4390    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4391    #, fuzzy
4392    msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4393    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4394    
4395    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4396    #, fuzzy
4397    msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4398    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4399    
4400    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4401    #, fuzzy
4402    msgid "Default extension for encrypted files:"
4403    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4404    
4405    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4406    msgid "&Backup includes secret keyring"
4407    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4408    
4409    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4410    msgid ""
4411    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4412    "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4413    "it is safe to leave this flag untouched."
4414    msgstr ""
4415    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4416    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4417    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4418    
4419    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4420    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4421    msgid "Select GPG backup path"
4422    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4423    
4424    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4425    msgid ""
4426    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4427    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4428    msgstr ""
4429    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4430    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4431    
4432    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4433    msgid "Please enter a value between 1-80."
4434    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4435    
4436    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4437    msgid "The specified backup folder is invalid."
4438    msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4439    
4440    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4441    msgid "Hotkeys"
4442    msgstr "Tastenk�rzel"
4443    
4444    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4445    msgid "Could not create progress thread."
4446    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4447    
4448    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4449    msgid "Invalid host or IP address."
4450    msgstr "Ung�ltiger Hostname oder IP-Adresse."
4451    
4452    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4453    msgid "Please enter the proxy hostname."
4454    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4455    
4456    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4457    msgid "Invalid port number."
4458    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4459    
4460    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4461    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4462    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4463    
4464    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4465    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4466    msgstr ""
4467    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4468    
4469    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4470    msgid "Please enter a host name and a port."
4471    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4472    
4473    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4474    msgid "Proxy host name or IP address"
4475    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4476    
4477    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4478    msgid "Server requires &authentication"
4479    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4480    
4481    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4482    msgid "User name"
4483    msgstr "Benutzername"
4484    
4485    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4486    msgid "Password"
4487    msgstr "Passwort"
4488    
4489    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4490    msgid "Proxy type"
4491    msgstr "Proxy-Type"
4492    
4493    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4494    msgid "Authentication"
4495    msgstr "Authentifizierung"
4496    
4497    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4498    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:230
4499    #, fuzzy
4500    msgid "Please fill out all required fields to enable proxy authentication."
4501    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4502    
4503    #: Src/wptRegistry.cpp:233
4504    msgid "GPG Detached Signature"
4505    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4506    
4507    #: Src/wptRegistry.cpp:234
4508    msgid "GPG Encrypted Data"
4509    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4510    
4511    #: Src/wptRegistry.cpp:235
4512    msgid "GPG Armored Data"
4513    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4514    
4515    #: Src/wptRegistry.cpp:280
4516    msgid ""
4517    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4518    "a double click in the explorer.\n"
4519    "Do you want to continue?"
4520    msgstr ""
4521    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4522    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4523    "M�chten Sie fortfahren?"
4524    
4525    #: Src/wptRegistry.cpp:288
4526    msgid "WinPT WARNING"
4527    msgstr "WinPT WARNUNG"
4528    
4529    #: Src/wptRegistry.cpp:289
4530    #, c-format
4531    msgid ""
4532    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4533    "application.\n"
4534    "Do you want to overwrite it?"
4535    msgstr ""
4536    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4537    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4538    
4539    #: Src/wptRegistry.cpp:607
4540    msgid "Could not write to Registry."
4541    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4542    
4543    #: Src/wptSigList.cpp:49
4544    msgid "Valid"
4545    msgstr "G�ltig"
4546    
4547    #: Src/wptSigList.cpp:53
4548    msgid "Expiration"
4549    msgstr "Ablauf"
4550    
4551    #: Src/wptSigList.cpp:158
4552    msgid "YES"
4553    msgstr ""
4554    
4555    #: Src/wptSigList.cpp:160
4556    msgid "NO"
4557    msgstr ""
4558    
4559    #: Src/wptSigList.cpp:161
4560    msgid "ERROR"
4561    msgstr ""
4562    
4563    #: Src/wptSigList.cpp:164
4564    msgid "REVOKED"
4565    msgstr ""
4566    
4567    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4568    #, fuzzy
4569    msgid "non-exportable"
4570    msgstr "Nicht-exportierbar"
4571    
4572    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4573    #, fuzzy, c-format
4574    msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4575    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4576    
4577    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4578    msgid "Check..."
4579    msgstr ""
4580    
4581    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4582    msgid "Data is too large for copying."
4583    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4584    
4585    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4586    msgid "Enter the text that was signed"
4587    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4588    
4589    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4590    msgid "Text Input from File"
4591    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4592    
4593    #: Src/wptVerifyList.cpp:73
4594    #, c-format
4595    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4596    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4597    
4598    #: Src/wptVerifyList.cpp:106
4599    msgid ""
4600    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4601    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4602    "owner.\r\n"
4603    msgstr ""
4604    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4605    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4606    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4607    
4608    #: Src/wptVerifyList.cpp:111
4609    msgid "The signature is expired!"
4610    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4611    
4612    #: Src/wptVerifyList.cpp:137
4613    msgid "Signed"
4614    msgstr "Signiert"
4615    
4616    #~ msgid "Failed to create WinPT directory"
4617    #~ msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
4618    
4619    #~ msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
4620    #~ msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
4621    
4622    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
4623    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
4624    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
4625    #~ msgid "Wipe Free Space"
4626    #~ msgstr "Freien Speicher L�schen"
4627    
4628    #~ msgid ""
4629    #~ "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4630    #~ "\n"
4631    #~ "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
4632    #~ "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
4633    #~ "but it might be also possible that this is part of an attack."
4634    #~ msgstr ""
4635    #~ "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
4636    #~ "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
4637    #~ "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
4638    #~ "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
4639    
4640    #~ msgid "*** IMPORTANT ***"
4641    #~ msgstr "*** WICHTIG ***"
4642    
4643    #~ msgid "Choose Locale Directory"
4644    #~ msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
4645    
4646    #~ msgid "Could not create winpt.mo file"
4647    #~ msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
4648    
4649    #~ msgid "Native Language Support"
4650    #~ msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
4651    
4652    #~ msgid "Please select a language"
4653    #~ msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
4654    
4655    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
4656    #~ msgid ""
4657    #~ "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
4658    #~ "them anyway and this takes a lot of time.\n"
4659    #~ "It is possible to disable compression for these files.\n"
4660    #~ "Do you want to disable it?"
4661    #~ msgstr ""
4662    #~ "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
4663    #~ "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
4664    #~ "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
4665    #~ "\n"
4666    #~ "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
4667    
4668    #~ msgid "GnuPG status"
4669    #~ msgstr "GnuPG-Status"
4670    
4671    #~ msgid "Finished (Output: %s)"
4672    #~ msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
4673    
4674    #~ msgid "&Wipe Original"
4675    #~ msgstr "Original &l�schen"
4676    
4677    #~ msgid "Encrypt into ZIP"
4678    #~ msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
4679    
4680    #~ msgid "&Import"
4681    #~ msgstr "&Importieren"
4682    
4683    #~ msgid "E&xport"
4684    #~ msgstr "E&xportieren"
4685    
4686    #~ msgid "&Preferences"
4687    #~ msgstr "&Einstellungen"
4688    
4689    #~ msgid "&Wipe"
4690    #~ msgstr "&L�schen"
4691    
4692    #~ msgid "Wipe"
4693    #~ msgstr "L�schen"
4694    
4695    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
4696    #~ msgid "&Calc Digest"
4697    #~ msgstr "Digest &berechnen"
4698    
4699    #~ msgid "This command requires admin privileges.\n"
4700    #~ msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
4701    
4702    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
4703    #~ msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
4704    #~ msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
4705    
4706    #~ msgid "passes"
4707    #~ msgstr "Durchg�nge"
4708    
4709    #~ msgid "Operation Status: Error"
4710    #~ msgstr "Prozess-Status: Fehler"
4711    
4712    #~ msgid "Operation Status: Done."
4713    #~ msgstr "Prozess-Status: Fertig."
4714    
4715    #~ msgid ""
4716    #~ "Total Capacity: %12sk\n"
4717    #~ "Free Space    : %12sk"
4718    #~ msgstr ""
4719    #~ "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
4720    #~ "Freier Platz   : %12sk"
4721    
4722    #~ msgid "Could not copy file."
4723    #~ msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
4724    
4725    #~ msgid "Locale directory (to access the translation files)"
4726    #~ msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
4727    
4728    #~ msgid "Add Photo"
4729    #~ msgstr "Foto hinzuf�gen"
4730    
4731    #~ msgid "Add new User ID"
4732    #~ msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
4733    
4734    #~ msgid "Add new Subkey"
4735    #~ msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
4736    
4737    #~ msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
4738    #~ msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
4739    
4740    #~ msgid "Set user ID preferences"
4741    #~ msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
4742    
4743    #~ msgid "User ID preferences successfully updated"
4744    #~ msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
4745    
4746    #~ msgid "DSA and ELG (default)"
4747    #~ msgstr "DSA und ELG (Standard)"
4748    
4749    #~ msgid "RSA sign and encrypt"
4750    #~ msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
4751    
4752    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
4753    #~ msgid "&Prefer RSA keys"
4754    #~ msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
4755    
4756    #~ msgid "Groups"
4757    #~ msgstr "Gruppen"
4758    
4759    #~ msgid "&Expert"
4760    #~ msgstr "&Experte"
4761    
4762    #~ msgid "&Show"
4763    #~ msgstr "&Anzeigen"
4764    
4765    #~ msgid "&New..."
4766    #~ msgstr "&Neu..."
4767    
4768    #~ msgid "Network unreachable"
4769    #~ msgstr "Netzwerk unerreichbar"
4770    
4771    #~ msgid "Host unreachable"
4772    #~ msgstr "Rechner unerreichbar"
4773    
4774    #~ msgid "Connection refused"
4775    #~ msgstr "Verbindung abgelehnt"
4776    
4777    #~ msgid "Could not save keyserver.conf file"
4778    #~ msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
4779    
4780    #~ msgid ""
4781    #~ "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
4782    #~ "proxy authentication!"
4783    #~ msgstr ""
4784    #~ "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
4785    #~ "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
4786    
4787    #~ msgid "Proxy Error"
4788    #~ msgstr "Proxyfehler"
4789    
4790    #~ msgid ""
4791    #~ "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
4792    #~ "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
4793    #~ msgstr ""
4794    #~ "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix "
4795    #~ "verf�gen.\n"
4796    #~ "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
4797    
4798    #~ msgid "Keyserver Error"
4799    #~ msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
4800    
4801    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
4802    #~ msgid "The keyserver limit is exceeded"
4803    #~ msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
4804    
4805    #~ msgid "Keyserver Warning"
4806    #~ msgstr "Keyserver Warnung"
4807    
4808    #~ msgid ""
4809    #~ "LDAP key import failed.\n"
4810    #~ "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
4811    #~ "installed"
4812    #~ msgstr ""
4813    #~ "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
4814    #~ "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt "
4815    #~ "haben und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
4816    
4817    #~ msgid "Finger key import failed: %s\n"
4818    #~ msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
4819    
4820    #~ msgid "Please select one of the servers."
4821    #~ msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
4822    
4823    #~ msgid "Only HKP keyserver can be used."
4824    #~ msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
4825    
4826    #~ msgid "No space for new keyserver entry"
4827    #~ msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
4828    
4829    #~ msgid "LDAP Keyserver"
4830    #~ msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
4831    
4832    #~ msgid "Finger Keyserver"
4833    #~ msgstr "Finger-Keyserver"
4834    
4835    #~ msgid "Edit Keyserver"
4836    #~ msgstr "Editiere Keyserver"
4837    
4838    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
4839    #~ msgid "&Add"
4840    #~ msgstr "&Hinzuf�gen"
4841    
4842    #~ msgid "Type:"
4843    #~ msgstr "Typ:"
4844    
4845    #~ msgid "Port:"
4846    #~ msgstr "Port:"
4847    
4848    #~ msgid "Host name:"
4849    #~ msgstr "Rechnername:"
4850    
4851    #~ msgid "Please enter a host name"
4852    #~ msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
4853    
4854    #~ msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
4855    #~ msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
4856    
4857    #~ msgid "&Remove"
4858    #~ msgstr "&Entfernen"
4859    
4860    #~ msgid "Only keyids are allowed."
4861    #~ msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
4862    
4863    #~ msgid "Only enter the name of the user."
4864    #~ msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
4865    
4866    #~ msgid "Photo of %s"
4867    #~ msgstr "Foto von %s"
4868    
4869    #~ msgid "&Show photo"
4870    #~ msgstr "&Photo anzeigen"
4871    
4872    #~ msgid "Do not use any &temporary files"
4873    #~ msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4874    
4875    #~ msgid ""
4876    #~ "%s\n"
4877    #~ "Name: %s %s\n"
4878    #~ "Serial-No: %s\n"
4879    #~ msgstr ""
4880    #~ "%s\n"
4881    #~ "Name: %s %s\n"
4882    #~ "Serien-Nr: %s\n"
4883    
4884    #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4885    #~ msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4886    
4887    #~ msgid ""
4888    #~ "Symmetric encryption.\n"
4889    #~ "%s encrypted data."
4890    #~ msgstr ""
4891    #~ "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4892    #~ "%s verschl�sselte Daten."
4893    
4894    #~ msgid "Select &wipe mode"
4895    #~ msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4896    
4897    # msgid "Unknown"
4898    # msgstr "Unbekannt"
4899    #~ msgid ""
4900    #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4901    #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4902    #~ msgstr ""
4903    #~ "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
4904    #~ "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
4905    
4906    #~ msgid ""
4907    #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4908    #~ "\n"
4909    #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4910    #~ "be able to be decrypted.\n"
4911    #~ "\n"
4912    #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4913    #~ msgstr ""
4914    #~ "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
4915    #~ "\n"
4916    #~ "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
4917    #~ "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
4918    #~ "\n"
4919    #~ "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
4920    
4921    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4922    #~ msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
4923    
4924    #~ msgid "Could not mount volume"
4925    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
4926    
4927    #~ msgid "Could not unmount volume"
4928    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
4929    
4930    #~ msgid "Could not  open volume"
4931    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
4932    
4933    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
4934    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4935    #~ msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
4936    
4937    #~ msgid "Could not query volume information"
4938    #~ msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
4939    
4940    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4941    #~ msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
4942    
4943    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4944    #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
4945    
4946    #~ msgid ""
4947    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4948    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4949    #~ msgstr ""
4950    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4951    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4952    
4953    #~ msgid "No GPG error description available."
4954    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4955    
4956    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4957    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4958    
4959    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4960    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4961    
4962    #~ msgid "Change Passwd"
4963    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4964    
4965    #~ msgid "Edit Clipboard"
4966    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4967    
4968    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4969    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4970    
4971    #~ msgid "Add quotes"
4972    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4973    
4974    #~ msgid "E&xpert"
4975    #~ msgstr "E&xperte"
4976    
4977    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4978    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4979    
4980    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4981    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4982    
4983    #~ msgid "No subkey(s) found."
4984    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4985    
4986    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4987    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4988    
4989    #~ msgid "Good signature"
4990    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4991    
4992    #~ msgid "BAD signature"
4993    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4994    
4995    #~ msgid ""
4996    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4997    #~ "%s from \"%s\"\n"
4998    #~ "%s"
4999    #~ msgstr ""
5000    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
5001    #~ "%s von \"%s\"\n"
5002    #~ "%s"
5003    
5004    #~ msgid "This is not implemented yet!"
5005    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
5006    
5007    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
5008    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
5009    
5010    #~ msgid "Yes"
5011    #~ msgstr "Ja"
5012    
5013    #~ msgid "No"
5014    #~ msgstr "Nein"
5015    
5016    #~ msgid "Cancel"
5017    #~ msgstr "Abbrechen"
5018    
5019    #~ msgid "Proxy: none"
5020    #~ msgstr "Proxy: keiner"
5021    
5022    #~ msgid "Default"
5023    #~ msgstr "Standard"
5024    
5025    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
5026    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
5027    
5028    #~ msgid "Cryptdisk Error"
5029    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
5030    
5031    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
5032    #~ msgid ""
5033    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
5034    #~ "Please start the service and try again."
5035    #~ msgstr ""
5036    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
5037    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
5038    
5039    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
5040    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
5041    
5042    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
5043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
5044    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
5045    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
5046    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
5047    #~ msgid "Cryptdisk"
5048    #~ msgstr "Cryptdisk"
5049    
5050    #~ msgid ""
5051    #~ "This volume file already exists.\n"
5052    #~ "Do you want to overwrite it?"
5053    #~ msgstr ""
5054    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
5055    #~ "�berschreiben?"
5056    
5057    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
5058    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
5059    
5060    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
5061    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
5062    
5063    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
5064    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
5065    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
5066    
5067    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
5068    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
5069    
5070    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
5071    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
5072    
5073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
5074    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
5075    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
5076    
5077    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
5078    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
5079    
5080    #~ msgid "Please enter a password."
5081    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
5082    
5083    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
5084    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
5085    #~ msgstr ""
5086    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
5087    
5088    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
5089    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
5090    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
5091    
5092    #~ msgid "Please select one drive to umount."
5093    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.330

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26