/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 152 - (show annotations)
Wed Jan 18 11:53:30 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 128994 byte(s)
Prepare a new release.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-18 10:35+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:128
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214
30 #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423
31 #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523
32 #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620
33 #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35 #: Src/wptMainProc.cpp:527
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:159
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:209
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:215
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
54 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
57 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
58 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
59 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
60 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
61 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
66 msgid "Keyserver"
67 msgstr "Schlüsselserver"
68
69 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
70 #: Src/WinPT.cpp:345
71 msgid "Cryptographic selftest failed."
72 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
73
74 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
75 #: Src/WinPT.cpp:352
76 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
77 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
78
79 #: Src/WinPT.cpp:396
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "GPG home directory is not set correctly.\n"
83 "Please check the GPG registry settings:\n"
84 "%s."
85 msgstr ""
86 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
87 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
88 "%s"
89
90 #: Src/WinPT.cpp:400
91 msgid "Select GPG Public Keyring"
92 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
93
94 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
95 #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
96 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
97 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
98
99 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
100 #: Src/WinPT.cpp:422
101 msgid "GPG home directory could not be determited."
102 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
103
104 #: Src/WinPT.cpp:430
105 msgid ""
106 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
107 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
108 msgstr ""
109 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
110 "öffnen um das Problem zu beheben?"
111
112 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
113 #: Src/WinPT.cpp:445
114 msgid ""
115 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
116 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
117 "\n"
118 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
119 msgstr ""
120 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
121 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
122 "beheben.\n"
123 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
124
125 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
126 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
127 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
128 #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
129 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
130 msgid "Wipe Free Space"
131 msgstr "Freien Speicher Löschen"
132
133 #: Src/WinPT.cpp:522
134 msgid "Could not register window class"
135 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:536
138 msgid "Could not create window"
139 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:601
142 msgid ""
143 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
144 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
145 msgstr ""
146 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
147 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
148
149 #: Src/WinPT.cpp:604
150 msgid ""
151 "It seems that GPG is not set properly.\n"
152 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
153 msgstr ""
154 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
155 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
156
157 #: Src/WinPT.cpp:621
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
161 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
162 "\n"
163 "%s: public key not found."
164 msgstr ""
165 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
166 "gefunden werden.\n"
167 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
168 "\n"
169 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
170
171 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
172 msgid "About the GNU Privacy Guard"
173 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
176 msgid "About GnuPG"
177 msgstr "Über GnuPG"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
180 #: Src/wptMainProc.cpp:576
181 msgid "About WinPT"
182 msgstr "Über WinPT"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
185 msgid "Warranty"
186 msgstr "Gewährleistung"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
189 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
190 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
191
192 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
193 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
194 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
197 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
198 msgstr ""
199 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
202 msgid ""
203 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
204 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
205 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
206 "version."
207 msgstr ""
208 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
209 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
210 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
211 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
214 msgid ""
215 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
216 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
217 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
218 msgstr ""
219 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
220 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
221 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
222
223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
224 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
225 msgid "&About GPG..."
226 msgstr "Über &GPG"
227
228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
229 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
231 msgid "&Help"
232 msgstr "&Hilfe"
233
234 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
235 msgid "Card Manager"
236 msgstr "Kartenmanager"
237
238 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
239 msgid "No Fingerprint"
240 msgstr "Kein Fingerabdruck"
241
242 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
243 msgid "No OpenPGP smart card detected."
244 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
247 msgid "No PINs found."
248 msgstr "Keine PINs gefunden."
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
253 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
258 #: Src/wptMainProc.cpp:296
259 msgid "Card Edit"
260 msgstr "Karten-Editor"
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
263 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
264 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
265
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
267 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
268 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
269
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
271 msgid "Invalid URL."
272 msgstr "Ungültige URL."
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
275 #, c-format
276 msgid "Could not modify card attribute: %s"
277 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
280 msgid "Card attribute changed."
281 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
284 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
285 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
286
287 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
288 msgid "Please enter the 'User PIN'"
289 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
292 msgid "Please enter the PIN"
293 msgstr "Bitte PIN eingeben"
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s\n"
299 "Name: %s %s\n"
300 "Serial-No: %s\n"
301 msgstr ""
302 "%s\n"
303 "Name: %s %s\n"
304 "Serien-Nr: %s\n"
305
306 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
308 msgid ""
309 "This operation will override the keys on the card.\n"
310 "Still proceed?"
311 msgstr ""
312 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
313 "Trotzdem fortfahren?"
314
315 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
316 msgid "&Name"
317 msgstr "&Name"
318
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
320 msgid "&Comment (optional)"
321 msgstr "&Kommentar (optional)"
322
323 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
324 msgid "&Expire date"
325 msgstr "&Ablaufdatum"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
328 msgid "Off-card passphrase"
329 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
332 msgid "&Never"
333 msgstr "&Niemals"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336 msgid "Email &address"
337 msgstr "Mail-&Adresse"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
340 msgid "Overwrite old keys on the card"
341 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
344 msgid "Make off-card backup of encryption key"
345 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
348 msgid "Card Key Generation"
349 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
352 msgid "Please enter your name."
353 msgstr "Bitte Namen eingeben."
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
356 msgid "Name must be at least 5 characters long."
357 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
360 msgid "Please enter your e-mail address."
361 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
364 msgid "Please enter a valid e-mail address."
365 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
368 msgid "Please enter an off-card passphrase."
369 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
370
371 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
373 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
374 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
377 msgid "The date you have chosen lies in the past."
378 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
382 msgid ""
383 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
384 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
385 msgstr ""
386 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
387 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
388
389 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
390 msgid "Keys successfully created."
391 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
392
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
394 msgid "Please enter the old card PIN."
395 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
396
397 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
398 msgid "Please enter the new card PIN."
399 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
402 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
403 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
406 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
407 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
408
409 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
411 msgid "Change Card PIN"
412 msgstr "Karten PIN Ändern"
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
415 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
416 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
417
418 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
419 msgid "PIN successfully changed."
420 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
421
422 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
423 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
424 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
425 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
426
427 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
428 msgid "GPG Card Status"
429 msgstr "GPG Karten-Status"
430
431 #: Src/wptCardManager.cpp:54
432 msgid ""
433 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
434 "Press OK to continue or Cancel"
435 msgstr ""
436 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
437 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
438
439 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
440 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
441 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
442 msgid "user ID not found"
443 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
444
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
446 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
447 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
448 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
449 msgid "Decryption"
450 msgstr "Entschlüsselung"
451
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
456 "Decryption failed: secret key not available."
457 msgstr ""
458 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
459 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
462 #, c-format
463 msgid "Unsupported algorithm: %s"
464 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
465
466 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
467 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
468 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
469 msgstr ""
470 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
471
472 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
473 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
474 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
475 #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptSymEnc.cpp:90
476 msgid "GnuPG Status: Finished"
477 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
478
479 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
480 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
481 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
482
483 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
484 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
485 msgstr ""
486 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
487
488 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
489 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
490 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
491
492 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
493 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
494 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
495
496 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
497 msgid "WinPT Verify"
498 msgstr "WinPT Überprüfung"
499
500 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s\n"
504 "%s\n"
505 "Signature made: %s\n"
506 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
507 msgstr ""
508 "%s\n"
509 "%s\n"
510 "Signatur erstellt: %s\n"
511 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
512
513 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
514 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
515 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
516 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
517 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
518 #: Src/wptMainProc.cpp:513
519 msgid "Clipboard"
520 msgstr "Zwischenablage"
521
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
523 msgid "File Open"
524 msgstr "Datei öffnen"
525
526 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
527 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
528 msgid "All Files (*.*)"
529 msgstr ""
530
531 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
532 msgid ""
533 "The file you want to add is very large.\n"
534 "Still proceed?"
535 msgstr ""
536 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
537 "Wirklich fortfahren?"
538
539 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
540 msgid "File Save"
541 msgstr "Datei speichern"
542
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "\"%s\" already exists.\n"
547 "Replace existing file?"
548 msgstr ""
549 "\"%s\" existiert bereits.\n"
550 "Vorhandene Datei überschreiben?"
551
552 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
553 #: Src/wptMainProc.cpp:570
554 msgid "Clipboard Editor"
555 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
556
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
558 msgid "&Copy"
559 msgstr "&Kopieren"
560
561 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
562 msgid "Clea&r"
563 msgstr "&Löschen"
564
565 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
566 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
567 msgid "&Load"
568 msgstr "&Laden"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
571 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
572 msgid "&Save"
573 msgstr "&Speichern"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
576 msgid "Add quotes"
577 msgstr "'>' hinzufügen"
578
579 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
580 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
581 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
582 msgid "&Close"
583 msgstr "&Schliessen"
584
585 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
586 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
587 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
588 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
589
590 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
591 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
592 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
593 #: Src/wptMainProc.cpp:209
594 msgid "Encryption"
595 msgstr "Verschlüsseln"
596
597 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
598 msgid "&Find"
599 msgstr "&Suche"
600
601 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
602 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
603 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
604 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
605 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:602
607 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
608 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
609 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
610 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
611 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
612 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "&Abbrechen"
615
616 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
617 msgid "You must select at least one key."
618 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
619
620 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
621 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
622 #, c-format
623 msgid "No recipient found with '%s'"
624 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
625
626 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
627 msgid "Key Import Statistics"
628 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
629
630 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
631 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
632 msgid "Key Import"
633 msgstr "Schlüsselimport"
634
635 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
636 msgid "&Import"
637 msgstr "&Importieren"
638
639 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
640 msgid ""
641 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
642 "\n"
643 "The ownertrust values of these keys must be\n"
644 "set manually via the Key Properties dialog."
645 msgstr ""
646 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
647 "\n"
648 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
649 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
650
651 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
652 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
653 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
654 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
655 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
656 #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
657 msgid "Import"
658 msgstr "Importieren"
659
660 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
661 msgid ""
662 "Key without a self signature was dectected!\n"
663 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
664 "\n"
665 "Cannot import these key(s)."
666 msgstr ""
667 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
668 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
669 "\n"
670 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
671
672 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
673 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
674 msgid "Could not get default key."
675 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
676
677 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
678 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
679 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
680 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
681 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
682 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
683 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
684 msgid "Signing"
685 msgstr "Signieren"
686
687 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "No key was chosen.\n"
691 "Use the GPG default key '%s'?"
692 msgstr ""
693 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
694 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
695
696 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
697 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
698 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
699 msgid "Sign & Encrypt"
700 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
701
702 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
703 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
704 msgid "Select key for signing"
705 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
706
707 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
708 msgid "Signing key:"
709 msgstr "Signierer Schlüssel:"
710
711 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
712 msgid "No key was selected."
713 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
714
715 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
716 msgid "Signature Information"
717 msgstr "Signaturinformationen"
718
719 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
720 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
721 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
722 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
723 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
724 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
725 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
726 #: Src/wptMainProc.cpp:416
727 msgid "Verify"
728 msgstr "Überprüfen"
729
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
734 "Cannot check signature: public key not found\n"
735 "\n"
736 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
737 msgstr ""
738 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
739 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
740 "\n"
741 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
744 msgid "Invalid signature state."
745 msgstr "Ungültige Signatur."
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
748 msgid "Could not extract key or signature information."
749 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
750
751 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
752 msgid "The signature is expired!"
753 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
754
755 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
756 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
757 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
758 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
759 msgid "Save Plaintext"
760 msgstr "Klartext speichern"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
763 msgid "HTTP Key Import"
764 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
767 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
768 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
769
770 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
771 msgid "Please enter a valid URL."
772 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
773
774 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:713
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:809
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1231
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1681
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
797 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
798 msgid "Key Edit"
799 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
800
801 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
802 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
803 msgid "Enter preferred keyserver URL"
804 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
805
806 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
807 msgid "Yes"
808 msgstr "&Ja"
809
810 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
811 msgid "No"
812 msgstr "&Nein"
813
814 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
815 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026
816 msgid "OK"
817 msgstr "OK"
818
819 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
820 msgid "Cancel"
821 msgstr "Abbrechen"
822
823 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
824 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
825 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
826
827 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
828 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
829 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
830 msgid "Cryptdisk Error"
831 msgstr "Cryptdisk Fehler"
832
833 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
834 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
835 msgid ""
836 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
837 "Please start the service and try again."
838 msgstr ""
839 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
840 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
841
842 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
843 msgid "Please enter a name for the image file."
844 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
845
846 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
847 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
848 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
849 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
850 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
851 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
852 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
853 msgid "Cryptdisk"
854 msgstr "Cryptdisk"
855
856 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
857 msgid ""
858 "This volume file already exists.\n"
859 "Do you want to overwrite it?"
860 msgstr ""
861 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
862 "Überschreiben?"
863
864 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
865 msgid "Cryptdisk Warning"
866 msgstr "Cryptdisk Warnung"
867
868 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
869 msgid "Please enter the size for the volume"
870 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
871
872 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
873 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
874 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
875 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
876
877 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
878 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
879 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
880
881 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
882 msgid "Cannot determine the number of drives."
883 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
884
885 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
886 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
887 msgid "Select Crypdisk Volume"
888 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
889
890 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
891 msgid "Please enter the name of the image file."
892 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
893
894 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
895 msgid "Please enter a password."
896 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
897
898 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
899 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
900 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
901 msgstr ""
902 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
903
904 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
905 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
906 #, c-format
907 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
908 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
909
910 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
911 msgid "Please select one drive to umount."
912 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:47
915 #, c-format
916 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
917 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:52
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
923 "NOT exist."
924 msgstr ""
925 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
926 "Datei existiert nicht."
927
928 #: Src/wptErrors.cpp:78
929 msgid "General error occured"
930 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
931
932 #: Src/wptErrors.cpp:79
933 msgid "Could not open file"
934 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
935
936 #: Src/wptErrors.cpp:80
937 msgid "Could not create file"
938 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
939
940 #: Src/wptErrors.cpp:81
941 msgid "Could not read file"
942 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
943
944 #: Src/wptErrors.cpp:82
945 msgid "Could not write file"
946 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
947
948 #: Src/wptErrors.cpp:83
949 msgid "Could not close file"
950 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
951
952 #: Src/wptErrors.cpp:84
953 msgid "File does not exist"
954 msgstr "Die Datei existiert nicht"
955
956 #: Src/wptErrors.cpp:85
957 msgid "Could not delete file"
958 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
959
960 #: Src/wptErrors.cpp:86
961 msgid "Could not open Clipboard"
962 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
963
964 #: Src/wptErrors.cpp:87
965 msgid "Could not close Clipboard"
966 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
967
968 #: Src/wptErrors.cpp:88
969 msgid "Could not empty Clipboard"
970 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
971
972 #: Src/wptErrors.cpp:89
973 msgid "Could not set Clipboard data"
974 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
975
976 #: Src/wptErrors.cpp:90
977 msgid "Could not get Clipboard data"
978 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
979
980 #: Src/wptErrors.cpp:91
981 msgid "There is no text in the Clipboard"
982 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
983
984 #: Src/wptErrors.cpp:92
985 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
986 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
987
988 #: Src/wptErrors.cpp:93
989 msgid "General Clipboard error"
990 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
991
992 #: Src/wptErrors.cpp:94
993 msgid "Registry error: "
994 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
995
996 #: Src/wptErrors.cpp:97
997 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
998 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
999
1000 #: Src/wptErrors.cpp:98
1001 msgid "Could not resolve hostname"
1002 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
1003
1004 #: Src/wptErrors.cpp:99
1005 msgid "Could not create new socket"
1006 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1007
1008 #: Src/wptErrors.cpp:100
1009 msgid "Could not connect to the host"
1010 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1011
1012 #: Src/wptErrors.cpp:101
1013 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1014 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
1015
1016 #: Src/wptErrors.cpp:102
1017 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1018 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
1019
1020 #: Src/wptErrors.cpp:103
1021 msgid "Socket timed out, no data"
1022 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1023
1024 #: Src/wptErrors.cpp:104
1025 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1026 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1027
1028 #: Src/wptErrors.cpp:105
1029 msgid "Could not register hotkey: "
1030 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
1031
1032 #: Src/wptErrors.cpp:108
1033 msgid "Could not open directory"
1034 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1035
1036 #: Src/wptErrors.cpp:109
1037 msgid "Could not create directory"
1038 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1039
1040 #: Src/wptErrors.cpp:110
1041 msgid "Could not extract data from the current window"
1042 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1043
1044 #: Src/wptErrors.cpp:111
1045 msgid "Could not load config file"
1046 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1047
1048 #: Src/wptErrors.cpp:115
1049 msgid "There is no card in the reader"
1050 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1051
1052 #: Src/wptErrors.cpp:116
1053 msgid "There was no reader found"
1054 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1055
1056 #: Src/wptErrors.cpp:117
1057 msgid "This is not an OpenPGP card"
1058 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1059
1060 #: Src/wptErrors.cpp:118
1061 msgid "Could not lock or unlock volume"
1062 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1063
1064 #: Src/wptErrors.cpp:119
1065 msgid "Could not mount volume"
1066 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1067
1068 #: Src/wptErrors.cpp:120
1069 msgid "Could not unmount volume"
1070 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1071
1072 #: Src/wptErrors.cpp:121
1073 msgid "Could not open volume"
1074 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1075
1076 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1077 #: Src/wptErrors.cpp:122
1078 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1079 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1080
1081 #: Src/wptErrors.cpp:123
1082 msgid "Could not query volume information"
1083 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1084
1085 #: Src/wptErrors.cpp:124
1086 #, c-format
1087 msgid "Unknown error=%d"
1088 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1089
1090 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1091 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1092 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1093 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1095 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1096 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1097 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1098 msgid "File Manager"
1099 msgstr "Dateimanager"
1100
1101 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1105 "Set attribute to normal?"
1106 msgstr ""
1107 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1108 "Auf Standard setzen?"
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1111 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1112 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1113
1114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1115 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1116 msgid ""
1117 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1118 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1119 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1120 "Do you want to disable it?"
1121 msgstr ""
1122 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1123 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1124 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1125 "\n"
1126 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1127
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1129 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1130 msgid "Status"
1131 msgstr "Status"
1132
1133 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
1134 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1135 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1136 msgid "Name"
1137 msgstr "Name"
1138
1139 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1140 msgid "Operation"
1141 msgstr "Prozess"
1142
1143 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1144 msgid "Please select a file."
1145 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1146
1147 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1151 "Do you really want to clearsign it?"
1152 msgstr ""
1153 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1154 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1155
1156 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1157 #, c-format
1158 msgid "\"%s\" does not exist"
1159 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1162 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1163 msgid "File Status"
1164 msgstr "Dateistatus"
1165
1166 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1167 msgid "Enter filename for encrypted file"
1168 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1169
1170 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1171 msgid "Could not get default secret key."
1172 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1173
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1175 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1176 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1177 msgid "Sign"
1178 msgstr "Signieren"
1179
1180 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1181 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1182 msgid "Encrypt"
1183 msgstr "Verschlüsseln"
1184
1185 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1187 msgid "Symmetric"
1188 msgstr "Symmetrisch"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1191 msgid "Encryption failed."
1192 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1195 msgid "Good signature"
1196 msgstr "Korrekte Signatur"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1199 msgid "BAD signature"
1200 msgstr "Falsche Signatur"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1206 "%s from \"%s\""
1207 msgstr ""
1208 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1209 "%s von \"%s\""
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1212 msgid "Decrypt Verify"
1213 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1216 msgid "Choose Filename for Output"
1217 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1220 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1221 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1224 msgid "Decrypt"
1225 msgstr "Entschlüsseln"
1226
1227 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "Decryption failed.\n"
1231 "%s: does not exist."
1232 msgstr ""
1233 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1234 "%s: existiert nicht."
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1237 msgid "Enter filename for signed file"
1238 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1241 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1242 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1243
1244 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1245 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1246 msgid "No files to check."
1247 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1248
1249 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1250 msgid "Select Data File"
1251 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1254 msgid "Selected Output File"
1255 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1256
1257 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1258 msgid "Invalid file name. Exit"
1259 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1260
1261 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1262 msgid ""
1263 "Key without a self signature was dectected!\n"
1264 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1265 "\n"
1266 "Cannot import these key(s)!"
1267 msgstr ""
1268 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1269 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1270 "\n"
1271 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1274 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1275 msgid "No key was selected for export."
1276 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1277
1278 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1279 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1280 msgid "Export"
1281 msgstr "Exportieren"
1282
1283 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1285 msgid "Choose Name for Key File"
1286 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1287
1288 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
1289 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1290 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1291 msgid "GnuPG status"
1292 msgstr "GnuPG Status"
1293
1294 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1295 #, c-format
1296 msgid "Finished (Output: %s)"
1297 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1300 #, c-format
1301 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1302 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1303
1304 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1305 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1306 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1307
1308 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1309 msgid "Choose File Name for Output"
1310 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1311
1312 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1313 msgid "Choose a Name for the Archive"
1314 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1315
1316 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1317 msgid "Invalid archive name. Exit."
1318 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1319
1320 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1321 msgid "Encrypt Directory"
1322 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1323
1324 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1325 msgid "Could not create zip archive."
1326 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1329 msgid "File Encrypt"
1330 msgstr "Datei verschlüsseln"
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1333 msgid "&Text Output"
1334 msgstr "&Textausgabe"
1335
1336 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1337 msgid "&Wipe Original"
1338 msgstr "Original &löschen"
1339
1340 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1341 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1342 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1345 msgid "&Select Key for signing"
1346 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1347
1348 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1349 msgid "Please select at least one recipient."
1350 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1351
1352 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1353 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1354 msgid "No valid OpenPGP data found."
1355 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1358 #, c-format
1359 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1360 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1363 msgid "File Sign"
1364 msgstr "Datei signieren"
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1367 msgid "&Normal Signature"
1368 msgstr "&Normale Signatur"
1369
1370 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1371 msgid "&Detached Signature"
1372 msgstr "&Angehängte Signatur"
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1375 msgid "&Cleartext Signature"
1376 msgstr "&Klartextsignatur"
1377
1378 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1379 msgid "Signature mode"
1380 msgstr "Signaturmodus"
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1383 msgid "Options"
1384 msgstr "Optionen"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
1387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
1388 #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyManager.cpp:718
1389 #: Src/wptKeyManager.cpp:755 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1390 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1391 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1393 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1394 msgid "Please select a key."
1395 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1396
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1398 msgid "0 Objects marked"
1399 msgstr "0 Objekte markiert"
1400
1401 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1402 #, c-format
1403 msgid "%d Object(s) marked"
1404 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1407 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1408 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1409
1410 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1411 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1412 msgid "File"
1413 msgstr "Datei"
1414
1415 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1416 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1417 msgid "Edit"
1418 msgstr "Bearbeiten"
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1421 msgid "View"
1422 msgstr "Ansicht"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1425 msgid "&Open..."
1426 msgstr "Ö&ffnen.."
1427
1428 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1429 msgid "&Encrypt"
1430 msgstr "&Verschlüsseln"
1431
1432 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1433 msgid "Encrypt into ZIP"
1434 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1435
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1437 msgid "&Decrypt"
1438 msgstr "&Entschlüsseln"
1439
1440 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1441 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1442 msgid "&Sign"
1443 msgstr "&Signieren"
1444
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1446 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1447 msgid "Sign && Encrypt"
1448 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1451 msgid "&Verify"
1452 msgstr "Über&prüfen"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1455 msgid "S&ymmetric"
1456 msgstr "S&ymmetrisch"
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1459 msgid "E&xport"
1460 msgstr "E&xportieren"
1461
1462 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1463 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1464 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1465 msgid "Exit"
1466 msgstr "Beenden"
1467
1468 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1469 msgid "&Reset"
1470 msgstr "&Reset"
1471
1472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1473 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1474 msgid "Always on Top"
1475 msgstr "Immer im Vordergrund"
1476
1477 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1478 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1479 msgid "&Paste"
1480 msgstr "&Einfügen"
1481
1482 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1483 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1484 msgid "&Select All"
1485 msgstr "Alles &markieren"
1486
1487 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1488 msgid "&Preferences"
1489 msgstr "&Einstellungen"
1490
1491 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1493 msgid "Send as Mail"
1494 msgstr "Als Mail versenden"
1495
1496 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1497 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1498 msgid "&List Packets"
1499 msgstr "Pakete an&zeigen"
1500
1501 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1502 msgid "&Wipe"
1503 msgstr "&Löschen"
1504
1505 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1506 msgid "Wipe"
1507 msgstr "Löschen"
1508
1509 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1510 msgid "List Packets"
1511 msgstr "Pakete anzeigen"
1512
1513 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1515 msgid "&Calc Digest"
1516 msgstr "Digest &berechnen"
1517
1518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1519 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1520 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1521 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1522
1523 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1524 msgid "&Yes"
1525 msgstr "&Ja"
1526
1527 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1528 msgid "&No"
1529 msgstr "&Nein"
1530
1531 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1532 msgid "Operation Status: Error"
1533 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1534
1535 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1536 msgid "Operation Status: Done."
1537 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1538
1539 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "Total Capacity: %12sk\n"
1543 "Free Space : %12sk"
1544 msgstr ""
1545 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1546 "Freier Platz : %12sk"
1547
1548 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1549 msgid "&Save additional information"
1550 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1551
1552 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1553 msgid "Save to &file"
1554 msgstr "In &Datei sichern"
1555
1556 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1557 msgid "Send to &clipboard"
1558 msgstr "An &Ablage senden"
1559
1560 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1561 msgid "Destination for Plaintext"
1562 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1563
1564 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1565 msgid "Please enter a filename."
1566 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1567
1568 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1569 msgid "Finished"
1570 msgstr "Fertig"
1571
1572 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1573 msgid "File Verify"
1574 msgstr "Dateiüberprüfung"
1575
1576 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1577 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1578 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1579
1580 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1581 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1582 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1583 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1584
1585 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1586 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1587 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1588 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1589
1590 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1591 msgid "WinPT First Start"
1592 msgstr "WinPT Erster Start"
1593
1594 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1595 #: Src/wptGPG.cpp:838
1596 msgid ""
1597 "The selected keyring has the read-only file\n"
1598 "attribute. In this state you do not have write\n"
1599 "access. Do you want to remove the attribute?"
1600 msgstr ""
1601 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1602 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1603 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1604
1605 #: Src/wptGPG.cpp:841
1606 msgid "GPG Information"
1607 msgstr "GPG Information"
1608
1609 #: Src/wptGPG.cpp:845
1610 msgid "Could not reset read-only state."
1611 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1612
1613 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1614 msgid "GPG Error"
1615 msgstr "GPG Fehler"
1616
1617 #: Src/wptGPG.cpp:858
1618 msgid ""
1619 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1620 "one or both of the selected keyrings.\n"
1621 "\n"
1622 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1623 "caused by another program which already opened the files.\n"
1624 msgstr ""
1625 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1626 "diese modifizieren zu können.\n"
1627 "\n"
1628 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1629 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1630
1631 #: Src/wptGPG.cpp:863
1632 msgid "GPG Warning"
1633 msgstr "GPG Warnung"
1634
1635 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1636 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1637 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1638 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1639 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1640 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1641 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1642 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1643 #: Src/wptRegistry.cpp:603
1644 msgid "Preferences"
1645 msgstr "Einstellungen"
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:888
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s does not exit.\n"
1651 "Do you want to create this directory?"
1652 msgstr ""
1653 "%s existiert nicht.\n"
1654 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1655
1656 #: Src/wptGPG.cpp:916
1657 msgid "Please choose your public keyring"
1658 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1659
1660 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1661 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1662 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1663
1664 #: Src/wptGPG.cpp:925
1665 msgid "Overwrite old public keyring?"
1666 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1667
1668 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1669 msgid "Could not copy file."
1670 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1671
1672 #: Src/wptGPG.cpp:936
1673 msgid "Please choose your secret keyring"
1674 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1675
1676 #: Src/wptGPG.cpp:944
1677 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1678 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1679
1680 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1681 msgid "Backup"
1682 msgstr "Sicherung"
1683
1684 #: Src/wptGPG.cpp:994
1685 #, c-format
1686 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1687 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1688
1689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1690 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1694 "Please insert/check the drive to continue."
1695 msgstr ""
1696 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1697 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1698
1699 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1700 #, c-format
1701 msgid "Invalid backup mode %d"
1702 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1703
1704 #: Src/wptGPG.cpp:1125
1705 msgid "No GPG error description available."
1706 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1707
1708 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1709 msgid "Error during verification process."
1710 msgstr "Fehler während Verifikation."
1711
1712 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1713 msgid "The signature is good."
1714 msgstr "Die Signatur is gut."
1715
1716 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1717 msgid "The signature is BAD!"
1718 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1719
1720 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1721 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1722 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1723
1724 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1725 msgid "No valid OpenPGP signature."
1726 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1727
1728 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1729 msgid "Signature Error"
1730 msgstr "Fehler in Signatur"
1731
1732 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1733 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1734 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1735
1736 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1737 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1738 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1739
1740 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1741 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1742 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1743
1744 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1745 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1746 msgid "GnuPG Configuration File"
1747 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1748
1749 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1750 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1751 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1752
1753 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1754 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1755 msgid "GPG Config"
1756 msgstr "GPG Konfiguration"
1757
1758 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1759 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1760 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1761
1762 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1763 msgid "Could not save GnuPG config file."
1764 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1765
1766 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1767 msgid "Successfully saved."
1768 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1769
1770 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1771 msgid ""
1772 "Current data will be lost!\n"
1773 "Are you sure?"
1774 msgstr ""
1775 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1776 "Sind Sie sicher?"
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1779 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1780 msgid "GnuPG Preferences"
1781 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1782
1783 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1784 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1785 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1786
1787 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1788 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1789 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1790
1791 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1792 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1793 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1794
1795 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1796 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1797 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1798
1799 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1800 msgid "Comment in armored files"
1801 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1802
1803 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1804 msgid "Encrypt to this key"
1805 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1806
1807 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1808 msgid "General GPG options"
1809 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1810
1811 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1812 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1813 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1814 msgid "Browse..."
1815 msgstr "Ändern..."
1816
1817 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1818 msgid "&Overwrite default settings"
1819 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1820
1821 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1822 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1823 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1824
1825 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1826 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1827 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1828
1829 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1830 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1831 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1832
1833 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1834 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1835 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1836
1837 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1838 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1839 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1840
1841 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1842 msgid "Could not get GPG config file"
1843 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1844
1845 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1846 msgid "Choose GPG home directory"
1847 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1848
1849 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1850 msgid "Choose locale directory"
1851 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1852
1853 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1854 msgid "Choose GPG binary"
1855 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1856
1857 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1858 msgid "Executable Files (*.exe)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1862 msgid "New Group"
1863 msgstr "Neue Gruppe"
1864
1865 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1866 msgid "Please enter the email address"
1867 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1868
1869 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1870 msgid "Group manager"
1871 msgstr "Gruppenmanager"
1872
1873 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1874 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1875 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1876
1877 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1878 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1879 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1880
1881 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1882 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1883 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1884
1885 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1886 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1887 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1888
1889 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1890 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1891 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1892
1893 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1894 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1895 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1896
1897 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1898 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1899 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1900
1901 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1902 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1903 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1904
1905 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1906 msgid "Unknown Hotkey"
1907 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1908
1909 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1910 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1911 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1912 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1913 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1914 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1915 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1916 #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1917 #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1918 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1919 #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:617
1920 #: Src/wptKeyManager.cpp:646 Src/wptKeyManager.cpp:656
1921 #: Src/wptKeyManager.cpp:667 Src/wptKeyManager.cpp:693
1922 #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:725
1923 #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:755
1924 #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:825
1925 #: Src/wptKeyManager.cpp:832 Src/wptKeyManager.cpp:892
1926 #: Src/wptKeyManager.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1927 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1928 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1929 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1930 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1931 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1932 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1933 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1934 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1935 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1936 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1937 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1938 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1939 msgid "Key Manager"
1940 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1941
1942 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1943 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1944 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
1945 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
1946 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1947 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1948 msgid "Revoked"
1949 msgstr "Widerrufen"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1952 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1278
1953 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1954 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1955 msgid "Expired"
1956 msgstr "Abgelaufen"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:270
1959 msgid "secret key"
1960 msgstr "geheimer Schlüssel"
1961
1962 #: Src/wptImportList.cpp:272
1963 msgid "public key"
1964 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1965
1966 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1102
1967 msgid "Invalid user ID"
1968 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1969
1970 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1971 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1972 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1973 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1974 msgid "User ID"
1975 msgstr "Benutzerkennung"
1976
1977 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1978 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1979 msgid "Size"
1980 msgstr "Größe"
1981
1982 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946 Src/wptKeylist.cpp:540
1983 #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
1984 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1985 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1986 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1987 msgid "Key ID"
1988 msgstr "Schlüssel-ID"
1989
1990 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
1991 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 Src/wptKeylist.cpp:554
1992 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1993 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1994 msgid "Creation"
1995 msgstr "Erstellung"
1996
1997 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
1998 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1999 msgid "Type"
2000 msgstr "Typ"
2001
2002 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2003 #: Src/wptImportList.cpp:429
2004 msgid ""
2005 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2006 "and thus a CRC error occurs."
2007 msgstr ""
2008 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2009 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2010
2011 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2012 #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2013 msgid "Load GPG Keyrings..."
2014 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2015
2016 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2017 msgid "WinPT Key Caching"
2018 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2019
2020 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2021 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2022 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2023
2024 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2025 msgid "Key Cache"
2026 msgstr "Schlüssel Cache"
2027
2028 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2029 msgid "Ultimate"
2030 msgstr "Absolut"
2031
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2033 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2034 msgid "Never"
2035 msgstr "Niemals"
2036
2037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:232
2038 msgid "user ID"
2039 msgstr "Benutzerkennung"
2040
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2045 "%s"
2046 msgstr ""
2047 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2048 "%s"
2049
2050 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2051 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2052 msgid ""
2053 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2054 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2055 "close to 240x288 is a good size to use."
2056 msgstr ""
2057 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2058 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2059 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2060
2061 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2062 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2063 msgid ""
2064 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2065 "The image must be a JPEG file."
2066 msgstr ""
2067 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2068 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2069
2070 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2071 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2072 msgid "Passphrase"
2073 msgstr "Passwort"
2074
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:292
2076 msgid "Add Photo ID"
2077 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2078
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2080 msgid "Select Image File"
2081 msgstr "Bilddatei auswählen"
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309
2084 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2089 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2090 msgid "Add Photo"
2091 msgstr "Foto hinzufügen"
2092
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:313
2094 #, c-format
2095 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2096 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2097
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2099 msgid "Please enter a file name."
2100 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2101
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:326
2103 msgid ""
2104 "The JPEG is really large.\n"
2105 "Are you sure you want to use it?"
2106 msgstr ""
2107 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2108 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2109
2110 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2111 msgid "Please enter a passphrase."
2112 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2113
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2115 msgid "Photo successfully added."
2116 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2122 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2123 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2124 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2125 msgid "GnuPG Status"
2126 msgstr "GnuPG-Status"
2127
2128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2130 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2131 msgstr ""
2132 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2133 "rückgängig gemacht werden."
2134
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2136 msgid "Public key"
2137 msgstr "öff. Schlüssel"
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2142 msgid "Add Revoker"
2143 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2148 msgid "Please select a user ID."
2149 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2152 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2153 msgid "Please enter the passphrase."
2154 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2155
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2157 msgid "Revoker successfully addded."
2158 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2159
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2161 msgid "Add new User ID"
2162 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2163
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2165 msgid "&Email"
2166 msgstr "&E-Mail"
2167
2168 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2169 msgid "&Comment"
2170 msgstr "&Kommentar"
2171
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2173 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2174 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2175
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:511
2179 msgid "UserID"
2180 msgstr "Benutzerkennung"
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2183 msgid ""
2184 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2185 msgstr ""
2186 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2187
2188 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2189 msgid "Please enter an email address."
2190 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2191
2192 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2193 msgid "Invalid email address."
2194 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2195
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2197 msgid "user ID successfully added."
2198 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2199
2200 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
2201 msgid "Add new Subkey"
2202 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2203
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598
2205 msgid "Key type"
2206 msgstr "Schlüssel Typ"
2207
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
2209 msgid "Size in bits"
2210 msgstr "Größe in Bits"
2211
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:600
2213 msgid "Key expiration"
2214 msgstr "Key Ablaufdatum"
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2217 msgid "Please select one entry."
2218 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2219
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2222 msgid "Add Subkey"
2223 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2224
2225 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2226 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2227 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2228
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2230 msgid "Subkey successfully added."
2231 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2238 msgid "There is no secret key available!"
2239 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2242 msgid "Add user ID"
2243 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2244
2245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2246 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2247 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2250 msgid ""
2251 "Cannot change passphrase because the key\n"
2252 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2253 msgstr ""
2254 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2255 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2258 msgid "Current (old) Passphrase"
2259 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2262 msgid "New Passphrase"
2263 msgstr "Neues Passwort"
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2266 msgid ""
2267 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2268 "It is not suggested to use charset specific characters."
2269 msgstr ""
2270 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2271 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2272
2273 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928
2274 msgid "Change Passwd"
2275 msgstr "Passwort ändern"
2276
2277 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2278 msgid "Passphrase successfully changed."
2279 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2280
2281 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:945
2282 msgid "Description"
2283 msgstr "Beschreibung"
2284
2285 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2286 msgid "Expires"
2287 msgstr "Verfällt"
2288
2289 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2290 msgid "Could not find key."
2291 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2292
2293 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
2294 msgid "No subkey(s) found."
2295 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2296
2297 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2299 msgid "Validity"
2300 msgstr "Gültigkeit"
2301
2302 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2303 msgid "Email"
2304 msgstr "Email"
2305
2306 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2307 msgid "No user ID(s) found."
2308 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2309
2310 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2311 msgid ""
2312 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2313 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2314 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2315 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2316 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2317 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2318 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2319 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2320 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2321 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2322 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2323 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2324 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2325 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2326 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2327 msgstr ""
2328 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2329 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2330 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2331 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2332 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2333 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2334 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2335 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2336 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2337 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2338 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2339 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2340 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2341 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2342 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2343 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2344
2345 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2346 msgid "Key Edit Help"
2347 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2348
2349 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
2350 msgid "Primary key can not be deleted!"
2351 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2352
2353 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
2354 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2355 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2356
2357 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "\"Subkey %s.\"\n"
2361 "\n"
2362 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2363 "be able to be decrypted.\n"
2364 "\n"
2365 "Do you really want to delete this subkey?"
2366 msgstr ""
2367 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2368 "\n"
2369 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2370 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2371 "\n"
2372 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2373
2374 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1244
2375 msgid "Delete Subkey"
2376 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2377
2378 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2379 msgid "Subkey successfully deleted."
2380 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2381
2382 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
2383 msgid ""
2384 "Key already expired.\n"
2385 "\n"
2386 "Do you want to change the expiration date?"
2387 msgstr ""
2388 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2389 "\n"
2390 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2391
2392 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2393 msgid "Key Expiration Date"
2394 msgstr "Ablaufdatum"
2395
2396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2397 msgid "Expire Subkey"
2398 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2401 msgid "Subkey expire date successfully set."
2402 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2405 msgid ""
2406 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2407 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2408 "\n"
2409 "This command is only available to revoke single subkeys"
2410 msgstr ""
2411 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2412 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2413 "\n"
2414 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2415
2416 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
2417 msgid "Key already revoked."
2418 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2419
2420 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2421 msgid "Revoke Subkey"
2422 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2423
2424 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2425 msgid "Subkey successfully revoked."
2426 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2427
2428 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2429 msgid "Revoke user ID"
2430 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2431
2432 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2433 msgid "Key has only one user ID."
2434 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2435
2436 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2437 msgid "This user ID has been already revoked."
2438 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2439
2440 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "user ID \"%s\".\n"
2444 "\n"
2445 "Do you really want to revoke this user ID?"
2446 msgstr ""
2447 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2448 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2449
2450 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2451 msgid "Revoke Signature"
2452 msgstr "Signatur widerrufen"
2453
2454 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2455 msgid "User ID successfully revoked"
2456 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2457
2458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2459 msgid "Primary"
2460 msgstr "Primär"
2461
2462 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525
2463 msgid "User ID successfully flagged"
2464 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2465
2466 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
2467 msgid "No preferences available."
2468 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2469
2470 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2471 msgid "MDC feature"
2472 msgstr "Unterstützt MDC"
2473
2474 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2475 msgid "Key Preferences"
2476 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2477
2478 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2479 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2480 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2481
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "user ID \"%s\".\n"
2486 "\n"
2487 "Do you really want to delete this user ID?"
2488 msgstr ""
2489 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2490 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2493 msgid "Delete user ID"
2494 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2497 msgid "User ID successfully deleted"
2498 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2501 msgid "Could not set subkey window procedure."
2502 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2505 msgid "Could not set user ID window procedure."
2506 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2507
2508 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2509 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2510 msgid "Command>"
2511 msgstr "Kommando>"
2512
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2514 msgid "Please select a command."
2515 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2516
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2518 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2519 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2520
2521 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2522 msgid "Change Ownertrust"
2523 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2524
2525 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2526 msgid "Don't know"
2527 msgstr "Ich weiss nicht"
2528
2529 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2530 msgid "I do NOT trust"
2531 msgstr "Kein Vertrauen"
2532
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2534 msgid "I trust marginally"
2535 msgstr "Geringes Vertrauen"
2536
2537 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2538 msgid "I trust fully"
2539 msgstr "Volles Vertrauen"
2540
2541 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2542 msgid "I trust ultimately"
2543 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2544
2545 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2546 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2547 msgid ""
2548 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2549 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2550 "source...)?"
2551 msgstr ""
2552 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2553 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2554
2555 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2556 msgid "Please choose one entry."
2557 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2558
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2560 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2561 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2562 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2563 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2564 msgid "Ownertrust"
2565 msgstr "Besitzervertrauen"
2566
2567 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2568 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2569 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2570
2571 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2572 msgid "There are no preferences in the list."
2573 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2574
2575 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2576 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2577 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2578
2579 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2580 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2581 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2582 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2584 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2585 msgid "Key Generation"
2586 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2587
2588 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2589 msgid ""
2590 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2591 "contain VERY important data.\n"
2592 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2593 "accident; so it is a good\n"
2594 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2595 "\n"
2596 "Backup your keyrings now?"
2597 msgstr ""
2598 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2599 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2600 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2601 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2602 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2603 "\n"
2604 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2605
2606 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2607 msgid "WARNING - Important hint"
2608 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2609
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2611 msgid "Destination for Public Keyring"
2612 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2613
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2615 #, c-format
2616 msgid "Could not copy %s -> %s"
2617 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2618
2619 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2620 msgid "Destination for Secret Keyring"
2621 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2624 msgid "DSA and ELG (default)"
2625 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2628 msgid "DSA and RSA"
2629 msgstr "DSA und RSA"
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2632 msgid "DSA sign only"
2633 msgstr "DSA nur signieren"
2634
2635 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2636 msgid "RSA sign only"
2637 msgstr "RSA nur signieren"
2638
2639 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2640 msgid "RSA sign and encrypt"
2641 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2642
2643 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2644 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2645 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2646
2647 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2648 msgid ""
2649 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2650 "message that key generation was finished."
2651 msgstr ""
2652 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2653 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2654
2655 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2656 msgid "Subkey size in &bits"
2657 msgstr "&Schlüsselgröße"
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2660 msgid "&Real name"
2661 msgstr "&Ihr Name"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2664 msgid "Key &type"
2665 msgstr "Schlüssel &Typ"
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2668 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2669 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2672 msgid "Do you really need such a large key?"
2673 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2676 msgid "Please enter the name."
2677 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2680 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2681 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2684 msgid "Please enter a valid email address."
2685 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2688 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2689 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2692 msgid "Key Generation completed"
2693 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2694
2695 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2697 msgid "&Prefer RSA keys"
2698 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2699
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2701 msgid "Real name:"
2702 msgstr "Ihr Name"
2703
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2705 msgid "Email address:"
2706 msgstr "Mail-&Adresse"
2707
2708 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2710 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2711 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2712
2713 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2714 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2715 msgid ""
2716 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2717 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2718 "using belongs to us."
2719 msgstr ""
2720 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2721 "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2722 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2723
2724 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2725 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2726 msgid ""
2727 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2728 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2729 "key when communicating with you."
2730 msgstr ""
2731 "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2732 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2733 "Schlüssel auswählen\n"
2734 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2735
2736 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2737 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2738 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2739 msgid "Key Generation Wizard"
2740 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2741
2742 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2743 msgid "E&xpert"
2744 msgstr "E&xperte"
2745
2746 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2747 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2748 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2749
2750 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2751 msgid "Number of public keys"
2752 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2753
2754 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2755 msgid "Imported public keys"
2756 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2757
2758 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2759 msgid "Number of secret keys"
2760 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2761
2762 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2763 msgid "Imported secret keys"
2764 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2765
2766 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2767 msgid "Revocation certificates"
2768 msgstr "\"Revocation certificates\""
2769
2770 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2771 msgid "No (valid) user ID"
2772 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2773
2774 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2775 msgid "New user ID's"
2776 msgstr "Neue user ID's"
2777
2778 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2779 msgid "New sub keys"
2780 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2781
2782 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2783 msgid "New signatures"
2784 msgstr "Neue Signaturen"
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2787 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2788 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2791 msgid "Secret key(s) imported."
2792 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2795 msgid "No keys updated."
2796 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2797
2798 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2799 msgid "Key Pair"
2800 msgstr "Schlüsselpaar"
2801
2802 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2803 msgid "Key Pair (Card)"
2804 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2805
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2807 msgid "Public Key"
2808 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2811 msgid "None"
2812 msgstr "Keine"
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2815 msgid "Marginal"
2816 msgstr "Marginal"
2817
2818 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2819 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2820 msgid "Full"
2821 msgstr "Voll"
2822
2823 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2824 msgid "Disabled"
2825 msgstr "Inaktiv"
2826
2827 #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2828 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2829 msgid "Cipher"
2830 msgstr "Cipher"
2831
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2833 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2834 msgid "Trust"
2835 msgstr "Vertrauen"
2836
2837 #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2838 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2839 msgid "Invalid User ID"
2840 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2841
2842 #: Src/wptKeylist.cpp:988
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2846 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2847 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2848 "\n"
2849 "Use \"%s\" anyway?"
2850 msgstr ""
2851 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2852 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2853 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2854 "\n"
2855 "\"%s\" benutzen?"
2856
2857 #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2858 msgid "Recipients"
2859 msgstr "Empfänger"
2860
2861 #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "KeyID %s.\n"
2865 "Do you really want to export a revoked key?"
2866 msgstr ""
2867 "Schlüssel ID %s.\n"
2868 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2869
2870 #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2871 msgid "Secret Key List"
2872 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2873
2874 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2875 msgid ""
2876 "This key has expired!\n"
2877 "Key check failed."
2878 msgstr ""
2879 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2880 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2881
2882 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2883 msgid ""
2884 "This key has been revoked by its owner!\n"
2885 "Key check failed."
2886 msgstr ""
2887 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2888 "fehlgeschlagen."
2889
2890 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2891 msgid "Key status changed."
2892 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2893
2894 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2895 msgid "Only one secret key can be exported."
2896 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2897
2898 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2899 #, c-format
2900 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2901 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2904 #, c-format
2905 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2906 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2907
2908 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2909 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2910 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2913 msgid ""
2914 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2915 "Do you want to extract the key?"
2916 msgstr ""
2917 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2918 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2919
2920 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2921 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2922 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2926 msgid "Key Import HTTP"
2927 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2928
2929 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2930 #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2931 #, c-format
2932 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2933 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2934
2935 #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2936 msgid "File Import"
2937 msgstr "Dateiimport"
2938
2939 #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2940 msgid "Could not read key-data from file."
2941 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2942
2943 #: Src/wptKeyManager.cpp:622
2944 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2945 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2946
2947 #: Src/wptKeyManager.cpp:623
2948 msgid "Delete Confirmation"
2949 msgstr "Löschen Bestätigen"
2950
2951 #: Src/wptKeyManager.cpp:647
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "Do you really want to delete this key?\n"
2955 "\n"
2956 "%s"
2957 msgstr ""
2958 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2959 "\n"
2960 "%s"
2961
2962 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2967 "\n"
2968 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2969 "messages you stored with this key any longer.\n"
2970 "\n"
2971 "%s"
2972 msgstr ""
2973 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2974 "\n"
2975 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2976 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2977 "\n"
2978 "%s"
2979
2980 #: Src/wptKeyManager.cpp:664
2981 msgid ""
2982 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2983 "Only the public key and the secret key \n"
2984 "placeholder will be deleted.\n"
2985 msgstr ""
2986 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2987 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2988 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2989
2990 #: Src/wptKeyManager.cpp:726
2991 #, c-format
2992 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2993 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2994
2995 #: Src/wptKeyManager.cpp:749
2996 msgid "Please only select one key."
2997 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2998
2999 #: Src/wptKeyManager.cpp:824
3000 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3001 msgstr ""
3002 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3003
3004 #: Src/wptKeyManager.cpp:831
3005 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3006 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3007
3008 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3009 msgid "Search"
3010 msgstr "Suchen"
3011
3012 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3013 msgid "Search for:"
3014 msgstr "Suche nach:"
3015
3016 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3017 #: Src/wptKeyManager.cpp:917
3018 #, c-format
3019 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3020 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3021
3022 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3023 msgid "Paste Key from Clipboard"
3024 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3025
3026 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3027 #, c-format
3028 msgid "Default Key: %s"
3029 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3030
3031 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3032 #, c-format
3033 msgid "Default Key: 0x%s"
3034 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3035
3036 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3037 #, c-format
3038 msgid "%d secret keys"
3039 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3040
3041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3042 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3043 #, c-format
3044 msgid "%d keys"
3045 msgstr "%d Schlüssel"
3046
3047 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3048 msgid "Key"
3049 msgstr "Schlüssel"
3050
3051 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3052 msgid "Groups"
3053 msgstr "Gruppen"
3054
3055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3057 msgid "Send Mail..."
3058 msgstr "eMail versenden..."
3059
3060 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3061 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3062 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3063 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3064
3065 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3066 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3067 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3068 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3069
3070 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3071 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3072 msgid "Search...\tCtrl+F"
3073 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3074
3075 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3076 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3077 msgid "Select All\tCtrl+A"
3078 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3079
3080 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3081 msgid "&Quit"
3082 msgstr "&Beenden"
3083
3084 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3085 msgid "&Expert"
3086 msgstr "&Experte"
3087
3088 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3089 msgid "&Normal"
3090 msgstr "&Normal"
3091
3092 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3093 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3094 msgid "&Delete"
3095 msgstr "&Löschen"
3096
3097 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3098 msgid "&Revoke Cert"
3099 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3100
3101 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3102 msgid "&List Signatures"
3103 msgstr "Signaturen anzeigen"
3104
3105 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3106 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3107 msgid "List Trust Path"
3108 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3111 msgid "&Export..."
3112 msgstr "&Exportieren..."
3113
3114 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3115 msgid "&Import..."
3116 msgstr "&Importieren..."
3117
3118 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3119 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3120 msgid "&Properties"
3121 msgstr "&Eigenschaften"
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3124 msgid "E&xport Secret Key"
3125 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3126
3127 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3128 msgid "Re&load Key Cache"
3129 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3130
3131 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3132 msgid "R&everify Signatures"
3133 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3134
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3136 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3137 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3140 msgid "Info"
3141 msgstr "Über"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3144 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3145 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3146
3147 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3149 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3150 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3151
3152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3154 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3155 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3156
3157 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3159 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3160 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3161
3162 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3163 msgid "Copy Key to Clipboard"
3164 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3165
3166 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3167 msgid "Refresh from Keyserver"
3168 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3169
3170 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3172 msgid "Set Implicit &Trust"
3173 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3176 msgid "&Enable"
3177 msgstr "&Aktivieren"
3178
3179 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3181 msgid "&Disable"
3182 msgstr "&Deaktivieren"
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3185 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3186 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3187
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3189 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3190 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3191
3192 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3194 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3195 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3196
3197 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3199 msgid "Set as Default Key"
3200 msgstr "Setze als Default Key"
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3203 msgid "Key..."
3204 msgstr "Schlüssel..."
3205
3206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3207 msgid "User ID..."
3208 msgstr "Benutzerkennung..."
3209
3210 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3211 msgid "Photo ID..."
3212 msgstr "Photo ID..."
3213
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3215 msgid "Revoker..."
3216 msgstr "Revoker..."
3217
3218 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3219 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3220 msgid "Key Attributes"
3221 msgstr "Schlüsselattribute"
3222
3223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3225 msgid "Add"
3226 msgstr "Hinzufügen"
3227
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3229 msgid "Send to Keyserver"
3230 msgstr "Sende an Keyserver"
3231
3232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3233 msgid "Could not set keylist window procedure."
3234 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3235
3236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3238 msgid "Generate new key pair"
3239 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3240
3241 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3242 msgid "Search for a specific key"
3243 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3244
3245 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3247 msgid "Delete key from keyring"
3248 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3251 msgid "Show key properties"
3252 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3253
3254 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3255 msgid "Sign key"
3256 msgstr "Signiere Schlüssel"
3257
3258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3259 msgid "Copy key to clipboard"
3260 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3261
3262 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3263 msgid "Paste key from clipboard"
3264 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3265
3266 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3268 msgid "Import key to keyring"
3269 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3270
3271 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3273 msgid "Export key to a file"
3274 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3275
3276 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3277 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3278 msgid "New"
3279 msgstr "Neu"
3280
3281 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3282 msgid "Could not access public keyring"
3283 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3284
3285 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3286 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3287 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3288 msgid "Key Signing"
3289 msgstr "Schlüsselsignierung"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3292 msgid "Key already revoked!"
3293 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3296 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3297 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3298 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3299 msgid "Key Revocation Cert"
3300 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3301
3302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3303 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3304 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3305
3306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3307 msgid "Key Signature List"
3308 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3309
3310 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3311 msgid "Key Properties"
3312 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3313
3314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3315 msgid ""
3316 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3317 "Do you really want to reload the keycache?"
3318 msgstr ""
3319 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3320 "Signierung etc.)\n"
3321 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3322
3323 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3324 msgid "Smart Card support is not available."
3325 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3326
3327 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3328 msgid "Keyserver Access"
3329 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3330
3331 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3332 msgid "GnuPG Options"
3333 msgstr "GnuPG Optionen"
3334
3335 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3336 msgid "Choose Name of the Key File"
3337 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3338
3339 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3340 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3341 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3342
3343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3344 msgid "You can only export one secret key."
3345 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3346
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3348 msgid ""
3349 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3350 "\n"
3351 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3352 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3353 "to copy the key to a safe place.\n"
3354 "\n"
3355 "Do you really want to export the key?"
3356 msgstr ""
3357 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3358 "\n"
3359 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3360 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3361 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3362 "\n"
3363 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3366 msgid "WARNING"
3367 msgstr "WARNUNG"
3368
3369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3370 msgid "No key was selected, select all by default."
3371 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3372
3373 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3374 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3375 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3376
3377 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3378 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3379 msgid "Unknown"
3380 msgstr "Unbekannt"
3381
3382 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3383 #, c-format
3384 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3388 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "Type: %s\r\n"
3392 "Key ID: %s\r\n"
3393 "Algorithm: %s\r\n"
3394 "Size: %s bits\r\n"
3395 "Created: %s\r\n"
3396 "Expires: %s\r\n"
3397 "Validity: %s\r\n"
3398 "Cipher: %s\r\n"
3399 "%s\r\n"
3400 msgstr ""
3401 "Type: %s\r\n"
3402 "Key ID: %s\r\n"
3403 "Algorithmus: %s\r\n"
3404 "Größe: %s Bits\r\n"
3405 "Erstellt: %s\r\n"
3406 "Ablauf: %s\r\n"
3407 "Gültigkeit: %s\r\n"
3408 "Cipher: %s\r\n"
3409 "%s\r\n"
3410
3411 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3412 msgid "&Change"
3413 msgstr "&Ändern"
3414
3415 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3416 msgid "&Revokers"
3417 msgstr "\"&Revokers\""
3418
3419 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3420 msgid "Change &Password"
3421 msgstr "&Passwort ändern"
3422
3423 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3424 msgid "Photo-ID not validated."
3425 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3426
3427 # msgid "Unknown"
3428 # msgstr "Unbekannt"
3429 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3430 msgid ""
3431 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3432 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3433 msgstr ""
3434 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3435 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3436
3437 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3438 msgid "WinPT Warning"
3439 msgstr "WinPT Warnung"
3440
3441 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3442 msgid ""
3443 "This is a non-valid key.\n"
3444 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3445 "\n"
3446 "Do you really want to continue?"
3447 msgstr ""
3448 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3449 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3450 "Trotzdem fortfahren?"
3451
3452 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3453 msgid "Ownertrust successfully changed."
3454 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3455
3456 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3457 msgid "Key Revokers"
3458 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3459
3460 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3461 msgid ""
3462 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3463 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3464 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3465 "key unusable!"
3466 msgstr ""
3467 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3468 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3469 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3470 "machen!"
3471
3472 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3473 msgid "Reason for revocation"
3474 msgstr "Grund des Widerrufes"
3475
3476 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3477 msgid "Optional description text"
3478 msgstr "Optionale Beschreibung"
3479
3480 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3481 msgid "&Passphrase"
3482 msgstr "&Passwort"
3483
3484 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3485 msgid "Output file"
3486 msgstr "Ausgabedatei"
3487
3488 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3489 msgid "0. No reason specified"
3490 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3491
3492 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3493 msgid "1. Key has been compromised"
3494 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3495
3496 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3497 msgid "2. Key is superseded"
3498 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3499
3500 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3501 msgid "3. Key is no longer used"
3502 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3503
3504 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3505 msgid "Choose File to save the Certificate"
3506 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3507
3508 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3509 msgid "Please select a reason."
3510 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3511
3512 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3513 msgid "Revocation certificate generated."
3514 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3515
3516 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3517 msgid "Algorithm"
3518 msgstr "Algorithmus"
3519
3520 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3521 msgid "Designated Key Revokers"
3522 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3523
3524 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3525 msgid "Designated Revoker Keys"
3526 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3527
3528 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3529 #, c-format
3530 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3531 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3532
3533 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3534 msgid "The network subsystem has failed"
3535 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3536
3537 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3538 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3539 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3540
3541 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3542 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3543 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3544
3545 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3546 #, c-format
3547 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3548 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3549
3550 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3551 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3552 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3553
3554 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3555 msgid ""
3556 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3557 "proxy authentication!"
3558 msgstr ""
3559 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3560 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3561
3562 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3563 msgid "Proxy Error"
3564 msgstr "Proxy Fehler"
3565
3566 # msgid "All Files (*.*)"
3567 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3568 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3569 msgid ""
3570 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3571 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3572 msgstr ""
3573 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3574 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3575
3576 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3577 msgid "Keyserver Error"
3578 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3579
3580 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3581 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3582 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3583 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3584
3585 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3586 msgid "Keyserver Warning"
3587 msgstr "Keyserver Warnung"
3588
3589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3590 #, c-format
3591 msgid "Key '%s' successfully sent"
3592 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3593
3594 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3595 msgid ""
3596 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3597 "\n"
3598 msgstr ""
3599 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3600 "\n"
3601
3602 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3603 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3604 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3605
3606 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3607 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3608 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3609
3610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3611 msgid "Imported Keys"
3612 msgstr "Importierte Schlüssel"
3613
3614 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3615 msgid ""
3616 "LDAP key import failed.\n"
3617 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3618 "installed"
3619 msgstr ""
3620 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3621 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3622 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3625 #, c-format
3626 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3627 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3628
3629 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3630 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3631 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3632
3633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3634 msgid "Please select one of the servers."
3635 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3636
3637 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3638 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3639 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3640
3641 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3642 msgid "DNS Name"
3643 msgstr "DNS Name"
3644
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3646 msgid "Port"
3647 msgstr "Port"
3648
3649 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3650 msgid "Default"
3651 msgstr "Standard"
3652
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3654 msgid "No space for new keyserver entry"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3658 msgid "HKP Keyserver"
3659 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3660
3661 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3662 msgid "LDAP Keyserver"
3663 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3666 msgid "Finger Keyserver"
3667 msgstr "Finger Keyserver"
3668
3669 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3671 msgid "Edit Keyserver"
3672 msgstr "Editiere Keyserver"
3673
3674 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3675 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3676 msgid "&Add"
3677 msgstr "&Hinzufügen"
3678
3679 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3680 msgid "Type:"
3681 msgstr "Typ:"
3682
3683 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3684 msgid "Port:"
3685 msgstr "Port:"
3686
3687 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3688 msgid "Host name:"
3689 msgstr "Rechnername:"
3690
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3692 msgid "Please enter a host name"
3693 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3696 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3697 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3700 msgid "&Receive"
3701 msgstr "&Empfangen"
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3704 msgid "Send key (default is receiving)"
3705 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3708 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3709 msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3712 msgid "&Search"
3713 msgstr "&Suchen"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3716 msgid "C&hange"
3717 msgstr "Ä&ndern"
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3720 msgid "Set &default"
3721 msgstr "Als &Standard"
3722
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3724 msgid "&Remove"
3725 msgstr "&Entfernen"
3726
3727 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3728 msgid "&Edit"
3729 msgstr "&Edtieren"
3730
3731 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3732 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3733 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3734 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3735 msgid "Proxy Settings"
3736 msgstr "Proxy Einstellungen"
3737
3738 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3739 msgid "Please select one of the keyservers."
3740 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3741
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3743 msgid "This is not implemented yet!"
3744 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3747 msgid "Please enter the search pattern."
3748 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3749
3750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3751 msgid "Only keyids are allowed."
3752 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3755 msgid "Only enter the name of the user."
3756 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3757
3758 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3759 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3760 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3761
3762 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3763 msgid "Keyserver Searching"
3764 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3765
3766 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3767 #, c-format
3768 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3769 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3770
3771 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3772 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3773 msgid "Keyserver Search"
3774 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3775
3776 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3780 "\n"
3781 " \"%s\""
3782 msgstr ""
3783 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3784 "\n"
3785 " \"%s\""
3786
3787 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3788 msgid "self signature"
3789 msgstr "Selbstsignatur"
3790
3791 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3792 msgid "signature"
3793 msgstr "Signatur"
3794
3795 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3796 #, c-format
3797 msgid "%s %s signature"
3798 msgstr "%s %s Signatur"
3799
3800 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3801 msgid "Signature Properties"
3802 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3803
3804 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3805 msgid "Exportable"
3806 msgstr "Exportierbar"
3807
3808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3810 msgid "Non-revocably"
3811 msgstr "Nicht widerrufbar"
3812
3813 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3814 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3815 msgid "Class"
3816 msgstr "Klasse"
3817
3818 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3819 msgid "Expire date"
3820 msgstr "Ablaufdatum"
3821
3822 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3823 msgid "Issuer key"
3824 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3825
3826 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3827 msgid "Issuer key ID"
3828 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3829
3830 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3831 msgid "Non-exportable"
3832 msgstr "Nicht-exportierbar"
3833
3834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3835 msgid "Really receive all missing keys?"
3836 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3837
3838 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3839 msgid "Signature &Properties"
3840 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3843 msgid "Signing &Key Properties"
3844 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3845
3846 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3848 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3849 msgstr ""
3850 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3851 "runterladen?"
3852
3853 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3855 msgid "Key not found in keyring."
3856 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3857
3858 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3859 #, c-format
3860 msgid "Signature List for \"%s\""
3861 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3862
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3864 msgid "&Receive Key"
3865 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3866
3867 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3868 msgid "Choose Signature Class"
3869 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3870
3871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3872 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3873 msgid ""
3874 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876 msgstr ""
3877 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3878 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3879
3880 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3881 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3882 msgid "(0) I will not answer (default)"
3883 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3884
3885 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3886 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3887 msgid "(1) I have not checked at all."
3888 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3889
3890 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3891 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3892 msgid "(2) I have done causal checking."
3893 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3894
3895 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3896 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3897 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3898 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3899
3900 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3901 msgid "never"
3902 msgstr "niemals"
3903
3904 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3908 "\n"
3909 "Primary key fingerprint: %s\n"
3910 "\n"
3911 "\t%s\n"
3912 "\n"
3913 "\n"
3914 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3915 msgstr ""
3916 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3917 "\n"
3918 "Fingerabdruck: %s\n"
3919 "\n"
3920 "\t%s\n"
3921 "\n"
3922 "\n"
3923 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3924
3925 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3926 msgid "No valid secret key found."
3927 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3928
3929 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3930 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3931 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3932
3933 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3934 msgid "Signature expires on"
3935 msgstr "Signatur läuft ab am"
3936
3937 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3939 msgid "Sign non-revocably"
3940 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3941
3942 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3943 msgid "&Ask for certification level"
3944 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3947 msgid "&Show photo"
3948 msgstr "&Photo anzeigen"
3949
3950 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3951 msgid "Could not get Key ID from key."
3952 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3953
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3955 msgid "This key is already signed by your key"
3956 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3957
3958 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3959 msgid "Key successfully signed."
3960 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3961
3962 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3963 msgid "Trustlist"
3964 msgstr "Vertrauensliste"
3965
3966 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3967 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3968 msgid "Delete Clipboard Contents"
3969 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3970
3971 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3972 msgid "&Remember the answer"
3973 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3974
3975 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3976 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3977 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3978
3979 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3980 msgid "Could not access secret keyring."
3981 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3982
3983 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3984 msgid "Text Input"
3985 msgstr "Texteingabe"
3986
3987 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3988 msgid "Unknown OpenPGP type."
3989 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3990
3991 #: Src/wptMainProc.cpp:344
3992 msgid "Could not set current window mode hooks."
3993 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3994
3995 #: Src/wptMainProc.cpp:408
3996 msgid "Edit Clipboard"
3997 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3998
3999 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4000 msgid "About..."
4001 msgstr "Über..."
4002
4003 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4004 msgid "Decrypt/Verify"
4005 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4006
4007 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4008 #: Src/wptMainProc.cpp:429
4009 msgid "Current Window"
4010 msgstr "Aktuelles Fenster"
4011
4012 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4013 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4014 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4017 msgid "WinPT"
4018 msgstr "WinPT"
4019
4020 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4021 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4022 msgstr ""
4023 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4024 "beenden?"
4025
4026 #: Src/wptMainProc.cpp:528
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "Make sure that the window contains text.\n"
4030 "%s."
4031 msgstr ""
4032 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4033 "%s."
4034
4035 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4036 msgid "WinPT Preferences"
4037 msgstr "WinPT Einstellungen"
4038
4039 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4041 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4042 msgid "MAPI Login failed."
4043 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4044
4045 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4046 msgid "Could not sent mail."
4047 msgstr "Konnte eMail nicht senden."
4048
4049 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4050 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4051 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4052 #, c-format
4053 msgid "GPG Public Key of %s"
4054 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4055
4056 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4057 msgid "Digest"
4058 msgstr "Prüfsumme"
4059
4060 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4061 msgid "&Save..."
4062 msgstr "&Speichern..."
4063
4064 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4065 msgid "Print Message Digest"
4066 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4067
4068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4070 msgid "Select file to save checksums"
4071 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4072
4073 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4074 #, c-format
4075 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4076 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4077
4078 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4079 msgid ""
4080 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4081 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4082 "keyring."
4083 msgstr ""
4084 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4085 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4086 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4087
4088 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4089 msgid "Select file name for output"
4090 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4091
4092 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4093 msgid "Ownertrust successfully exported."
4094 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4095
4096 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4097 msgid "Select file name for input"
4098 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4099
4100 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4101 msgid "Ownertrust succefully imported."
4102 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4103
4104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4105 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4106 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4107 msgid "&Hide Typing"
4108 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4109
4110 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4111 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4112 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4113
4114 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4115 #, c-format
4116 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4117 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4118
4119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4120 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4121 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4122 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4123
4124 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4125 msgid "Please enter your passphrase"
4126 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4127
4128 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "Symmetric encryption.\n"
4132 "%s encrypted data."
4133 msgstr ""
4134 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4135 "%s verschlüsselte Daten."
4136
4137 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4141 "user: \"%s\"\n"
4142 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4143 msgstr ""
4144 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4145 "Benutzer: \"%s\"\n"
4146 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4147
4148 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4152 "user: \"%s\"\n"
4153 "%s key, ID %s\n"
4154 msgstr ""
4155 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4156 "user: \"%s\"\n"
4157 "%s key, ID %s\n"
4158
4159 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4163 "Card: %s"
4164 msgstr ""
4165 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4166 "Schlüssel\n"
4167 "Karte: %s"
4168
4169 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4170 msgid "Passphrase Dialog"
4171 msgstr "Passwort Dialog"
4172
4173 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4174 msgid "Repeat Passphrase"
4175 msgstr "Passwort (nochmal)"
4176
4177 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4178 msgid "Enter Passphrase"
4179 msgstr "Passwort eingeben"
4180
4181 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4182 msgid ""
4183 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4184 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4185 "\n"
4186 "Still proceed?"
4187 msgstr ""
4188 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4189 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4190 "\n"
4191 "Trotzdem fortfahren?"
4192
4193 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4194 msgid "Please enter a PIN."
4195 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4196
4197 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4198 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4199 msgid "PIN"
4200 msgstr "PIN"
4201
4202 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4203 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4204 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4205
4206 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4207 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4208 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4209 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4210 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4211
4212 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4213 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4214 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4215
4216 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4217 msgid "Do not use any &temporary files"
4218 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4219
4220 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4221 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4222 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4223
4224 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4225 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4226 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4227
4228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4229 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4230 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4231
4232 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4233 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4234 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4235
4236 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4237 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4238 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4239
4240 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4241 msgid "Backup to &keyring folder"
4242 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4243
4244 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4245 msgid "Backup to:"
4246 msgstr "Backup nach:"
4247
4248 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4249 msgid "Select &key list mode"
4250 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4251
4252 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4253 msgid "Select &wipe mode"
4254 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4255
4256 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4257 msgid "Keyserver &config"
4258 msgstr "Keyserver &Config"
4259
4260 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4261 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4262 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4263
4264 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4265 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4266 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4267
4268 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4269 msgid "General options"
4270 msgstr "Allgemeine Optionen"
4271
4272 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4273 msgid "Clipboard hotkeys"
4274 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4275
4276 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4277 msgid "Current window hotkeys"
4278 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4279
4280 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4281 msgid ""
4282 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4283 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4284 "it is safe to leave this flag untouched."
4285 msgstr ""
4286 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4287 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4288 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4289
4290 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4291 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4292 msgid "Select GPG backup path"
4293 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4294
4295 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4296 msgid ""
4297 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4298 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4299 msgstr ""
4300 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4301 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4302
4303 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4304 msgid "Please enter a value between 1-80."
4305 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4306
4307 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4308 msgid "The specified backup folder is invalid."
4309 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4310
4311 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4312 msgid "Hotkeys"
4313 msgstr "Tastenkürzel"
4314
4315 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4316 msgid "Could not create progress thread."
4317 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4318
4319 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4320 msgid "Invalid host/IP address."
4321 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4322
4323 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4324 msgid "Invalid port number."
4325 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4326
4327 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4328 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4329 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4330
4331 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4332 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4333 msgstr ""
4334 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4335
4336 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4337 msgid "Please enter a host name and a port."
4338 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4339
4340 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4341 msgid "Proxy host name or IP address"
4342 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4343
4344 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4345 msgid "Server requires &authentication"
4346 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4347
4348 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4349 msgid "User name"
4350 msgstr "Benutzername"
4351
4352 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4353 msgid "Password"
4354 msgstr "Passwort"
4355
4356 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4358 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4359 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4360
4361 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4362 msgid "GPG Detached Signature"
4363 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4364
4365 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4366 msgid "GPG Encrypted Data"
4367 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4368
4369 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4370 msgid "GPG Armored Data"
4371 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4372
4373 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4374 msgid ""
4375 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4376 "a double click in the explorer.\n"
4377 "Do you want to continue?"
4378 msgstr ""
4379 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4380 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4381 "Möchten Sie fortfahren?"
4382
4383 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4384 msgid "WinPT WARNING"
4385 msgstr "WinPT WARNUNG"
4386
4387 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4391 "application.\n"
4392 "Do you want to overwrite it?"
4393 msgstr ""
4394 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4395 "Überschreiben?"
4396
4397 #: Src/wptRegistry.cpp:603
4398 msgid "Could not write to Registry."
4399 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4400
4401 #: Src/wptSigList.cpp:52
4402 msgid "Valid"
4403 msgstr "Gültig"
4404
4405 #: Src/wptSigList.cpp:56
4406 msgid "Expiration"
4407 msgstr "Ablauf"
4408
4409 #: Src/wptSigList.cpp:156
4410 msgid " user ID not found"
4411 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4412
4413 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4414 msgid "Symmetric Encryption"
4415 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4416
4417 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4418 msgid "Data is too large for copying."
4419 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4420
4421 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4422 msgid "Enter the text that was signed"
4423 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4424
4425 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4426 msgid "Text Input from File"
4427 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4428
4429 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4430 msgid "Signed"
4431 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26