/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 180 - (show annotations)
Mon Mar 6 14:41:58 2006 UTC (18 years, 11 months ago) by twoaday
File size: 131443 byte(s)
2006-02-27  Timo Schulz  <twoaday@freakmail.de>
 
        * wptSOCKS.cpp (socks_handshake): New.
        * wptMainProc.cpp (winpt_main_proc): A dbl-click forces
        the key manager in teh foreground if possible.
        * wptHotkey.cpp (hotkey_unregister): Unregister all hotkeys.
        * wptRegistry.cpp (get_reg_proxy_prefs,
        set_reg_proxy_prefs): Use directly the proxy context.
        Changed all callers.
        * wptProxySettingsDlg.cpp (init_proxy_protocols): New.
        (keyserver_proxy_dlg_proc): Use directly the proxy context.
        * wptKeyserver.cpp (kserver_connect): Better proxy support.
        (kserver_send_request, kserver_recvkey_request): Likewise.
        * wptKeyserverDlg.cpp (name_from_proto): New.
        (set_proxy): Adjusted for the new code.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-03-03 19:12+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: Src/WinPT.cpp:184
27 msgid "Could not create GPG home directory"
28 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
29
30 #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31 #: Src/WinPT.cpp:433 Src/WinPT.cpp:440 Src/WinPT.cpp:480 Src/WinPT.cpp:508
32 #: Src/WinPT.cpp:517 Src/WinPT.cpp:521 Src/WinPT.cpp:538 Src/WinPT.cpp:608
33 #: Src/WinPT.cpp:621 Src/WinPT.cpp:668 Src/WinPT.cpp:694 Src/WinPT.cpp:712
34 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:927
35 #: Src/wptGPG.cpp:936 Src/wptGPG.cpp:946 Src/wptMainProc.cpp:346
36 #: Src/wptMainProc.cpp:530
37 msgid "WinPT Error"
38 msgstr "WinPT Fehler"
39
40 #: Src/WinPT.cpp:216
41 msgid "No useable secret key found."
42 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
43
44 #: Src/WinPT.cpp:266
45 msgid "Could not read GnuPG version."
46 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
47
48 #: Src/WinPT.cpp:272
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53 msgstr ""
54 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
55 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
56
57 #: Src/WinPT.cpp:300
58 msgid "Failed to create WinPT directory"
59 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
60
61 #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:549
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:503 Src/wptKeyserverDlg.cpp:563
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:568 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 Src/wptKeyserverDlg.cpp:695
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711 Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:744
72 msgid "Keyserver"
73 msgstr "Schlüsselserver"
74
75 #: Src/WinPT.cpp:318
76 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80 #: Src/WinPT.cpp:432
81 msgid "Cryptographic selftest failed."
82 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83
84 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85 #: Src/WinPT.cpp:439
86 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
88
89 #: Src/WinPT.cpp:481
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "GPG home directory is not set correctly.\n"
93 "Please check the GPG registry settings:\n"
94 "%s."
95 msgstr ""
96 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
98 "%s."
99
100 #: Src/WinPT.cpp:485
101 msgid "Select GPG Public Keyring"
102 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
103
104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105 #: Src/WinPT.cpp:507
106 msgid "GPG home directory could not be determited."
107 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
108
109 #: Src/WinPT.cpp:515
110 msgid ""
111 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
113 msgstr ""
114 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
115 "öffnen um das Problem zu beheben?"
116
117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118 #: Src/WinPT.cpp:530
119 msgid ""
120 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122 "\n"
123 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124 msgstr ""
125 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
126 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127 "beheben.\n"
128 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
129
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133 #: Src/WinPT.cpp:563 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
134 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
135 msgid "Wipe Free Space"
136 msgstr "Freien Speicher Löschen"
137
138 #: Src/WinPT.cpp:607
139 msgid "Could not register window class"
140 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:621
143 msgid "Could not create window"
144 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:692
147 msgid ""
148 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150 msgstr ""
151 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
153
154 #: Src/WinPT.cpp:695
155 msgid ""
156 "It seems that GPG is not set properly.\n"
157 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158 msgstr ""
159 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161
162 #: Src/WinPT.cpp:713
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
166 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
167 "\n"
168 "%s: public key not found."
169 msgstr ""
170 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
171 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
172 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
173 "\n"
174 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
175
176 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
177 msgid "About the GNU Privacy Guard"
178 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181 msgid "About GnuPG"
182 msgstr "Über GnuPG"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
185 #: Src/wptMainProc.cpp:581
186 msgid "About WinPT"
187 msgstr "Über WinPT"
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
190 msgid "Warranty"
191 msgstr "Gewährleistung"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
195 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
199 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
203 msgstr ""
204 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
205
206 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
207 msgid ""
208 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
209 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
210 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
211 "version."
212 msgstr ""
213 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
214 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
215 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
216 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
217
218 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
219 msgid ""
220 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
221 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
222 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
223 msgstr ""
224 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
225 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
226 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
227
228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
229 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
230 msgid "&About GPG..."
231 msgstr "Über &GPG..."
232
233 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
234 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1987
235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
236 msgid "&Help"
237 msgstr "&Hilfe"
238
239 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
240 msgid "Card Manager"
241 msgstr "Kartenmanager"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
244 msgid "No Fingerprint"
245 msgstr "Kein Fingerabdruck"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
248 msgid "No OpenPGP smart card detected."
249 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
252 msgid "No PINs found."
253 msgstr "Keine PINs gefunden."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
263 #: Src/wptMainProc.cpp:296
264 msgid "Card Edit"
265 msgstr "Karten-Editor"
266
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
268 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
269 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
272 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
273 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
276 msgid "Invalid URL."
277 msgstr "Ungültige URL."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
280 #, c-format
281 msgid "Could not modify card attribute: %s"
282 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
283
284 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
285 msgid "Card attribute changed."
286 msgstr "Karteneinstellung geändert."
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
289 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
290 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
293 msgid "Please enter the 'User PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
297 msgid "Please enter the PIN"
298 msgstr "Bitte PIN eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Name: %s %s\n"
305 "Serial-No: %s\n"
306 msgstr ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serien-Nr: %s\n"
310
311 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
312 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
313 msgid ""
314 "This operation will override the keys on the card.\n"
315 "Still proceed?"
316 msgstr ""
317 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
318 "Trotzdem fortfahren?"
319
320 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
321 msgid "&Name"
322 msgstr "&Name"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
325 msgid "&Comment (optional)"
326 msgstr "&Kommentar (optional)"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
329 msgid "&Expire date"
330 msgstr "&Ablaufdatum"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
333 msgid "Off-card passphrase"
334 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
337 msgid "&Never"
338 msgstr "&Niemals"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341 msgid "Email &address"
342 msgstr "E-Mail-&Adresse"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
345 msgid "Overwrite old keys on the card"
346 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
349 msgid "Make off-card backup of encryption key"
350 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
353 msgid "Card Key Generation"
354 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
357 msgid "Please enter your name."
358 msgstr "Bitte Namen eingeben."
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
361 msgid "Name must be at least 5 characters long."
362 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
365 msgid "Please enter your e-mail address."
366 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
369 msgid "Please enter a valid e-mail address."
370 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
373 msgid "Please enter an off-card passphrase."
374 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
375
376 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
377 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
378 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
379 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
380
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
382 msgid "The date you have chosen lies in the past."
383 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
384
385 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
386 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
387 msgid ""
388 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
389 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
390 msgstr ""
391 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
392 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
393
394 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
395 msgid "Keys successfully created."
396 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
399 msgid "Please enter the old card PIN."
400 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
403 msgid "Please enter the new card PIN."
404 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
407 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
408 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
411 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
412 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
413
414 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
415 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
416 msgid "Change Card PIN"
417 msgstr "Karten PIN Ändern"
418
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
420 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
421 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
424 msgid "PIN successfully changed."
425 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
426
427 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
428 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
429 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
430 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
431
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
433 msgid "GPG Card Status"
434 msgstr "GPG Kartenstatus"
435
436 #: Src/wptCardManager.cpp:54
437 msgid ""
438 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
439 "Press OK to continue or Cancel"
440 msgstr ""
441 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
442 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
443
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
446 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
447 msgid "user ID not found"
448 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
449
450 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
453 #: Src/wptFileManager.cpp:1328
454 msgid "Decryption"
455 msgstr "Entschlüsselung"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
461 "Decryption failed: secret key not available."
462 msgstr ""
463 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
464 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
467 #, c-format
468 msgid "Unsupported algorithm: %s"
469 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
470
471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
472 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
473 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
474 msgstr ""
475 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
476
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
478 msgid ""
479 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
480 "\n"
481 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
482 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
483 "but it might be also possible that this is part of an attack."
484 msgstr ""
485 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
486 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
487 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
488 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
489
490 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
491 msgid "*** IMPORTANT ***"
492 msgstr "*** WICHTIG ***"
493
494 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
495 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
496 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
497 #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManager.cpp:995 Src/wptSymEnc.cpp:90
498 msgid "GnuPG Status: Finished"
499 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
502 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
503 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
506 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
507 msgstr ""
508 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
511 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
512 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
513
514 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
515 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
516 msgstr ""
517 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
520 msgid "WinPT Verify"
521 msgstr "WinPT Verifikation"
522
523 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s\n"
527 "%s\n"
528 "Signature made: %s\n"
529 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
530 msgstr ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signatur erstellt: %s\n"
534 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
535
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
537 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
538 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
539 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
540 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
541 #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
542 msgid "Clipboard"
543 msgstr "Zwischenablage"
544
545 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
546 msgid "File Open"
547 msgstr "Datei öffnen"
548
549 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
550 msgid ""
551 "The file you want to add is very large.\n"
552 "Still proceed?"
553 msgstr ""
554 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
555 "Wirklich fortfahren?"
556
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
558 msgid "File Save"
559 msgstr "Datei speichern"
560
561 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "\"%s\" already exists.\n"
565 "Replace existing file?"
566 msgstr ""
567 "\"%s\" existiert bereits.\n"
568 "Vorhandene Datei überschreiben?"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
571 #: Src/wptMainProc.cpp:575
572 msgid "Clipboard Editor"
573 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
576 msgid "&Copy"
577 msgstr "&Kopieren"
578
579 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
580 msgid "Clea&r"
581 msgstr "&Löschen"
582
583 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
584 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
585 msgid "&Load"
586 msgstr "&Laden"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
589 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
590 msgid "&Save"
591 msgstr "&Speichern"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
594 msgid "Add quotes"
595 msgstr "'>' hinzufügen"
596
597 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986
598 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:620 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
599 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
600 msgid "&Close"
601 msgstr "&Schliessen"
602
603 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
604 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
605 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
606 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
607
608 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
610 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
611 #: Src/wptMainProc.cpp:209
612 msgid "Encryption"
613 msgstr "Verschlüsseln"
614
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
616 msgid "&Find"
617 msgstr "&Suche"
618
619 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
620 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
621 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
622 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
623 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
624 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
625 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
626 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
627 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
628 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:269
629 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
630 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
631 msgid "&Cancel"
632 msgstr "&Abbrechen"
633
634 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
635 msgid "You must select at least one key."
636 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
637
638 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
639 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
640 #, c-format
641 msgid "No recipient found with '%s'"
642 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
643
644 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
645 msgid "Key Import Statistics"
646 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
647
648 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
649 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
650 msgid "Could not get default key."
651 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
652
653 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
655 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
656 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
657 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
658 #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
659 #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
660 msgid "Signing"
661 msgstr "Signieren"
662
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "No key was chosen.\n"
667 "Use the GPG default key '%s'?"
668 msgstr ""
669 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
670 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
671
672 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
673 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
674 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
675 msgid "Sign & Encrypt"
676 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
677
678 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
679 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
680 msgid "Select key for signing"
681 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
684 msgid "Signing key:"
685 msgstr "Signierer Schlüssel:"
686
687 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
688 msgid "No key was selected."
689 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
690
691 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
692 msgid "Signature Information"
693 msgstr "Signaturinformationen"
694
695 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
696 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
697 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
698 #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
699 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
700 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
701 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
702 #: Src/wptMainProc.cpp:419
703 msgid "Verify"
704 msgstr "Überprüfen"
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
710 "Cannot check signature: public key not found\n"
711 "\n"
712 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
713 msgstr ""
714 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
715 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
716 "\n"
717 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
718
719 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
720 msgid "Invalid signature state."
721 msgstr "Ungültige Signatur."
722
723 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
724 msgid "Could not extract key or signature information."
725 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
726
727 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
728 msgid "The signature is expired!"
729 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
730
731 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
732 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
733 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
734 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
735 msgid "Save Plaintext"
736 msgstr "Klartext speichern"
737
738 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
739 msgid "HTTP Key Import"
740 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
741
742 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
743 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
744 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
745
746 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
747 msgid "Please enter a valid URL."
748 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
749
750 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1000 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
759 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
760 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365
761 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1497
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1562 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1590 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1751
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1764
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1912
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2022
776 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1792
777 msgid "Key Edit"
778 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
779
780 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
781 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
782 msgid "Enter preferred keyserver URL"
783 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
784
785 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
786 msgid "Yes"
787 msgstr "Ja"
788
789 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
790 msgid "No"
791 msgstr "Nein"
792
793 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113
795 msgid "OK"
796 msgstr "OK"
797
798 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
799 msgid "Cancel"
800 msgstr "Abbrechen"
801
802 #: Src/wptErrors.cpp:47
803 #, c-format
804 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
805 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
806
807 #: Src/wptErrors.cpp:52
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
811 "NOT exist."
812 msgstr ""
813 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
814 "oder Datei existiert nicht."
815
816 #: Src/wptErrors.cpp:78
817 msgid "General error occured"
818 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
819
820 #: Src/wptErrors.cpp:79
821 msgid "Could not open file"
822 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
823
824 #: Src/wptErrors.cpp:80
825 msgid "Could not create file"
826 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
827
828 #: Src/wptErrors.cpp:81
829 msgid "Could not read file"
830 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
831
832 #: Src/wptErrors.cpp:82
833 msgid "Could not write file"
834 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
835
836 #: Src/wptErrors.cpp:83
837 msgid "Could not close file"
838 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
839
840 #: Src/wptErrors.cpp:84
841 msgid "File does not exist"
842 msgstr "Die Datei existiert nicht"
843
844 #: Src/wptErrors.cpp:85
845 msgid "Could not delete file"
846 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
847
848 #: Src/wptErrors.cpp:86
849 msgid "Could not open Clipboard"
850 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
851
852 #: Src/wptErrors.cpp:87
853 msgid "Could not close Clipboard"
854 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
855
856 #: Src/wptErrors.cpp:88
857 msgid "Could not empty Clipboard"
858 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
859
860 #: Src/wptErrors.cpp:89
861 msgid "Could not set Clipboard data"
862 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
863
864 #: Src/wptErrors.cpp:90
865 msgid "Could not get Clipboard data"
866 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
867
868 #: Src/wptErrors.cpp:91
869 msgid "There is no text in the Clipboard"
870 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
871
872 #: Src/wptErrors.cpp:92
873 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
874 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
875
876 #: Src/wptErrors.cpp:93
877 msgid "General Clipboard error"
878 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
879
880 #: Src/wptErrors.cpp:94
881 msgid "Registry error: "
882 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
883
884 #: Src/wptErrors.cpp:97
885 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
886 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
887
888 #: Src/wptErrors.cpp:98
889 msgid "Could not resolve hostname"
890 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
891
892 #: Src/wptErrors.cpp:99
893 msgid "Could not create new socket"
894 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
895
896 #: Src/wptErrors.cpp:100
897 msgid "Could not connect to the host"
898 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
899
900 #: Src/wptErrors.cpp:101
901 msgid "Could not send the key to the keyserver"
902 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
903
904 #: Src/wptErrors.cpp:102
905 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
906 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
907
908 #: Src/wptErrors.cpp:103
909 msgid "Socket timed out, no data"
910 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
911
912 #: Src/wptErrors.cpp:104
913 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
914 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
915
916 #: Src/wptErrors.cpp:105
917 msgid "Could not register hotkey: "
918 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
919
920 #: Src/wptErrors.cpp:108
921 msgid "Could not open directory"
922 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
923
924 #: Src/wptErrors.cpp:109
925 msgid "Could not create directory"
926 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
927
928 #: Src/wptErrors.cpp:110
929 msgid "Could not extract data from the current window"
930 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
931
932 #: Src/wptErrors.cpp:111
933 msgid "Could not load config file"
934 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
935
936 #: Src/wptErrors.cpp:115
937 msgid "No data available"
938 msgstr "Keine Daten verfügbar"
939
940 #: Src/wptErrors.cpp:116
941 msgid "There is no card in the reader"
942 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
943
944 #: Src/wptErrors.cpp:117
945 msgid "There was no reader found"
946 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
947
948 #: Src/wptErrors.cpp:118
949 msgid "This is not an OpenPGP card"
950 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
951
952 #: Src/wptErrors.cpp:119
953 msgid "Could not lock or unlock volume"
954 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
955
956 #: Src/wptErrors.cpp:120
957 msgid "Could not mount volume"
958 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
959
960 #: Src/wptErrors.cpp:121
961 msgid "Could not unmount volume"
962 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
963
964 #: Src/wptErrors.cpp:122
965 msgid "Could not open volume"
966 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
967
968 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
969 #: Src/wptErrors.cpp:123
970 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
971 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:124
974 msgid "Could not query volume information"
975 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:125
978 #, c-format
979 msgid "Unknown error=%d"
980 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
981
982 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
983 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
984 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
985 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
986 #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
987 #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
988 #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
989 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
990 msgid "File Manager"
991 msgstr "Dateimanager"
992
993 #: Src/wptFileManager.cpp:131
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
997 "Set attribute to normal?"
998 msgstr ""
999 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1000 "Auf Standard setzen?"
1001
1002 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1003 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1004 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1005
1006 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1008 msgid ""
1009 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1010 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1011 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1012 "Do you want to disable it?"
1013 msgstr ""
1014 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1015 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1016 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1017 "\n"
1018 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1019
1020 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
1021 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1022 msgid "Status"
1023 msgstr "Status"
1024
1025 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
1026 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1027 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1028 msgid "Name"
1029 msgstr "Name"
1030
1031 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1032 msgid "Operation"
1033 msgstr "Prozess"
1034
1035 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1036 msgid "Please select a file."
1037 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1038
1039 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1043 "Do you really want to clearsign it?"
1044 msgstr ""
1045 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1046 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1047
1048 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1049 #, c-format
1050 msgid "\"%s\" does not exist"
1051 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1054 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1055 msgid "File Status"
1056 msgstr "Dateistatus"
1057
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1059 msgid "Enter filename for encrypted file"
1060 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1061
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1063 msgid "Could not get default secret key."
1064 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1065
1066 #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1067 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197
1068 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1069 msgid "Sign"
1070 msgstr "Signieren"
1071
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1073 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1074 msgid "Encrypt"
1075 msgstr "Verschlüsseln"
1076
1077 #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1078 #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:414
1079 msgid "Symmetric"
1080 msgstr "Symmetrisch"
1081
1082 #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1083 msgid "Encryption failed."
1084 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1085
1086 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1087 msgid "Good signature"
1088 msgstr "Korrekte Signatur"
1089
1090 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1091 msgid "BAD signature"
1092 msgstr "Falsche Signatur"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1098 "%s from \"%s\""
1099 msgstr ""
1100 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1101 "%s von \"%s\""
1102
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1104 msgid "Decrypt Verify"
1105 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1106
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1108 msgid "Choose Filename for Output"
1109 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1110
1111 #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1112 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1113 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1114
1115 #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1116 msgid "Decrypt"
1117 msgstr "Entschlüsseln"
1118
1119 #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "Decryption failed.\n"
1123 "%s: does not exist."
1124 msgstr ""
1125 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1126 "%s: existiert nicht."
1127
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1129 msgid "Enter filename for signed file"
1130 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1131
1132 #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1133 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1134 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1135
1136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1138 msgid "No files to check."
1139 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1142 msgid "Select Data File"
1143 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1146 msgid "Selected Output File"
1147 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1150 msgid "Invalid file name. Exit"
1151 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1154 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1155 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1156 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1157 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1158 #: Src/wptKeyManager.cpp:641 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1159 msgid "Import"
1160 msgstr "Importieren"
1161
1162 #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1163 msgid ""
1164 "Key without a self signature was dectected!\n"
1165 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1166 "\n"
1167 "Cannot import these key(s)!"
1168 msgstr ""
1169 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1170 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1171 "\n"
1172 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1173
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1175 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1176 msgid "No key was selected for export."
1177 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1178
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1180 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1181 msgid "Export"
1182 msgstr "Exportieren"
1183
1184 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1186 msgid "Choose Name for Key File"
1187 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015
1190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1191 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1192 msgid "GnuPG status"
1193 msgstr "GnuPG Status"
1194
1195 #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1196 #, c-format
1197 msgid "Finished (Output: %s)"
1198 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1199
1200 #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1201 #, c-format
1202 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1203 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1204
1205 #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1206 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1207 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1208
1209 #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1210 msgid "Choose File Name for Output"
1211 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1212
1213 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1214 msgid "Choose a Name for the Archive"
1215 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1216
1217 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1218 msgid "Invalid archive name. Exit."
1219 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1220
1221 #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1222 msgid "Encrypt Directory"
1223 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1224
1225 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1226 msgid "Could not create zip archive."
1227 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1228
1229 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1230 msgid "File Encrypt"
1231 msgstr "Datei verschlüsseln"
1232
1233 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1234 msgid "&Text Output"
1235 msgstr "&Textausgabe"
1236
1237 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1238 msgid "&Wipe Original"
1239 msgstr "Original &löschen"
1240
1241 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1242 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1243 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1244
1245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1246 msgid "&Select Key for signing"
1247 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1248
1249 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1250 msgid "Please select at least one recipient."
1251 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1252
1253 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1254 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1255 msgid "No valid OpenPGP data found."
1256 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1257
1258 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1259 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1260 msgid "Key Import"
1261 msgstr "Schlüsselimport"
1262
1263 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1264 #, c-format
1265 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1266 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1267
1268 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1269 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1270 msgid "File"
1271 msgstr "Datei"
1272
1273 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1274 msgid ""
1275 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1276 "\n"
1277 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1278 "set manually via the Key Properties dialog."
1279 msgstr ""
1280 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1281 "\n"
1282 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1283 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1284
1285 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1286 msgid "File Sign"
1287 msgstr "Datei signieren"
1288
1289 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1290 msgid "&Normal Signature"
1291 msgstr "&Normale Signatur"
1292
1293 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1294 msgid "&Detached Signature"
1295 msgstr "&Angehängte Signatur"
1296
1297 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1298 msgid "&Cleartext Signature"
1299 msgstr "&Klartextsignatur"
1300
1301 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1302 msgid "Signature mode"
1303 msgstr "Signaturmodus"
1304
1305 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1306 msgid "Options"
1307 msgstr "Optionen"
1308
1309 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
1310 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1311 #: Src/wptKeyManager.cpp:725 Src/wptKeyManager.cpp:827
1312 #: Src/wptKeyManager.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1316 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1317 msgid "Please select a key."
1318 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1321 msgid "0 Objects marked"
1322 msgstr "0 Objekte markiert"
1323
1324 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1325 #, c-format
1326 msgid "%d Object(s) marked"
1327 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:543
1330 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1331 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1332
1333 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1335 msgid "Edit"
1336 msgstr "Bearbeiten"
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1339 msgid "View"
1340 msgstr "Ansicht"
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1343 msgid "&Open..."
1344 msgstr "Ö&ffnen.."
1345
1346 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1347 msgid "&Encrypt"
1348 msgstr "&Verschlüsseln"
1349
1350 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1351 msgid "Encrypt into ZIP"
1352 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1353
1354 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1355 msgid "&Decrypt"
1356 msgstr "&Entschlüsseln"
1357
1358 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1360 msgid "&Sign"
1361 msgstr "&Signieren"
1362
1363 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1364 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1365 msgid "Sign && Encrypt"
1366 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1369 msgid "&Verify"
1370 msgstr "Über&prüfen"
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1373 msgid "S&ymmetric"
1374 msgstr "S&ymmetrisch"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1377 msgid "&Import"
1378 msgstr "&Importieren"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1381 msgid "E&xport"
1382 msgstr "E&xportieren"
1383
1384 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:413
1385 msgid "Exit"
1386 msgstr "Beenden"
1387
1388 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1389 msgid "&Reset"
1390 msgstr "&Reset"
1391
1392 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1393 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1394 msgid "Always on Top"
1395 msgstr "Immer im Vordergrund"
1396
1397 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1399 msgid "&Paste"
1400 msgstr "&Einfügen"
1401
1402 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1404 msgid "&Select All"
1405 msgstr "Alles &markieren"
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1408 msgid "&Preferences"
1409 msgstr "&Einstellungen"
1410
1411 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1413 msgid "Send as Mail"
1414 msgstr "Als Mail versenden"
1415
1416 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1418 msgid "&List Packets"
1419 msgstr "Pakete an&zeigen"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1422 msgid "&Wipe"
1423 msgstr "&Löschen"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1426 msgid "Wipe"
1427 msgstr "Löschen"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1430 msgid "List Packets"
1431 msgstr "Pakete anzeigen"
1432
1433 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605
1435 msgid "&Calc Digest"
1436 msgstr "Digest &berechnen"
1437
1438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760
1440 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1441 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1442
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97
1444 msgid "&Yes"
1445 msgstr "&Ja"
1446
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98
1448 msgid "&No"
1449 msgstr "&Nein"
1450
1451 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805
1452 msgid "Operation Status: Error"
1453 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1454
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1456 msgid "Operation Status: Done."
1457 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1458
1459 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "Total Capacity: %12sk\n"
1463 "Free Space : %12sk"
1464 msgstr ""
1465 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1466 "Freier Platz : %12sk"
1467
1468 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1469 msgid "&Save additional information"
1470 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1471
1472 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1473 msgid "Save to &file"
1474 msgstr "In &Datei sichern"
1475
1476 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1477 msgid "Send to &clipboard"
1478 msgstr "An &Ablage senden"
1479
1480 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1481 msgid "Destination for Plaintext"
1482 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1483
1484 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1485 msgid "Please enter a filename."
1486 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1487
1488 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1489 msgid "Finished"
1490 msgstr "Fertig"
1491
1492 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1493 msgid "File Verify"
1494 msgstr "Dateiüberprüfung"
1495
1496 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1497 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1498 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1499
1500 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1501 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1502 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1503 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1504
1505 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1506 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1507 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1508 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1509
1510 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1511 msgid "WinPT First Start"
1512 msgstr "WinPT Erster Start"
1513
1514 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1515 #: Src/wptGPG.cpp:835
1516 msgid ""
1517 "The selected keyring has the read-only file\n"
1518 "attribute. In this state you do not have write\n"
1519 "access. Do you want to remove the attribute?"
1520 msgstr ""
1521 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1522 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1523 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1524
1525 #: Src/wptGPG.cpp:838
1526 msgid "GPG Information"
1527 msgstr "GPG Information"
1528
1529 #: Src/wptGPG.cpp:842
1530 msgid "Could not reset read-only state."
1531 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1532
1533 #: Src/wptGPG.cpp:843 Src/wptGPG.cpp:1122 Src/wptGPG.cpp:1131
1534 msgid "GPG Error"
1535 msgstr "GPG Fehler"
1536
1537 #: Src/wptGPG.cpp:855
1538 msgid ""
1539 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1540 "one or both of the selected keyrings.\n"
1541 "\n"
1542 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1543 "caused by another program which already opened the files.\n"
1544 msgstr ""
1545 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1546 "diese modifizieren zu können.\n"
1547 "\n"
1548 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1549 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1550
1551 #: Src/wptGPG.cpp:860
1552 msgid "GPG Warning"
1553 msgstr "GPG Warnung"
1554
1555 #: Src/wptGPG.cpp:884 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:213 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1556 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1557 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:236 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:241
1558 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:261
1559 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1560 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1561 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1562 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:313
1563 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1564 msgid "Preferences"
1565 msgstr "Einstellungen"
1566
1567 #: Src/wptGPG.cpp:885
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s does not exit.\n"
1571 "Do you want to create this directory?"
1572 msgstr ""
1573 "%s existiert nicht.\n"
1574 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1575
1576 #: Src/wptGPG.cpp:913
1577 msgid "Please choose your public keyring"
1578 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1579
1580 #: Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:936
1581 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1582 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1583
1584 #: Src/wptGPG.cpp:922
1585 msgid "Overwrite old public keyring?"
1586 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1587
1588 #: Src/wptGPG.cpp:927 Src/wptGPG.cpp:946
1589 msgid "Could not copy file."
1590 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1591
1592 #: Src/wptGPG.cpp:933
1593 msgid "Please choose your secret keyring"
1594 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1595
1596 #: Src/wptGPG.cpp:941
1597 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1598 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1599
1600 #: Src/wptGPG.cpp:991 Src/wptGPG.cpp:1081 Src/wptGPG.cpp:1094
1601 msgid "Backup"
1602 msgstr "Sicherung"
1603
1604 #: Src/wptGPG.cpp:991
1605 #, c-format
1606 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1607 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1608
1609 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1610 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1614 "Please insert/check the drive to continue."
1615 msgstr ""
1616 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1617 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1618
1619 #: Src/wptGPG.cpp:1094
1620 #, c-format
1621 msgid "Invalid backup mode %d"
1622 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1623
1624 #: Src/wptGPG.cpp:1121
1625 msgid "No GPG error description available."
1626 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1627
1628 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1629 msgid "Error during verification process."
1630 msgstr "Fehler während Verifikation."
1631
1632 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1633 msgid "The signature is good."
1634 msgstr "Die Signatur is gut."
1635
1636 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1637 msgid "The signature is BAD!"
1638 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1639
1640 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1641 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1642 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1643
1644 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1645 msgid "No valid OpenPGP signature."
1646 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1647
1648 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1649 msgid "Signature Error"
1650 msgstr "Fehler in Signatur"
1651
1652 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1653 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1654 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1655
1656 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1657 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1658 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1659
1660 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1661 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1662 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1663
1664 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1665 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1666 msgid "GnuPG Configuration File"
1667 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1668
1669 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1670 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1671 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1672
1673 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1674 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1675 msgid "GPG Config"
1676 msgstr "GPG Konfiguration"
1677
1678 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1679 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1680 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1681
1682 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1683 msgid "Could not save GnuPG config file."
1684 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1685
1686 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1687 msgid "Successfully saved."
1688 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1689
1690 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1691 msgid ""
1692 "Current data will be lost!\n"
1693 "Are you sure?"
1694 msgstr ""
1695 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1696 "Sind Sie sicher?"
1697
1698 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1699 #: Src/wptMainProc.cpp:593
1700 msgid "GnuPG Preferences"
1701 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1702
1703 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1704 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1705 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1706
1707 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1708 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1709 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1710
1711 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1712 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1713 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1714
1715 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1716 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1717 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1718
1719 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1720 msgid "Comment in armored files"
1721 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1722
1723 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1724 msgid "Encrypt to this key"
1725 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1726
1727 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1728 msgid "General GPG options"
1729 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1730
1731 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1732 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1733 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1734 msgid "Browse..."
1735 msgstr "Ändern..."
1736
1737 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1738 msgid "&Overwrite default settings"
1739 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1740
1741 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1742 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1743 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1744
1745 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1746 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1747 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1748
1749 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1750 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1751 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1752
1753 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1754 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1755 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1756
1757 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1758 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1759 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1760
1761 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260
1762 msgid "Could not get GPG config file"
1763 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1764
1765 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:294
1766 msgid "Choose GPG home directory"
1767 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:314
1770 msgid "Choose locale directory"
1771 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien auswählen"
1772
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1774 msgid "Choose GPG binary"
1775 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1776
1777 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1778 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1779 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1780 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1781 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1782 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1783 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1784 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1785 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1786 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1787 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:611
1788 #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:725
1789 #: Src/wptKeyManager.cpp:754 Src/wptKeyManager.cpp:764
1790 #: Src/wptKeyManager.cpp:775 Src/wptKeyManager.cpp:801
1791 #: Src/wptKeyManager.cpp:827 Src/wptKeyManager.cpp:834
1792 #: Src/wptKeyManager.cpp:858 Src/wptKeyManager.cpp:863
1793 #: Src/wptKeyManager.cpp:883 Src/wptKeyManager.cpp:928
1794 #: Src/wptKeyManager.cpp:933 Src/wptKeyManager.cpp:993
1795 #: Src/wptKeyManager.cpp:1023 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1796 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1797 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1798 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1799 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1800 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1801 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1802 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1803 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1804 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
1805 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1806 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1807 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1808 #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:564
1809 msgid "Key Manager"
1810 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1811
1812 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "Do you really want to delete this group?\n"
1816 "\n"
1817 "%s"
1818 msgstr ""
1819 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1820 "\n"
1821 "%s"
1822
1823 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "Do you really want to delete this entry?\n"
1827 "\n"
1828 "%s"
1829 msgstr ""
1830 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1831 "\n"
1832 "%s"
1833
1834 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1835 msgid "New Group"
1836 msgstr "Neue Gruppe"
1837
1838 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1839 msgid "Please enter the email address"
1840 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1841
1842 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1843 msgid "Group manager"
1844 msgstr "Gruppenmanager"
1845
1846 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1847 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1848 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1849
1850 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1851 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1852 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1853
1854 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1855 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1856 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1857
1858 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1859 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1860 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1861
1862 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1863 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1864 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1867 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1868 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1871 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1872 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1875 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1876 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1879 msgid "Unknown Hotkey"
1880 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1881
1882 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
1883 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
1884 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
1885 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
1886 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1887 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1888 msgid "Revoked"
1889 msgstr "Widerrufen"
1890
1891 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1892 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343
1893 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1894 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1895 msgid "Expired"
1896 msgstr "Abgelaufen"
1897
1898 #: Src/wptImportList.cpp:269
1899 msgid "secret key"
1900 msgstr "geheimer Schlüssel"
1901
1902 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1903 msgid "public key"
1904 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1905
1906 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1189
1907 msgid "Invalid user ID"
1908 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1909
1910 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1911 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1912 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1913 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1914 msgid "User ID"
1915 msgstr "Benutzerkennung"
1916
1917 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1918 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1919 msgid "Size"
1920 msgstr "Größe"
1921
1922 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1033
1923 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1924 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1925 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1926 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1927 msgid "Key ID"
1928 msgstr "Schlüssel-ID"
1929
1930 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
1931 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1141 Src/wptKeylist.cpp:559
1932 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1933 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1934 msgid "Creation"
1935 msgstr "Erstellung"
1936
1937 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1938 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "Typ"
1941
1942 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1943 #: Src/wptImportList.cpp:427
1944 msgid ""
1945 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1946 "and thus a CRC error occurs."
1947 msgstr ""
1948 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1949 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1950
1951 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1952 #: Src/wptKeyCache.cpp:642
1953 msgid "Load GPG Keyrings..."
1954 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1955
1956 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1957 msgid "WinPT Key Caching"
1958 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1959
1960 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1961 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1962 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1963
1964 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1965 msgid "Key Cache"
1966 msgstr "Schlüsselcache"
1967
1968 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1969 msgid "Ultimate"
1970 msgstr "Absolut"
1971
1972 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106
1973 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
1974 msgid "Never"
1975 msgstr "Niemals"
1976
1977 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1978 msgid "user ID"
1979 msgstr "Benutzerkennung"
1980
1981 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1985 "%s"
1986 msgstr ""
1987 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1988 "%s"
1989
1990 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1991 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
1992 msgid ""
1993 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1994 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1995 "close to 240x288 is a good size to use."
1996 msgstr ""
1997 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1998 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1999 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2000
2001 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2002 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2003 msgid ""
2004 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2005 "The image must be a JPEG file."
2006 msgstr ""
2007 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2008 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2009
2010 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2011 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
2012 msgid "Passphrase"
2013 msgstr "Passwort"
2014
2015 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
2016 msgid "Add Photo ID"
2017 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2018
2019 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2020 msgid "Select Image File"
2021 msgstr "Bilddatei auswählen"
2022
2023 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2025 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
2026 msgid "Add Photo"
2027 msgstr "Foto hinzufügen"
2028
2029 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2030 #, c-format
2031 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2032 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2033
2034 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2035 msgid "Please enter a file name."
2036 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2037
2038 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2039 msgid ""
2040 "The JPEG is really large.\n"
2041 "Are you sure you want to use it?"
2042 msgstr ""
2043 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2044 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2045
2046 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2047 msgid "Please enter a passphrase."
2048 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2049
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2051 msgid "Photo successfully added."
2052 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2053
2054 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1605 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2058 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2059 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2060 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2061 msgid "GnuPG Status"
2062 msgstr "GnuPG-Status"
2063
2064 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2065 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2066 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2067 msgstr ""
2068 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2069 "rückgängig gemacht werden."
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2072 msgid "Public key"
2073 msgstr "öff. Schlüssel"
2074
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
2078 msgid "Add Revoker"
2079 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2080
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884
2085 msgid "Please select a user ID."
2086 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2089 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2090 msgid "Please enter the passphrase."
2091 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2092
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2094 msgid "Revoker successfully addded."
2095 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2096
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2098 msgid "Add new User ID"
2099 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2100
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2102 msgid "&Email"
2103 msgstr "&E-Mail"
2104
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2106 msgid "&Comment"
2107 msgstr "&Kommentar"
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2110 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2111 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2116 msgid "UserID"
2117 msgstr "Benutzerkennung"
2118
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2120 msgid ""
2121 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2122 msgstr ""
2123 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2126 msgid "Please enter an email address."
2127 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2130 msgid "Invalid email address."
2131 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2132
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2134 msgid "user ID successfully added."
2135 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2136
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2138 msgid "Add new Subkey"
2139 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2142 msgid "Key type"
2143 msgstr "Schlüssel-Typ"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2146 msgid "Size in bits"
2147 msgstr "Größe in Bits"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2150 msgid "Key expiration"
2151 msgstr "Key Ablaufdatum"
2152
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693
2154 msgid "Please select one entry."
2155 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2159 msgid "Add Subkey"
2160 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2161
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2163 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2164 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2165
2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2167 msgid "Subkey successfully added."
2168 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2169
2170 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:974 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1469
2174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2175 msgid "There is no secret key available!"
2176 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779
2179 msgid "Add user ID"
2180 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2183 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2184 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2185
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2187 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351
2188 msgid "Change Ownertrust"
2189 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 Src/wptKeyManager.cpp:232
2192 msgid "Key status changed."
2193 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
2196 msgid ""
2197 "Cannot change passphrase because the key\n"
2198 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2199 msgstr ""
2200 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2201 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
2204 msgid "Current (old) Passphrase"
2205 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2206
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2208 msgid "New Passphrase"
2209 msgstr "Neues Passwort"
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:998 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2212 msgid ""
2213 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2214 "It is not suggested to use charset specific characters."
2215 msgstr ""
2216 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2217 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2218
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1013
2220 msgid "Change Passwd"
2221 msgstr "Passwort ändern"
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015
2224 msgid "Passphrase successfully changed."
2225 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2228 msgid "Description"
2229 msgstr "Beschreibung"
2230
2231 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1035
2232 msgid "Expires"
2233 msgstr "Verfällt"
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2236 msgid "Could not find key."
2237 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2238
2239 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056
2240 msgid "No subkey(s) found."
2241 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2242
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1138 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2245 msgid "Validity"
2246 msgstr "Gültigkeit"
2247
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1140
2249 msgid "Email"
2250 msgstr "E-Mail"
2251
2252 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153
2253 msgid "No user ID(s) found."
2254 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2255
2256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247
2257 msgid ""
2258 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2259 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2260 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2261 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2262 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2263 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2264 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2265 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2266 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2267 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2268 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2269 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2270 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2271 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2272 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2273 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2274 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2275 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2276 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2277 msgstr ""
2278 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2279 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2280 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2281 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2282 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2283 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2284 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2285 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2286 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2287 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2288 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2289 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2290 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2291 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2292 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2293 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2294 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2295
2296 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266
2297 msgid "Key Edit Help"
2298 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2299
2300 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2301 msgid "Primary key can not be deleted!"
2302 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2303
2304 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2305 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2306 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2307
2308 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "\"Subkey %s.\"\n"
2312 "\n"
2313 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2314 "be able to be decrypted.\n"
2315 "\n"
2316 "Do you really want to delete this subkey?"
2317 msgstr ""
2318 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2319 "\n"
2320 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2321 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2322 "\n"
2323 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2324
2325 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2326 msgid "Delete Subkey"
2327 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2328
2329 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2330 msgid "Subkey successfully deleted."
2331 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2332
2333 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344
2334 msgid ""
2335 "Key already expired.\n"
2336 "\n"
2337 "Do you want to change the expiration date?"
2338 msgstr ""
2339 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2340 "\n"
2341 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2342
2343 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
2344 msgid "Key Expiration Date"
2345 msgstr "Ablaufdatum"
2346
2347 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2348 msgid "Expire Subkey"
2349 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2350
2351 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2352 msgid "Subkey expire date successfully set."
2353 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2354
2355 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2356 msgid ""
2357 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2358 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2359 "\n"
2360 "This command is only available to revoke single subkeys"
2361 msgstr ""
2362 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2363 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2364 "\n"
2365 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2368 msgid "Key already revoked."
2369 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2370
2371 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
2372 msgid "Revoke Subkey"
2373 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448
2376 msgid "Subkey successfully revoked."
2377 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2380 msgid "Revoke user ID"
2381 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2384 msgid "Key has only one user ID."
2385 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2388 msgid "This user ID has been already revoked."
2389 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "user ID \"%s\".\n"
2395 "\n"
2396 "Do you really want to revoke this user ID?"
2397 msgstr ""
2398 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2399 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2402 msgid "Revoke User ID"
2403 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2406 msgid "User ID successfully revoked"
2407 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1562
2410 msgid "Could not set user ID preferences"
2411 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602
2414 msgid "Primary"
2415 msgstr "Primär"
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1605
2418 msgid "User ID successfully flagged"
2419 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
2422 msgid "No preferences available."
2423 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697
2426 msgid "MDC feature"
2427 msgstr "Unterstützt MDC"
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2430 msgid "Key Preferences"
2431 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750
2434 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2435 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "user ID \"%s\".\n"
2441 "\n"
2442 "Do you really want to delete this user ID?"
2443 msgstr ""
2444 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2445 "\n"
2446 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2447
2448 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779
2449 msgid "Delete user ID"
2450 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2451
2452 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2453 msgid "User ID successfully deleted"
2454 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2455
2456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2457 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2458 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2459
2460 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1912 Src/wptKeysignDlg.cpp:369
2461 msgid "Key successfully signed."
2462 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2463
2464 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
2465 msgid "Could not set subkey window procedure."
2466 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2467
2468 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977
2469 msgid "Could not set user ID window procedure."
2470 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2471
2472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985
2474 msgid "Command>"
2475 msgstr "Kommando>"
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017
2478 msgid "Please select a command."
2479 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2480
2481 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021
2482 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2483 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2484
2485 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2486 msgid "Don't know"
2487 msgstr "Ich weiss nicht"
2488
2489 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2490 msgid "I do NOT trust"
2491 msgstr "Kein Vertrauen"
2492
2493 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2494 msgid "I trust marginally"
2495 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2496
2497 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2498 msgid "I trust fully"
2499 msgstr "Volles Vertrauen"
2500
2501 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2502 msgid "I trust ultimately"
2503 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2504
2505 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2506 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2507 msgid ""
2508 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2509 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2510 "source...)?"
2511 msgstr ""
2512 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2513 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2514
2515 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2516 msgid "Please choose one entry."
2517 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2518
2519 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2520 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2521 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2522 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2523 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2524 msgid "Ownertrust"
2525 msgstr "Besitzervertrauen"
2526
2527 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2528 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2529 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2530
2531 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2532 msgid "There are no preferences in the list."
2533 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2534
2535 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2536 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2537 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2538
2539 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2540 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2541 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2542 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2543 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2544 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2545 msgid "Key Generation"
2546 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2547
2548 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2549 msgid ""
2550 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2551 "contain VERY important data.\n"
2552 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2553 "accident; so it is a good\n"
2554 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2555 "\n"
2556 "Backup your keyrings now?"
2557 msgstr ""
2558 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2559 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2560 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2561 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2562 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2563 "\n"
2564 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2565
2566 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2567 msgid "WARNING - Important hint"
2568 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2569
2570 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2571 msgid "Destination for Public Keyring"
2572 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2573
2574 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2575 #, c-format
2576 msgid "Could not copy %s -> %s"
2577 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2578
2579 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2580 msgid "Destination for Secret Keyring"
2581 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2582
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2584 msgid "DSA and ELG (default)"
2585 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2586
2587 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2588 msgid "DSA and RSA"
2589 msgstr "DSA und RSA"
2590
2591 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2592 msgid "DSA sign only"
2593 msgstr "DSA nur signieren"
2594
2595 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2596 msgid "RSA sign only"
2597 msgstr "RSA nur signieren"
2598
2599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2600 msgid "RSA sign and encrypt"
2601 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2602
2603 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2604 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2605 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2606
2607 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2608 msgid ""
2609 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2610 "message that key generation was finished."
2611 msgstr ""
2612 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2613 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2614
2615 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2616 msgid "Subkey size in &bits"
2617 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2618
2619 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2620 msgid "&Real name"
2621 msgstr "&Ihr Name"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2624 msgid "Key &type"
2625 msgstr "Schlüssel &Typ"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2628 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2629 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2632 msgid "Do you really need such a large key?"
2633 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2634
2635 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2636 msgid "Please enter the name."
2637 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2638
2639 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2640 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2641 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2642
2643 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2644 msgid "Please enter a valid email address."
2645 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2646
2647 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2648 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2649 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2650
2651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2652 msgid "Key Generation completed"
2653 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2654
2655 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2657 msgid "&Prefer RSA keys"
2658 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2659
2660 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2661 msgid "Real name:"
2662 msgstr "Ihr Name:"
2663
2664 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2665 msgid "Email address:"
2666 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2667
2668 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2670 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2671 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2672
2673 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2674 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2675 msgid ""
2676 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2677 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2678 "using belongs to us."
2679 msgstr ""
2680 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2681 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2682 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2683
2684 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2686 msgid ""
2687 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2688 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2689 "key when communicating with you."
2690 msgstr ""
2691 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2692 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2693 "Schlüssel auswählen\n"
2694 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2695
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2697 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2698 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2699 msgid "Key Generation Wizard"
2700 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2701
2702 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2703 msgid "E&xpert"
2704 msgstr "E&xperte"
2705
2706 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2707 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2708 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2709
2710 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2711 msgid "Number of public keys"
2712 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2713
2714 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2715 msgid "Imported public keys"
2716 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2717
2718 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2719 msgid "Number of secret keys"
2720 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2721
2722 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2723 msgid "Imported secret keys"
2724 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2725
2726 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2727 msgid "Revocation certificates"
2728 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2729
2730 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2731 msgid "No (valid) user ID"
2732 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2733
2734 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2735 msgid "New user ID's"
2736 msgstr "Neue user ID's"
2737
2738 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2739 msgid "New sub keys"
2740 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2741
2742 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2743 msgid "New signatures"
2744 msgstr "Neue Signaturen"
2745
2746 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2747 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2748 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2749
2750 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2751 msgid "Secret key(s) imported."
2752 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2753
2754 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2755 msgid "No keys updated."
2756 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2757
2758 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2759 msgid "Key Pair"
2760 msgstr "Schlüsselpaar"
2761
2762 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2763 msgid "Key Pair (Card)"
2764 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2765
2766 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2767 msgid "Public Key"
2768 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2769
2770 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2771 msgid "None"
2772 msgstr "Keine"
2773
2774 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2775 msgid "Marginal"
2776 msgstr "Marginal"
2777
2778 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2779 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2780 msgid "Full"
2781 msgstr "Voll"
2782
2783 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2784 msgid "Disabled"
2785 msgstr "Inaktiv"
2786
2787 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2788 msgid "key pair"
2789 msgstr "Schlüsselpaar"
2790
2791 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2792 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2793 msgid "Cipher"
2794 msgstr "Cipher"
2795
2796 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2797 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2798 msgid "Trust"
2799 msgstr "Vertrauen"
2800
2801 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:115
2802 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2803 msgid "Invalid User ID"
2804 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2805
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2810 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2811 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2812 "\n"
2813 "Use \"%s\" anyway?"
2814 msgstr ""
2815 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2816 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2817 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2818 "\n"
2819 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2820
2821 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2822 msgid "Recipients"
2823 msgstr "Empfänger"
2824
2825 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "KeyID %s.\n"
2829 "Do you really want to export a revoked key?"
2830 msgstr ""
2831 "Schlüssel ID %s.\n"
2832 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2835 msgid "Secret Key List"
2836 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2837
2838 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2839 msgid ""
2840 "This key has expired!\n"
2841 "Key check failed."
2842 msgstr ""
2843 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2844 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2845
2846 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2847 msgid ""
2848 "This key has been revoked by its owner!\n"
2849 "Key check failed."
2850 msgstr ""
2851 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2852 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2853
2854 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2855 msgid "Only one secret key can be exported."
2856 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2857
2858 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2859 #, c-format
2860 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2861 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2862
2863 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2864 #, c-format
2865 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2866 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2867
2868 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2869 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2870 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2871
2872 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2873 msgid ""
2874 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2875 "Do you want to extract the key?"
2876 msgstr ""
2877 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2878 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2879
2880 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2881 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2882 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2883
2884 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:639
2885 msgid ""
2886 "Key without a self signature was dectected!\n"
2887 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2888 msgstr ""
2889 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2890 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2891
2892 #: Src/wptKeyManager.cpp:540 Src/wptKeyManager.cpp:547
2893 #: Src/wptKeyManager.cpp:561
2894 msgid "Key Import HTTP"
2895 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2896
2897 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2898 #: Src/wptKeyManager.cpp:540
2899 #, c-format
2900 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2901 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2904 msgid "Choose Name of the Key File"
2905 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2906
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:599
2908 msgid "File Import"
2909 msgstr "Dateiimport"
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:610
2912 msgid "Could not read key-data from file."
2913 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2916 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2917 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:731
2920 msgid "Delete Confirmation"
2921 msgstr "Löschen Bestätigen"
2922
2923 #: Src/wptKeyManager.cpp:755
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "Do you really want to delete this key?\n"
2927 "\n"
2928 "%s"
2929 msgstr ""
2930 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2931 "\n"
2932 "%s"
2933
2934 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2935 #: Src/wptKeyManager.cpp:765
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2939 "\n"
2940 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2941 "messages you stored with this key any longer.\n"
2942 "\n"
2943 "%s"
2944 msgstr ""
2945 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2946 "\n"
2947 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2948 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2949 "\n"
2950 "%s"
2951
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:772
2953 msgid ""
2954 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2955 "Only the public key and the secret key \n"
2956 "placeholder will be deleted.\n"
2957 msgstr ""
2958 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2959 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2960 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2961
2962 #: Src/wptKeyManager.cpp:835
2963 #, c-format
2964 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2965 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2966
2967 #: Src/wptKeyManager.cpp:857
2968 msgid "Please only select one key."
2969 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2970
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:927
2972 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2973 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:932
2976 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2977 msgstr ""
2978 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2979
2980 #: Src/wptKeyManager.cpp:1007
2981 msgid "Search"
2982 msgstr "Suchen"
2983
2984 #: Src/wptKeyManager.cpp:1007
2985 msgid "Search for:"
2986 msgstr "Suche nach:"
2987
2988 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2989 #: Src/wptKeyManager.cpp:1018
2990 #, c-format
2991 msgid "String pattern \"%s\" not found."
2992 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
2993
2994 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
2995 msgid "Paste Key from Clipboard"
2996 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
2997
2998 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
2999 #, c-format
3000 msgid "Default Key: %s"
3001 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3002
3003 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3004 #, c-format
3005 msgid "Default Key: 0x%s"
3006 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3007
3008 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3009 #, c-format
3010 msgid "%d secret keys"
3011 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3012
3013 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3014 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3015 #, c-format
3016 msgid "%d keys"
3017 msgstr "%d Schlüssel"
3018
3019 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3020 msgid "Key"
3021 msgstr "Schlüssel"
3022
3023 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3024 msgid "Groups"
3025 msgstr "Gruppen"
3026
3027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3028 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3029 msgid "Send Mail..."
3030 msgstr "E-Mail versenden..."
3031
3032 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3033 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3034 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3035 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3036
3037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3038 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3039 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3040 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3041
3042 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3043 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3044 msgid "Search...\tCtrl+F"
3045 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3046
3047 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3048 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3049 msgid "Select All\tCtrl+A"
3050 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3051
3052 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3053 msgid "&Quit"
3054 msgstr "&Beenden"
3055
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3057 msgid "&Expert"
3058 msgstr "&Experte"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3061 msgid "&Normal"
3062 msgstr "&Normal"
3063
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3066 msgid "&Delete"
3067 msgstr "&Löschen"
3068
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3070 msgid "&Revoke Cert"
3071 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3072
3073 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3074 msgid "&List Signatures"
3075 msgstr "Signaturen anzeigen"
3076
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3078 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3079 msgid "List Trust Path"
3080 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3081
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3083 msgid "&Export..."
3084 msgstr "&Exportieren..."
3085
3086 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3087 msgid "&Import..."
3088 msgstr "&Importieren..."
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3091 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3092 msgid "&Properties"
3093 msgstr "&Eigenschaften"
3094
3095 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3096 msgid "E&xport Secret Key"
3097 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3098
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3100 msgid "Re&load Key Cache"
3101 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3102
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3104 msgid "R&everify Signatures"
3105 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3106
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3108 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3109 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3110
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3112 msgid "Info"
3113 msgstr "Über"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3116 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3117 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3118
3119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3121 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3122 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3123
3124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3125 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3126 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3127 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3128
3129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3131 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3132 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3135 msgid "Copy Key to Clipboard"
3136 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3139 msgid "Refresh from Keyserver"
3140 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3141
3142 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3144 msgid "Set Implicit &Trust"
3145 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3148 msgid "&Enable"
3149 msgstr "&Aktivieren"
3150
3151 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3153 msgid "&Disable"
3154 msgstr "&Deaktivieren"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3157 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3158 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3161 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3162 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3163
3164 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3165 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3166 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3167 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3168
3169 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3170 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3171 msgid "Set as Default Key"
3172 msgstr "Setze als Default Key"
3173
3174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3175 msgid "Key..."
3176 msgstr "Schlüssel..."
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3179 msgid "User ID..."
3180 msgstr "Benutzerkennung..."
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3183 msgid "Photo ID..."
3184 msgstr "Photo ID..."
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3187 msgid "Revoker..."
3188 msgstr "Revoker..."
3189
3190 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3192 msgid "Key Attributes"
3193 msgstr "Schlüsselattribute"
3194
3195 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3196 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3197 msgid "Add"
3198 msgstr "Hinzufügen"
3199
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3201 msgid "Send to Keyserver"
3202 msgstr "Sende an Keyserver"
3203
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3205 msgid ""
3206 "No ultimately trusted key found.\n"
3207 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3208 msgstr ""
3209 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3210 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3211
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3213 msgid "Could not set keylist window procedure."
3214 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3215
3216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3218 msgid "Generate new key pair"
3219 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3220
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3222 msgid "Search for a specific key"
3223 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3227 msgid "Delete key from keyring"
3228 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3231 msgid "Show key properties"
3232 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3235 msgid "Sign key"
3236 msgstr "Signiere Schlüssel"
3237
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3239 msgid "Copy key to clipboard"
3240 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3243 msgid "Paste key from clipboard"
3244 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3245
3246 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3248 msgid "Import key to keyring"
3249 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3250
3251 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3253 msgid "Export key to a file"
3254 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3255
3256 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3258 msgid "New"
3259 msgstr "Neu"
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3262 msgid "Could not access public keyring"
3263 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3264
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3266 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:345
3267 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptKeysignDlg.cpp:367
3268 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3269 msgid "Key Signing"
3270 msgstr "Schlüsselsignierung"
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3273 msgid "Key already revoked!"
3274 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3277 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3278 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3279 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3280 msgid "Key Revocation Cert"
3281 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3282
3283 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3284 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3285 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3286
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3288 msgid "Key Signature List"
3289 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3292 msgid "Key Properties"
3293 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3296 msgid ""
3297 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3298 "Do you really want to reload the keycache?"
3299 msgstr ""
3300 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3301 "Signierung etc.)\n"
3302 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3303
3304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3305 msgid "Smart Card support is not available."
3306 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3309 msgid "Keyserver Access"
3310 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3313 msgid "GnuPG Options"
3314 msgstr "GnuPG Optionen"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3317 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3318 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3321 msgid "You can only export one secret key."
3322 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3325 msgid ""
3326 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3327 "\n"
3328 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3329 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3330 "to copy the key to a safe place.\n"
3331 "\n"
3332 "Do you really want to export the key?"
3333 msgstr ""
3334 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3335 "\n"
3336 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3337 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3338 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3339 "\n"
3340 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3341
3342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3343 msgid "WARNING"
3344 msgstr "WARNUNG"
3345
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
3347 msgid "No key was selected, select all by default."
3348 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3349
3350 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3351 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3352 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3353
3354 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3355 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3356 msgid "Unknown"
3357 msgstr "Unbekannt"
3358
3359 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3360 #, c-format
3361 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3362 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3363
3364 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3365 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "Type: %s\r\n"
3369 "Key ID: %s\r\n"
3370 "Algorithm: %s\r\n"
3371 "Size: %s bits\r\n"
3372 "Created: %s\r\n"
3373 "Expires: %s\r\n"
3374 "Validity: %s\r\n"
3375 "Cipher: %s\r\n"
3376 "%s\r\n"
3377 msgstr ""
3378 "Type: %s\r\n"
3379 "Key ID: %s\r\n"
3380 "Algorithmus: %s\r\n"
3381 "Größe: %s Bits\r\n"
3382 "Erstellt: %s\r\n"
3383 "Ablauf: %s\r\n"
3384 "Gültigkeit: %s\r\n"
3385 "Cipher: %s\r\n"
3386 "%s\r\n"
3387
3388 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3389 msgid "&Change"
3390 msgstr "&Ändern"
3391
3392 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3393 msgid "&Revokers"
3394 msgstr "\"&Revokers\""
3395
3396 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3397 msgid "Change &Password"
3398 msgstr "&Passwort ändern"
3399
3400 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3401 msgid "Photo-ID not validated."
3402 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3403
3404 # msgid "Unknown"
3405 # msgstr "Unbekannt"
3406 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335
3407 msgid ""
3408 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3409 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3410 msgstr ""
3411 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3412 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3413
3414 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344
3415 msgid "WinPT Warning"
3416 msgstr "WinPT Warnung"
3417
3418 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
3419 msgid ""
3420 "This is a non-valid key.\n"
3421 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3422 "\n"
3423 "Do you really want to continue?"
3424 msgstr ""
3425 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3426 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3427 "Trotzdem fortfahren?"
3428
3429 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358
3430 msgid "Ownertrust successfully changed."
3431 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3432
3433 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3434 msgid "Key Revokers"
3435 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3436
3437 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3438 msgid ""
3439 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3440 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3441 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3442 "key unusable!"
3443 msgstr ""
3444 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3445 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3446 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3447 "machen!"
3448
3449 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3450 msgid "Reason for revocation"
3451 msgstr "Grund des Widerrufes"
3452
3453 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3454 msgid "Optional description text"
3455 msgstr "Optionale Beschreibung"
3456
3457 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3458 msgid "&Passphrase"
3459 msgstr "&Passwort"
3460
3461 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3462 msgid "Output file"
3463 msgstr "Ausgabedatei"
3464
3465 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3466 msgid "0. No reason specified"
3467 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3468
3469 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3470 msgid "1. Key has been compromised"
3471 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3472
3473 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3474 msgid "2. Key is superseded"
3475 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3476
3477 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3478 msgid "3. Key is no longer used"
3479 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3480
3481 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3482 msgid "Choose File to save the Certificate"
3483 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3484
3485 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3486 msgid "Please select a reason."
3487 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3488
3489 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3490 msgid "Revocation certificate generated."
3491 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3492
3493 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3494 msgid "Algorithm"
3495 msgstr "Algorithmus"
3496
3497 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3498 msgid "Designated Key Revokers"
3499 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3500
3501 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3502 msgid "Designated Revoker Keys"
3503 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3506 #, c-format
3507 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3508 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3509
3510 #: Src/wptKeyserver.cpp:368
3511 msgid "The network subsystem has failed"
3512 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3513
3514 #: Src/wptKeyserver.cpp:370
3515 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3516 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3517
3518 #: Src/wptKeyserver.cpp:372
3519 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3520 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3521
3522 #: Src/wptKeyserver.cpp:374
3523 #, c-format
3524 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3525 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3526
3527 #: Src/wptKeyserver.cpp:548
3528 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3529 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3530
3531 #: Src/wptKeyserver.cpp:594
3532 msgid ""
3533 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3534 "proxy authentication!"
3535 msgstr ""
3536 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3537 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3538
3539 #: Src/wptKeyserver.cpp:597
3540 msgid "Proxy Error"
3541 msgstr "Proxy Fehler"
3542
3543 #: Src/wptKeyserver.cpp:623
3544 msgid ""
3545 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3546 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3547 msgstr ""
3548 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3549 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3550
3551 #: Src/wptKeyserver.cpp:625
3552 msgid "Keyserver Error"
3553 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3554
3555 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3556 #: Src/wptKeyserver.cpp:649
3557 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3558 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3559
3560 #: Src/wptKeyserver.cpp:650
3561 msgid "Keyserver Warning"
3562 msgstr "Keyserver Warnung"
3563
3564 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3565 #, c-format
3566 msgid "Key '%s' successfully sent"
3567 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3568
3569 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3570 msgid ""
3571 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3572 "\n"
3573 msgstr ""
3574 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3575 "\n"
3576
3577 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3578 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3579 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3580
3581 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3582 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3583 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3584
3585 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3586 msgid "Imported Keys"
3587 msgstr "Importierte Schlüssel"
3588
3589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3590 msgid ""
3591 "LDAP key import failed.\n"
3592 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3593 "installed"
3594 msgstr ""
3595 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3596 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3597 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3598
3599 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3600 #, c-format
3601 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3602 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3603
3604 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3605 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3606 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3607
3608 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388
3609 msgid "Please select one of the servers."
3610 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3611
3612 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393
3613 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3614 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3615
3616 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3617 msgid "DNS Name"
3618 msgstr "DNS Name"
3619
3620 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3621 msgid "Port"
3622 msgstr "Port"
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416
3625 msgid "Default"
3626 msgstr "Standard"
3627
3628 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
3629 msgid "No space for new keyserver entry"
3630 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3631
3632 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3633 msgid "HKP Keyserver"
3634 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3635
3636 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3637 msgid "LDAP Keyserver"
3638 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3641 msgid "Finger Keyserver"
3642 msgstr "Finger-Keyserver"
3643
3644 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:765
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3646 msgid "Edit Keyserver"
3647 msgstr "Editiere Keyserver"
3648
3649 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3650 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverDlg.cpp:643
3651 msgid "&Add"
3652 msgstr "&Hinzufügen"
3653
3654 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3655 msgid "Type:"
3656 msgstr "Typ:"
3657
3658 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554
3659 msgid "Port:"
3660 msgstr "Port:"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:555
3663 msgid "Host name:"
3664 msgstr "Rechnername:"
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:563
3667 msgid "Please enter a host name"
3668 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:568
3671 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3672 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:612 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3675 msgid "&Receive"
3676 msgstr "&Empfangen"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614
3679 msgid "Send key (default is receiving)"
3680 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:616
3683 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3684 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3687 msgid "&Search"
3688 msgstr "&Suchen"
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3691 msgid "C&hange"
3692 msgstr "Ä&ndern"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3695 msgid "Set &default"
3696 msgstr "Als &Standard"
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644
3699 msgid "&Remove"
3700 msgstr "&Entfernen"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645
3703 msgid "&Edit"
3704 msgstr "&Edtieren"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:671 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:67
3707 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:76 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83
3708 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:93
3709 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:147 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:179
3710 msgid "Proxy Settings"
3711 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3712
3713 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:679 Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3714 msgid "Please select one of the keyservers."
3715 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3716
3717 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3718 msgid "This is not implemented yet!"
3719 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3720
3721 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
3722 msgid "Please enter the search pattern."
3723 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3724
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3726 msgid "Only keyids are allowed."
3727 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:737
3730 msgid "Only enter the name of the user."
3731 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3732
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:743
3734 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3735 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3738 msgid "Keyserver Searching"
3739 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3740
3741 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3742 #, c-format
3743 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3744 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3745
3746 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3747 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3748 msgid "Keyserver Search"
3749 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3750
3751 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3755 "\n"
3756 " \"%s\""
3757 msgstr ""
3758 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3759 "\n"
3760 " \"%s\""
3761
3762 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3763 msgid "self signature"
3764 msgstr "Selbstsignatur"
3765
3766 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3767 msgid "signature"
3768 msgstr "Signatur"
3769
3770 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3771 #, c-format
3772 msgid "%s %s signature"
3773 msgstr "%s %s Signatur"
3774
3775 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3776 msgid "Signature Properties"
3777 msgstr "Signatureigenschaften"
3778
3779 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3780 msgid "Exportable"
3781 msgstr "Exportierbar"
3782
3783 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3784 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3785 msgid "Non-revocably"
3786 msgstr "Nicht widerrufbar"
3787
3788 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3789 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3790 msgid "Class"
3791 msgstr "Klasse"
3792
3793 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3794 msgid "Expire date"
3795 msgstr "Ablaufdatum"
3796
3797 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3798 msgid "Issuer key"
3799 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3800
3801 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3802 msgid "Issuer key ID"
3803 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3804
3805 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3806 msgid "Non-exportable"
3807 msgstr "Nicht-exportierbar"
3808
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3810 msgid " user ID not found"
3811 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3812
3813 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3814 msgid "Really receive all missing keys?"
3815 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3816
3817 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112
3818 msgid "Signature &Properties"
3819 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3820
3821 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3822 msgid "Signing &Key Properties"
3823 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3824
3825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3826 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3827 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3828 msgstr ""
3829 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3830 "runterladen?"
3831
3832 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3833 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3834 msgid "Key not found in keyring."
3835 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3836
3837 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3838 #, c-format
3839 msgid "Signature List for \"%s\""
3840 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3843 msgid "&Receive Key"
3844 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3845
3846 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:319
3847 msgid "Choose Signature Class"
3848 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3849
3850 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3851 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3852 msgid ""
3853 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3854 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3855 msgstr ""
3856 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3857 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3858
3859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3860 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3861 msgid "(0) I will not answer (default)"
3862 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3863
3864 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3865 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3866 msgid "(1) I have not checked at all."
3867 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3868
3869 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3870 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3871 msgid "(2) I have done causal checking."
3872 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3873
3874 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3875 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3876 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3877 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3878
3879 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3880 msgid "never"
3881 msgstr "niemals"
3882
3883 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3887 "\n"
3888 "Primary key fingerprint: %s\n"
3889 "\n"
3890 "\t%s\n"
3891 "\n"
3892 "\n"
3893 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3894 msgstr ""
3895 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3896 "\n"
3897 "Fingerabdruck: %s\n"
3898 "\n"
3899 "\t%s\n"
3900 "\n"
3901 "\n"
3902 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3903
3904 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3905 msgid "No valid secret key found."
3906 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3907
3908 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3909 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3910 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3911
3912 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3913 msgid "Signature expires on"
3914 msgstr "Signatur läuft ab am"
3915
3916 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3917 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3918 msgid "Sign non-revocably"
3919 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3920
3921 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
3922 msgid "&Ask for certification level"
3923 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3924
3925 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3926 msgid "&Show photo"
3927 msgstr "&Photo anzeigen"
3928
3929 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3930 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
3931 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
3932 msgid "&Hide Typing"
3933 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3934
3935 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:345
3936 msgid "Could not get Key ID from key."
3937 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3938
3939 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:366
3940 msgid "This key is already signed by your key"
3941 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3942
3943 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3944 msgid "Trustlist"
3945 msgstr "Vertrauensliste"
3946
3947 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3948 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3949 msgid "Delete Clipboard Contents"
3950 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3951
3952 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3953 msgid "&Remember the answer"
3954 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3955
3956 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3957 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3958 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3959
3960 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3961 msgid "Could not access secret keyring."
3962 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3963
3964 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3965 msgid "Text Input"
3966 msgstr "Texteingabe"
3967
3968 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3969 msgid "Unknown OpenPGP type."
3970 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3971
3972 #: Src/wptMainProc.cpp:345
3973 msgid "Could not set current window mode hooks."
3974 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3975
3976 #: Src/wptMainProc.cpp:411
3977 msgid "Edit Clipboard"
3978 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3979
3980 #: Src/wptMainProc.cpp:412
3981 msgid "About..."
3982 msgstr "Über..."
3983
3984 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
3985 msgid "Decrypt/Verify"
3986 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3987
3988 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3989 #: Src/wptMainProc.cpp:432
3990 msgid "Current Window"
3991 msgstr "Aktuelles Fenster"
3992
3993 #: Src/wptMainProc.cpp:488
3994 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3995 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3996
3997 #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
3998 msgid "WinPT"
3999 msgstr "WinPT"
4000
4001 #: Src/wptMainProc.cpp:499
4002 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4003 msgstr ""
4004 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4005 "beenden?"
4006
4007 #: Src/wptMainProc.cpp:531
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "Make sure that the window contains text.\n"
4011 "%s."
4012 msgstr ""
4013 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4014 "%s."
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:587 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4017 msgid "WinPT Preferences"
4018 msgstr "WinPT Einstellungen"
4019
4020 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4021 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4022 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4023 msgid "MAPI Login failed."
4024 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4025
4026 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4027 msgid "Could not sent mail."
4028 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4029
4030 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4031 #, c-format
4032 msgid "GPG Public Key of %s"
4033 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4034
4035 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4036 msgid "Digest"
4037 msgstr "Prüfsumme"
4038
4039 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4040 msgid "&Save..."
4041 msgstr "&Speichern..."
4042
4043 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4044 msgid "Save to clipboard"
4045 msgstr "In Ablage speichern"
4046
4047 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4048 msgid "Print Message Digest"
4049 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4050
4051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4052 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4053 msgid "Select file to save checksums"
4054 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4055
4056 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4057 #, c-format
4058 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4059 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4060
4061 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4062 msgid ""
4063 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4064 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4065 "keyring."
4066 msgstr ""
4067 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4068 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4069 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4070
4071 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4072 msgid "Select file name for output"
4073 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4074
4075 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4076 msgid "Ownertrust successfully exported."
4077 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4078
4079 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4080 msgid "Select file name for input"
4081 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4082
4083 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4084 msgid "Ownertrust succefully imported."
4085 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4086
4087 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4088 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4089 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4090
4091 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:135
4092 #, c-format
4093 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4094 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4095
4096 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4097 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:146
4098 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4099 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4100
4101 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:147
4102 msgid "Please enter your passphrase"
4103 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4104
4105 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:151
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "Symmetric encryption.\n"
4109 "%s encrypted data."
4110 msgstr ""
4111 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4112 "%s verschlüsselte Daten."
4113
4114 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:295
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4118 "user: \"%s\"\n"
4119 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4120 msgstr ""
4121 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4122 "Benutzer: \"%s\"\n"
4123 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4124
4125 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:301
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4129 "user: \"%s\"\n"
4130 "%s key, ID %s\n"
4131 msgstr ""
4132 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4133 "Benutzer: \"%s\"\n"
4134 "%s key, ID %s\n"
4135
4136 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:389
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4140 "Card: %s"
4141 msgstr ""
4142 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4143 "Schlüssel\n"
4144 "Karte: %s"
4145
4146 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4147 msgid "Passphrase Dialog"
4148 msgstr "Passwort Dialog"
4149
4150 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4151 msgid "Repeat Passphrase"
4152 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4153
4154 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4155 msgid "Enter Passphrase"
4156 msgstr "Passwort eingeben"
4157
4158 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4159 msgid ""
4160 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4161 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4162 "\n"
4163 "Still proceed?"
4164 msgstr ""
4165 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4166 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4167 "\n"
4168 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4169
4170 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4171 msgid "Please enter a PIN."
4172 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4173
4174 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4175 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4176 msgid "PIN"
4177 msgstr "PIN"
4178
4179 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4180 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4181 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4182
4183 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4184 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4185 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4186 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4187 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4188
4189 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4190 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4191 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4192
4193 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4194 msgid "Do not use any &temporary files"
4195 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4196
4197 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4198 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4199 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4200
4201 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4202 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4203 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4204
4205 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4206 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4207 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4208
4209 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4210 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4211 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4212
4213 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4214 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4215 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4216
4217 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4218 msgid "Backup to &keyring folder"
4219 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4220
4221 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4222 msgid "Backup to:"
4223 msgstr "Backup nach:"
4224
4225 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4226 msgid "Select &key list mode"
4227 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4228
4229 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4230 msgid "Select &wipe mode"
4231 msgstr "Löschmodus auswählen"
4232
4233 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4234 msgid "Keyserver &config"
4235 msgstr "Keyserver &Config"
4236
4237 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4238 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4239 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4240
4241 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4242 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4243 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4246 msgid "General options"
4247 msgstr "Allgemeine Optionen"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4250 msgid "Clipboard hotkeys"
4251 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4254 msgid "Current window hotkeys"
4255 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4258 msgid ""
4259 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4260 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4261 "it is safe to leave this flag untouched."
4262 msgstr ""
4263 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4264 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4265 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4266
4267 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4268 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4269 msgid "Select GPG backup path"
4270 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4271
4272 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4273 msgid ""
4274 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4275 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4276 msgstr ""
4277 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4278 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4279
4280 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
4281 msgid "Please enter a value between 1-80."
4282 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4283
4284 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4285 msgid "The specified backup folder is invalid."
4286 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4287
4288 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:319
4289 msgid "Hotkeys"
4290 msgstr "Tastenkürzel"
4291
4292 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4293 msgid "Could not create progress thread."
4294 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4295
4296 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:67
4297 msgid "Invalid host/IP address."
4298 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4299
4300 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:76
4301 msgid "Invalid port number."
4302 msgstr "Ungültige Portnummer."
4303
4304 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4305 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4306 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4307
4308 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87
4309 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4310 msgstr ""
4311 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4312
4313 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
4314 msgid "Please enter a host name and a port."
4315 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4316
4317 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:141
4318 msgid "Proxy host name or IP address"
4319 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4320
4321 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:142
4322 msgid "Server requires &authentication"
4323 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4324
4325 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:143
4326 msgid "User name"
4327 msgstr "Benutzername"
4328
4329 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:144
4330 msgid "Password"
4331 msgstr "Passwort"
4332
4333 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:145
4334 msgid "Proxy type"
4335 msgstr "Proxy-Type"
4336
4337 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:146
4338 msgid "Authentication"
4339 msgstr "Authentifizierung"
4340
4341 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4342 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:178
4343 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4344 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4345
4346 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4347 msgid "GPG Detached Signature"
4348 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4349
4350 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4351 msgid "GPG Encrypted Data"
4352 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4353
4354 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4355 msgid "GPG Armored Data"
4356 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4357
4358 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4359 msgid ""
4360 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4361 "a double click in the explorer.\n"
4362 "Do you want to continue?"
4363 msgstr ""
4364 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4365 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4366 "Möchten Sie fortfahren?"
4367
4368 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4369 msgid "WinPT WARNING"
4370 msgstr "WinPT WARNUNG"
4371
4372 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4376 "application.\n"
4377 "Do you want to overwrite it?"
4378 msgstr ""
4379 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4380 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4381
4382 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4383 msgid "Could not write to Registry."
4384 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4385
4386 #: Src/wptSigList.cpp:52
4387 msgid "Valid"
4388 msgstr "Gültig"
4389
4390 #: Src/wptSigList.cpp:56
4391 msgid "Expiration"
4392 msgstr "Ablauf"
4393
4394 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:165
4395 #, c-format
4396 msgid "Signature Tree for \"%s\""
4397 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
4398
4399 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4400 msgid "Edit..."
4401 msgstr "Edit..."
4402
4403 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4404 msgid "Symmetric Encryption"
4405 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4406
4407 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4408 msgid "Data is too large for copying."
4409 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4410
4411 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4412 msgid "Enter the text that was signed"
4413 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4414
4415 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4416 msgid "Text Input from File"
4417 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4418
4419 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4420 msgid "Signed"
4421 msgstr "Signiert"
4422
4423 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4424 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4425
4426 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4427 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4428
4429 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4430 #~ msgid ""
4431 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4432 #~ "Please start the service and try again."
4433 #~ msgstr ""
4434 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4435 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4436
4437 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4438 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4439
4440 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4441 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4442 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4443 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4444 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4445 #~ msgid "Cryptdisk"
4446 #~ msgstr "Cryptdisk"
4447
4448 #~ msgid ""
4449 #~ "This volume file already exists.\n"
4450 #~ "Do you want to overwrite it?"
4451 #~ msgstr ""
4452 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4453 #~ "Überschreiben?"
4454
4455 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4456 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4457
4458 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4459 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4460
4461 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4462 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4463 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4464
4465 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4466 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4467
4468 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4469 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4470
4471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4472 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4473 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4474
4475 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4476 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4477
4478 #~ msgid "Please enter a password."
4479 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4480
4481 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4482 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4483 #~ msgstr ""
4484 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4485
4486 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4487 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4488 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4489
4490 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4491 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26