/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 222 by twoaday, Thu Jun 1 08:30:46 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.12.1\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-06-01 08:33+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:351 Src/wptMainProc.cpp:529
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959 Src/wptKeyserver.cpp:600
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:68 Src/wptKeyserverDlg.cpp:70
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211 Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:358 Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:697 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determited."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
187  msgid "&Passphrase"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
188  msgstr "&Mantra"  msgstr ""
189    "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  #: Src/wptMainProc.cpp:578
193    msgid "About WinPT"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgstr "�ber WinPT"
195  msgid "&Properties"  
196  msgstr "&Eigenschaften"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
197    msgid "Warranty"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgstr "Gew�hrleistung"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:406
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:291
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1686
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:128 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
467    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "Decrypt Verify"
477    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
480  msgid "Choose Filename for Output"  #, c-format
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid ""
482    "%s\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "%s\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "Signature made: %s\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486    "%s"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr ""
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "%s\n"
489    "%s\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur erstellt: %s\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "%s"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:183
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:190 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:222
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1567
498    #: Src/wptFileManager.cpp:1620 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptMainProc.cpp:182 Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptMainProc.cpp:268 Src/wptMainProc.cpp:417
502    msgid "Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "�berpr�fen"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1271
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptFileManager.cpp:1322
509    msgid "Decryption"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgstr "Entschl�sselung"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1323
513  msgid "Cipher"  #, c-format
514  msgstr ""  msgid ""
515    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Decryption failed: secret key not available."
517  msgid "Class"  msgstr ""
518  msgstr "Klasse"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
519    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
522    #, c-format
523  msgid "Clear List"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
524  msgstr "Leere Liste"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525    
526  msgid "Clipboard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
528    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535    "\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
539    msgstr ""
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
543    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid "*** IMPORTANT ***"
547    msgstr "*** WICHTIG ***"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  
549  #, c-format  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:202
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:286
552    #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:91
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "GnuPG Status: Finished"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
561    #: Src/wptMainProc.cpp:429 Src/wptMainProc.cpp:510 Src/wptMainProc.cpp:515
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clipboard"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "Zwischenablage"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:569
566    msgid "File Open"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr "Datei �ffnen"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgid ""
571    "The file you want to add is very large.\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "Still proceed?"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr ""
574    "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "Wirklich fortfahren?"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
578  msgid "Could not close file"  msgid "File Save"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Datei speichern"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:108
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #, c-format
583    msgid ""
584  msgid "Could not connect to the host"  "\"%s\" already exists.\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  "Replace existing file?"
586    msgstr ""
587  #, c-format  "\"%s\" existiert bereits.\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptMainProc.cpp:572
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Clipboard Editor"
593    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
596    msgid "&Copy"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "&Kopieren"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
600  msgid "Could not create imagelist."  msgid "Clea&r"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgstr "&L�schen"
602    
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "&Load"
606    msgstr "&Laden"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
609    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "&Save"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "&Speichern"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "Add quotes"
615    msgstr "'>' hinzuf�gen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2165
618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptMDSumDlg.cpp:122
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgid "&Close"
621    msgstr "&Schliessen"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
624    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
625  #, c-format  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:228 Src/wptMainProc.cpp:144
631    #: Src/wptMainProc.cpp:212
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Encryption"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "Verschl�sseln"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
636  msgid ""  msgid "&Find"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "&Suche"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
642    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:655
646    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
647  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:509 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
650    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgid "&Cancel"
653    msgstr "&Abbrechen"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:191 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid "You must select at least one key."
657  "NOT exist."  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
658  msgstr ""  
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:228
661    #, c-format
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgid "No recipient found with '%s'"
663  msgid ""  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
666  msgstr ""  msgid "Key Import Statistics"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:222
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "Could not get default key."
672    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
675    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:163 Src/wptClipSignDlg.cpp:222
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
678    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1081
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptFileManager.cpp:1097 Src/wptFileManager.cpp:1387
681    #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
682  msgid "Could not get default key."  msgid "Signing"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "Signieren"
684    
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:163
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "No useable signing key found"
687    msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid ""
692    "No key was chosen.\n"
693  msgid ""  "Use the GPG default key '%s'?"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgstr ""
695  "Native Language Support"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
696  msgstr ""  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
699    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Sign & Encrypt"
702    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
705    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
706  msgid "Could not load config file"  msgid "Select key for signing"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
708    
709  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Signing key:"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
712    
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1202
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgid "No key was selected."
715    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "Signature Information"
719    msgstr "Signaturinformationen"
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
722    #, c-format
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgid ""
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
725    "Cannot check signature: public key not found\n"
726  msgid "Could not open directory"  "\n"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
728    msgstr ""
729  msgid "Could not open file"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
731    "\n"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
733  msgid "Could not query volume information"  
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:222
735    msgid "Invalid signature state."
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:233
739  msgid "Could not read file"  msgid "Could not extract key or signature information."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:262 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
744    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgid "Save Plaintext"
747    msgstr "Klartext speichern"
748  msgid "Could not register hotkey"  
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
750    msgid "Please enter a valid URL."
751  msgid "Could not register window class"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  
753    #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "HTTP Key Import"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
759    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:774
762    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:882
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1387
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1578 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1586
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1813
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1952
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2003 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2008
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2031
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2035 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2210
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
792    msgid "Key Edit"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  
795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
798    msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgid "Choose Locale Directory"
802    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
805    msgid "Could not create winpt.mo file"
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
809  msgid "Could not write file"  msgid "Native Language Support"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgid "Please select a language"
814    msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
815  msgid "Creation"  
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
817    msgid "&OK"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgstr "&OK"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptErrors.cpp:47
821    #, c-format
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptErrors.cpp:52
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #, c-format
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgid ""
828    "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  "NOT exist."
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgstr ""
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
832    "oder Datei existiert nicht."
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptErrors.cpp:78
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgid "General error occured"
836    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptErrors.cpp:79
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "Could not open file"
840    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:80
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Could not create file"
844  "Are you sure?"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptErrors.cpp:81
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "Could not read file"
848    msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptErrors.cpp:82
851  msgstr "DNS Name"  msgid "Could not write file"
852    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptErrors.cpp:83
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgid "Could not close file"
856    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptErrors.cpp:84
859  msgstr "DSA und RSA"  msgid "File does not exist"
860    msgstr "Die Datei existiert nicht"
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptErrors.cpp:85
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgid "Could not delete file"
864    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptErrors.cpp:86
867    msgid "Could not open Clipboard"
868  msgid "Data is too large for copying."  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  
870    #: Src/wptErrors.cpp:87
871  msgid "Decrypt"  msgid "Could not close Clipboard"
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
873    
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptErrors.cpp:88
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Could not empty Clipboard"
876    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
877  msgid "Decryption"  
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptErrors.cpp:89
879    msgid "Could not set Clipboard data"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    #: Src/wptErrors.cpp:90
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not get Clipboard data"
884  msgid "Default"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptErrors.cpp:91
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "There is no text in the Clipboard"
888  #, c-format  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:92
891    msgid "The Clipboard already contains GPG data"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:93
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "General Clipboard error"
896    msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:94
899  msgid ""  msgid "Registry error: "
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
903  "%s: public key not found."  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
904  msgstr ""  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:98
907  "\n"  msgid "Could not resolve hostname"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:99
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not create new socket"
912    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:100
915    msgid "Could not connect to the host"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:101
919    msgid "Could not send the key to the keyserver"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:102
923  msgid "Description"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:103
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Socket timed out, no data"
928  msgstr ""  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:104
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:105
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not register hotkey: "
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:108
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not open directory"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:109
943  msgid "Digest"  msgid "Could not create directory"
944  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:110
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not extract data from the current window"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:111
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not load config file"
952    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:115
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "No data available"
956  "\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:116
959  "\n"  msgid "There is no card in the reader"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:117
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "There was no reader found"
964  "\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:118
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "This is not an OpenPGP card"
968  "  \"%s\""  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:119
971  msgid ""  msgid "Could not lock or unlock volume"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:120
975  msgstr ""  msgid "Could not mount volume"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:121
979    msgid "Could not unmount volume"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:122
983  "\n"  msgid "Could not  open volume"
984  "%s"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:123
988  "%s"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
989    msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:124
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not query volume information"
993  "\n"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:125
996  msgstr ""  #, c-format
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Unknown error=%d"
998  "\n"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
999  "pub %s %s %s\n"  
1000  "  \"%s\""  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1001    #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:174
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptFileManager.cpp:299 Src/wptFileManager.cpp:663
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:808 Src/wptFileManager.cpp:923
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:1473 Src/wptFileManager.cpp:1500
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1519 Src/wptFileManager.cpp:1771
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1833 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1008    #: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMDSumDlg.cpp:181
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgid "File Manager"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgstr "Dateimanager"
1011    
1012  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:130
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #, c-format
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid ""
1015    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1016  msgid "Don't know"  "Set attribute to normal?"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr ""
1018    "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "Auf Standard setzen?"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptFileManager.cpp:134
1022    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:170
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid ""
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1029  msgid "E&xport"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1030  msgstr "E&xportieren"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1031    "Do you want to disable it?"
1032  msgid "Edit"  msgstr ""
1033  msgstr "Bearbeiten"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1034    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1035  msgid "Edit Clipboard"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  "\n"
1037    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1101
1040    #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1041  msgid "Email address:"  msgid "Status"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Status"
1043    
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1193
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
1046    #: Src/wptVerifyList.cpp:160
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Name"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Name"
1049    
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptFileManager.cpp:384
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgid "Operation"
1052  #, c-format  msgstr "Prozess"
1053  msgid ""  
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:662
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgid "Please select a file."
1056  msgstr ""  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:809
1059    #, c-format
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid ""
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  "Do you really want to clearsign it?"
1063    msgstr ""
1064  msgid "Encryption"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:924
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #, c-format
1069    msgid "\"%s\" does not exist"
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1071  msgstr "Neues Mantra"  
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "File Status"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Dateistatus"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    #: Src/wptFileManager.cpp:1051
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Enter filename for encrypted file"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1080
1082    msgid "Could not get default secret key."
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:1111 Src/wptFileManager.cpp:1423
1086    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:200
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:421
1088  msgid ""  msgid "Sign"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  msgstr "Signieren"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptFileManager.cpp:1124 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1092  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:418
1093    msgid "Encrypt"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgstr "Verschl�sseln"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1151 Src/wptFileManager.cpp:1184
1097    #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptMainProc.cpp:412
1098  msgid "Exit"  msgid "Symmetric"
1099  msgstr "Beenden"  msgstr "Symmetrisch"
1100    
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileManager.cpp:1189
1102  msgstr "Verfall"  msgid "Encryption failed."
1103    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1280
1106    msgid "Choose Filename for Output"
1107  msgid "Expired"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:1289
1110  msgid "Expires"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManager.cpp:1351
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1115    msgid "Decrypt"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Entschl�sseln"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1119    #, c-format
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Decryption failed.\n"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "%s: does not exist."
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "%s: existiert nicht."
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1128    #, c-format
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid ""
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "The original file name is '%s'.\n"
1131    "\n"
1132  msgid "File"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1133  msgstr "Datei"  msgstr ""
1134    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "\n"
1136  #, c-format  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1137  msgid ""  
1138  "File %s already exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1400
1139  "Overwrite?"  msgid "Enter filename for signed file"
1140  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1499
1143    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1148  "Overwrite?"  msgid "No files to check."
1149  msgstr ""  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1536
1152    msgid "Select Data File"
1153  msgid "File Encrypt"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  
1155    #: Src/wptFileManager.cpp:1538
1156  msgid "File Import"  msgid "Selected Output File"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1567
1160  msgstr "Dateimanager"  msgid "Invalid file name. Exit"
1161    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1665 Src/wptFileManager.cpp:1676
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1165    #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1168    #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
1169  msgid "File Save"  msgid "Import"
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr "Importieren"
1171    
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptFileManager.cpp:1673
1173  msgstr "Datei signieren"  msgid ""
1174    "Key without a self signature was dectected!\n"
1175  msgid "File Status"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  "\n"
1177    "Cannot import these key(s)!"
1178  msgid "File Verify"  msgstr ""
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1180    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "\n"
1182  msgid ""  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1183  "File already exists!\n"  
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptKeyManager.cpp:264
1185  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "No key was selected for export."
1187  "�berschreiben?"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptFileManager.cpp:1722
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:90
1191    msgid "Export"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Exportieren"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Choose Name for Key File"
1197    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:102
1202    msgid "GnuPG status"
1203  msgid "Finished"  msgstr "GnuPG Status"
1204  msgstr "Fertig"  
1205    #: Src/wptFileManager.cpp:1726
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #, c-format
1207  #, c-format  msgid "Finished (Output: %s)"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1772
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #, c-format
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1832
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1837
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Choose File Name for Output"
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Choose a Name for the Archive"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1228    msgid "Invalid archive name. Exit."
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1910 Src/wptFileManager.cpp:1917
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgid "Encrypt Directory"
1233    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1234  msgid "GPG Warning"  
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1917
1236    msgid "Could not create zip archive."
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1240    msgid "File Encrypt"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr "Datei verschl�sseln"
1242  #, c-format  
1243  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgid "&Text Output"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgstr "&Textausgabe"
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgid "&Wipe Original"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgstr "Original &l�schen"
1250  "%s."  
1251    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1252  msgid "General Clipboard error"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1254    
1255  msgid "General error occured"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgid "&Select Key for signing"
1257    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1258  msgid "GnuPG Options"  
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "Options"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "Optionen"
1263    
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgid "Please select at least one recipient."
1266    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1269    #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "No valid OpenPGP data found."
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "Key Import"
1276    msgstr "Schl�sselimport"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1279    #, c-format
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1285    msgid "File"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "Datei"
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1289    msgid ""
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1291  msgid ""  "\n"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "set manually via the Key Properties dialog."
1294  "keyring."  msgstr ""
1295  msgstr ""  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "\n"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "File Sign"
1302    msgstr "Datei signieren"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "&Normal Signature"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "&Normale Signatur"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "&Detached Signature"
1310    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1313    msgid "&Cleartext Signature"
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "&Klartextsignatur"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "Signature mode"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Signaturmodus"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453
1322    #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1740 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Please select a key."
1329  msgid "Import"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgid "0 Objects marked"
1333  msgid "Import key to keyring"  msgstr "0 Objekte markiert"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  
1335    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #, c-format
1337  msgid ""  msgid "%d Object(s) marked"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:542
1341  msgstr ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1342    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1345  msgid "Info"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
1346  msgstr ""  msgid "Edit"
1347    msgstr "Bearbeiten"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "View"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ansicht"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Open..."
1355    msgstr "�&ffnen.."
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "&Encrypt"
1359    msgstr "&Verschl�sseln"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Encrypt into ZIP"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgid "&Decrypt"
1367    msgstr "&Entschl�sseln"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
1370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "&Sign"
1372  msgid ""  msgstr "&Signieren"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1375  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "Sign && Encrypt"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "&Verify"
1381    msgstr "�ber&pr�fen"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1384    msgid "S&ymmetric"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgstr "S&ymmetrisch"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  
1387    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "&Import"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "&Importieren"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "E&xport"
1393  #, c-format  msgstr "E&xportieren"
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:411
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "Exit"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "Beenden"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1400  msgstr ""  msgid "&Reset"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "&Reset"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgid "Always on Top"
1406    msgstr "Immer im Vordergrund"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  
1408  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1410  "contain VERY important data.\n"  msgid "&Paste"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgstr "&Einf�gen"
1412  "accident; so it is a good\n"  
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "&Select All"
1416  msgstr ""  msgstr "Alles &markieren"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgid "&Preferences"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgstr "&Einstellungen"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "Send as Mail"
1425    msgstr "Als Mail versenden"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&List Packets"
1430  msgstr ""  msgstr "Pakete an&zeigen"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1433    msgid "&Wipe"
1434  msgid ""  msgstr "&L�schen"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1437  msgstr ""  msgid "Wipe"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "L�schen"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgid "List Packets"
1442  #, c-format  msgstr "Pakete anzeigen"
1443  msgid ""  
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "&Calc Digest"
1447  msgstr ""  msgstr "Digest &berechnen"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1452    
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1456    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:100
1459    msgid "&Yes"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgstr "&Ja"
1461  msgid "Key &type"  
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:101
1463    msgid "&No"
1464  #, c-format  msgstr "&Nein"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgid "Operation Status: Error"
1468    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1469  #, c-format  
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "Operation Status: Done."
1472    msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #, c-format
1476    msgid ""
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  "Total Capacity: %12sk\n"
1478  msgid "Key Cache"  "Free Space    : %12sk"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr ""
1480    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1481  msgid "Key Edit"  "Freier Platz   : %12sk"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  
1483    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "&Save additional information"
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "Save to &file"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "In &Datei sichern"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1492  msgid "Key Generation"  msgid "Send to &clipboard"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "An &Ablage senden"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgid "Destination for Plaintext"
1497    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1498  msgid "Key Generation completed"  
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1500    msgid "Please enter a filename."
1501  msgid "Key ID"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  
1503    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1504  msgid "Key Import"  msgid "Finished"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Fertig"
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgid "File Verify"
1509    msgstr "Datei�berpr�fung"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1513    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1516    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1517  msgid "Key Pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1522    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
1525    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1526  msgid "Key Revocation"  msgid "WinPT First Start"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "WinPT Erster Start"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptGPG.cpp:839
1531    msgid ""
1532  msgid "Key Signature List"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1534    "access. Do you want to remove the attribute?"
1535  msgid "Key Signing"  msgstr ""
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1537    "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1539  msgid "Key already expired!"  
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  #: Src/wptGPG.cpp:842
1541    msgid "GPG Information"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "GPG Information"
1543  msgid "Key already revoked!"  
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1545    msgid "Could not reset read-only state."
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1549    msgid "GPG Error"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "GPG Fehler"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptGPG.cpp:859
1553    msgid ""
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  "one or both of the selected keyrings.\n"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  "\n"
1557    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  "caused by another program which already opened the files.\n"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr ""
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1561    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  "\n"
1563  msgid "Key status changed."  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptGPG.cpp:864
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid "GPG Warning"
1568    msgstr "GPG Warnung"
1569  msgid "Key type"  
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1571    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1573  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1576  "\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1578  msgstr ""  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid "Preferences"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "Einstellungen"
1581  "\n"  
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #: Src/wptGPG.cpp:889
1583    #, c-format
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid ""
1585  msgid ""  "%s does not exit.\n"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Do you want to create this directory?"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr ""
1588  "\n"  "%s existiert nicht.\n"
1589  "Cannot import these key(s)."  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:917
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1593  "\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  
1595    #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1596  #, c-format  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    #: Src/wptGPG.cpp:927
1600  #, c-format  msgid "Overwrite old public keyring?"
1601  msgid ""  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1604  msgstr ""  msgid "Could not copy file."
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  
1607    #: Src/wptGPG.cpp:939
1608  msgid "Keys successfully created."  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1610    
1611  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:948
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1613  "Size changed to 1024!"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1614  msgstr ""  
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgid "Backup"
1617    msgstr "Sicherung"
1618  msgid "Keyserver"  
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:998
1620    #, c-format
1621  msgid "Keyserver Access"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1623    
1624  msgid "Keyserver Error"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1626    #, c-format
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid ""
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1629    "Please insert/check the drive to continue."
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgstr ""
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1632    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1635    #, c-format
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "Invalid backup mode %d"
1637  msgid ""  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:1129
1640  "installed"  msgid "No GPG error description available."
1641  msgstr ""  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPGME.cpp:278
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "Error during verification process."
1645    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPGME.cpp:279
1648    msgid "The signature is good."
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Die Signatur is gut."
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1652    msgid "The signature is BAD!"
1653  msgid "Mail"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPGME.cpp:281
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  
1659    #: Src/wptGPGME.cpp:282
1660  #, c-format  msgid "No valid OpenPGP signature."
1661  msgid ""  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1664  msgstr ""  msgid "Signature Error"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgstr "Fehler in Signatur"
1666  "%s."  
1667    #: Src/wptGPGME.cpp:284
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1669  msgid ""  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1673  "Do you want to disable it?"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1674  msgstr ""  
1675    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  
1679    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1680  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgid "GnuPG Configuration File"
1682  "message that key generation was finished."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1683  msgstr ""  
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1686  "erscheint."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1689  msgid "Name"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1690  msgstr "Name"  msgid "GPG Config"
1691    msgstr "GPG Konfiguration"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1695    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1699    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1702  msgstr "Niemals"  msgid "Successfully saved."
1703    msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid ""
1707    "Current data will be lost!\n"
1708  msgid "New Passphrase"  "Are you sure?"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr ""
1710    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  "Sind Sie sicher?"
1712  msgid "No Fingerprint"  
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1714    #: Src/wptMainProc.cpp:590
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "GnuPG Preferences"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1727  #, c-format  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1728  msgid ""  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1731  msgstr ""  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "Comment in armored files"
1740    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1743    msgid "Encrypt to this key"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "General GPG options"
1748    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1752    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "Browse..."
1754  #, c-format  msgstr "�ndern..."
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1757    msgid "&Overwrite default settings"
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1762  msgid ""  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1765  "\n"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1767  msgstr ""  
1768    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1770  msgid "No such key."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1777    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "Could not get GPG config file"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "Choose GPG Home Directory"
1786    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1789    msgid "Choose GPG Binary"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1796    #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1800    #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1804  msgid "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1806    #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1810    #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1231
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1537
1813    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
1816    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1769
1820    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:314 Src/wptKeysigDlg.cpp:387
1823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397 Src/wptKeysigDlg.cpp:440 Src/wptMainProc.cpp:405
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptMainProc.cpp:553 Src/wptMainProc.cpp:561
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Key Manager"
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1827    
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #, c-format
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid ""
1831    "Do you really want to delete this group?\n"
1832  msgid "Operation"  "\n"
1833  msgstr "Operation"  "%s"
1834    msgstr ""
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1836  msgid "Operation Status: Done."  "\n"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  "%s"
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1840  msgid "Operation Status: Error"  #, c-format
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgid ""
1842    "Do you really want to delete this entry?\n"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  "\n"
1844  msgid ""  "%s"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr ""
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1847  msgstr ""  "\n"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  "%s"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1851  msgid "Options"  msgid "New Group"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Neue Gruppe"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Please enter the email address"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Group manager"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Gruppenmanager"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1864    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1867    msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:63
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1879  msgid "PIN"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1892    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Unknown Hotkey"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
1900    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeylist.cpp:421 Src/wptKeylist.cpp:455
1903    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:144
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:214
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgid "Revoked"
1906    msgstr "Widerrufen"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260
1909    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeylist.cpp:453 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:159
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgid "Expired"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgstr "Abgelaufen"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  
1915    #: Src/wptImportList.cpp:272
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "secret key"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1918    
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:459
1920  msgid "Paste into this group"  msgid "public key"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1922    
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgid "Invalid user ID"
1925    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1930  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgid "User ID"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgstr "Benutzerkennung"
1933    
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1936    msgid "Size"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Gr��e"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:585 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1942    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
1944  msgid ""  msgid "Key ID"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgstr "Schl�ssel-ID"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195 Src/wptKeylist.cpp:591
1949    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgid "Creation"
1952    msgstr "Erstellung"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:586
1955    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Type"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Typ"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:418
1961    msgid ""
1962  msgid "Please enter a filename."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "and thus a CRC error occurs."
1964    msgstr ""
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1967    
1968  msgid "Please enter a message."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:807
1970    msgid "Load GPG Keyrings..."
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "WinPT Key Caching"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1979    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1982    msgid "Key Cache"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgstr "Schl�sselcache"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:388
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Ultimate"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "Absolut"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:245 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
1990  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgid "Never"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgstr "Niemals"
1993  msgstr ""  
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1168
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid "OK"
1996    msgstr "OK"
1997  msgid "Please enter an email address."  
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
1999    msgid "user ID"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Benutzerkennung"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #, c-format
2004    msgid ""
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  "%s"
2007    msgstr ""
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  "%s"
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2013    msgid ""
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2016    "close to 240x288 is a good size to use."
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgstr ""
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2019    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358
2024  "Card: %s"  msgid ""
2025  msgstr ""  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2026    "The image must be a JPEG file."
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr ""
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2029    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447
2032    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
2033  msgid ""  msgid "Passphrase"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr "Passwort"
2035  msgstr ""  
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:361
2037    msgid "Add Photo ID"
2038  msgid "Please enter the filename."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
2040    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgid "Select Image File"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2043    
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:396 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2046    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Add Photo"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2049    
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #, c-format
2052    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter a file name."
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2058    
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgid ""
2061    "The JPEG is really large.\n"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "Are you sure you want to use it?"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr ""
2064    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2065  msgid "Please enter your name."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:413
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Photo successfully added."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:741
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2078    msgid "GnuPG Status"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgstr "GnuPG-Status"
2080  msgid ""  
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2084  msgstr ""  msgstr ""
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Public key"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2094    msgid "Add Revoker"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1578 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2003
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "Please select a user ID."
2102    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2105    msgid "Revoker successfully addded."
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2109  msgid "Please select a key."  msgid "Add new User ID"
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2111    
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgid "&Email"
2114    msgstr "&E-Mail"
2115  msgid "Please select a reason."  
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2117    msgid "&Comment"
2118  msgid "Please select a user ID."  msgstr "&Kommentar"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:542
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:564
2127    msgid "UserID"
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "Benutzerkennung"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid ""
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2133    msgstr ""
2134  msgid "Please select one of the servers."  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "Please enter an email address."
2138  #, c-format  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2139  msgid ""  
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2141  "is too old."  msgid "Invalid email address."
2142  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:566
2145    msgid "user ID successfully added."
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2149    msgid "Add new Subkey"
2150  msgid "Preferences"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Key type"
2154  msgid "Primary"  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Size in bits"
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Gr��e in Bits"
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Key expiration"
2162    msgstr "Key Ablaufdatum"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:700
2165    msgid "Please select one entry."
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:707
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:838
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Add Subkey"
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:706
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:740
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "Subkey successfully added."
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:837
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
2186  msgid "Public key"  msgid "There is no secret key available!"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:788
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Add user ID"
2191    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2195    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2198    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "Change Ownertrust"
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 Src/wptKeyManager.cpp:220
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Key status changed."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid ""
2208    "Cannot change passphrase because the key\n"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr ""
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2212    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Current (old) Passphrase"
2216    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "New Passphrase"
2220    msgstr "Neues Passwort"
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2223    msgid ""
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2225  msgid ""  "This is propably a bad idea, still proceed?"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr ""
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2229  msgstr ""  msgid ""
2230    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr ""
2233    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2237  msgid "Revocation"  msgid "Change Passwd"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Passwort �ndern"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Passphrase successfully changed."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Description"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Beschreibung"
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgid "Expires"
2250    msgstr "Verf�llt"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgid "No subkey(s) found."
2254    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2255  msgid "Revoke user ID"  
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:589
2257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
2258  msgid "Revoked"  msgid "Validity"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "G�ltigkeit"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Email"
2263    msgstr "E-Mail"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid "No user ID(s) found."
2267    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgid ""
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2275    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2279    "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2280  #, c-format  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2283    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2287  msgstr ""  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2288    "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
2292    msgstr ""
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2296    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2300    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2304    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2308    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2311    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  
2313  msgid "Show &Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
2314  msgstr "Zeige &Foto"  msgid "Key Edit Help"
2315    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  
2317  msgid "Show Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2318  msgstr "Zeige Foto"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2319    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2320  msgid "Show key properties"  
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2322    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2323  msgid "Sign"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2324  msgstr "Unterschreiben"  
2325    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
2326  msgid "Sign & Encrypt"  #, c-format
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgid ""
2328    "\"Subkey %s.\"\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2331    "be able to be decrypted.\n"
2332  msgid "Sign key"  "\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "Do you really want to delete this subkey?"
2334    msgstr ""
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "\n"
2337    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "\n"
2340  msgstr ""  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2341    
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2343  msgid "Signature Information"  msgid "Delete Subkey"
2344  msgstr "Signatur Information"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2345    
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354
2347  #, c-format  msgid "Subkey successfully deleted."
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  
2350    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgid ""
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "Key already expired.\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2354    "Do you want to change the expiration date?"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr ""
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2357  msgstr ""  "\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid "Key Expiration Date"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Ablaufdatum"
2363    
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgid "Expire Subkey"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2367    
2368  msgid "Signature expires on"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2370    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  
2372  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
2373  msgid ""  msgid ""
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2376  "\n"  "\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2378  msgstr ""  msgstr ""
2379    "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2380  msgid "Signed"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "\n"
2382    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2383  msgid "Signing"  
2384  msgstr "Signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2385    msgid "Key already revoked."
2386  msgid "Signing key:"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2388    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
2389  msgid "Size"  msgid "Revoke Subkey"
2390  msgstr "Gr��e"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Subkey successfully revoked."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Revoke user ID"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2399    
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2401  msgid ""  msgid "Key has only one user ID."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2403  "\n"  
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgid "This user ID has been already revoked."
2406  msgstr ""  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  
2408  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #, c-format
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid ""
2411    "user ID \"%s\".\n"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  "\n"
2413  msgid ""  "Do you really want to revoke this user ID?"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgstr ""
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid "Revoke User ID"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  
2422  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2423    msgid "User ID successfully revoked"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2425  #, c-format  
2426  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgid "Could not set user ID preferences"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2429  msgstr ""  
2430    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643
2431  msgid "Status"  msgid "Primary"
2432  msgstr "Status"  msgstr "Prim�r"
2433    
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "User ID successfully flagged"
2436    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
2439    msgid "No preferences available."
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1744
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "MDC feature"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgid "user ID:"
2448    msgstr "Benutzerkennung:"
2449  msgid "Successfully saved."  
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1747 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2451    msgid "Key Preferences"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2455    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  
2458    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1823
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #, c-format
2460  msgid "Text Input"  msgid ""
2461  msgstr "Texteingabe"  "user ID \"%s\".\n"
2462    "\n"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2464  msgid "Text Input from File"  "\n"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  "Do you really want to delete this user ID?"
2466    msgstr ""
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  "Benutzerkennung %s.\n"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  "\n"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2470    "\n"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "Delete user ID"
2475  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
2478  msgstr ""  msgid "User ID successfully deleted"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1952 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgid "Finished to compact key."
2483  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007
2486  "will be deleted."  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2487  msgstr ""  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2488    
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2031 Src/wptKeysignDlg.cpp:393
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Key successfully signed."
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2492    
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2094
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #, c-format
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid ""
2496    "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "\n"
2498  msgid ""  "%s\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "\n"
2500  "Still proceed?"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2501  msgstr ""  "which allow to revoke the key listed above?"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr ""
2503  "Wirklich weitermachen?"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2504    "\n"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  "%s\n"
2506  msgid "The key has no photo ID."  "\n"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2508    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  "zu widerrufen?"
2510  msgid ""  
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
2512  "Do you want to extract the key?"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2513  msgstr ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2514    
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155
2516  msgid ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  
2519  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgid "Command>"
2522    msgstr "Kommando>"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2167
2525  msgstr ""  msgid "&Revoke..."
2526    msgstr "&Widerrufen..."
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2210
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "Please select a command."
2530    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2214
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2535  msgid ""  
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "Don't know"
2538  msgstr ""  msgstr "Ich weiss nicht"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2541  msgid ""  msgid "I do NOT trust"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Kein Vertrauen"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2545  msgstr ""  msgid "I trust marginally"
2546    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2549    msgid "I trust fully"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr "Volles Vertrauen"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2553    msgid "I trust ultimately"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2555  msgid ""  
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2557  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2558  "Create new default config file?"  msgid ""
2559  msgstr ""  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2560    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "source...)?"
2562  msgid ""  msgstr ""
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "Please choose one entry."
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
2573    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgid "Ownertrust"
2576    msgstr "Besitzervertrauen"
2577  msgid "There is no secret key available!"  
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2579    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  
2582    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2583  msgid "There was no reader found"  msgid "There are no preferences in the list."
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2585    
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2587  msgid ""  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2591    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:408 Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:423 Src/wptKeygenDlg.cpp:430
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438 Src/wptKeygenDlg.cpp:452 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:485 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2596  "Do you really want to continue?"  msgid "Key Generation"
2597  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2598    
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgid ""
2601    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "contain VERY important data.\n"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2604    "accident; so it is a good\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "\n"
2607    "Backup your keyrings now?"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr ""
2609  msgid ""  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2612  msgstr ""  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "\n"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2616    
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2618  msgid ""  msgid "WARNING - Important hint"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2620  "Key check failed."  
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2624    
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2626  msgid ""  #, c-format
2627  "This key has expired!\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2628  "Key check failed."  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "Destination for Secret Keyring"
2632    msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2636  "\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgid "DSA and RSA"
2640  "\n"  msgstr "DSA und RSA"
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "DSA sign only"
2644  "\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgid "RSA sign only"
2648  "\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "RSA sign and encrypt"
2652  msgid ""  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2655  msgstr ""  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid ""
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  "message that key generation was finished."
2662    msgstr ""
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2664  #, c-format  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2667  "Free Space    : %sk"  msgid "Subkey size in &bits"
2668  msgstr ""  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  
2670  "Freier Platz    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2671    msgid "&Real name"
2672  msgid "Trust"  msgstr "&Ihr Name"
2673  msgstr "Vertrauen"  
2674    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2675  msgid "Trustlist"  msgid "Key &type"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2677    
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:407
2679  msgstr "Typ"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2680    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Do you really need such a large key?"
2684    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgid "Please enter the name."
2688    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2689  msgid "Unknown"  
2690  msgstr "Unbekannt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2691    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2693  #, c-format  
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid "Please enter a valid email address."
2696    msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2699    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181
2703  #, c-format  msgid "Please enter the passphrase."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
2706    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2707  #, c-format  msgid "Key Generation completed"
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  
2710    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2712  #, c-format  msgid "&Prefer RSA keys"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "Real name:"
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "Ihr Name:"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid "Email address:"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2724  msgid "User ID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2726    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2727  msgid "User ID successfully added"  
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2729    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid ""
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2732    "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "using belongs to us."
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr ""
2735    "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2738    
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgid ""
2742    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2743  msgid "UserID"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "key when communicating with you."
2745    msgstr ""
2746  msgid "Valid"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2747  msgstr "G�ltig"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2748    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696
2754    msgid "Key Generation Wizard"
2755  msgid "Verify"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2756  msgstr "�berpr�fen"  
2757    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "E&xpert"
2759  msgid "WARNING"  msgstr "E&xperte"
2760  msgstr "WARNUNG"  
2761    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "Number of public keys"
2767  msgid ""  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "Imported public keys"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2774    msgid "Number of secret keys"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2778    msgid "Imported secret keys"
2779  msgid "WinPT"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2780  msgstr "WinPT"  
2781    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid "Revocation certificates"
2783  msgid "WinPT Error"  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  
2785    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "No (valid) user ID"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2788    
2789  msgid "WinPT Preferences"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgid "New user ID's"
2791    msgstr "Neue user ID's"
2792  msgid "WinPT Verify"  
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2794    msgid "New sub keys"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2796  msgid "WinPT WARNING"  
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2798    msgid "New signatures"
2799  msgid "WinPT Warning"  msgstr "Neue Signaturen"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  
2801    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2803  msgid ""  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2806  "Do you want to continue?"  msgid "Secret key(s) imported."
2807  msgstr ""  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2810  "Fortfahren?"  msgid "No keys updated."
2811    msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  
2813  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:260
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgid "Key Pair"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgstr "Schl�sselpaar"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:262
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgid "Key Pair (Card)"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  
2821    #: Src/wptKeylist.cpp:263
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgid "Public Key"
2823  msgid ""  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #: Src/wptKeylist.cpp:380
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid "None"
2827  "version."  msgstr "Keine"
2828  msgstr ""  
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptKeylist.cpp:384
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgid "Marginal"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgstr "Marginal"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  
2833    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeylist.cpp:386
2835  msgstr "L�schen"  msgid "Full"
2836    msgstr "Voll"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:451 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Disabled"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Inaktiv"
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeylist.cpp:461
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "key pair"
2844    msgstr "Schl�sselpaar"
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2847    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "Cipher"
2849  msgid ""  msgstr "Cipher"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:590 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2852  "\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:163
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid "Trust"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr "Vertrauen"
2855  msgstr ""  
2856    #: Src/wptKeylist.cpp:761 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgid "Invalid User ID"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2859  msgid "You must select at least one key."  
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeylist.cpp:1029
2861    #, c-format
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgid ""
2863  #, c-format  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2864  msgid ""  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "\n"
2867  "%s key, ID %s\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2868  msgstr ""  msgstr ""
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2872    "\n"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2874  #, c-format  
2875  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1037 Src/wptKeylist.cpp:1099
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Recipients"
2877  "user: \"%s\"\n"  msgstr "Empf�nger"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  
2879  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #, c-format
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid ""
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "KeyID %s.\n"
2883    "Do you really want to export a revoked key?"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgstr ""
2885  msgid ""  "Schl�ssel ID %s.\n"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1202
2889  msgstr ""  msgid "Secret Key List"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2893    msgid ""
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "This key has expired!\n"
2895  msgid ""  "Key check failed."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgstr ""
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2898  "\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgid ""
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2903  "\n"  "Key check failed."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr ""
2905    "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2906  #, c-format  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2909  "\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2913  "\n"  #, c-format
2914  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2918  "\n"  #, c-format
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2920  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2921  "\t%s\n"  
2922  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2923  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2925  "unterschreiben?\n"  
2926    #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2927  msgid "public key"  msgid ""
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2929    "Do you want to extract the key?"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
2931  msgid "secret key"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2933    
2934  msgid "user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2936    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid ""
2940  "\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2942  msgstr ""  msgstr ""
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2947  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgid "Key Import HTTP"
2949  "\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  
2951  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #, c-format
2954    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2956  msgid "user ID not found"  
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2958    #, c-format
2959    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2960    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2961    
2962    #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2963    msgid "Choose Name of the Key File"
2964    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2965    
2966    #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2967    msgid "File Import"
2968    msgstr "Dateiimport"
2969    
2970    #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2971    msgid "Could not read key-data from file."
2972    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2973    
2974    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2975    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2976    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2977    
2978    #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2979    msgid "Delete Confirmation"
2980    msgstr "L�schen Best�tigen"
2981    
2982    #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2983    #, c-format
2984    msgid ""
2985    "Do you really want to delete this key?\n"
2986    "\n"
2987    "%s"
2988    msgstr ""
2989    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2990    "\n"
2991    "%s"
2992    
2993    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2994    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2995    #, c-format
2996    msgid ""
2997    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2998    "\n"
2999    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3000    "messages you stored with this key any longer.\n"
3001    "\n"
3002    "%s"
3003    msgstr ""
3004    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3005    "\n"
3006    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3007    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3008    "\n"
3009    "%s"
3010    
3011    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3012    msgid ""
3013    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3014    "Only the public key and the secret key \n"
3015    "placeholder will be deleted.\n"
3016    msgstr ""
3017    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3018    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3019    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3020    
3021    #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3022    #, c-format
3023    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3024    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3025    
3026    #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3027    msgid "Please only select one key."
3028    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3029    
3030    #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3031    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3032    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3033    
3034    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3035    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3036    msgstr ""
3037    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3038    
3039    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3040    msgid "Search"
3041    msgstr "Suchen"
3042    
3043    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3044    msgid "Search for:"
3045    msgstr "Suche nach:"
3046    
3047    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3048    #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3049    #, c-format
3050    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3051    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3052    
3053    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3054    msgid "0. No reason specified"
3055    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3056    
3057    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3058    msgid "1. Key has been compromised"
3059    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3062    msgid "2. Key is superseded"
3063    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3064    
3065    #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3066    msgid "3. Key is no longer used"
3067    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3068    
3069    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3070    msgid "Paste Key from Clipboard"
3071    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3072    
3073    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:476
3074    #, c-format
3075    msgid "Default Key: %s"
3076    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3077    
3078    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:478
3079    #, c-format
3080    msgid "Default Key: 0x%s"
3081    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:499
3084    #, c-format
3085    msgid "%d secret keys"
3086    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3087    
3088    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3090    #, c-format
3091    msgid "%d keys"
3092    msgstr "%d Schl�ssel"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3095    msgid "Key"
3096    msgstr "Schl�ssel"
3097    
3098    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1256
3099    msgid "Groups"
3100    msgstr "Gruppen"
3101    
3102    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3103    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3104    msgid "Send Mail..."
3105    msgstr "E-Mail versenden..."
3106    
3107    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3108    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3109    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3110    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3111    
3112    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3114    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3115    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3116    
3117    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3119    msgid "Search...\tCtrl+F"
3120    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3121    
3122    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3124    msgid "Select All\tCtrl+A"
3125    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3126    
3127    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3128    msgid "&Quit"
3129    msgstr "&Beenden"
3130    
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3132    msgid "&Expert"
3133    msgstr "&Experte"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3136    msgid "&Normal"
3137    msgstr "&Normal"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3141    msgid "&Delete"
3142    msgstr "&L�schen"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3145    msgid "&Revoke Cert"
3146    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3149    msgid "&List Signatures"
3150    msgstr "Signaturen anzeigen"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1613
3153    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3154    msgid "List Trust Path"
3155    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3156    
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
3158    msgid "&Export..."
3159    msgstr "&Exportieren..."
3160    
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
3162    msgid "&Import..."
3163    msgstr "&Importieren..."
3164    
3165    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3166    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:425
3167    msgid "&Properties"
3168    msgstr "&Eigenschaften"
3169    
3170    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3171    msgid "E&xport Secret Key"
3172    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3173    
3174    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3175    msgid "Re&load Key Cache"
3176    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3177    
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3179    msgid "R&everify Signatures"
3180    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3181    
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3183    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3184    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3185    
3186    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3187    msgid "Info"
3188    msgstr "�ber"
3189    
3190    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3191    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3192    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3193    
3194    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3196    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3197    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3198    
3199    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3201    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3202    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3203    
3204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3206    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3207    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3210    msgid "Copy Key to Clipboard"
3211    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3212    
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3214    msgid "Refresh from Keyserver"
3215    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3216    
3217    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219    msgid "Set Implicit &Trust"
3220    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3223    msgid "&Enable"
3224    msgstr "&Aktivieren"
3225    
3226    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3228    msgid "&Disable"
3229    msgstr "&Deaktivieren"
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3232    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3233    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3236    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3237    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3238    
3239    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3241    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3242    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3243    
3244    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3245    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3246    msgid "Set as Default Key"
3247    msgstr "Setze als Default Key"
3248    
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3250    msgid "Key..."
3251    msgstr "Schl�ssel..."
3252    
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3254    msgid "User ID..."
3255    msgstr "Benutzerkennung..."
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3258    msgid "Photo ID..."
3259    msgstr "Photo ID..."
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3262    msgid "Revoker..."
3263    msgstr "Widerrufer..."
3264    
3265    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3267    msgid "Key Attributes"
3268    msgstr "Schl�sselattribute"
3269    
3270    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3271    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3272    msgid "Add"
3273    msgstr "Hinzuf�gen"
3274    
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3276    msgid "Send to Keyserver"
3277    msgstr "Sende an Keyserver"
3278    
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3280    msgid ""
3281    "No ultimately trusted key found.\n"
3282    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3283    msgstr ""
3284    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3285    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3286    
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1240
3288    msgid "Could not set keylist window procedure."
3289    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1257
3292    msgid "&Show"
3293    msgstr "&Anzeigen"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1258
3296    msgid "&New..."
3297    msgstr "&Neu..."
3298    
3299    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3300    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3301    msgid "Generate new key pair"
3302    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3303    
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1367
3305    msgid "Search for a specific key"
3306    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3307    
3308    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
3310    msgid "Delete key from keyring"
3311    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3312    
3313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1375
3314    msgid "Show key properties"
3315    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3316    
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3318    msgid "Sign key"
3319    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1383
3322    msgid "Copy key to clipboard"
3323    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3324    
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1387
3326    msgid "Paste key from clipboard"
3327    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3328    
3329    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1391
3331    msgid "Import key to keyring"
3332    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3333    
3334    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3335    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
3336    msgid "Export key to a file"
3337    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3338    
3339    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524
3341    msgid "New"
3342    msgstr "Neu"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536
3345    msgid "Could not access public keyring"
3346    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3349    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:274 Src/wptKeysignDlg.cpp:354
3350    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369 Src/wptKeysignDlg.cpp:386
3351    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391 Src/wptKeysignDlg.cpp:393
3352    msgid "Key Signing"
3353    msgstr "Schl�sselsignierung"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
3356    msgid "Key already revoked!"
3357    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3360    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169
3361    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:182
3362    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3363    msgid "Key Revocation Cert"
3364    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3365    
3366    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3367    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3368    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3369    
3370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1624
3371    msgid "Key Signature List"
3372    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3373    
3374    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3375    msgid "Key Properties"
3376    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3377    
3378    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
3379    msgid ""
3380    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3381    "Do you really want to reload the keycache?"
3382    msgstr ""
3383    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3384    "Signierung etc.)\n"
3385    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3386    
3387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3388    msgid "Smart Card support is not available."
3389    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3390    
3391    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:568
3392    msgid "Keyserver Access"
3393    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3394    
3395    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1721
3396    msgid "GnuPG Options"
3397    msgstr "GnuPG Optionen"
3398    
3399    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1763
3400    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3401    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3402    
3403    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1768
3404    msgid "You can only export one secret key."
3405    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3406    
3407    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3408    msgid ""
3409    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3410    "\n"
3411    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3412    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3413    "to copy the key to a safe place.\n"
3414    "\n"
3415    "Do you really want to export the key?"
3416    msgstr ""
3417    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3418    "\n"
3419    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3420    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3421    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3422    "\n"
3423    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3424    
3425    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1778
3426    msgid "WARNING"
3427    msgstr "WARNUNG"
3428    
3429    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839
3430    msgid "No key was selected, select all by default."
3431    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3432    
3433    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
3434    msgid "Keyserver refresh finished."
3435    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3436    
3437    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3438    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3439    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3440    
3441    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
3442    #: Src/wptVerifyList.cpp:295
3443    msgid "Unknown"
3444    msgstr "Unbekannt"
3445    
3446    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3447    #, c-format
3448    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3449    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3450    
3451    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3452    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:250
3453    #, c-format
3454    msgid ""
3455    "Type: %s\r\n"
3456    "Key ID: 0x%s\r\n"
3457    "Algorithm: %s\r\n"
3458    "Size: %s bits\r\n"
3459    "Created: %s\r\n"
3460    "Expires: %s\r\n"
3461    "Validity: %s\r\n"
3462    "Cipher: %s\r\n"
3463    "%s\r\n"
3464    msgstr ""
3465    "Type: %s\r\n"
3466    "Key ID: 0x%s\r\n"
3467    "Algorithmus: %s\r\n"
3468    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3469    "Erstellt: %s\r\n"
3470    "Ablauf: %s\r\n"
3471    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3472    "Cipher: %s\r\n"
3473    "%s\r\n"
3474    
3475    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3476    msgid "&Change"
3477    msgstr "&�ndern"
3478    
3479    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3480    msgid "&Revokers"
3481    msgstr "&Widerrufer"
3482    
3483    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3484    msgid "Change &Password"
3485    msgstr "&Passwort �ndern"
3486    
3487    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
3488    msgid "Photo-ID not validated."
3489    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3490    
3491    # msgid "Unknown"
3492    # msgstr "Unbekannt"
3493    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3494    msgid ""
3495    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3496    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3497    msgstr ""
3498    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3499    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3500    
3501    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3502    msgid ""
3503    "This is a non-valid key.\n"
3504    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3505    "\n"
3506    "Do you really want to continue?"
3507    msgstr ""
3508    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3509    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3510    "Trotzdem fortfahren?"
3511    
3512    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3513    msgid "Ownertrust successfully changed."
3514    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3515    
3516    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3517    msgid "Key Revokers"
3518    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3519    
3520    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3521    msgid "Reason for revocation"
3522    msgstr "Grund des Widerrufes"
3523    
3524    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3525    msgid "Optional description text"
3526    msgstr "Optionale Beschreibung"
3527    
3528    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3529    msgid "&Passphrase"
3530    msgstr "&Passwort"
3531    
3532    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3533    msgid "Output file"
3534    msgstr "Ausgabedatei"
3535    
3536    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3537    msgid ""
3538    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3539    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3540    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3541    "key unusable!"
3542    msgstr ""
3543    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3544    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3545    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3546    "machen!"
3547    
3548    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3549    msgid "Choose File to save the Certificate"
3550    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3551    
3552    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
3553    msgid "Please select a reason."
3554    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3555    
3556    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:195
3557    msgid "Revocation certificate generated."
3558    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3559    
3560    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3561    #: Src/wptSigList.cpp:59
3562    msgid "Algorithm"
3563    msgstr "Algorithmus"
3564    
3565    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:176
3566    msgid "Designated Key Revokers"
3567    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3568    
3569    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3570    msgid "Designated Revoker Keys"
3571    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3572    
3573    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:177
3574    #, c-format
3575    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3576    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3577    
3578    #: Src/wptKeyserver.cpp:401
3579    msgid "Network unreachable"
3580    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3581    
3582    #: Src/wptKeyserver.cpp:404
3583    msgid "Host unreachable"
3584    msgstr "Rechner unerreichbar"
3585    
3586    #: Src/wptKeyserver.cpp:407
3587    msgid "Could not resolve host name"
3588    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3589    
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:410
3591    msgid "Connection refused"
3592    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3593    
3594    #: Src/wptKeyserver.cpp:414
3595    msgid "Connection timeout"
3596    msgstr "Verbindung Time-Out"
3597    
3598    #: Src/wptKeyserver.cpp:418
3599    msgid "Connection resetted by peer"
3600    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserver.cpp:421
3603    msgid "Socket has been shutdown"
3604    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3605    
3606    #: Src/wptKeyserver.cpp:599
3607    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3608    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3609    
3610    #: Src/wptKeyserver.cpp:644
3611    msgid ""
3612    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3613    "proxy authentication!"
3614    msgstr ""
3615    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3616    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserver.cpp:647
3619    msgid "Proxy Error"
3620    msgstr "Proxyfehler"
3621    
3622    #: Src/wptKeyserver.cpp:672
3623    msgid ""
3624    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3625    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3626    msgstr ""
3627    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3628    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3629    
3630    #: Src/wptKeyserver.cpp:674
3631    msgid "Keyserver Error"
3632    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3633    
3634    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3635    #: Src/wptKeyserver.cpp:693
3636    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3637    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3638    
3639    #: Src/wptKeyserver.cpp:694
3640    msgid "Keyserver Warning"
3641    msgstr "Keyserver Warnung"
3642    
3643    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
3644    #, c-format
3645    msgid "Key '%s' successfully sent"
3646    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3647    
3648    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3649    msgid ""
3650    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3651    "\n"
3652    msgstr ""
3653    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3654    "\n"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3657    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3658    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3659    
3660    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3661    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3662    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3663    
3664    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:158
3665    msgid "Imported Keys"
3666    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184
3669    msgid ""
3670    "LDAP key import failed.\n"
3671    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3672    "installed"
3673    msgstr ""
3674    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3675    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3676    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
3679    #, c-format
3680    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3681    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210
3684    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3685    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3686    
3687    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
3688    msgid "Please select one of the servers."
3689    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3690    
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3692    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3693    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
3696    msgid "DNS Name"
3697    msgstr "DNS Name"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:375
3700    msgid "Port"
3701    msgstr "Port"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3704    msgid "No space for new keyserver entry"
3705    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480
3708    msgid "HKP Keyserver"
3709    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:481
3712    msgid "LDAP Keyserver"
3713    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:482
3716    msgid "Finger Keyserver"
3717    msgstr "Finger-Keyserver"
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:507 Src/wptKeyserverDlg.cpp:724
3720    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:744
3721    msgid "Edit Keyserver"
3722    msgstr "Editiere Keyserver"
3723    
3724    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3725    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:508 Src/wptKeyserverDlg.cpp:600
3726    msgid "&Add"
3727    msgstr "&Hinzuf�gen"
3728    
3729    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:510
3730    msgid "Type:"
3731    msgstr "Typ:"
3732    
3733    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:511
3734    msgid "Port:"
3735    msgstr "Port:"
3736    
3737    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:512
3738    msgid "Host name:"
3739    msgstr "Rechnername:"
3740    
3741    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3742    msgid "Please enter a host name"
3743    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3744    
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3746    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3747    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3748    
3749    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:569 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3750    msgid "&Receive"
3751    msgstr "&Empfangen"
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:571
3754    msgid "Send key (default is receiving)"
3755    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:573
3758    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3759    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:574
3762    msgid "&Search"
3763    msgstr "&Suchen"
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:575
3766    msgid "C&hange proxy"
3767    msgstr "Proxy �&ndern"
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3770    msgid "Set &default"
3771    msgstr "Als &Standard"
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3774    msgid "&Remove"
3775    msgstr "&Entfernen"
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3778    msgid "&Edit"
3779    msgstr "&Edtieren"
3780    
3781    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:636 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3782    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3783    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3784    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3785    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3786    msgid "Proxy Settings"
3787    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3788    
3789    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3790    msgid "Please enter the search pattern."
3791    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3792    
3793    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669
3794    msgid "Please select one of the keyservers."
3795    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3796    
3797    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690
3798    msgid "Only keyids are allowed."
3799    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3800    
3801    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696
3802    msgid "Only enter the name of the user."
3803    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3804    
3805    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3806    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3807    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3808    
3809    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3810    #, c-format
3811    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3812    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3813    
3814    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3815    msgid "Keyserver Searching"
3816    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3817    
3818    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3819    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3820    msgid "Keyserver Search"
3821    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3822    
3823    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3824    #, c-format
3825    msgid ""
3826    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3827    "\n"
3828    "Do you really want to continue?"
3829    msgstr ""
3830    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3831    "\n"
3832    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3833    
3834    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3835    #, c-format
3836    msgid ""
3837    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3838    "\n"
3839    "  \"%s\""
3840    msgstr ""
3841    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3842    "\n"
3843    "  \"%s\""
3844    
3845    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3846    msgid "self signature"
3847    msgstr "Selbstsignatur"
3848    
3849    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3850    msgid "signature"
3851    msgstr "Signatur"
3852    
3853    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3854    #, c-format
3855    msgid "%s %s signature"
3856    msgstr "%s %s Signatur"
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
3859    msgid "Signature Properties"
3860    msgstr "Signatureigenschaften"
3861    
3862    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:166 Src/wptKeysigDlg.cpp:212
3863    msgid "Exportable"
3864    msgstr "Exportierbar"
3865    
3866    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3867    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3868    msgid "Non-revocably"
3869    msgstr "Nicht widerrufbar"
3870    
3871    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3872    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145 Src/wptSigList.cpp:55
3873    msgid "Class"
3874    msgstr "Klasse"
3875    
3876    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3877    msgid "Expire date"
3878    msgstr "Ablaufdatum"
3879    
3880    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3881    msgid "Issuer key"
3882    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3883    
3884    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148
3885    msgid "Issuer key ID"
3886    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3887    
3888    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149
3889    msgid "Policy URL"
3890    msgstr "Policy URL"
3891    
3892    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:166
3893    msgid "Non-exportable"
3894    msgstr "Nicht-exportierbar"
3895    
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:178 Src/wptSigList.cpp:153
3897    msgid "  user ID not found"
3898    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3899    
3900    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:313
3901    msgid "Really receive all missing keys?"
3902    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3903    
3904    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:347 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112
3905    msgid "Signature &Properties"
3906    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3907    
3908    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:348
3909    msgid "Signing &Key Properties"
3910    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3911    
3912    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3913    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:386
3914    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3915    msgstr ""
3916    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3917    "runterladen?"
3918    
3919    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3920    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3921    msgid "Key not found in keyring."
3922    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3923    
3924    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3925    #, c-format
3926    msgid "Signature List for \"%s\""
3927    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3928    
3929    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3930    msgid "&Receive Key"
3931    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3932    
3933    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:72
3934    #, c-format
3935    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3936    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3937    
3938    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167 Src/wptKeysignDlg.cpp:337
3939    msgid "Choose Signature Class"
3940    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3941    
3942    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3943    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3944    msgid ""
3945    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3946    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3947    msgstr ""
3948    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3949    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3950    
3951    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3952    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3953    msgid "(0) I will not answer (default)"
3954    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3955    
3956    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3957    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3958    msgid "(1) I have not checked at all."
3959    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3960    
3961    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3962    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3963    msgid "(2) I have done causal checking."
3964    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3965    
3966    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:172
3968    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3969    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3970    
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:211
3972    msgid "never"
3973    msgstr "niemals"
3974    
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:262
3976    #, c-format
3977    msgid ""
3978    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3979    "\n"
3980    "Primary key fingerprint: %s\n"
3981    "\n"
3982    "\t%s\n"
3983    "\n"
3984    "\n"
3985    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3986    msgstr ""
3987    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3988    "\n"
3989    "Fingerabdruck: %s\n"
3990    "\n"
3991    "\t%s\n"
3992    "\n"
3993    "\n"
3994    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3995    
3996    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:274
3997    msgid "No valid secret key found."
3998    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3999    
4000    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:280
4001    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4002    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4003    
4004    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:281
4005    msgid "Signature expires on"
4006    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4007    
4008    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4009    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
4010    msgid "Sign non-revocably"
4011    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4012    
4013    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
4014    msgid "&Ask for certification level"
4015    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4016    
4017    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
4018    msgid "&Show photo"
4019    msgstr "&Photo anzeigen"
4020    
4021    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4022    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4023    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
4024    #: Src/wptPINDlg.cpp:54
4025    msgid "&Hide Typing"
4026    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4027    
4028    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:353
4029    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4030    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4031    
4032    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
4033    msgid "Could not get Key ID from key."
4034    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4035    
4036    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390
4037    msgid "This key is already signed by your key"
4038    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4039    
4040    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4041    msgid "Trustlist"
4042    msgstr "Vertrauensliste"
4043    
4044    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4045    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4046    msgid "Delete Clipboard Contents"
4047    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4048    
4049    #: Src/wptMainProc.cpp:98
4050    msgid "&Remember the answer"
4051    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4052    
4053    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4054    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4055    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4056    
4057    #: Src/wptMainProc.cpp:200
4058    msgid "Could not access secret keyring."
4059    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4060    
4061    #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4062    msgid "Text Input"
4063    msgstr "Texteingabe"
4064    
4065    #: Src/wptMainProc.cpp:273
4066    msgid "Unknown OpenPGP type."
4067    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4068    
4069    #: Src/wptMainProc.cpp:350
4070    msgid "Could not set current window mode hooks."
4071    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4072    
4073    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4074    msgid "Edit Clipboard"
4075    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4076    
4077    #: Src/wptMainProc.cpp:410
4078    msgid "About..."
4079    msgstr "�ber..."
4080    
4081    #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:420
4082    msgid "Decrypt/Verify"
4083    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4084    
4085    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4086    #: Src/wptMainProc.cpp:430
4087    msgid "Current Window"
4088    msgstr "Aktuelles Fenster"
4089    
4090    #: Src/wptMainProc.cpp:486
4091    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4092    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4093    
4094    #: Src/wptMainProc.cpp:487 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4095    msgid "WinPT"
4096    msgstr "WinPT"
4097    
4098    #: Src/wptMainProc.cpp:497
4099    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4100    msgstr ""
4101    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4102    "WinPT beenden?"
4103    
4104    #: Src/wptMainProc.cpp:530
4105    #, c-format
4106    msgid ""
4107    "Make sure that the window contains text.\n"
4108    "%s."
4109    msgstr ""
4110    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4111    "%s."
4112    
4113    #: Src/wptMainProc.cpp:584 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4114    msgid "WinPT Preferences"
4115    msgstr "WinPT Einstellungen"
4116    
4117    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4118    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4119    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4120    msgid "MAPI Login failed."
4121    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4122    
4123    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4124    msgid "Could not sent mail."
4125    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4126    
4127    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4128    msgid "Digest"
4129    msgstr "Pr�fsumme"
4130    
4131    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4132    msgid "&Save..."
4133    msgstr "&Speichern..."
4134    
4135    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:123
4136    msgid "Save to clipboard"
4137    msgstr "In Ablage speichern"
4138    
4139    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:124
4140    msgid "Print Message Digest"
4141    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4142    
4143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4144    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:177
4145    msgid "Select file to save checksums"
4146    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4147    
4148    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:182
4149    #, c-format
4150    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4151    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4152    
4153    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4154    msgid ""
4155    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4156    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4157    "keyring."
4158    msgstr ""
4159    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4160    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4161    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4162    
4163    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4164    msgid "Select file name for output"
4165    msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"
4166    
4167    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4168    msgid "Ownertrust successfully exported."
4169    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4170    
4171    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4172    msgid "Select file name for input"
4173    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4174    
4175    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4176    msgid "Ownertrust succefully imported."
4177    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4178    
4179    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4180    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4181    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4182    
4183    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4184    #, c-format
4185    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4186    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4187    
4188    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4189    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4190    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4191    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4192    
4193    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4194    msgid "Please enter your passphrase"
4195    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4196    
4197    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4198    #, c-format
4199    msgid ""
4200    "Symmetric encryption.\n"
4201    "%s encrypted data."
4202    msgstr ""
4203    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4204    "%s verschl�sselte Daten."
4205    
4206    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4207    #, c-format
4208    msgid ""
4209    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4210    "user: \"%s\"\n"
4211    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4212    msgstr ""
4213    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4214    "Benutzer: \"%s\"\n"
4215    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4216    
4217    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
4218    #, c-format
4219    msgid ""
4220    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4221    "user: \"%s\"\n"
4222    "%s key, ID %s\n"
4223    msgstr ""
4224    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4225    "Benutzer: \"%s\"\n"
4226    "%s key, ID %s\n"
4227    
4228    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
4229    #, c-format
4230    msgid ""
4231    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4232    "Card: %s"
4233    msgstr ""
4234    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4235    "Schl�ssel\n"
4236    "Karte: %s"
4237    
4238    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4239    msgid "Passphrase Dialog"
4240    msgstr "Passwort Dialog"
4241    
4242    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4243    msgid "Repeat Passphrase"
4244    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4245    
4246    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4247    msgid "Enter Passphrase"
4248    msgstr "Passwort eingeben"
4249    
4250    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4251    msgid "Please enter a passphrase."
4252    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4253    
4254    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4255    msgid ""
4256    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4257    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4258    "\n"
4259    "Still proceed?"
4260    msgstr ""
4261    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4262    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4263    "\n"
4264    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4265    
4266    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4267    msgid "Please enter a PIN."
4268    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4269    
4270    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4271    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4272    msgid "PIN"
4273    msgstr "PIN"
4274    
4275    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4276    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4277    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4278    
4279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4280    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4281    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4282    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4283    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4284    
4285    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4286    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4287    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4288    
4289    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4290    msgid "Do not use any &temporary files"
4291    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4292    
4293    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4294    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4295    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4296    
4297    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4298    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4299    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4300    
4301    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4302    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4303    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4304    
4305    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4306    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4307    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4308    
4309    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4310    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4311    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4312    
4313    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4314    msgid "Backup to &keyring folder"
4315    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4316    
4317    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4318    msgid "Backup to:"
4319    msgstr "Backup nach:"
4320    
4321    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4322    msgid "Select &key list mode"
4323    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4326    msgid "Select &wipe mode"
4327    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4328    
4329    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4330    msgid "Keyserver &config"
4331    msgstr "Keyserver &Config"
4332    
4333    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4334    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4335    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4336    
4337    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4338    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4339    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4340    
4341    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4342    msgid "General options"
4343    msgstr "Allgemeine Optionen"
4344    
4345    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4346    msgid "Clipboard hotkeys"
4347    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4348    
4349    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4350    msgid "Current window hotkeys"
4351    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4352    
4353    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4354    msgid "Default extension for encrypted files"
4355    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4356    
4357    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4358    msgid "&Backup includes secret keyring"
4359    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4360    
4361    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4362    msgid ""
4363    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4364    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4365    "it is safe to leave this flag untouched."
4366    msgstr ""
4367    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4368    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4369    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4370    
4371    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4372    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4373    msgid "Select GPG backup path"
4374    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4375    
4376    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4377    msgid ""
4378    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4379    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4380    msgstr ""
4381    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4382    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4383    
4384    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4385    msgid "Please enter a value between 1-80."
4386    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4387    
4388    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4389    msgid "The specified backup folder is invalid."
4390    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4391    
4392    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4393    msgid "Hotkeys"
4394    msgstr "Tastenk�rzel"
4395    
4396    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4397    msgid "Could not create progress thread."
4398    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4399    
4400    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4401    msgid "Invalid host/IP address."
4402    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4403    
4404    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4405    msgid "Please enter the proxy hostname."
4406    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4407    
4408    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4409    msgid "Invalid port number."
4410    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4411    
4412    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4413    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4414    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4415    
4416    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4417    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4418    msgstr ""
4419    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4420    
4421    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4422    msgid "Please enter a host name and a port."
4423    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4424    
4425    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4426    msgid "Proxy host name or IP address"
4427    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4428    
4429    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4430    msgid "Server requires &authentication"
4431    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4432    
4433    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4434    msgid "User name"
4435    msgstr "Benutzername"
4436    
4437    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4438    msgid "Password"
4439    msgstr "Passwort"
4440    
4441    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4442    msgid "Proxy type"
4443    msgstr "Proxy-Type"
4444    
4445    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4446    msgid "Authentication"
4447    msgstr "Authentifizierung"
4448    
4449    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4450    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4451    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4452    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4453    
4454    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4455    msgid "GPG Detached Signature"
4456    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4457    
4458    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4459    msgid "GPG Encrypted Data"
4460    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4461    
4462    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4463    msgid "GPG Armored Data"
4464    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4465    
4466    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4467    msgid ""
4468    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4469    "a double click in the explorer.\n"
4470    "Do you want to continue?"
4471    msgstr ""
4472    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4473    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4474    "M�chten Sie fortfahren?"
4475    
4476    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4477    msgid "WinPT WARNING"
4478    msgstr "WinPT WARNUNG"
4479    
4480    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4481    #, c-format
4482    msgid ""
4483    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4484    "application.\n"
4485    "Do you want to overwrite it?"
4486    msgstr ""
4487    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4488    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4489    
4490    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4491    msgid "Could not write to Registry."
4492    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4493    
4494    #: Src/wptSigList.cpp:54
4495    msgid "Valid"
4496    msgstr "G�ltig"
4497    
4498    #: Src/wptSigList.cpp:58
4499    msgid "Expiration"
4500    msgstr "Ablauf"
4501    
4502    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:160
4503    #, c-format
4504    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4505    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4506    
4507    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:162
4508    msgid "Edit..."
4509    msgstr "Edit..."
4510    
4511    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4512    msgid "Symmetric Encryption"
4513    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4514    
4515    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4516    msgid "Data is too large for copying."
4517    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4518    
4519    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4520    msgid "Enter the text that was signed"
4521    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4522    
4523    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4524    msgid "Text Input from File"
4525    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4526    
4527    #: Src/wptVerifyList.cpp:108
4528    #, c-format
4529    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4530    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4531    
4532    #: Src/wptVerifyList.cpp:129
4533    msgid "The signature is expired!"
4534    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4535    
4536    #: Src/wptVerifyList.cpp:134
4537    msgid ""
4538    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4539    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4540    "owner.\r\n"
4541    msgstr ""
4542    
4543    #: Src/wptVerifyList.cpp:162
4544    msgid "Signed"
4545    msgstr "Signiert"
4546    
4547    #~ msgid "WinPT Verify"
4548    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4549    
4550    #~ msgid "Good signature"
4551    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4552    
4553    #~ msgid "BAD signature"
4554    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4555    
4556    #~ msgid ""
4557    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4558    #~ "%s from \"%s\"\n"
4559    #~ "%s"
4560    #~ msgstr ""
4561    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4562    #~ "%s von \"%s\"\n"
4563    #~ "%s"
4564    
4565    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4566    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4567    
4568    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4569    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4570    
4571    #~ msgid "Yes"
4572    #~ msgstr "Ja"
4573    
4574    #~ msgid "No"
4575    #~ msgstr "Nein"
4576    
4577    #~ msgid "Cancel"
4578    #~ msgstr "Abbrechen"
4579    
4580    #~ msgid "Proxy: none"
4581    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4582    
4583    #~ msgid "Default"
4584    #~ msgstr "Standard"
4585    
4586    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4587    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4588    
4589    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4590    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4591    
4592    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4593    #~ msgid ""
4594    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4595    #~ "Please start the service and try again."
4596    #~ msgstr ""
4597    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4598    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4599    
4600    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4601    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4602    
4603    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4604    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4605    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4606    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4607    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4608    #~ msgid "Cryptdisk"
4609    #~ msgstr "Cryptdisk"
4610    
4611    #~ msgid ""
4612    #~ "This volume file already exists.\n"
4613    #~ "Do you want to overwrite it?"
4614    #~ msgstr ""
4615    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4616    #~ "�berschreiben?"
4617    
4618    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4619    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4620    
4621    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4622    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4623    
4624    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4625    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4626    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4627    
4628    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4629    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4630    
4631    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4632    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4633    
4634    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4635    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4636    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4637    
4638    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4639    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4640    
4641    #~ msgid "Please enter a password."
4642    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4643    
4644    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4645    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4646    #~ msgstr ""
4647    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4648    
4649    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4650    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4651    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4652    
4653    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4654    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.222

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26