/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 348 by twoaday, Thu Dec 1 19:24:12 2011 UTC revision 371 by twoaday, Fri Dec 9 10:24:15 2011 UTC
# Line 14  Line 14 
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19  "POT-Creation-Date: 2011-11-30 23:22+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:14+0100\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23  "Language: \n"  "Language: \n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27    
28  #: ../Src/WinPT.cpp:69  #: ../Src/WinPT.cpp:114
29  msgid ""  msgid ""
30  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31  "file."  "file."
32  msgstr ""  msgstr ""
33  "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen "  "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34  "ungültigen Dateinamen verweist."  "Dateinamen verweist."
35    
36  #: ../Src/WinPT.cpp:172  #: ../Src/WinPT.cpp:217
37  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
38  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39    
40  #: ../Src/WinPT.cpp:173 ../Src/WinPT.cpp:240 ../Src/WinPT.cpp:244  #: ../Src/WinPT.cpp:218 ../Src/WinPT.cpp:285 ../Src/WinPT.cpp:289
41  #: ../Src/WinPT.cpp:335 ../Src/WinPT.cpp:341 ../Src/WinPT.cpp:380  #: ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:386 ../Src/WinPT.cpp:425
42  #: ../Src/WinPT.cpp:391 ../Src/WinPT.cpp:413 ../Src/WinPT.cpp:423  #: ../Src/WinPT.cpp:436 ../Src/WinPT.cpp:458 ../Src/WinPT.cpp:468
43  #: ../Src/WinPT.cpp:440 ../Src/WinPT.cpp:450 ../Src/WinPT.cpp:455  #: ../Src/WinPT.cpp:485 ../Src/WinPT.cpp:495 ../Src/WinPT.cpp:500
44  #: ../Src/WinPT.cpp:472 ../Src/WinPT.cpp:534 ../Src/WinPT.cpp:549  #: ../Src/WinPT.cpp:517 ../Src/WinPT.cpp:579 ../Src/WinPT.cpp:594
45  #: ../Src/WinPT.cpp:596 ../Src/WinPT.cpp:604 ../Src/WinPT.cpp:643  #: ../Src/WinPT.cpp:641 ../Src/WinPT.cpp:649 ../Src/WinPT.cpp:688
46  #: ../Src/WinPT.cpp:662 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:894  #: ../Src/WinPT.cpp:707 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:881
47  #: ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:930 ../Src/wptGPG.cpp:940  #: ../Src/wptGPG.cpp:904 ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:927
48  #: ../Src/wptGPG.cpp:951 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511  #: ../Src/wptGPG.cpp:938 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
50  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT Fehler"
51    
52  #: ../Src/WinPT.cpp:209  #: ../Src/WinPT.cpp:254
53  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
54  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55    
56  #: ../Src/WinPT.cpp:210 ../Src/WinPT.cpp:220 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341  #: ../Src/WinPT.cpp:255 ../Src/WinPT.cpp:265 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
57  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
58  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "WinPT Warnung"
59    
60  #: ../Src/WinPT.cpp:219  #: ../Src/WinPT.cpp:264
61  msgid "Default secret key is unuseable"  msgid "Default secret key is unuseable"
62  msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"  msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
63    
64  #: ../Src/WinPT.cpp:239  #: ../Src/WinPT.cpp:284
65  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
66  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67    
68  #: ../Src/WinPT.cpp:245  #: ../Src/WinPT.cpp:290
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid ""  msgid ""
71  "A newer GPG version is needed.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
# Line 74  msgstr "" Line 74  msgstr ""
74  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
76    
77  #: ../Src/WinPT.cpp:335  #: ../Src/WinPT.cpp:380
78  msgid "Could not read the OS version."  msgid "Could not read the OS version."
79  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
80    
81  #: ../Src/WinPT.cpp:341  #: ../Src/WinPT.cpp:386
82  msgid "WinPT requires Windows XP or higher."  msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83  msgstr ""  msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
84    
85  #: ../Src/WinPT.cpp:381  #: ../Src/WinPT.cpp:426
86  #, c-format  #, c-format
87  msgid ""  msgid ""
88  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
# Line 92  msgstr "" Line 92  msgstr ""
92  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
93    
94  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95  #: ../Src/WinPT.cpp:390  #: ../Src/WinPT.cpp:435
96  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98    
99  #: ../Src/WinPT.cpp:410  #: ../Src/WinPT.cpp:455
100  msgid ""  msgid ""
101  "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"  "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102  "which leads to broken binary output during decryption.\n"  "which leads to broken binary output during decryption.\n"
# Line 106  msgstr "" Line 106  msgstr ""
106  "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"  "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107  "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."  "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108    
109  #: ../Src/WinPT.cpp:424  #: ../Src/WinPT.cpp:469
110  #, c-format  #, c-format
111  msgid ""  msgid ""
112  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 117  msgstr "" Line 117  msgstr ""
117  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118  "%s."  "%s."
119    
120  #: ../Src/WinPT.cpp:428  #: ../Src/WinPT.cpp:473
121  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
122  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
123    
124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125  #: ../Src/WinPT.cpp:439  #: ../Src/WinPT.cpp:484
126  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
127  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128    
129  #: ../Src/WinPT.cpp:448  #: ../Src/WinPT.cpp:493
130  msgid ""  msgid ""
131  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 135  msgstr "" Line 135  msgstr ""
135  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136    
137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138  #: ../Src/WinPT.cpp:464  #: ../Src/WinPT.cpp:509
139  msgid ""  msgid ""
140  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
# Line 147  msgstr "" Line 147  msgstr ""
147  "beheben.\n"  "beheben.\n"
148  "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
149    
150  #: ../Src/WinPT.cpp:497 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: ../Src/WinPT.cpp:542 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
154  msgstr "Schlüsselserver"  msgstr "Schlüsselserver"
155    
156  #: ../Src/WinPT.cpp:533  #: ../Src/WinPT.cpp:578
157  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
158  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159    
160  #: ../Src/WinPT.cpp:548  #: ../Src/WinPT.cpp:593
161  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
162  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163    
164  #: ../Src/WinPT.cpp:641  #: ../Src/WinPT.cpp:686
165  msgid ""  msgid ""
166  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 169  msgstr "" Line 169  msgstr ""
169  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171    
172  #: ../Src/WinPT.cpp:645  #: ../Src/WinPT.cpp:690
173  msgid ""  msgid ""
174  "It seems that GPG is not configured properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
# Line 177  msgstr "" Line 177  msgstr ""
177  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179    
180  #: ../Src/WinPT.cpp:663  #: ../Src/WinPT.cpp:708
181  #, c-format  #, c-format
182  msgid ""  msgid ""
183  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
# Line 201  msgstr "Über den GNU Privacy Guard" Line 201  msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
201  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
202  msgstr "Über GnuPG"  msgstr "Über GnuPG"
203    
204  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
205  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
207  msgstr "Über WinPT"  msgstr "Über WinPT"
# Line 236  msgid "" Line 236  msgid ""
236  "version."  "version."
237  msgstr ""  msgstr ""
238  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
239  "General Public License, wie von der Free Software Foundation "  "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
240  "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
241  "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."  "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
242    
243  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244  msgid ""  msgid ""
# Line 247  msgid "" Line 247  msgid ""
247  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
248  msgstr ""  msgstr ""
249  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
250  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. N�"  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
251  "�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252    
253  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
# Line 347  msgid "&Sex" Line 347  msgid "&Sex"
347  msgstr "&Geschlecht"  msgstr "&Geschlecht"
348    
349  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
350  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 ../Src/wptPINDlg.cpp:51  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
351  msgid "&OK"  msgid "&OK"
352  msgstr "&OK"  msgstr "&OK"
353    
# Line 407  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte ü Line 407  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte ü
407  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
408  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
409    
410  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1886
411  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
412  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
413    
# Line 474  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindeste Line 474  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindeste
474  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
475  msgstr "Karten PIN Ändern"  msgstr "Karten PIN Ändern"
476    
477  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:299  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
478  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
479  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
480    
# Line 517  msgstr "" Line 517  msgstr ""
517    
518  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
519  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
520  msgstr ""  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
 "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"  
521    
522  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
523  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
# Line 607  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s" Line 606  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
606  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
607  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
608  msgstr ""  msgstr ""
609  "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im "  "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
 "Armorteil)."  
610    
611  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
612  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
# Line 722  msgstr "&Suche Key" Line 720  msgstr "&Suche Key"
720  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
721  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
722  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
723  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:50  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
724  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
725  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
726  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
# Line 853  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schl Line 851  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schl
851  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
852  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
853  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
854  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2032 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
855  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
856  msgstr "Schlüssel bearbeiten"  msgstr "Schlüssel bearbeiten"
857    
# Line 1070  msgstr "Prozess" Line 1068  msgstr "Prozess"
1068    
1069  #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139  #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1070  msgid "All Files (*.*)"  msgid "All Files (*.*)"
1071  msgstr ""  msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1072    
1073  #: ../Src/wptFileManager.cpp:698  #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1074  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
# Line 1289  msgid "" Line 1287  msgid ""
1287  "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"  "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1288  "Really proceed?"  "Really proceed?"
1289  msgstr ""  msgstr ""
1290    "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1291    "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1292    "Wirklich fortfahren?"
1293    
1294  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1295  msgid ""  msgid ""
# Line 1326  msgstr "Signaturmodus" Line 1327  msgstr "Signaturmodus"
1327  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1328  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1329  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1330  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809
1331  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1948
1332  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141  
1333  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1334  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1335    
# Line 1476  msgid "WinPT First Start" Line 1476  msgid "WinPT First Start"
1476  msgstr "WinPT Erster Start"  msgstr "WinPT Erster Start"
1477    
1478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1479  #: ../Src/wptGPG.cpp:813  #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1480  msgid ""  msgid ""
1481  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1482  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1486  msgstr "" Line 1486  msgstr ""
1486  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1487  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1488    
1489  #: ../Src/wptGPG.cpp:816  #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1490  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1491  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1492    
1493  #: ../Src/wptGPG.cpp:820  #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1494  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1495  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1496    
1497  #: ../Src/wptGPG.cpp:821  #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1498  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1499  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1500    
1501  #: ../Src/wptGPG.cpp:833  #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1502  msgid ""  msgid ""
1503  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1504  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1512  msgstr "" Line 1512  msgstr ""
1512  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1513  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1514    
1515  #: ../Src/wptGPG.cpp:838  #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1516  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1517  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1518    
1519  #: ../Src/wptGPG.cpp:862 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212  #: ../Src/wptGPG.cpp:849 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1520  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1521  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1522  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
# Line 1526  msgstr "GPG Warnung" Line 1526  msgstr "GPG Warnung"
1526  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1527  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1528    
1529  #: ../Src/wptGPG.cpp:863  #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1530  #, c-format  #, c-format
1531  msgid ""  msgid ""
1532  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1535  msgstr "" Line 1535  msgstr ""
1535  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1536  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1537    
1538  #: ../Src/wptGPG.cpp:886  #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1539  msgid "Please choose your Key Pair"  msgid "Please choose your Key Pair"
1540  msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1541    
1542  #: ../Src/wptGPG.cpp:896  #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1543  msgid "Key pair successfully imported."  msgid "Key pair successfully imported."
1544  msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."  msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1545    
1546  #: ../Src/wptGPG.cpp:913  #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1547  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1548  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1549    
1550  #: ../Src/wptGPG.cpp:916 ../Src/wptGPG.cpp:939  #: ../Src/wptGPG.cpp:903 ../Src/wptGPG.cpp:926
1551  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1552  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1553    
1554  #: ../Src/wptGPG.cpp:923  #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1555  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1556  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1557    
1558  #: ../Src/wptGPG.cpp:929  #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1559  msgid "Could not copy public keyring."  msgid "Could not copy public keyring."
1560  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1561    
1562  #: ../Src/wptGPG.cpp:936  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1563  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1564  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1565    
1566  #: ../Src/wptGPG.cpp:945  #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1567  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1568  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1569    
1570  #: ../Src/wptGPG.cpp:951  #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1571  msgid "Could not copy secret keyring."  msgid "Could not copy secret keyring."
1572  msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"  msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1573    
1574  #: ../Src/wptGPG.cpp:991 ../Src/wptGPG.cpp:1084 ../Src/wptGPG.cpp:1100  #: ../Src/wptGPG.cpp:978 ../Src/wptGPG.cpp:1071 ../Src/wptGPG.cpp:1087
1575  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1576  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1577    
1578  #: ../Src/wptGPG.cpp:991  #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1579  #, c-format  #, c-format
1580  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1581  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1582    
1583  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1584  #: ../Src/wptGPG.cpp:1085  #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1585  #, c-format  #, c-format
1586  msgid ""  msgid ""
1587  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
# Line 1590  msgstr "" Line 1590  msgstr ""
1590  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1591  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1592    
1593  #: ../Src/wptGPG.cpp:1100  #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1594  #, c-format  #, c-format
1595  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1596  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
# Line 1684  msgstr "" Line 1684  msgstr ""
1684  msgid "Could not load GnuPG config file."  msgid "Could not load GnuPG config file."
1685  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1686    
1687  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
1688  #: ../Src/wptMainProc.cpp:573  #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1689  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1690  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
# Line 1761  msgid "" Line 1761  msgid ""
1761  "\n"  "\n"
1762  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
1763  msgstr ""  msgstr ""
1764    "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1765    "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1766    "\n"
1767    "Wirklich fortfahren?"
1768    
1769  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1770  msgid "GPG WARNING"  msgid "GPG WARNING"
# Line 1770  msgstr "GPG-WARNUNG" Line 1774  msgstr "GPG-WARNUNG"
1774  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1775  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1776    
 #: ../Src/wptGroupManager.cpp:244 ../Src/wptGroupManager.cpp:274  
 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941  
 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063  
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182  
 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100  
 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384  
 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437  
 #: ../Src/wptMainProc.cpp:536 ../Src/wptMainProc.cpp:544  
 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:138  
 msgid "Key Manager"  
 msgstr "Schlüsselverwaltung"  
   
 #: ../Src/wptGroupManager.cpp:245  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Do you really want to delete this group?\n"  
 "\n"  
 "%s"  
 msgstr ""  
 "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"  
 "\n"  
 "%s"  
   
 #: ../Src/wptGroupManager.cpp:272  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Do you really want to delete this entry?\n"  
 "\n"  
 "%s"  
 msgstr ""  
 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"  
 "\n"  
 "%s"  
   
 #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:54  
 msgid "New Group"  
 msgstr "Neue Gruppe"  
   
 #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70  
 msgid "Please enter the email address"  
 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
   
 #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70  
 msgid "Group manager"  
 msgstr "Gruppenmanager"  
   
1777  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1778  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1779  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
# Line 1877  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Vers Line 1810  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Vers
1810  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1811  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1812    
1813    #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1814    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1815    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1816    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1817    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1818    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1819    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1820    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1821    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1822    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1823    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1824    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1825    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1826    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1827    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1828    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1829    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1830    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1831    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1832    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1833    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1834    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1835    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824
1836    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1837    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967
1838    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1839    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1840    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2177 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1841    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1842    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1843    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1844    #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1845    msgid "Key Manager"
1846    msgstr "Schlüsselverwaltung"
1847    
1848  #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240  #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1849  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1850  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1851  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1852  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1853  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1854  #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140  #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1855  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1856  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1857  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
# Line 1891  msgstr "Widerrufen" Line 1859  msgstr "Widerrufen"
1859  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1860  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1861  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1862  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1863  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1864  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1865  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
# Line 2001  msgid "" Line 1969  msgid ""
1969  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1970  "close to 240x288 is advised."  "close to 240x288 is advised."
1971  msgstr ""  msgstr ""
1972  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1973  "Sie ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1974  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1975    
1976  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
# Line 2061  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt." Line 2029  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2029  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2030  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2031  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2032  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2033  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2034  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2035  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
# Line 2186  msgid "Preferred keyserver successfully Line 2154  msgid "Preferred keyserver successfully
2154  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2155    
2156  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2157  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2158  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2159  msgstr "Besitzervertrauen ändern"  msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2160    
# Line 2361  msgid "" Line 2329  msgid ""
2329  "\n"  "\n"
2330  "This command is only available to revoke single subkeys"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2331  msgstr ""  msgstr ""
2332  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel "  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
 "widerrufen\n"  
2333  "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"  "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2334  "\n"  "\n"
2335  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
# Line 2512  msgstr "&Widerrufen..." Line 2479  msgstr "&Widerrufen..."
2479    
2480  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2481  msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"  msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2482  msgstr ""  msgstr "Schlüssel Editierung (PGP 2.6.x-Modus)"
2483    
2484  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2485  msgid "Flag user ID as &primary"  msgid "Flag user ID as &primary"
2486  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2487    
2488  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2489  msgid "&Delete user ID"  msgid "&Delete user ID"
# Line 2534  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen." Line 2501  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2501  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2502  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2503    
2504  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2505  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2506  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2507    
2508  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2509  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2510  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2511    
2512  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2513  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2514  msgstr "Teilweises Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2515    
2516  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2517  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2518  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2519    
2520  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2521  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2522  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2523    
# Line 2573  msgid "Do you really want to set this ke Line 2540  msgid "Do you really want to set this ke
2540  msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2541    
2542  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2543  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2024 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2544  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2545  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
2546  msgstr "Besitzervertrauen"  msgstr "Besitzervertrauen"
# Line 2590  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrit Line 2557  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrit
2557  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2558  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2559  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2560  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
2561  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:199  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2562  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2563  msgstr "Schlüsselerzeugung"  msgstr "Schlüsselerzeugung"
2564    
# Line 2605  msgid "" Line 2572  msgid ""
2572  "\n"  "\n"
2573  "Backup your keyrings now?"  "Backup your keyrings now?"
2574  msgstr ""  msgstr ""
2575  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, "  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2576  "weil beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2577  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2578  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2579  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
# Line 2747  msgstr "" Line 2714  msgstr ""
2714  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2715    
2716  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2717  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1896
2718  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2719  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2720    
# Line 2829  msgid "Full" Line 2796  msgid "Full"
2796  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2797    
2798  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2799  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2800  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2801  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2802    
# Line 3302  msgid "" Line 3269  msgid ""
3269  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3270  msgstr ""  msgstr ""
3271  "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"  "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3272  "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes "  "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
 "Vertrauen."  
3273    
3274  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3275  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
# Line 3370  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufe Line 3336  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufe
3336  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3337  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3338    
3339  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815
 msgid "List Trust Path"  
 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
   
 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822  
3340  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3341  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3342    
3343  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1832 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3344  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3345  msgstr "Schlüsseleigenschaften"  msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3346    
3347  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842
3348  msgid ""  msgid ""
3349  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3350  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3391  msgstr "" Line 3353  msgstr ""
3353  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3354  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3355    
3356  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
3357  #, c-format  #, c-format
3358  msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"  msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3359  msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"  msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3360    
3361  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1881
3362  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3363  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3364    
3365  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3366  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3367  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3368    
3369  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 ../Src/wptMainProc.cpp:567  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3370  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3371  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3372  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "WinPT Einstellungen"
3373    
3374  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1928
3375  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3376  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3377    
3378  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1958 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1990
3379  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
3380  msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"  msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3381    
3382  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1971
3383  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3384  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3385    
3386  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3387  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3388  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3389    
3390  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3391  msgid ""  msgid ""
3392  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3393  "\n"  "\n"
# Line 3443  msgstr "" Line 3405  msgstr ""
3405  "\n"  "\n"
3406  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3407    
3408  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3409  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3410  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3411    
3412  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2057
3413  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3414  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3415    
3416  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3417  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3418  msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."  msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3419    
3420  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3421  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3422  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3423    
3424  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 ../Src/wptVerifyList.cpp:231  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3425  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3426  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3427  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3428  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3429    
3430  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3431  msgid "Invalid"  msgid "Invalid"
3432  msgstr "Ungültig"  msgstr "Ungültig"
3433    
3434  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3435  #, c-format  #, c-format
3436  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3437  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3438    
3439  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3440  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3441  #, c-format  #, c-format
3442  msgid ""  msgid ""
3443  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3496  msgstr "" Line 3458  msgstr ""
3458  "Gültigkeit: %s\r\n"  "Gültigkeit: %s\r\n"
3459  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3460    
3461  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3462  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3463  msgstr "&Ändern"  msgstr "&Ändern"
3464    
3465  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3466  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3467  msgstr "&Widerrufer"  msgstr "&Widerrufer"
3468    
3469  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3470  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3471  msgstr "&Passwort ändern"  msgstr "&Passwort ändern"
3472    
3473  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3474  msgid "Ownertrust:"  msgid "Ownertrust:"
3475  msgstr "Besitzervertrauen:"  msgstr "Besitzervertrauen:"
3476    
3477  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3478  msgid "Fingerprint:"  msgid "Fingerprint:"
3479  msgstr "Fingerabdruck:"  msgstr "Fingerabdruck:"
3480    
3481  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3482  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3483  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3484    
3485  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3486  msgid ""  msgid ""
3487  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3488  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3531  msgstr "" Line 3493  msgstr ""
3493  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3494  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3495    
3496  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3497  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3498  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3499    
3500  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3501  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3502  msgstr "Schlüsselwiderrufer"  msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3503    
# Line 3985  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen" Line 3947  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3947    
3948  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3949  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3950  msgstr "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"  msgstr ""
3951    "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
 #: ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137  
 msgid "Trustlist"  
 msgstr "Vertrauensliste"  
3952    
3953  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3954  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
# Line 4137  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich im Line 4096  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich im
4096    
4097  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4098  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4099  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:49  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4100  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4101  msgstr "&Maskiere Eingabe"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
4102    
# Line 4198  msgstr "" Line 4157  msgstr ""
4157  "Schlüssel\n"  "Schlüssel\n"
4158  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4159    
4160  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4161  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4162  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort Dialog"
4163    
4164  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:114  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4165  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4166  msgstr "Passwort erneut eingeben"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4167    
4168  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:116  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4169  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4170  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4171    
4172  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:127  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4173  msgid "Quality indicator:"  msgid "Quality indicator:"
4174  msgstr ""  msgstr "Qualitätsindikator"
4175    
4176  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:179  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4177  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "Please enter a passphrase."
4178  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4179    
4180  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:186  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4181  msgid ""  msgid ""
4182  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4183  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
# Line 4230  msgstr "" Line 4189  msgstr ""
4189  "\n"  "\n"
4190  "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"  "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4191    
4192  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:196  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4193  msgid ""  msgid ""
4194  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4195  "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"  "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
# Line 4473  msgstr "Ablauf" Line 4432  msgstr "Ablauf"
4432    
4433  #: ../Src/wptSigList.cpp:158  #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4434  msgid "YES"  msgid "YES"
4435  msgstr ""  msgstr "JA"
4436    
4437  #: ../Src/wptSigList.cpp:160  #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4438  msgid "NO"  msgid "NO"
4439  msgstr ""  msgstr "NEIN"
4440    
4441  #: ../Src/wptSigList.cpp:161  #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4442  msgid "ERROR"  msgid "ERROR"
4443  msgstr ""  msgstr "FEHLER"
4444    
4445  #: ../Src/wptSigList.cpp:164  #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4446  msgid "REVOKED"  msgid "REVOKED"
4447  msgstr ""  msgstr "WIDERRUFEN"
4448    
4449  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4450  msgid "non-exportable"  msgid "non-exportable"

Legend:
Removed from v.348  
changed lines
  Added in v.371

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26