/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 160 - (show annotations)
Thu Jan 19 09:22:09 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129417 byte(s)
2006-01-18  Timo Schulz  <ts@g10code.com>
 
        * wptKeyEditCB.cpp (cmd_delsig_handler): Do not assume
        the self sig is always index 0. Noted by Kurt.
        * wptPassphraseCB.cpp (passphrase_dlg_proc): Do not assume
        the key user-ID contains an email address.
        * wptKeyEditDlgs.cpp (do_find_userid): Likewise.
        (do_editkey_deluid): Likewise.
        (do_editkey_revuid): Likewise.
         

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-18 22:39+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:130
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30 #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31 #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32 #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33 #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35 #: Src/wptMainProc.cpp:527
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:161
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:211
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:217
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
54 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:245
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:263
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:378
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:385
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:429
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
97 "%s"
98
99 #: Src/WinPT.cpp:433
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
104 #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
105 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
106 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
107
108 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
109 #: Src/WinPT.cpp:455
110 msgid "GPG home directory could not be determited."
111 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
112
113 #: Src/WinPT.cpp:463
114 msgid ""
115 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
116 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
117 msgstr ""
118 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
119 "öffnen um das Problem zu beheben?"
120
121 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
122 #: Src/WinPT.cpp:478
123 msgid ""
124 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
125 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
126 "\n"
127 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
128 msgstr ""
129 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
130 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
131 "beheben.\n"
132 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
133
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
137 #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
138 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
139 msgid "Wipe Free Space"
140 msgstr "Freien Speicher Löschen"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:555
143 msgid "Could not register window class"
144 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:569
147 msgid "Could not create window"
148 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
149
150 #: Src/WinPT.cpp:634
151 msgid ""
152 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
153 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
154 msgstr ""
155 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
156 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
157
158 #: Src/WinPT.cpp:637
159 msgid ""
160 "It seems that GPG is not set properly.\n"
161 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
162 msgstr ""
163 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
164 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
165
166 #: Src/WinPT.cpp:654
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
170 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
171 "\n"
172 "%s: public key not found."
173 msgstr ""
174 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
175 "gefunden werden.\n"
176 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
177 "\n"
178 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
181 msgid "About the GNU Privacy Guard"
182 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
185 msgid "About GnuPG"
186 msgstr "Über GnuPG"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
189 #: Src/wptMainProc.cpp:576
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG"
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
267 #: Src/wptMainProc.cpp:296
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Karten-Status"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:54
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
451 msgid "user ID not found"
452 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
453
454 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
457 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
458 msgid "Decryption"
459 msgstr "Entschlüsselung"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
465 "Decryption failed: secret key not available."
466 msgstr ""
467 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
468 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
471 #, c-format
472 msgid "Unsupported algorithm: %s"
473 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
474
475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
477 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
478 msgstr ""
479 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
480
481 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
482 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
483 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
484 #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptSymEnc.cpp:90
485 msgid "GnuPG Status: Finished"
486 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
487
488 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
489 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
490 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
491
492 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
493 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
494 msgstr ""
495 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
496
497 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
498 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
499 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
502 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
503 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
506 msgid "WinPT Verify"
507 msgstr "WinPT Überprüfung"
508
509 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s\n"
513 "%s\n"
514 "Signature made: %s\n"
515 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
516 msgstr ""
517 "%s\n"
518 "%s\n"
519 "Signatur erstellt: %s\n"
520 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
521
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
523 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
524 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
525 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
526 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
527 #: Src/wptMainProc.cpp:513
528 msgid "Clipboard"
529 msgstr "Zwischenablage"
530
531 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
532 msgid "File Open"
533 msgstr "Datei öffnen"
534
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
536 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
537 msgid "All Files (*.*)"
538 msgstr ""
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
541 msgid ""
542 "The file you want to add is very large.\n"
543 "Still proceed?"
544 msgstr ""
545 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
546 "Wirklich fortfahren?"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
549 msgid "File Save"
550 msgstr "Datei speichern"
551
552 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "\"%s\" already exists.\n"
556 "Replace existing file?"
557 msgstr ""
558 "\"%s\" existiert bereits.\n"
559 "Vorhandene Datei überschreiben?"
560
561 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
562 #: Src/wptMainProc.cpp:570
563 msgid "Clipboard Editor"
564 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
567 msgid "&Copy"
568 msgstr "&Kopieren"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
571 msgid "Clea&r"
572 msgstr "&Löschen"
573
574 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
575 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
576 msgid "&Load"
577 msgstr "&Laden"
578
579 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
580 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
581 msgid "&Save"
582 msgstr "&Speichern"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
585 msgid "Add quotes"
586 msgstr "'>' hinzufügen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
590 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
591 msgid "&Close"
592 msgstr "&Schliessen"
593
594 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
595 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
596 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
597 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
598
599 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
600 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
601 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
602 #: Src/wptMainProc.cpp:209
603 msgid "Encryption"
604 msgstr "Verschlüsseln"
605
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
607 msgid "&Find"
608 msgstr "&Suche"
609
610 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
611 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
612 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
613 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
614 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
615 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
616 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
619 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
620 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
621 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
622 msgid "&Cancel"
623 msgstr "&Abbrechen"
624
625 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
626 msgid "You must select at least one key."
627 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
628
629 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
630 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
631 #, c-format
632 msgid "No recipient found with '%s'"
633 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
634
635 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
636 msgid "Key Import Statistics"
637 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
638
639 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
640 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
641 msgid "Key Import"
642 msgstr "Schlüsselimport"
643
644 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
645 msgid "&Import"
646 msgstr "&Importieren"
647
648 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
649 msgid ""
650 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
651 "\n"
652 "The ownertrust values of these keys must be\n"
653 "set manually via the Key Properties dialog."
654 msgstr ""
655 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
656 "\n"
657 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
658 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
659
660 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
661 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
662 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
663 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
664 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
665 #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
666 msgid "Import"
667 msgstr "Importieren"
668
669 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
670 msgid ""
671 "Key without a self signature was dectected!\n"
672 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
673 "\n"
674 "Cannot import these key(s)."
675 msgstr ""
676 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
677 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
678 "\n"
679 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
680
681 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
682 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
683 msgid "Could not get default key."
684 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
685
686 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
687 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
688 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
689 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
691 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
692 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
693 msgid "Signing"
694 msgstr "Signieren"
695
696 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "No key was chosen.\n"
700 "Use the GPG default key '%s'?"
701 msgstr ""
702 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
703 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
704
705 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
706 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
707 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
708 msgid "Sign & Encrypt"
709 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
710
711 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
712 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
713 msgid "Select key for signing"
714 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
715
716 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
717 msgid "Signing key:"
718 msgstr "Signierer Schlüssel:"
719
720 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
721 msgid "No key was selected."
722 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
723
724 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
725 msgid "Signature Information"
726 msgstr "Signaturinformationen"
727
728 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
729 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
731 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
732 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
733 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
734 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
735 #: Src/wptMainProc.cpp:416
736 msgid "Verify"
737 msgstr "Überprüfen"
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
743 "Cannot check signature: public key not found\n"
744 "\n"
745 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
746 msgstr ""
747 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
748 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
749 "\n"
750 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
751
752 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
753 msgid "Invalid signature state."
754 msgstr "Ungültige Signatur."
755
756 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
757 msgid "Could not extract key or signature information."
758 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
759
760 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
761 msgid "The signature is expired!"
762 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
763
764 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
765 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
766 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
767 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
768 msgid "Save Plaintext"
769 msgstr "Klartext speichern"
770
771 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
772 msgid "HTTP Key Import"
773 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
774
775 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
776 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
777 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
778
779 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
780 msgid "Please enter a valid URL."
781 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
782
783 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
797 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
798 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
801 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694
802 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1707
803 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
806 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
807 msgid "Key Edit"
808 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
809
810 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
811 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
812 msgid "Enter preferred keyserver URL"
813 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
814
815 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
816 msgid "Yes"
817 msgstr "&Ja"
818
819 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
820 msgid "No"
821 msgstr "&Nein"
822
823 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
824 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045
825 msgid "OK"
826 msgstr "OK"
827
828 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
829 msgid "Cancel"
830 msgstr "Abbrechen"
831
832 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
833 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
834 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
835
836 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
837 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
838 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
839 msgid "Cryptdisk Error"
840 msgstr "Cryptdisk Fehler"
841
842 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
844 msgid ""
845 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
846 "Please start the service and try again."
847 msgstr ""
848 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
849 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
850
851 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
852 msgid "Please enter a name for the image file."
853 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
854
855 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
856 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
857 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
858 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
860 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
861 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
862 msgid "Cryptdisk"
863 msgstr "Cryptdisk"
864
865 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
866 msgid ""
867 "This volume file already exists.\n"
868 "Do you want to overwrite it?"
869 msgstr ""
870 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
871 "Überschreiben?"
872
873 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
874 msgid "Cryptdisk Warning"
875 msgstr "Cryptdisk Warnung"
876
877 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
878 msgid "Please enter the size for the volume"
879 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
880
881 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
882 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
883 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
884 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
885
886 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
887 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
888 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
889
890 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
891 msgid "Cannot determine the number of drives."
892 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
893
894 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
895 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
896 msgid "Select Crypdisk Volume"
897 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
898
899 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
900 msgid "Please enter the name of the image file."
901 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
902
903 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
904 msgid "Please enter a password."
905 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
906
907 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
908 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
909 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
910 msgstr ""
911 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
912
913 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
914 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
915 #, c-format
916 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
917 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
918
919 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
920 msgid "Please select one drive to umount."
921 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:47
924 #, c-format
925 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
926 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
927
928 #: Src/wptErrors.cpp:52
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
932 "NOT exist."
933 msgstr ""
934 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
935 "Datei existiert nicht."
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:78
938 msgid "General error occured"
939 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:79
942 msgid "Could not open file"
943 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:80
946 msgid "Could not create file"
947 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:81
950 msgid "Could not read file"
951 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:82
954 msgid "Could not write file"
955 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:83
958 msgid "Could not close file"
959 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:84
962 msgid "File does not exist"
963 msgstr "Die Datei existiert nicht"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:85
966 msgid "Could not delete file"
967 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:86
970 msgid "Could not open Clipboard"
971 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:87
974 msgid "Could not close Clipboard"
975 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:88
978 msgid "Could not empty Clipboard"
979 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
980
981 #: Src/wptErrors.cpp:89
982 msgid "Could not set Clipboard data"
983 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
984
985 #: Src/wptErrors.cpp:90
986 msgid "Could not get Clipboard data"
987 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
988
989 #: Src/wptErrors.cpp:91
990 msgid "There is no text in the Clipboard"
991 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
992
993 #: Src/wptErrors.cpp:92
994 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
995 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
996
997 #: Src/wptErrors.cpp:93
998 msgid "General Clipboard error"
999 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1000
1001 #: Src/wptErrors.cpp:94
1002 msgid "Registry error: "
1003 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1004
1005 #: Src/wptErrors.cpp:97
1006 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1007 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1008
1009 #: Src/wptErrors.cpp:98
1010 msgid "Could not resolve hostname"
1011 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
1012
1013 #: Src/wptErrors.cpp:99
1014 msgid "Could not create new socket"
1015 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1016
1017 #: Src/wptErrors.cpp:100
1018 msgid "Could not connect to the host"
1019 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1020
1021 #: Src/wptErrors.cpp:101
1022 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1023 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
1024
1025 #: Src/wptErrors.cpp:102
1026 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1027 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
1028
1029 #: Src/wptErrors.cpp:103
1030 msgid "Socket timed out, no data"
1031 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1032
1033 #: Src/wptErrors.cpp:104
1034 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1035 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1036
1037 #: Src/wptErrors.cpp:105
1038 msgid "Could not register hotkey: "
1039 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
1040
1041 #: Src/wptErrors.cpp:108
1042 msgid "Could not open directory"
1043 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1044
1045 #: Src/wptErrors.cpp:109
1046 msgid "Could not create directory"
1047 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1048
1049 #: Src/wptErrors.cpp:110
1050 msgid "Could not extract data from the current window"
1051 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1052
1053 #: Src/wptErrors.cpp:111
1054 msgid "Could not load config file"
1055 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1056
1057 #: Src/wptErrors.cpp:115
1058 msgid "There is no card in the reader"
1059 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1060
1061 #: Src/wptErrors.cpp:116
1062 msgid "There was no reader found"
1063 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1064
1065 #: Src/wptErrors.cpp:117
1066 msgid "This is not an OpenPGP card"
1067 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1068
1069 #: Src/wptErrors.cpp:118
1070 msgid "Could not lock or unlock volume"
1071 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1072
1073 #: Src/wptErrors.cpp:119
1074 msgid "Could not mount volume"
1075 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1076
1077 #: Src/wptErrors.cpp:120
1078 msgid "Could not unmount volume"
1079 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1080
1081 #: Src/wptErrors.cpp:121
1082 msgid "Could not open volume"
1083 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1084
1085 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1086 #: Src/wptErrors.cpp:122
1087 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1088 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1089
1090 #: Src/wptErrors.cpp:123
1091 msgid "Could not query volume information"
1092 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1093
1094 #: Src/wptErrors.cpp:124
1095 #, c-format
1096 msgid "Unknown error=%d"
1097 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1101 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1106 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1107 msgid "File Manager"
1108 msgstr "Dateimanager"
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1114 "Set attribute to normal?"
1115 msgstr ""
1116 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1117 "Auf Standard setzen?"
1118
1119 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1120 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1121 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1122
1123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1124 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1125 msgid ""
1126 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1127 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1128 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1129 "Do you want to disable it?"
1130 msgstr ""
1131 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1132 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1133 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1134 "\n"
1135 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968
1138 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1139 msgid "Status"
1140 msgstr "Status"
1141
1142 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071
1143 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1144 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1145 msgid "Name"
1146 msgstr "Name"
1147
1148 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1149 msgid "Operation"
1150 msgstr "Prozess"
1151
1152 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1153 msgid "Please select a file."
1154 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1155
1156 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1160 "Do you really want to clearsign it?"
1161 msgstr ""
1162 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1163 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1164
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1166 #, c-format
1167 msgid "\"%s\" does not exist"
1168 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1169
1170 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1171 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1172 msgid "File Status"
1173 msgstr "Dateistatus"
1174
1175 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1176 msgid "Enter filename for encrypted file"
1177 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1178
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1180 msgid "Could not get default secret key."
1181 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1182
1183 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1184 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1185 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1186 msgid "Sign"
1187 msgstr "Signieren"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1190 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1191 msgid "Encrypt"
1192 msgstr "Verschlüsseln"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1195 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1196 msgid "Symmetric"
1197 msgstr "Symmetrisch"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1200 msgid "Encryption failed."
1201 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1202
1203 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1204 msgid "Good signature"
1205 msgstr "Korrekte Signatur"
1206
1207 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1208 msgid "BAD signature"
1209 msgstr "Falsche Signatur"
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1215 "%s from \"%s\""
1216 msgstr ""
1217 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1218 "%s von \"%s\""
1219
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1221 msgid "Decrypt Verify"
1222 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1225 msgid "Choose Filename for Output"
1226 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1229 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1230 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1233 msgid "Decrypt"
1234 msgstr "Entschlüsseln"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "Decryption failed.\n"
1240 "%s: does not exist."
1241 msgstr ""
1242 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1243 "%s: existiert nicht."
1244
1245 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1246 msgid "Enter filename for signed file"
1247 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1248
1249 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1250 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1251 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1252
1253 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1254 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1255 msgid "No files to check."
1256 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1257
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1259 msgid "Select Data File"
1260 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1263 msgid "Selected Output File"
1264 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1265
1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1267 msgid "Invalid file name. Exit"
1268 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1269
1270 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1271 msgid ""
1272 "Key without a self signature was dectected!\n"
1273 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1274 "\n"
1275 "Cannot import these key(s)!"
1276 msgstr ""
1277 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1278 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1279 "\n"
1280 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1281
1282 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1283 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1284 msgid "No key was selected for export."
1285 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1288 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1289 msgid "Export"
1290 msgstr "Exportieren"
1291
1292 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1293 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1294 msgid "Choose Name for Key File"
1295 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1296
1297 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1298 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1299 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1300 msgid "GnuPG status"
1301 msgstr "GnuPG Status"
1302
1303 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1304 #, c-format
1305 msgid "Finished (Output: %s)"
1306 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1307
1308 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1311 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1312
1313 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1314 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1315 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1316
1317 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1318 msgid "Choose File Name for Output"
1319 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1320
1321 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1322 msgid "Choose a Name for the Archive"
1323 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1324
1325 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1326 msgid "Invalid archive name. Exit."
1327 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1328
1329 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1330 msgid "Encrypt Directory"
1331 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1332
1333 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1334 msgid "Could not create zip archive."
1335 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1338 msgid "File Encrypt"
1339 msgstr "Datei verschlüsseln"
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1342 msgid "&Text Output"
1343 msgstr "&Textausgabe"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1346 msgid "&Wipe Original"
1347 msgstr "Original &löschen"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1350 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1351 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1354 msgid "&Select Key for signing"
1355 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1358 msgid "Please select at least one recipient."
1359 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1362 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1363 msgid "No valid OpenPGP data found."
1364 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1367 #, c-format
1368 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1369 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1372 msgid "File Sign"
1373 msgstr "Datei signieren"
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1376 msgid "&Normal Signature"
1377 msgstr "&Normale Signatur"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1380 msgid "&Detached Signature"
1381 msgstr "&Angehängte Signatur"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1384 msgid "&Cleartext Signature"
1385 msgstr "&Klartextsignatur"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1388 msgid "Signature mode"
1389 msgstr "Signaturmodus"
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1392 msgid "Options"
1393 msgstr "Optionen"
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
1396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
1397 #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:720
1398 #: Src/wptKeyManager.cpp:757 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1399 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1400 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1401 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1402 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1403 msgid "Please select a key."
1404 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1407 msgid "0 Objects marked"
1408 msgstr "0 Objekte markiert"
1409
1410 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1411 #, c-format
1412 msgid "%d Object(s) marked"
1413 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1414
1415 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1416 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1417 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1418
1419 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1420 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1421 msgid "File"
1422 msgstr "Datei"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1425 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1426 msgid "Edit"
1427 msgstr "Bearbeiten"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1430 msgid "View"
1431 msgstr "Ansicht"
1432
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1434 msgid "&Open..."
1435 msgstr "Ö&ffnen.."
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1438 msgid "&Encrypt"
1439 msgstr "&Verschlüsseln"
1440
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1442 msgid "Encrypt into ZIP"
1443 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1444
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1446 msgid "&Decrypt"
1447 msgstr "&Entschlüsseln"
1448
1449 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1450 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1451 msgid "&Sign"
1452 msgstr "&Signieren"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1455 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1456 msgid "Sign && Encrypt"
1457 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1458
1459 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1460 msgid "&Verify"
1461 msgstr "Über&prüfen"
1462
1463 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1464 msgid "S&ymmetric"
1465 msgstr "S&ymmetrisch"
1466
1467 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1468 msgid "E&xport"
1469 msgstr "E&xportieren"
1470
1471 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1472 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1473 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1474 msgid "Exit"
1475 msgstr "Beenden"
1476
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1478 msgid "&Reset"
1479 msgstr "&Reset"
1480
1481 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1482 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1483 msgid "Always on Top"
1484 msgstr "Immer im Vordergrund"
1485
1486 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1487 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1488 msgid "&Paste"
1489 msgstr "&Einfügen"
1490
1491 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1493 msgid "&Select All"
1494 msgstr "Alles &markieren"
1495
1496 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1497 msgid "&Preferences"
1498 msgstr "&Einstellungen"
1499
1500 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1501 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1502 msgid "Send as Mail"
1503 msgstr "Als Mail versenden"
1504
1505 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1507 msgid "&List Packets"
1508 msgstr "Pakete an&zeigen"
1509
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1511 msgid "&Wipe"
1512 msgstr "&Löschen"
1513
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1515 msgid "Wipe"
1516 msgstr "Löschen"
1517
1518 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1519 msgid "List Packets"
1520 msgstr "Pakete anzeigen"
1521
1522 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1523 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1524 msgid "&Calc Digest"
1525 msgstr "Digest &berechnen"
1526
1527 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1528 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1529 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1530 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1531
1532 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1533 msgid "&Yes"
1534 msgstr "&Ja"
1535
1536 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1537 msgid "&No"
1538 msgstr "&Nein"
1539
1540 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1541 msgid "Operation Status: Error"
1542 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1543
1544 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1545 msgid "Operation Status: Done."
1546 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1547
1548 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "Total Capacity: %12sk\n"
1552 "Free Space : %12sk"
1553 msgstr ""
1554 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1555 "Freier Platz : %12sk"
1556
1557 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1558 msgid "&Save additional information"
1559 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1560
1561 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1562 msgid "Save to &file"
1563 msgstr "In &Datei sichern"
1564
1565 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1566 msgid "Send to &clipboard"
1567 msgstr "An &Ablage senden"
1568
1569 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1570 msgid "Destination for Plaintext"
1571 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1572
1573 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1574 msgid "Please enter a filename."
1575 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1576
1577 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1578 msgid "Finished"
1579 msgstr "Fertig"
1580
1581 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1582 msgid "File Verify"
1583 msgstr "Dateiüberprüfung"
1584
1585 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1586 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1587 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1588
1589 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1590 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1591 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1592 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1593
1594 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1595 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1596 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1597 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1598
1599 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1600 msgid "WinPT First Start"
1601 msgstr "WinPT Erster Start"
1602
1603 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1604 #: Src/wptGPG.cpp:838
1605 msgid ""
1606 "The selected keyring has the read-only file\n"
1607 "attribute. In this state you do not have write\n"
1608 "access. Do you want to remove the attribute?"
1609 msgstr ""
1610 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1611 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1612 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:841
1615 msgid "GPG Information"
1616 msgstr "GPG Information"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:845
1619 msgid "Could not reset read-only state."
1620 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1621
1622 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1623 msgid "GPG Error"
1624 msgstr "GPG Fehler"
1625
1626 #: Src/wptGPG.cpp:858
1627 msgid ""
1628 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1629 "one or both of the selected keyrings.\n"
1630 "\n"
1631 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1632 "caused by another program which already opened the files.\n"
1633 msgstr ""
1634 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1635 "diese modifizieren zu können.\n"
1636 "\n"
1637 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1638 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1639
1640 #: Src/wptGPG.cpp:863
1641 msgid "GPG Warning"
1642 msgstr "GPG Warnung"
1643
1644 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1645 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1646 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1647 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1648 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1649 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1650 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1651 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1652 #: Src/wptRegistry.cpp:603
1653 msgid "Preferences"
1654 msgstr "Einstellungen"
1655
1656 #: Src/wptGPG.cpp:888
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s does not exit.\n"
1660 "Do you want to create this directory?"
1661 msgstr ""
1662 "%s existiert nicht.\n"
1663 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1664
1665 #: Src/wptGPG.cpp:916
1666 msgid "Please choose your public keyring"
1667 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1668
1669 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1670 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1671 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1672
1673 #: Src/wptGPG.cpp:925
1674 msgid "Overwrite old public keyring?"
1675 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1676
1677 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1678 msgid "Could not copy file."
1679 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1680
1681 #: Src/wptGPG.cpp:936
1682 msgid "Please choose your secret keyring"
1683 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1684
1685 #: Src/wptGPG.cpp:944
1686 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1687 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1688
1689 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1690 msgid "Backup"
1691 msgstr "Sicherung"
1692
1693 #: Src/wptGPG.cpp:994
1694 #, c-format
1695 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1696 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1697
1698 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1699 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1703 "Please insert/check the drive to continue."
1704 msgstr ""
1705 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1706 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1707
1708 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1709 #, c-format
1710 msgid "Invalid backup mode %d"
1711 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1712
1713 #: Src/wptGPG.cpp:1125
1714 msgid "No GPG error description available."
1715 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1716
1717 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1718 msgid "Error during verification process."
1719 msgstr "Fehler während Verifikation."
1720
1721 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1722 msgid "The signature is good."
1723 msgstr "Die Signatur is gut."
1724
1725 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1726 msgid "The signature is BAD!"
1727 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1728
1729 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1730 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1731 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1732
1733 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1734 msgid "No valid OpenPGP signature."
1735 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1736
1737 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1738 msgid "Signature Error"
1739 msgstr "Fehler in Signatur"
1740
1741 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1742 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1743 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1744
1745 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1746 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1747 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1748
1749 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1750 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1751 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1752
1753 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1754 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1755 msgid "GnuPG Configuration File"
1756 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1757
1758 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1759 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1760 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1761
1762 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1763 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1764 msgid "GPG Config"
1765 msgstr "GPG Konfiguration"
1766
1767 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1768 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1769 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1770
1771 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1772 msgid "Could not save GnuPG config file."
1773 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1774
1775 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1776 msgid "Successfully saved."
1777 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1778
1779 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1780 msgid ""
1781 "Current data will be lost!\n"
1782 "Are you sure?"
1783 msgstr ""
1784 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1785 "Sind Sie sicher?"
1786
1787 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1788 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1789 msgid "GnuPG Preferences"
1790 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1791
1792 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1793 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1794 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1795
1796 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1797 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1798 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1799
1800 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1801 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1802 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1803
1804 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1805 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1806 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1807
1808 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1809 msgid "Comment in armored files"
1810 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1811
1812 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1813 msgid "Encrypt to this key"
1814 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1815
1816 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1817 msgid "General GPG options"
1818 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1819
1820 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1821 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1822 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1823 msgid "Browse..."
1824 msgstr "Ändern..."
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1827 msgid "&Overwrite default settings"
1828 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1831 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1832 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1833
1834 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1835 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1836 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1839 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1840 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1841
1842 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1843 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1844 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1845
1846 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1847 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1848 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1849
1850 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1851 msgid "Could not get GPG config file"
1852 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1853
1854 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1855 msgid "Choose GPG home directory"
1856 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1857
1858 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1859 msgid "Choose locale directory"
1860 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1861
1862 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1863 msgid "Choose GPG binary"
1864 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1865
1866 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1867 msgid "Executable Files (*.exe)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1871 msgid "New Group"
1872 msgstr "Neue Gruppe"
1873
1874 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1875 msgid "Please enter the email address"
1876 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1877
1878 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1879 msgid "Group manager"
1880 msgstr "Gruppenmanager"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1883 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1884 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1887 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1888 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1891 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1892 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1895 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1896 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1899 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1900 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1903 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1904 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1905
1906 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1907 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1908 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1909
1910 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1911 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1912 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1913
1914 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1915 msgid "Unknown Hotkey"
1916 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1917
1918 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1919 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1920 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1921 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1922 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1923 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1924 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1925 #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1926 #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1927 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1928 #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:619
1929 #: Src/wptKeyManager.cpp:648 Src/wptKeyManager.cpp:658
1930 #: Src/wptKeyManager.cpp:669 Src/wptKeyManager.cpp:695
1931 #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:727
1932 #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:757
1933 #: Src/wptKeyManager.cpp:785 Src/wptKeyManager.cpp:827
1934 #: Src/wptKeyManager.cpp:834 Src/wptKeyManager.cpp:894
1935 #: Src/wptKeyManager.cpp:924 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1936 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1937 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1938 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1939 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1940 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1941 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1942 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1943 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1944 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1945 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1946 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1947 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1948 msgid "Key Manager"
1949 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1952 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104
1953 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
1954 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1955 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1956 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1957 msgid "Revoked"
1958 msgstr "Widerrufen"
1959
1960 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1961 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
1962 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1963 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1964 msgid "Expired"
1965 msgstr "Abgelaufen"
1966
1967 #: Src/wptImportList.cpp:270
1968 msgid "secret key"
1969 msgstr "geheimer Schlüssel"
1970
1971 #: Src/wptImportList.cpp:272
1972 msgid "public key"
1973 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1974
1975 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1121
1976 msgid "Invalid user ID"
1977 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1978
1979 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1980 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1981 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1982 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1983 msgid "User ID"
1984 msgstr "Benutzerkennung"
1985
1986 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1987 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1988 msgid "Size"
1989 msgstr "Größe"
1990
1991 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeylist.cpp:540
1992 #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
1993 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1994 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1995 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1996 msgid "Key ID"
1997 msgstr "Schlüssel-ID"
1998
1999 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966
2000 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 Src/wptKeylist.cpp:554
2001 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2002 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2003 msgid "Creation"
2004 msgstr "Erstellung"
2005
2006 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2007 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2008 msgid "Type"
2009 msgstr "Typ"
2010
2011 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2012 #: Src/wptImportList.cpp:429
2013 msgid ""
2014 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2015 "and thus a CRC error occurs."
2016 msgstr ""
2017 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2018 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2019
2020 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2021 #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2022 msgid "Load GPG Keyrings..."
2023 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2024
2025 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2026 msgid "WinPT Key Caching"
2027 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2028
2029 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2030 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2031 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2032
2033 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2034 msgid "Key Cache"
2035 msgstr "Schlüssel Cache"
2036
2037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2038 msgid "Ultimate"
2039 msgstr "Absolut"
2040
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
2042 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2043 msgid "Never"
2044 msgstr "Niemals"
2045
2046 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2047 msgid "user ID"
2048 msgstr "Benutzerkennung"
2049
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2054 "%s"
2055 msgstr ""
2056 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2057 "%s"
2058
2059 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2061 msgid ""
2062 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2063 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2064 "close to 240x288 is a good size to use."
2065 msgstr ""
2066 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2067 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2068 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2069
2070 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2072 msgid ""
2073 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2074 "The image must be a JPEG file."
2075 msgstr ""
2076 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2077 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2078
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2080 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2081 msgid "Passphrase"
2082 msgstr "Passwort"
2083
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2085 msgid "Add Photo ID"
2086 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2089 msgid "Select Image File"
2090 msgstr "Bilddatei auswählen"
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2093 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2099 msgid "Add Photo"
2100 msgstr "Foto hinzufügen"
2101
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2103 #, c-format
2104 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2105 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2106
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2108 msgid "Please enter a file name."
2109 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2110
2111 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2112 msgid ""
2113 "The JPEG is really large.\n"
2114 "Are you sure you want to use it?"
2115 msgstr ""
2116 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2117 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2118
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2120 msgid "Please enter a passphrase."
2121 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2122
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2124 msgid "Photo successfully added."
2125 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2126
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2131 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2132 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2133 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2134 msgid "GnuPG Status"
2135 msgstr "GnuPG-Status"
2136
2137 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2138 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2139 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2140 msgstr ""
2141 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2142 "rückgängig gemacht werden."
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2145 msgid "Public key"
2146 msgstr "öff. Schlüssel"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2151 msgid "Add Revoker"
2152 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2153
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698
2157 msgid "Please select a user ID."
2158 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2159
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2161 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2162 msgid "Please enter the passphrase."
2163 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2166 msgid "Revoker successfully addded."
2167 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2170 msgid "Add new User ID"
2171 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2174 msgid "&Email"
2175 msgstr "&E-Mail"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2178 msgid "&Comment"
2179 msgstr "&Kommentar"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2182 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2183 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2188 msgid "UserID"
2189 msgstr "Benutzerkennung"
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2192 msgid ""
2193 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2194 msgstr ""
2195 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2196
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2198 msgid "Please enter an email address."
2199 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2202 msgid "Invalid email address."
2203 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2206 msgid "user ID successfully added."
2207 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2208
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2210 msgid "Add new Subkey"
2211 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2212
2213 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2214 msgid "Key type"
2215 msgstr "Schlüssel Typ"
2216
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2218 msgid "Size in bits"
2219 msgstr "Größe in Bits"
2220
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2222 msgid "Key expiration"
2223 msgstr "Key Ablaufdatum"
2224
2225 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2226 msgid "Please select one entry."
2227 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2228
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2231 msgid "Add Subkey"
2232 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2235 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2236 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2237
2238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2239 msgid "Subkey successfully added."
2240 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
2245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2247 msgid "There is no secret key available!"
2248 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2249
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2251 msgid "Add user ID"
2252 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2253
2254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2255 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2256 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:914
2259 msgid ""
2260 "Cannot change passphrase because the key\n"
2261 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2262 msgstr ""
2263 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2264 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
2267 msgid "Current (old) Passphrase"
2268 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2269
2270 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:925
2271 msgid "New Passphrase"
2272 msgstr "Neues Passwort"
2273
2274 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2275 msgid ""
2276 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2277 "It is not suggested to use charset specific characters."
2278 msgstr ""
2279 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2280 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2281
2282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2283 msgid "Change Passwd"
2284 msgstr "Passwort ändern"
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2287 msgid "Passphrase successfully changed."
2288 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2289
2290 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964
2291 msgid "Description"
2292 msgstr "Beschreibung"
2293
2294 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2295 msgid "Expires"
2296 msgstr "Verfällt"
2297
2298 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2299 msgid "Could not find key."
2300 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2301
2302 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2303 msgid "No subkey(s) found."
2304 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2305
2306 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2308 msgid "Validity"
2309 msgstr "Gültigkeit"
2310
2311 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2312 msgid "Email"
2313 msgstr "Email"
2314
2315 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
2316 msgid "No user ID(s) found."
2317 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2318
2319 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1200
2320 msgid ""
2321 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2322 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2323 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2324 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2325 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2326 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2327 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2328 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2329 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2330 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2331 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2332 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2333 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2334 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2335 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2336 msgstr ""
2337 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2338 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2339 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2340 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2341 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2342 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2343 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2344 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2345 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2346 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2347 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2348 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2349 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2350 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2351 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2352 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1221
2355 msgid "Key Edit Help"
2356 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
2359 msgid "Primary key can not be deleted!"
2360 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2361
2362 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2363 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2364 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2365
2366 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "\"Subkey %s.\"\n"
2370 "\n"
2371 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2372 "be able to be decrypted.\n"
2373 "\n"
2374 "Do you really want to delete this subkey?"
2375 msgstr ""
2376 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2377 "\n"
2378 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2379 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2380 "\n"
2381 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2384 msgid "Delete Subkey"
2385 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2388 msgid "Subkey successfully deleted."
2389 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2392 msgid ""
2393 "Key already expired.\n"
2394 "\n"
2395 "Do you want to change the expiration date?"
2396 msgstr ""
2397 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2398 "\n"
2399 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2402 msgid "Key Expiration Date"
2403 msgstr "Ablaufdatum"
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331
2406 msgid "Expire Subkey"
2407 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
2410 msgid "Subkey expire date successfully set."
2411 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368
2414 msgid ""
2415 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2416 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2417 "\n"
2418 "This command is only available to revoke single subkeys"
2419 msgstr ""
2420 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2421 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2422 "\n"
2423 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
2426 msgid "Key already revoked."
2427 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2430 msgid "Revoke Subkey"
2431 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
2434 msgid "Subkey successfully revoked."
2435 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2438 msgid "Revoke user ID"
2439 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2442 msgid "Key has only one user ID."
2443 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
2446 msgid "This user ID has been already revoked."
2447 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "user ID \"%s\".\n"
2453 "\n"
2454 "Do you really want to revoke this user ID?"
2455 msgstr ""
2456 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2457 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2460 msgid "Revoke User ID"
2461 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2464 msgid "User ID successfully revoked"
2465 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2468 msgid "Primary"
2469 msgstr "Primär"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2472 msgid "User ID successfully flagged"
2473 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
2476 msgid "No preferences available."
2477 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2480 msgid "MDC feature"
2481 msgstr "Unterstützt MDC"
2482
2483 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2484 msgid "Key Preferences"
2485 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2486
2487 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693
2488 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2489 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2490
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "user ID \"%s\".\n"
2495 "\n"
2496 "Do you really want to delete this user ID?"
2497 msgstr ""
2498 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2499 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2500
2501 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1722
2502 msgid "Delete user ID"
2503 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2504
2505 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2506 msgid "User ID successfully deleted"
2507 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2508
2509 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2510 msgid "Could not set subkey window procedure."
2511 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2512
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
2514 msgid "Could not set user ID window procedure."
2515 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2516
2517 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2518 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1827
2519 msgid "Command>"
2520 msgstr "Kommando>"
2521
2522 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
2523 msgid "Please select a command."
2524 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2525
2526 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
2527 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2528 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2531 msgid "Change Ownertrust"
2532 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2533
2534 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2535 msgid "Don't know"
2536 msgstr "Ich weiss nicht"
2537
2538 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2539 msgid "I do NOT trust"
2540 msgstr "Kein Vertrauen"
2541
2542 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2543 msgid "I trust marginally"
2544 msgstr "Geringes Vertrauen"
2545
2546 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2547 msgid "I trust fully"
2548 msgstr "Volles Vertrauen"
2549
2550 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2551 msgid "I trust ultimately"
2552 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2553
2554 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2555 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2556 msgid ""
2557 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2558 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2559 "source...)?"
2560 msgstr ""
2561 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2562 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2563
2564 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2565 msgid "Please choose one entry."
2566 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2567
2568 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2569 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2570 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2571 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2572 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2573 msgid "Ownertrust"
2574 msgstr "Besitzervertrauen"
2575
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2577 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2578 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2579
2580 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2581 msgid "There are no preferences in the list."
2582 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2583
2584 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2585 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2586 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2587
2588 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2589 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2591 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2593 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2594 msgid "Key Generation"
2595 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2596
2597 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2598 msgid ""
2599 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2600 "contain VERY important data.\n"
2601 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2602 "accident; so it is a good\n"
2603 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2604 "\n"
2605 "Backup your keyrings now?"
2606 msgstr ""
2607 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2608 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2609 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2610 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2611 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2612 "\n"
2613 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2614
2615 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2616 msgid "WARNING - Important hint"
2617 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2618
2619 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2620 msgid "Destination for Public Keyring"
2621 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2624 #, c-format
2625 msgid "Could not copy %s -> %s"
2626 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2627
2628 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2629 msgid "Destination for Secret Keyring"
2630 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2631
2632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2633 msgid "DSA and ELG (default)"
2634 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2637 msgid "DSA and RSA"
2638 msgstr "DSA und RSA"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2641 msgid "DSA sign only"
2642 msgstr "DSA nur signieren"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2645 msgid "RSA sign only"
2646 msgstr "RSA nur signieren"
2647
2648 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2649 msgid "RSA sign and encrypt"
2650 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2651
2652 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2653 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2654 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2655
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2657 msgid ""
2658 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2659 "message that key generation was finished."
2660 msgstr ""
2661 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2662 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2663
2664 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2665 msgid "Subkey size in &bits"
2666 msgstr "&Schlüsselgröße"
2667
2668 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2669 msgid "&Real name"
2670 msgstr "&Ihr Name"
2671
2672 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2673 msgid "Key &type"
2674 msgstr "Schlüssel &Typ"
2675
2676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2677 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2678 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2679
2680 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2681 msgid "Do you really need such a large key?"
2682 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2683
2684 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2685 msgid "Please enter the name."
2686 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2687
2688 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2689 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2690 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2691
2692 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2693 msgid "Please enter a valid email address."
2694 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2695
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2697 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2698 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2699
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2701 msgid "Key Generation completed"
2702 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2703
2704 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2706 msgid "&Prefer RSA keys"
2707 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2708
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2710 msgid "Real name:"
2711 msgstr "Ihr Name"
2712
2713 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2714 msgid "Email address:"
2715 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2716
2717 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2718 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2719 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2720 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2721
2722 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2723 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2724 msgid ""
2725 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2726 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2727 "using belongs to us."
2728 msgstr ""
2729 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2730 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2731 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2732
2733 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2734 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2735 msgid ""
2736 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2737 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2738 "key when communicating with you."
2739 msgstr ""
2740 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2741 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2742 "Schlüssel auswählen\n"
2743 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2744
2745 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2746 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2747 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2748 msgid "Key Generation Wizard"
2749 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2750
2751 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2752 msgid "E&xpert"
2753 msgstr "E&xperte"
2754
2755 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2756 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2757 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2758
2759 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2760 msgid "Number of public keys"
2761 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2762
2763 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2764 msgid "Imported public keys"
2765 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2766
2767 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2768 msgid "Number of secret keys"
2769 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2770
2771 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2772 msgid "Imported secret keys"
2773 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2774
2775 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2776 msgid "Revocation certificates"
2777 msgstr "\"Revocation certificates\""
2778
2779 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2780 msgid "No (valid) user ID"
2781 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2782
2783 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2784 msgid "New user ID's"
2785 msgstr "Neue user ID's"
2786
2787 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2788 msgid "New sub keys"
2789 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2790
2791 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2792 msgid "New signatures"
2793 msgstr "Neue Signaturen"
2794
2795 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2796 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2797 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2798
2799 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2800 msgid "Secret key(s) imported."
2801 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2802
2803 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2804 msgid "No keys updated."
2805 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2806
2807 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2808 msgid "Key Pair"
2809 msgstr "Schlüsselpaar"
2810
2811 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2812 msgid "Key Pair (Card)"
2813 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2814
2815 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2816 msgid "Public Key"
2817 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2818
2819 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2820 msgid "None"
2821 msgstr "Keine"
2822
2823 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2824 msgid "Marginal"
2825 msgstr "Marginal"
2826
2827 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2829 msgid "Full"
2830 msgstr "Voll"
2831
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2833 msgid "Disabled"
2834 msgstr "Inaktiv"
2835
2836 #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2837 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2838 msgid "Cipher"
2839 msgstr "Cipher"
2840
2841 #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2842 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2843 msgid "Trust"
2844 msgstr "Vertrauen"
2845
2846 #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2847 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2848 msgid "Invalid User ID"
2849 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2850
2851 #: Src/wptKeylist.cpp:988
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2855 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2856 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2857 "\n"
2858 "Use \"%s\" anyway?"
2859 msgstr ""
2860 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2861 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2862 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2863 "\n"
2864 "\"%s\" benutzen?"
2865
2866 #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2867 msgid "Recipients"
2868 msgstr "Empfänger"
2869
2870 #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "KeyID %s.\n"
2874 "Do you really want to export a revoked key?"
2875 msgstr ""
2876 "Schlüssel ID %s.\n"
2877 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2878
2879 #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2880 msgid "Secret Key List"
2881 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2882
2883 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2884 msgid ""
2885 "This key has expired!\n"
2886 "Key check failed."
2887 msgstr ""
2888 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2889 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2890
2891 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2892 msgid ""
2893 "This key has been revoked by its owner!\n"
2894 "Key check failed."
2895 msgstr ""
2896 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2897 "fehlgeschlagen."
2898
2899 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2900 msgid "Key status changed."
2901 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2904 msgid "Only one secret key can be exported."
2905 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2906
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2908 #, c-format
2909 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2910 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2913 #, c-format
2914 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2915 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2916
2917 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2918 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2919 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2922 msgid ""
2923 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2924 "Do you want to extract the key?"
2925 msgstr ""
2926 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2927 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2930 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2931 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2935 msgid "Key Import HTTP"
2936 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2937
2938 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2939 #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2940 #, c-format
2941 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2942 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2943
2944 #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2945 msgid "File Import"
2946 msgstr "Dateiimport"
2947
2948 #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2949 msgid "Could not read key-data from file."
2950 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2951
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:624
2953 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2954 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2955
2956 #: Src/wptKeyManager.cpp:625
2957 msgid "Delete Confirmation"
2958 msgstr "Löschen Bestätigen"
2959
2960 #: Src/wptKeyManager.cpp:649
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "Do you really want to delete this key?\n"
2964 "\n"
2965 "%s"
2966 msgstr ""
2967 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2968 "\n"
2969 "%s"
2970
2971 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2972 #: Src/wptKeyManager.cpp:659
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2976 "\n"
2977 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2978 "messages you stored with this key any longer.\n"
2979 "\n"
2980 "%s"
2981 msgstr ""
2982 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2983 "\n"
2984 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2985 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2986 "\n"
2987 "%s"
2988
2989 #: Src/wptKeyManager.cpp:666
2990 msgid ""
2991 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2992 "Only the public key and the secret key \n"
2993 "placeholder will be deleted.\n"
2994 msgstr ""
2995 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2996 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2997 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2998
2999 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3000 #, c-format
3001 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3002 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3003
3004 #: Src/wptKeyManager.cpp:751
3005 msgid "Please only select one key."
3006 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3007
3008 #: Src/wptKeyManager.cpp:826
3009 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3010 msgstr ""
3011 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3012
3013 #: Src/wptKeyManager.cpp:833
3014 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3015 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3016
3017 #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3018 msgid "Search"
3019 msgstr "Suchen"
3020
3021 #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3022 msgid "Search for:"
3023 msgstr "Suche nach:"
3024
3025 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3026 #: Src/wptKeyManager.cpp:919
3027 #, c-format
3028 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3029 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3030
3031 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3032 msgid "Paste Key from Clipboard"
3033 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3034
3035 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3036 #, c-format
3037 msgid "Default Key: %s"
3038 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3039
3040 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3041 #, c-format
3042 msgid "Default Key: 0x%s"
3043 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3044
3045 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3046 #, c-format
3047 msgid "%d secret keys"
3048 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3049
3050 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3051 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3052 #, c-format
3053 msgid "%d keys"
3054 msgstr "%d Schlüssel"
3055
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3057 msgid "Key"
3058 msgstr "Schlüssel"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3061 msgid "Groups"
3062 msgstr "Gruppen"
3063
3064 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3066 msgid "Send Mail..."
3067 msgstr "E-Mail versenden..."
3068
3069 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3070 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3071 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3072 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3073
3074 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3075 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3076 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3077 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3078
3079 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3080 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3081 msgid "Search...\tCtrl+F"
3082 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3083
3084 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3085 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3086 msgid "Select All\tCtrl+A"
3087 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3088
3089 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3090 msgid "&Quit"
3091 msgstr "&Beenden"
3092
3093 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3094 msgid "&Expert"
3095 msgstr "&Experte"
3096
3097 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3098 msgid "&Normal"
3099 msgstr "&Normal"
3100
3101 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3102 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3103 msgid "&Delete"
3104 msgstr "&Löschen"
3105
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3107 msgid "&Revoke Cert"
3108 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3111 msgid "&List Signatures"
3112 msgstr "Signaturen anzeigen"
3113
3114 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3115 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3116 msgid "List Trust Path"
3117 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3120 msgid "&Export..."
3121 msgstr "&Exportieren..."
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3124 msgid "&Import..."
3125 msgstr "&Importieren..."
3126
3127 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3128 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3129 msgid "&Properties"
3130 msgstr "&Eigenschaften"
3131
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3133 msgid "E&xport Secret Key"
3134 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3135
3136 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3137 msgid "Re&load Key Cache"
3138 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3139
3140 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3141 msgid "R&everify Signatures"
3142 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3143
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3145 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3146 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3149 msgid "Info"
3150 msgstr "Über"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3153 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3154 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3155
3156 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3158 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3159 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3160
3161 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3162 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3163 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3164 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3165
3166 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3167 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3168 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3169 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3170
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3172 msgid "Copy Key to Clipboard"
3173 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3176 msgid "Refresh from Keyserver"
3177 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3178
3179 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3181 msgid "Set Implicit &Trust"
3182 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3185 msgid "&Enable"
3186 msgstr "&Aktivieren"
3187
3188 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3189 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3190 msgid "&Disable"
3191 msgstr "&Deaktivieren"
3192
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3194 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3195 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3196
3197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3198 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3199 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3200
3201 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3203 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3204 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3205
3206 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3207 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3208 msgid "Set as Default Key"
3209 msgstr "Setze als Default Key"
3210
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3212 msgid "Key..."
3213 msgstr "Schlüssel..."
3214
3215 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3216 msgid "User ID..."
3217 msgstr "Benutzerkennung..."
3218
3219 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3220 msgid "Photo ID..."
3221 msgstr "Photo ID..."
3222
3223 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3224 msgid "Revoker..."
3225 msgstr "Revoker..."
3226
3227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3229 msgid "Key Attributes"
3230 msgstr "Schlüsselattribute"
3231
3232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3233 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3234 msgid "Add"
3235 msgstr "Hinzufügen"
3236
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3238 msgid "Send to Keyserver"
3239 msgstr "Sende an Keyserver"
3240
3241 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3242 msgid "Could not set keylist window procedure."
3243 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3244
3245 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3247 msgid "Generate new key pair"
3248 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3251 msgid "Search for a specific key"
3252 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3253
3254 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3255 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3256 msgid "Delete key from keyring"
3257 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3258
3259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3260 msgid "Show key properties"
3261 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3262
3263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3264 msgid "Sign key"
3265 msgstr "Signiere Schlüssel"
3266
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3268 msgid "Copy key to clipboard"
3269 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3270
3271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3272 msgid "Paste key from clipboard"
3273 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3274
3275 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3277 msgid "Import key to keyring"
3278 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3279
3280 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3281 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3282 msgid "Export key to a file"
3283 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3284
3285 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3287 msgid "New"
3288 msgstr "Neu"
3289
3290 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3291 msgid "Could not access public keyring"
3292 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3293
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3295 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3296 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3297 msgid "Key Signing"
3298 msgstr "Schlüsselsignierung"
3299
3300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3301 msgid "Key already revoked!"
3302 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3303
3304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3305 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3306 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3307 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3308 msgid "Key Revocation Cert"
3309 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3310
3311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3312 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3313 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3314
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3316 msgid "Key Signature List"
3317 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3318
3319 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3320 msgid "Key Properties"
3321 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3322
3323 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3324 msgid ""
3325 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3326 "Do you really want to reload the keycache?"
3327 msgstr ""
3328 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3329 "Signierung etc.)\n"
3330 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3331
3332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3333 msgid "Smart Card support is not available."
3334 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3335
3336 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3337 msgid "Keyserver Access"
3338 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3339
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3341 msgid "GnuPG Options"
3342 msgstr "GnuPG Optionen"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3345 msgid "Choose Name of the Key File"
3346 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3347
3348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3349 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3350 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3351
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3353 msgid "You can only export one secret key."
3354 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3355
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3357 msgid ""
3358 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3359 "\n"
3360 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3361 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3362 "to copy the key to a safe place.\n"
3363 "\n"
3364 "Do you really want to export the key?"
3365 msgstr ""
3366 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3367 "\n"
3368 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3369 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3370 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3371 "\n"
3372 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3373
3374 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3375 msgid "WARNING"
3376 msgstr "WARNUNG"
3377
3378 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3379 msgid "No key was selected, select all by default."
3380 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3381
3382 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3383 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3384 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3385
3386 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3387 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3388 msgid "Unknown"
3389 msgstr "Unbekannt"
3390
3391 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3392 #, c-format
3393 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3397 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Type: %s\r\n"
3401 "Key ID: %s\r\n"
3402 "Algorithm: %s\r\n"
3403 "Size: %s bits\r\n"
3404 "Created: %s\r\n"
3405 "Expires: %s\r\n"
3406 "Validity: %s\r\n"
3407 "Cipher: %s\r\n"
3408 "%s\r\n"
3409 msgstr ""
3410 "Type: %s\r\n"
3411 "Key ID: %s\r\n"
3412 "Algorithmus: %s\r\n"
3413 "Größe: %s Bits\r\n"
3414 "Erstellt: %s\r\n"
3415 "Ablauf: %s\r\n"
3416 "Gültigkeit: %s\r\n"
3417 "Cipher: %s\r\n"
3418 "%s\r\n"
3419
3420 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3421 msgid "&Change"
3422 msgstr "&Ändern"
3423
3424 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3425 msgid "&Revokers"
3426 msgstr "\"&Revokers\""
3427
3428 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3429 msgid "Change &Password"
3430 msgstr "&Passwort ändern"
3431
3432 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3433 msgid "Photo-ID not validated."
3434 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3435
3436 # msgid "Unknown"
3437 # msgstr "Unbekannt"
3438 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3439 msgid ""
3440 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3441 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3442 msgstr ""
3443 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3444 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3445
3446 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3447 msgid "WinPT Warning"
3448 msgstr "WinPT Warnung"
3449
3450 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3451 msgid ""
3452 "This is a non-valid key.\n"
3453 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3454 "\n"
3455 "Do you really want to continue?"
3456 msgstr ""
3457 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3458 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3459 "Trotzdem fortfahren?"
3460
3461 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3462 msgid "Ownertrust successfully changed."
3463 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3464
3465 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3466 msgid "Key Revokers"
3467 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3468
3469 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3470 msgid ""
3471 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3472 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3473 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3474 "key unusable!"
3475 msgstr ""
3476 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3477 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3478 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3479 "machen!"
3480
3481 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3482 msgid "Reason for revocation"
3483 msgstr "Grund des Widerrufes"
3484
3485 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3486 msgid "Optional description text"
3487 msgstr "Optionale Beschreibung"
3488
3489 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3490 msgid "&Passphrase"
3491 msgstr "&Passwort"
3492
3493 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3494 msgid "Output file"
3495 msgstr "Ausgabedatei"
3496
3497 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3498 msgid "0. No reason specified"
3499 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3500
3501 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3502 msgid "1. Key has been compromised"
3503 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3506 msgid "2. Key is superseded"
3507 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3510 msgid "3. Key is no longer used"
3511 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3512
3513 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3514 msgid "Choose File to save the Certificate"
3515 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3518 msgid "Please select a reason."
3519 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3520
3521 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3522 msgid "Revocation certificate generated."
3523 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3524
3525 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3526 msgid "Algorithm"
3527 msgstr "Algorithmus"
3528
3529 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3530 msgid "Designated Key Revokers"
3531 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3532
3533 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3534 msgid "Designated Revoker Keys"
3535 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3536
3537 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3538 #, c-format
3539 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3540 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3541
3542 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3543 msgid "The network subsystem has failed"
3544 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3545
3546 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3547 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3548 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3549
3550 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3551 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3552 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3553
3554 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3555 #, c-format
3556 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3557 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3558
3559 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3560 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3561 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3562
3563 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3564 msgid ""
3565 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3566 "proxy authentication!"
3567 msgstr ""
3568 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3569 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3570
3571 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3572 msgid "Proxy Error"
3573 msgstr "Proxy Fehler"
3574
3575 # msgid "All Files (*.*)"
3576 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3577 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3578 msgid ""
3579 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3580 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3581 msgstr ""
3582 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3583 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3584
3585 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3586 msgid "Keyserver Error"
3587 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3588
3589 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3590 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3591 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3592 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3593
3594 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3595 msgid "Keyserver Warning"
3596 msgstr "Keyserver Warnung"
3597
3598 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3599 #, c-format
3600 msgid "Key '%s' successfully sent"
3601 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3602
3603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3604 msgid ""
3605 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3606 "\n"
3607 msgstr ""
3608 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3609 "\n"
3610
3611 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3612 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3613 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3614
3615 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3616 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3617 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3618
3619 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3620 msgid "Imported Keys"
3621 msgstr "Importierte Schlüssel"
3622
3623 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3624 msgid ""
3625 "LDAP key import failed.\n"
3626 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3627 "installed"
3628 msgstr ""
3629 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3630 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3631 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3632
3633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3634 #, c-format
3635 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3636 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3637
3638 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3639 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3640 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3641
3642 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3643 msgid "Please select one of the servers."
3644 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3645
3646 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3647 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3648 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3649
3650 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3651 msgid "DNS Name"
3652 msgstr "DNS Name"
3653
3654 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3655 msgid "Port"
3656 msgstr "Port"
3657
3658 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3659 msgid "Default"
3660 msgstr "Standard"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3663 msgid "No space for new keyserver entry"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3667 msgid "HKP Keyserver"
3668 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3671 msgid "LDAP Keyserver"
3672 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3675 msgid "Finger Keyserver"
3676 msgstr "Finger Keyserver"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3679 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3680 msgid "Edit Keyserver"
3681 msgstr "Editiere Keyserver"
3682
3683 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3685 msgid "&Add"
3686 msgstr "&Hinzufügen"
3687
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3689 msgid "Type:"
3690 msgstr "Typ:"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3693 msgid "Port:"
3694 msgstr "Port:"
3695
3696 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3697 msgid "Host name:"
3698 msgstr "Rechnername:"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3701 msgid "Please enter a host name"
3702 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3705 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3706 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3709 msgid "&Receive"
3710 msgstr "&Empfangen"
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3713 msgid "Send key (default is receiving)"
3714 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3717 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3718 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3719
3720 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3721 msgid "&Search"
3722 msgstr "&Suchen"
3723
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3725 msgid "C&hange"
3726 msgstr "Ä&ndern"
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3729 msgid "Set &default"
3730 msgstr "Als &Standard"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3733 msgid "&Remove"
3734 msgstr "&Entfernen"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3737 msgid "&Edit"
3738 msgstr "&Edtieren"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3741 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3742 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3743 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3744 msgid "Proxy Settings"
3745 msgstr "Proxy Einstellungen"
3746
3747 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3748 msgid "Please select one of the keyservers."
3749 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3750
3751 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3752 msgid "This is not implemented yet!"
3753 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3754
3755 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3756 msgid "Please enter the search pattern."
3757 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3758
3759 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3760 msgid "Only keyids are allowed."
3761 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3762
3763 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3764 msgid "Only enter the name of the user."
3765 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3766
3767 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3768 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3769 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3770
3771 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3772 msgid "Keyserver Searching"
3773 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3774
3775 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3776 #, c-format
3777 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3778 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3779
3780 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3781 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3782 msgid "Keyserver Search"
3783 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3784
3785 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3789 "\n"
3790 " \"%s\""
3791 msgstr ""
3792 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3793 "\n"
3794 " \"%s\""
3795
3796 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3797 msgid "self signature"
3798 msgstr "Selbstsignatur"
3799
3800 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3801 msgid "signature"
3802 msgstr "Signatur"
3803
3804 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3805 #, c-format
3806 msgid "%s %s signature"
3807 msgstr "%s %s Signatur"
3808
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3810 msgid "Signature Properties"
3811 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3812
3813 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3814 msgid "Exportable"
3815 msgstr "Exportierbar"
3816
3817 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3818 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3819 msgid "Non-revocably"
3820 msgstr "Nicht widerrufbar"
3821
3822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3823 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3824 msgid "Class"
3825 msgstr "Klasse"
3826
3827 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3828 msgid "Expire date"
3829 msgstr "Ablaufdatum"
3830
3831 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3832 msgid "Issuer key"
3833 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3834
3835 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3836 msgid "Issuer key ID"
3837 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3838
3839 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3840 msgid "Non-exportable"
3841 msgstr "Nicht-exportierbar"
3842
3843 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3844 msgid "Really receive all missing keys?"
3845 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3846
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3848 msgid "Signature &Properties"
3849 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3850
3851 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3852 msgid "Signing &Key Properties"
3853 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3854
3855 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3856 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3857 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3858 msgstr ""
3859 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3860 "runterladen?"
3861
3862 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3864 msgid "Key not found in keyring."
3865 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3866
3867 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3868 #, c-format
3869 msgid "Signature List for \"%s\""
3870 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3871
3872 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3873 msgid "&Receive Key"
3874 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3875
3876 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3877 msgid "Choose Signature Class"
3878 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3879
3880 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3881 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3882 msgid ""
3883 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3884 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3885 msgstr ""
3886 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3887 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3888
3889 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3890 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3891 msgid "(0) I will not answer (default)"
3892 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3893
3894 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3895 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3896 msgid "(1) I have not checked at all."
3897 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3898
3899 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3900 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3901 msgid "(2) I have done causal checking."
3902 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3903
3904 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3905 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3906 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3907 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3908
3909 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3910 msgid "never"
3911 msgstr "niemals"
3912
3913 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3917 "\n"
3918 "Primary key fingerprint: %s\n"
3919 "\n"
3920 "\t%s\n"
3921 "\n"
3922 "\n"
3923 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3924 msgstr ""
3925 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3926 "\n"
3927 "Fingerabdruck: %s\n"
3928 "\n"
3929 "\t%s\n"
3930 "\n"
3931 "\n"
3932 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3933
3934 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3935 msgid "No valid secret key found."
3936 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3937
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3939 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3940 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3941
3942 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3943 msgid "Signature expires on"
3944 msgstr "Signatur läuft ab am"
3945
3946 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3947 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3948 msgid "Sign non-revocably"
3949 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3950
3951 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3952 msgid "&Ask for certification level"
3953 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3954
3955 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3956 msgid "&Show photo"
3957 msgstr "&Photo anzeigen"
3958
3959 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3960 msgid "Could not get Key ID from key."
3961 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3962
3963 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3964 msgid "This key is already signed by your key"
3965 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3966
3967 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3968 msgid "Key successfully signed."
3969 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3970
3971 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3972 msgid "Trustlist"
3973 msgstr "Vertrauensliste"
3974
3975 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3976 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3977 msgid "Delete Clipboard Contents"
3978 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3979
3980 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3981 msgid "&Remember the answer"
3982 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3983
3984 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3985 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3986 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3987
3988 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3989 msgid "Could not access secret keyring."
3990 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3991
3992 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3993 msgid "Text Input"
3994 msgstr "Texteingabe"
3995
3996 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3997 msgid "Unknown OpenPGP type."
3998 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3999
4000 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4001 msgid "Could not set current window mode hooks."
4002 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4003
4004 #: Src/wptMainProc.cpp:408
4005 msgid "Edit Clipboard"
4006 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4007
4008 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4009 msgid "About..."
4010 msgstr "Über..."
4011
4012 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4013 msgid "Decrypt/Verify"
4014 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4015
4016 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4017 #: Src/wptMainProc.cpp:429
4018 msgid "Current Window"
4019 msgstr "Aktuelles Fenster"
4020
4021 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4022 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4023 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4024
4025 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4026 msgid "WinPT"
4027 msgstr "WinPT"
4028
4029 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4030 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4031 msgstr ""
4032 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4033 "beenden?"
4034
4035 #: Src/wptMainProc.cpp:528
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "Make sure that the window contains text.\n"
4039 "%s."
4040 msgstr ""
4041 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4042 "%s."
4043
4044 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4045 msgid "WinPT Preferences"
4046 msgstr "WinPT Einstellungen"
4047
4048 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4050 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4051 msgid "MAPI Login failed."
4052 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4053
4054 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4055 msgid "Could not sent mail."
4056 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4057
4058 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4059 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4060 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4061 #, c-format
4062 msgid "GPG Public Key of %s"
4063 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4064
4065 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4066 msgid "Digest"
4067 msgstr "Prüfsumme"
4068
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4070 msgid "&Save..."
4071 msgstr "&Speichern..."
4072
4073 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4074 msgid "Print Message Digest"
4075 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4076
4077 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4078 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4079 msgid "Select file to save checksums"
4080 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4081
4082 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4083 #, c-format
4084 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4085 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4086
4087 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4088 msgid ""
4089 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4090 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4091 "keyring."
4092 msgstr ""
4093 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4094 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4095 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4096
4097 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4098 msgid "Select file name for output"
4099 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4100
4101 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4102 msgid "Ownertrust successfully exported."
4103 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4104
4105 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4106 msgid "Select file name for input"
4107 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4108
4109 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4110 msgid "Ownertrust succefully imported."
4111 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4112
4113 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4114 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4115 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4116 msgid "&Hide Typing"
4117 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4118
4119 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4120 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4121 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4122
4123 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4124 #, c-format
4125 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4126 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4127
4128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4129 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4130 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4131 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4132
4133 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4134 msgid "Please enter your passphrase"
4135 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4136
4137 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "Symmetric encryption.\n"
4141 "%s encrypted data."
4142 msgstr ""
4143 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4144 "%s verschlüsselte Daten."
4145
4146 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4147 #, c-format
4148 msgid ""
4149 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4150 "user: \"%s\"\n"
4151 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4152 msgstr ""
4153 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4154 "Benutzer: \"%s\"\n"
4155 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4156
4157 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4161 "user: \"%s\"\n"
4162 "%s key, ID %s\n"
4163 msgstr ""
4164 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4165 "user: \"%s\"\n"
4166 "%s key, ID %s\n"
4167
4168 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4172 "Card: %s"
4173 msgstr ""
4174 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4175 "Schlüssel\n"
4176 "Karte: %s"
4177
4178 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4179 msgid "Passphrase Dialog"
4180 msgstr "Passwort Dialog"
4181
4182 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4183 msgid "Repeat Passphrase"
4184 msgstr "Passwort (nochmal)"
4185
4186 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4187 msgid "Enter Passphrase"
4188 msgstr "Passwort eingeben"
4189
4190 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4191 msgid ""
4192 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4193 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4194 "\n"
4195 "Still proceed?"
4196 msgstr ""
4197 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4198 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4199 "\n"
4200 "Trotzdem fortfahren?"
4201
4202 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4203 msgid "Please enter a PIN."
4204 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4205
4206 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4207 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4208 msgid "PIN"
4209 msgstr "PIN"
4210
4211 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4212 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4213 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4214
4215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4217 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4218 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4219 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4220
4221 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4222 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4223 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4224
4225 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4226 msgid "Do not use any &temporary files"
4227 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4228
4229 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4230 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4231 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4232
4233 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4234 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4235 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4236
4237 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4238 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4239 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4240
4241 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4242 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4243 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4246 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4247 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4250 msgid "Backup to &keyring folder"
4251 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4254 msgid "Backup to:"
4255 msgstr "Backup nach:"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4258 msgid "Select &key list mode"
4259 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4260
4261 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4262 msgid "Select &wipe mode"
4263 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4264
4265 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4266 msgid "Keyserver &config"
4267 msgstr "Keyserver &Config"
4268
4269 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4270 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4271 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4272
4273 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4274 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4275 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4276
4277 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4278 msgid "General options"
4279 msgstr "Allgemeine Optionen"
4280
4281 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4282 msgid "Clipboard hotkeys"
4283 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4284
4285 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4286 msgid "Current window hotkeys"
4287 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4288
4289 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4290 msgid ""
4291 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4292 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4293 "it is safe to leave this flag untouched."
4294 msgstr ""
4295 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4296 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4297 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4298
4299 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4300 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4301 msgid "Select GPG backup path"
4302 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4303
4304 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4305 msgid ""
4306 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4307 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4308 msgstr ""
4309 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4310 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4311
4312 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4313 msgid "Please enter a value between 1-80."
4314 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4315
4316 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4317 msgid "The specified backup folder is invalid."
4318 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4319
4320 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4321 msgid "Hotkeys"
4322 msgstr "Tastenkürzel"
4323
4324 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4325 msgid "Could not create progress thread."
4326 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4327
4328 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4329 msgid "Invalid host/IP address."
4330 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4331
4332 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4333 msgid "Invalid port number."
4334 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4335
4336 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4337 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4338 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4339
4340 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4341 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4342 msgstr ""
4343 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4344
4345 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4346 msgid "Please enter a host name and a port."
4347 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4348
4349 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4350 msgid "Proxy host name or IP address"
4351 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4352
4353 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4354 msgid "Server requires &authentication"
4355 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4356
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4358 msgid "User name"
4359 msgstr "Benutzername"
4360
4361 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4362 msgid "Password"
4363 msgstr "Passwort"
4364
4365 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4366 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4367 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4368 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4369
4370 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4371 msgid "GPG Detached Signature"
4372 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4373
4374 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4375 msgid "GPG Encrypted Data"
4376 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4377
4378 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4379 msgid "GPG Armored Data"
4380 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4381
4382 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4383 msgid ""
4384 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4385 "a double click in the explorer.\n"
4386 "Do you want to continue?"
4387 msgstr ""
4388 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4389 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4390 "Möchten Sie fortfahren?"
4391
4392 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4393 msgid "WinPT WARNING"
4394 msgstr "WinPT WARNUNG"
4395
4396 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4400 "application.\n"
4401 "Do you want to overwrite it?"
4402 msgstr ""
4403 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4404 "Überschreiben?"
4405
4406 #: Src/wptRegistry.cpp:603
4407 msgid "Could not write to Registry."
4408 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4409
4410 #: Src/wptSigList.cpp:52
4411 msgid "Valid"
4412 msgstr "Gültig"
4413
4414 #: Src/wptSigList.cpp:56
4415 msgid "Expiration"
4416 msgstr "Ablauf"
4417
4418 #: Src/wptSigList.cpp:156
4419 msgid " user ID not found"
4420 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4421
4422 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4423 msgid "Symmetric Encryption"
4424 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4425
4426 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4427 msgid "Data is too large for copying."
4428 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4429
4430 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4431 msgid "Enter the text that was signed"
4432 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4433
4434 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4435 msgid "Text Input from File"
4436 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4437
4438 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4439 msgid "Signed"
4440 msgstr "Signiert"
4441
4442 #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4443 #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26