/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 183 by twoaday, Tue Mar 14 11:04:10 2006 UTC revision 393 by twoaday, Tue Jan 17 19:12:49 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5    #
6    # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  #  #
10  # Hinweis vom Entwickler:  # Hinweis vom Entwickler:
11  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  # immer Passwort benutzen.  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  #  #
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19  "POT-Creation-Date: 2006-03-11 12:41+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23    "Language: \n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27    
28  #: Src/WinPT.cpp:185  #: ../Src/WinPT.cpp:114
29    msgid ""
30    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31    "file."
32    msgstr ""
33    "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34    "Dateinamen verweist."
35    
36    #: ../Src/WinPT.cpp:217
37  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
38  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39    
40  #: Src/WinPT.cpp:186 Src/WinPT.cpp:218 Src/WinPT.cpp:268 Src/WinPT.cpp:272  #: ../Src/WinPT.cpp:218 ../Src/WinPT.cpp:285 ../Src/WinPT.cpp:289
41  #: Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:460 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:528  #: ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:386 ../Src/WinPT.cpp:425
42  #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:541 Src/WinPT.cpp:558 Src/WinPT.cpp:628  #: ../Src/WinPT.cpp:436 ../Src/WinPT.cpp:458 ../Src/WinPT.cpp:468
43  #: Src/WinPT.cpp:641 Src/WinPT.cpp:688 Src/WinPT.cpp:714 Src/WinPT.cpp:732  #: ../Src/WinPT.cpp:485 ../Src/WinPT.cpp:495 ../Src/WinPT.cpp:500
44  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:927  #: ../Src/WinPT.cpp:517 ../Src/WinPT.cpp:579 ../Src/WinPT.cpp:594
45  #: Src/wptGPG.cpp:936 Src/wptGPG.cpp:946 Src/wptMainProc.cpp:346  #: ../Src/WinPT.cpp:641 ../Src/WinPT.cpp:649 ../Src/WinPT.cpp:688
46  #: Src/wptMainProc.cpp:530  #: ../Src/WinPT.cpp:707 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:881
47    #: ../Src/wptGPG.cpp:904 ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:927
48    #: ../Src/wptGPG.cpp:938 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
50  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT Fehler"
51    
52  #: Src/WinPT.cpp:217  #: ../Src/WinPT.cpp:254
53  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
54  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55    
56  #: Src/WinPT.cpp:267  #: ../Src/WinPT.cpp:255 ../Src/WinPT.cpp:265 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
57    msgid "WinPT Warning"
58    msgstr "WinPT Warnung"
59    
60    #: ../Src/WinPT.cpp:264
61    msgid "Default secret key is unuseable"
62    msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
63    
64    #: ../Src/WinPT.cpp:284
65  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
66  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67    
68  #: Src/WinPT.cpp:273  #: ../Src/WinPT.cpp:290
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid ""  msgid ""
71  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
72  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
73  msgstr ""  msgstr ""
74  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
76    
77  #: Src/WinPT.cpp:301  #: ../Src/WinPT.cpp:380
78  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Could not read the OS version."
79  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
   
 #: Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:320 Src/WinPT.cpp:331  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:548  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:503 Src/wptKeyserverDlg.cpp:563  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:568 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 Src/wptKeyserverDlg.cpp:695  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711 Src/wptKeyserverDlg.cpp:727  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:744  
 msgid "Keyserver"  
 msgstr "Schl�sselserver"  
80    
81  #: Src/WinPT.cpp:319  #: ../Src/WinPT.cpp:386
82  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"  msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
84    
85  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  #: ../Src/WinPT.cpp:426
86  #: Src/WinPT.cpp:452  #, c-format
87  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid ""
88  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
89    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
90    msgstr ""
91    "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
92    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
93    
94  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95  #: Src/WinPT.cpp:459  #: ../Src/WinPT.cpp:435
96  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98    
99  #: Src/WinPT.cpp:501  #: ../Src/WinPT.cpp:455
100    msgid ""
101    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
103    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
104    msgstr ""
105    "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
106    "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108    
109    #: ../Src/WinPT.cpp:469
110  #, c-format  #, c-format
111  msgid ""  msgid ""
112  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
113  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Please check the GPG registry settings:\n"
114  "%s."  "%s."
115  msgstr ""  msgstr ""
116  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
117  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118  "%s."  "%s."
119    
120  #: Src/WinPT.cpp:505  #: ../Src/WinPT.cpp:473
121  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
122  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
123    
124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125  #: Src/WinPT.cpp:527  #: ../Src/WinPT.cpp:484
126  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "GPG home directory could not be determined."
127  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128    
129  #: Src/WinPT.cpp:535  #: ../Src/WinPT.cpp:493
130  msgid ""  msgid ""
131  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
133  msgstr ""  msgstr ""
134  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG-Einstellungen "  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
135  "�ffnen um das Problem zu beheben?"  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136    
137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138  #: Src/WinPT.cpp:550  #: ../Src/WinPT.cpp:509
139  msgid ""  msgid ""
140  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
142  "\n"  "\n"
143  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
144  msgstr ""  msgstr ""
145  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"  "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
146  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
147  "beheben.\n"  "beheben.\n"
148  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
149    
150  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  #: ../Src/WinPT.cpp:542 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153  #: Src/WinPT.cpp:583 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493  msgid "Keyserver"
154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808  msgstr "Schlüsselserver"
 msgid "Wipe Free Space"  
 msgstr "Freien Speicher L�schen"  
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:627  #: ../Src/WinPT.cpp:578
157  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
158  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159    
160  #: Src/WinPT.cpp:641  #: ../Src/WinPT.cpp:593
161  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
162  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163    
164  #: Src/WinPT.cpp:712  #: ../Src/WinPT.cpp:686
165  msgid ""  msgid ""
166  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
168  msgstr ""  msgstr ""
169  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171    
172  #: Src/WinPT.cpp:715  #: ../Src/WinPT.cpp:690
173  msgid ""  msgid ""
174  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
176  msgstr ""  msgstr ""
177  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179    
180  #: Src/WinPT.cpp:733  #: ../Src/WinPT.cpp:708
181  #, c-format  #, c-format
182  msgid ""  msgid ""
183  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
184  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
185    "again.\n"
186  "\n"  "\n"
187  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
188  msgstr ""  msgstr ""
189  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"  "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
190  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "  "unbenutzbar.\n"
191  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"  "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
192    "gesetzt werden.\n"
193  "\n"  "\n"
194  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."  "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
195    
196  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
197  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
198  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"  msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
199    
200  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
201  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
202  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "Über GnuPG"
203    
204  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
205  #: Src/wptMainProc.cpp:581  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
207  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "Über WinPT"
208    
209  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
210  msgid "Warranty"  msgid "Warranty"
211  msgstr "Gew�hrleistung"  msgstr "Gewährleistung"
212    
213    #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
214    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
215    msgstr ""
216    "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
217    
218  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
219  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
220  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
221    
222  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
223  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
224  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://winpt.gnupt.de bekommen"
225    
226  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
227  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228  msgstr ""  msgstr "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
229    
230  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
231  msgid ""  msgid ""
232  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
233  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
234  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
235  "version."  "version."
236  msgstr ""  msgstr ""
237  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
238  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
239  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
240  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
241    
242  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
243  msgid ""  msgid ""
244  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
245  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
246  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
247  msgstr ""  msgstr ""
248  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
249  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
250  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
251    
252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
253  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
254  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
255  msgstr "�ber &GPG..."  msgstr "Über &GPG..."
256    
257  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
258  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1987  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
259  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
260  msgid "&Help"  msgid "&Help"
261  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
262    
263  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
264  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
265  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Kartenmanager"
266    
267  #: Src/wptCardDlg.cpp:197  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
268  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
269  msgstr "Kein Fingerabdruck"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
270    
271  #: Src/wptCardDlg.cpp:227  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
272  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
273  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
274    
275  #: Src/wptCardDlg.cpp:346  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
276  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
277  msgstr "Keine PINs gefunden."  msgstr "Keine PINs gefunden."
278    
279  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
282  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
283  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
284  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
285  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
286  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
287  #: Src/wptMainProc.cpp:296  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
288    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
289    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
290    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
291    #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
292  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
293  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Karten-Editor"
294    
295  #: Src/wptCardDlg.cpp:359  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
296  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
297  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
298    
299  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
300  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
301  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
302    
303  #: Src/wptCardDlg.cpp:371  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
304  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
305  msgstr "Ung�ltige URL."  msgstr "Ungültige URL."
306    
307  #: Src/wptCardDlg.cpp:384  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
308  #, c-format  #, c-format
309  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
310  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
311    
312  #: Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
313  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
314  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."  msgstr "Karteneinstellung geändert."
315    
316  #: Src/wptCardDlg.cpp:437  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
317  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
318  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
319    
320  #: Src/wptCardDlg.cpp:439  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
321  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
322  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
323    
324  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
325  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
326  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
327    
328  #: Src/wptCardDlg.cpp:445  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
329  #, c-format  msgid "&Name"
330  msgid ""  msgstr "&Name"
331  "%s\n"  
332  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
333  "Serial-No: %s\n"  msgid "&Language"
334  msgstr ""  msgstr "&Sprache"
335  "%s\n"  
336  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
337  "Serien-Nr: %s\n"  msgid "&Key-URL"
338    msgstr "&Schlüssel-URL"
339    
340    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
341    msgid "&Login"
342    msgstr "&Login"
343    
344    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
345    msgid "&Sex"
346    msgstr "&Geschlecht"
347    
348    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
349    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
350    msgid "&OK"
351    msgstr "&OK"
352    
353    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
354    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
355    msgid "&Exit"
356    msgstr "&Beenden"
357    
358    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
359    msgid "&New keys"
360    msgstr "&Neue Schlüssel"
361    
362    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
363    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
364    msgid "Change &PIN"
365    msgstr "&PIN Ändern"
366    
367  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
368  #: Src/wptCardDlg.cpp:525  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
369  msgid ""  msgid ""
370  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
371  "Still proceed?"  "Continue?"
372  msgstr ""  msgstr ""
373  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
374  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
375    
376  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
377  msgid "&Name"  msgid "Pubkey algorithm"
378  msgstr "&Name"  msgstr "Pubkey Algorithmus"
379    
380  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
381  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
382  msgstr "&Kommentar (optional)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
383    
384  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
385  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
386  msgstr "&Ablaufdatum"  msgstr "&Ablaufdatum"
387    
388  #: Src/wptCardDlg.cpp:603  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
389  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
390  msgstr "\"Off-card\" Passwort"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
391    
392  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
393    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
394  msgid "&Never"  msgid "&Never"
395  msgstr "&Niemals"  msgstr "&Niemals"
396    
397  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
398  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
399  msgstr "E-Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
400    
401  #: Src/wptCardDlg.cpp:606  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
402  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
403  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
404    
405  #: Src/wptCardDlg.cpp:607  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
406  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
407  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
408    
409  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
410  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
411  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
412    
413  #: Src/wptCardDlg.cpp:631  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
414  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
415  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte Namen eingeben."
416    
417  #: Src/wptCardDlg.cpp:635  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
418  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
419  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
420    
421  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
422  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
423  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
424    
425  #: Src/wptCardDlg.cpp:648  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
426  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
427  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
428    
429  #: Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
430  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
431  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
432    
433  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
434  #: Src/wptCardDlg.cpp:661  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
435  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
436  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
437    
438  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
439  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "The date you have chosen has already passed."
440  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
441    
442  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
443  #: Src/wptCardDlg.cpp:709  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
444  msgid ""  msgid ""
445  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
446  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
447  msgstr ""  msgstr ""
448  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
449  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."  "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
450    
451  #: Src/wptCardDlg.cpp:718  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
452  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
453  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
454    
455  #: Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
456  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
457  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
458    
459  #: Src/wptCardDlg.cpp:746  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
460  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
461  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
462    
463  #: Src/wptCardDlg.cpp:751  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
464  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
465  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
466    
467  #: Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
468  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
469  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
470    
471  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
472  #: Src/wptCardDlg.cpp:779  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
473  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
474  msgstr "Karten PIN �ndern"  msgstr "Karten PIN Ändern"
475    
476  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
477  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
478  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
479    
480  #: Src/wptCardDlg.cpp:837  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
481  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
482  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "PIN erfolgreich geändert."
483    
484  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
485  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
486  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
487  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
488    
489  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
490  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
491  msgstr "GPG Kartenstatus"  msgstr "GPG Kartenstatus"
492    
493  #: Src/wptCardManager.cpp:54  #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
494  msgid ""  msgid ""
495  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
496  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
# Line 440  msgstr "" Line 498  msgstr ""
498  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
499  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
500    
501  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
502  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
503  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
504    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
505  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
506  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
507    
508  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
509  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
510  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
 #: Src/wptFileManager.cpp:1328  
 msgid "Decryption"  
 msgstr "Entschl�sselung"  
511    
512  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
513  #, c-format  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
 msgid ""  
 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
 "Decryption failed: secret key not available."  
514  msgstr ""  msgstr ""
515  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
 "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  
516    
517  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
518  #, c-format  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
519  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"  
520    
521  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
522  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  
523  msgstr ""  msgstr ""
524  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."  "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
525    
526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
527    #, c-format
528  msgid ""  msgid ""
529  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
530  "\n"  "*** Signature made:    %s\r\n"
531  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
532  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  "*** %s\r\n"
533  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "*** Signature result:  %s\r\n"
534    "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
535    "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
536  msgstr ""  msgstr ""
537  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
538  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
539  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "  "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
540  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."  "*** %s\r\n"
541    "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
542    "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
543    
544  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
545  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid ""
546  msgstr "*** WICHTIG ***"  "\r\n"
547    "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206  
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:806 Src/wptKeyManager.cpp:1004 Src/wptSymEnc.cpp:91  
 msgid "GnuPG Status: Finished"  
 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182  
 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184  
 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
 msgstr ""  
 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187  
 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  
 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190  
 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"  
548  msgstr ""  msgstr ""
549  "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"  "\r\n"
550    "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
551    
552  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
553  msgid "WinPT Verify"  msgid "Decrypt Verify"
554  msgstr "WinPT Verifikation"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
555    
556  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
557  #, c-format  #, c-format
558  msgid ""  msgid ""
559  "%s\n"  "%s\n"
560  "%s\n"  "%s\n"
561  "Signature made: %s\n"  "Signature made: %s\n"
562  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
563    "%s"
564  msgstr ""  msgstr ""
565  "%s\n"  "%s\n"
566  "%s\n"  "%s\n"
567  "Signatur erstellt: %s\n"  "Signatur erstellt: %s\n"
568  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"  "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
569    "%s"
570    
571    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
572    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
573    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
574    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
575    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
576    #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
577    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
578    #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
579    #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
580    msgid "Verify"
581    msgstr "Überprüfen"
582    
583    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
584    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
585    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
586    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
587    msgid "Decryption"
588    msgstr "Entschlüsselung"
589    
590    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
591    #, c-format
592    msgid ""
593    "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
594    "Decryption failed: secret key not available."
595    msgstr ""
596    "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
597    "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
598    
599    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
600    #, c-format
601    msgid "Unsupported algorithm: %s"
602    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
603    
604    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
605    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
606    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
607    msgstr ""
608    "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
609    
610  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
611  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
612  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
613  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
614  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270  #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
615  #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516  msgid "GnuPG Status: Finished"
616    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
617    
618    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
619    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
620    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
621    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
622    #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
623    #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
624    #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
625  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
626  msgstr "Zwischenablage"  msgstr "Zwischenablage"
627    
628  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
629  msgid "File Open"  msgid "File Open"
630  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Datei öffnen"
631    
632  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
633  msgid ""  msgid ""
634  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
635  "Still proceed?"  "Continue?"
636  msgstr ""  msgstr ""
637  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"  "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
638  "Wirklich fortfahren?"  "Wirklich fortfahren?"
639    
640  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
641  msgid "File Save"  msgid "File Save"
642  msgstr "Datei speichern"  msgstr "Datei speichern"
643    
644  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
645  #, c-format  msgid "Data successfully written to file."
646  msgid ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
 "\"%s\" already exists.\n"  
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" existiert bereits.\n"  
 "Vorhandene Datei �berschreiben?"  
647    
648  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
649  #: Src/wptMainProc.cpp:575  msgid "&File"
650  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "Datei"
651  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
652    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
653    msgid "&Edit"
654    msgstr "&Edtieren"
655    
656  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
657  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
658  msgstr "&Kopieren"  msgstr "&Kopieren"
659    
660  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
661  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
662  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
663    
664  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
665  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85  msgid "&Quote"
666  msgid "&Load"  msgstr "&Zitieren"
 msgstr "&Laden"  
667    
668  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
669  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52  msgid "&Open..."
670  msgid "&Save"  msgstr "Ö&ffnen.."
 msgstr "&Speichern"  
671    
672  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
673  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
674  msgstr "'>' hinzuf�gen"  msgstr "&Speichern..."
675    
676  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
677  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:620 Src/wptMDSumDlg.cpp:104  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
678  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgid "&Paste"
679  msgid "&Close"  msgstr "&Einfügen"
680  msgstr "&Schliessen"  
681    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
682    msgid "&Encrypt"
683    msgstr "&Verschlüsseln"
684    
685    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
686    msgid "&Decrypt"
687    msgstr "&Entschlüsseln"
688    
689    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
690    msgid "Clipboard Editor"
691    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
692    
693    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
694    msgid "key not found"
695    msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
696    
697  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
698  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
699  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
700  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"  msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
701    
702  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
703  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
704  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
705  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
706  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
   
 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141  
 msgid "&Find"  
 msgstr "&Suche"  
707    
708  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
709  #: Src/wptCommonDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84  msgid "&Find Key:"
710  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286  msgstr "&Suche Key"
711  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47  
712  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
713  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
714  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
715  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
716  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:552  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
717  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:269  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
718  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
719  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
720    #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
721    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
722    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
723    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
724  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
725  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
726    
727  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
728    msgid "&Find"
729    msgstr "&Suche"
730    
731    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
732  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
733  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
734    
735  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
736  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
737  #, c-format  #, c-format
738  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
739  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
740    
741  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77  #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
742  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
743  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"  msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
744    
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
746  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
747  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
748  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
749    
750  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
751  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
752  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
753  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
754  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
755  #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
756  #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
757    #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
758  msgid "Signing"  msgid "Signing"
759  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
760    
761  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
762    msgid "No useable signing key found"
763    msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
764    
765    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
766  #, c-format  #, c-format
767  msgid ""  msgid ""
768  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
769  "Use the GPG default key '%s'?"  "Use the GPG default key '%s'?"
770  msgstr ""  msgstr ""
771  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
772  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"  "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
773    
774  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
775  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
776  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221  #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
777  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
778  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"  msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
779    
780  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
781  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
782  msgid "Select key for signing"  msgid "Select key for signing"
783  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"  msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
784    
785  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
786  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
787  msgstr "Signierer Schl�ssel:"  msgstr "Signierer Schlüssel:"
788    
789  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
790  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
791  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
792    
793  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
794  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
795  msgstr "Signaturinformationen"  msgstr "Signaturinformationen"
796    
797  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
798  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
799  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  msgid "&Save"
800  #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613  msgstr "&Speichern"
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179  
 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265  
 #: Src/wptMainProc.cpp:419  
 msgid "Verify"  
 msgstr "�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"  
 "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"  
801    
802  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
803  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
804  msgstr "Ung�ltige Signatur."  msgstr "Ungültige Signatur."
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235  
 msgid "Could not extract key or signature information."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."  
805    
806  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
807  msgid "The signature is expired!"  msgid "Error while adding signature information."
808  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"  msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
809    
810  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
811  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
812  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
813  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
814    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
815  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
816  msgstr "Klartext speichern"  msgstr "Klartext speichern"
817    
818  #: Src/wptCommonDlg.cpp:88  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
819  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Please enter a valid URL."
820  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."  msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
821    
822  #: Src/wptCommonDlg.cpp:118  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
823  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
824  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"  msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
825    
826  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
827  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
828  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
829    
830  #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
831  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
832  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
833  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
834  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1000 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1497  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1562 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1590 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1751  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1764  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1912  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2022  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1792  
854  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
855  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Schlüssel bearbeiten"
856    
857  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
858  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
859  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
860  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
861    
862  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224  #: ../Src/wptErrors.cpp:44
 msgid "Yes"  
 msgstr "Ja"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:225  
 msgid "No"  
 msgstr "Nein"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113  
 msgid "OK"  
 msgstr "OK"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:229  
 msgid "Cancel"  
 msgstr "Abbrechen"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:47  
863  #, c-format  #, c-format
864  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
865  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
866    
867  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: ../Src/wptErrors.cpp:49
868  #, c-format  #, c-format
869  msgid ""  msgid ""
870  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
871  "NOT exist."  "exist."
872  msgstr ""  msgstr ""
873  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "  "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
874  "oder Datei existiert nicht."  "oder Datei existiert nicht."
875    
876  #: Src/wptErrors.cpp:78  #: ../Src/wptErrors.cpp:76
877  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
878  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
879    
880  #: Src/wptErrors.cpp:79  #: ../Src/wptErrors.cpp:77
881  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
882  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
883    
884  #: Src/wptErrors.cpp:80  #: ../Src/wptErrors.cpp:78
885  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
886  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
887    
888  #: Src/wptErrors.cpp:81  #: ../Src/wptErrors.cpp:79
889  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
890  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
891    
892  #: Src/wptErrors.cpp:82  #: ../Src/wptErrors.cpp:80
893  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
894  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
895    
896  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: ../Src/wptErrors.cpp:81
897  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
898  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
899    
900  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: ../Src/wptErrors.cpp:82
901  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
902  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
903    
904  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: ../Src/wptErrors.cpp:83
905  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
906  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
907    
908  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: ../Src/wptErrors.cpp:84
909  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
910  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
911    
912  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: ../Src/wptErrors.cpp:85
913  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
914  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
915    
916  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: ../Src/wptErrors.cpp:86
917  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
918  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
919    
920  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: ../Src/wptErrors.cpp:87
921  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
922  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
923    
924  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: ../Src/wptErrors.cpp:88
925  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
926  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
927    
928  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: ../Src/wptErrors.cpp:89
929  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
930  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
931    
932  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: ../Src/wptErrors.cpp:90
933  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
934  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
935    
936  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: ../Src/wptErrors.cpp:91
937  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
938  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
939    
940  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: ../Src/wptErrors.cpp:92
941  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
942  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
943    
944  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: ../Src/wptErrors.cpp:95
945  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
946  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
947    
948  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: ../Src/wptErrors.cpp:96
949  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
950  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
951    
952  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: ../Src/wptErrors.cpp:97
953  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
954  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
955    
956  #: Src/wptErrors.cpp:100  #: ../Src/wptErrors.cpp:98
957  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
958  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
959    
960  #: Src/wptErrors.cpp:101  #: ../Src/wptErrors.cpp:99
961  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
962  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
963    
964  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: ../Src/wptErrors.cpp:100
965  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
966  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
967    
968  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: ../Src/wptErrors.cpp:101
969  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
970  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
971    
972  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: ../Src/wptErrors.cpp:102
973    msgid "Could not forward request to proxy"
974    msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
975    
976    #: ../Src/wptErrors.cpp:103
977  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
978  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
979    
980  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: ../Src/wptErrors.cpp:104
981  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
982  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "  msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
983    
984  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: ../Src/wptErrors.cpp:107
985  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
986  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
987    
988  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: ../Src/wptErrors.cpp:108
989  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
990  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
991    
992  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: ../Src/wptErrors.cpp:109
993  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
994  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
995    
996  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: ../Src/wptErrors.cpp:110
997  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
998  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
999    
1000  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1001  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1002  msgstr "Keine Daten verf�gbar"  msgstr "Keine Daten verfügbar"
1003    
1004  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1005  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1006  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1007    
1008  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1009  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1010  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1011    
1012  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1013  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1014  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1015    
1016  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: ../Src/wptErrors.cpp:119
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117  
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1017  #, c-format  #, c-format
1018  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1019  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1020    
1021  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130  #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1022  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175  #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1023  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669  #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1024  #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928  #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1025  #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1026  #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1027  #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153  
1028  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1029  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Dateimanager"
1030    
1031  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1032    #, c-format
1033    msgid ""
1034    "\"%s\" already exists.\n"
1035    "Replace existing file?"
1036    msgstr ""
1037    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1038    "Vorhandene Datei überschreiben?"
1039    
1040    #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1041  #, c-format  #, c-format
1042  msgid ""  msgid ""
1043  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1044  "Set attribute to normal?"  "Set attribute to normal?"
1045  msgstr ""  msgstr ""
1046  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1047  "Auf Standard setzen?"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1048    
1049  #: Src/wptFileManager.cpp:135  #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1050  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1051  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147  
 #: Src/wptFileManager.cpp:171  
 msgid ""  
 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
 "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
 "It is possible to disable compression for these files.\n"  
 "Do you want to disable it?"  
 msgstr ""  
 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"  
 "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"  
 "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"  
1052    
1053  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036  #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1054  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1055  msgid "Status"  msgid "Status"
1056  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1057    
1058  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139  #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1059  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1060  #: Src/wptVerifyList.cpp:97  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1061  msgid "Name"  msgid "Name"
1062  msgstr "Name"  msgstr "Name"
1063    
1064  #: Src/wptFileManager.cpp:385  #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1065  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1066  msgstr "Prozess"  msgstr "Prozess"
1067    
1068  #: Src/wptFileManager.cpp:669  #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1069    msgid "All Files (*.*)"
1070    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1071    
1072    #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1073  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1074  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1075    
1076  #: Src/wptFileManager.cpp:815  #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1077  #, c-format  #, c-format
1078  msgid ""  msgid ""
1079  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1080  "Do you really want to clearsign it?"  "Do you really want to clearsign it?"
1081  msgstr ""  msgstr ""
1082  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1083  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"  "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1084    
1085  #: Src/wptFileManager.cpp:929  #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1086  #, c-format  #, c-format
1087  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1088  msgstr "\"%s\" existiert nicht"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1089    
1090  #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1091  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1092  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1093  msgstr "Dateistatus"  msgstr "Dateistatus"
1094    
1095  #: Src/wptFileManager.cpp:1060  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1096  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1097  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1098    
1099  #: Src/wptFileManager.cpp:1089  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1100  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1101  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."  msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1102    
1103  #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1105  #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423  #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1106    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1107  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1108  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
1109    
1110  #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1111  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420  #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1112    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1113  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1114  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
1115    
1116    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1117    #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1118    msgid "Symmetric Encryption"
1119    msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1120    
1121  #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1122  #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:414  #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1123  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1124  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Symmetrisch"
1125    
1126  #: Src/wptFileManager.cpp:1200  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1127  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1128  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1227  
 msgid "Good signature"  
 msgstr "Korrekte Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1227  
 msgid "BAD signature"  
 msgstr "Falsche Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1235  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID %s\n"  
 "%s from \"%s\""  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"  
 "%s von \"%s\""  
1129    
1130  #: Src/wptFileManager.cpp:1240  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
 msgid "Decrypt Verify"  
 msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1288  
1131  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1132  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1133    
1134  #: Src/wptFileManager.cpp:1299  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1135  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1136  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"  msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1137    
1138  #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1139    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1140  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1141  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Entschlüsseln"
1142    
1143  #: Src/wptFileManager.cpp:1343  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1144  #, c-format  #, c-format
1145  msgid ""  msgid ""
1146  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
1147  "%s: does not exist."  "%s: does not exist."
1148  msgstr ""  msgstr ""
1149  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"  "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1150  "%s: existiert nicht."  "%s: existiert nicht."
1151    
1152  #: Src/wptFileManager.cpp:1385  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1153  msgid "Enter filename for signed file"  #, c-format
1154  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1155    "The original file name is '%s'.\n"
1156    "\n"
1157    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1158    msgstr ""
1159    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1160    "\n"
1161    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1162    
1163  #: Src/wptFileManager.cpp:1489  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1164    msgid "Enter Filename for Signed File"
1165    msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1166    
1167    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1168  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1169  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1170    
1171  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1172  #: Src/wptFileManager.cpp:1509  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1173  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1174  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."  msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1175    
1176  #: Src/wptFileManager.cpp:1526  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1177  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1178  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1179    
1180  #: Src/wptFileManager.cpp:1528  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1181  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1182  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1183    
1184  #: Src/wptFileManager.cpp:1558  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1185  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1186  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"  msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1187    
1188  #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1189  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1190  #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429  #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1191  #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446  #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1192  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512  #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1193  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1194    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1195  msgid "Import"  msgid "Import"
1196  msgstr "Importieren"  msgstr "Importieren"
1197    
1198  #: Src/wptFileManager.cpp:1668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1199  msgid ""  msgid ""
1200  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1201  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1202  "\n"  "\n"
1203  "Cannot import these key(s)!"  "Cannot import these key(s)!"
1204  msgstr ""  msgstr ""
1205  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1206  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1207  "\n"  "\n"
1208  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"  "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383  
 msgid "No key was selected for export."  
 msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95  
 msgid "Export"  
 msgstr "Exportieren"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748  
 msgid "Choose Name for Key File"  
 msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  
1209    
1210  #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106  
 msgid "GnuPG status"  
 msgstr "GnuPG Status"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1721  
 #, c-format  
 msgid "Finished (Output: %s)"  
 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1768  
1211  #, c-format  #, c-format
1212  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1213  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1214    
1215  #: Src/wptFileManager.cpp:1828  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1216  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1217  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"  msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1218    
1219  #: Src/wptFileManager.cpp:1833  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1220  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1221  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1222    
1223  #: Src/wptFileManager.cpp:1902  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1224  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1225  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"  msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1226    
1227  #: Src/wptFileManager.cpp:1905  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1228  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1229  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."  msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1230    
1231  #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883 ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1232  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1233  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1234    
1235  #: Src/wptFileManager.cpp:1912  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1236  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1237  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1238    
1239  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1240  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1241  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Datei verschlüsseln"
1242    
1243  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1244  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1245  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "&Textausgabe"
1246    
1247  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
 msgid "&Wipe Original"  
 msgstr "Original &l�schen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82  
1248  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1249  msgstr "Anonymize (throw keyid)"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1250    
1251  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1252  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1253  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"  msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1254    
1255  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1256    msgid "Options"
1257    msgstr "Optionen"
1258    
1259    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1260  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1261  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."  msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1262    
1263  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1264  #: Src/wptKeyManager.cpp:465  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1265  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1266  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1267    
1268  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1269  #: Src/wptKeyManager.cpp:490  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1270  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1271  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Schlüsselimport"
1272    
1273  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1274  #, c-format  #, c-format
1275  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1276  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."  msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1277    
1278  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1279  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1280  msgid "File"  msgid "File"
1281  msgstr "Datei"  msgstr "Datei"
1282    
1283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1284    msgid ""
1285    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1286    "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1287    "Really proceed?"
1288    msgstr ""
1289    "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1290    "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1291    "Wirklich fortfahren?"
1292    
1293    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1294  msgid ""  msgid ""
1295  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1296  "\n"  "\n"
1297  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1298  "set manually via the Key Properties dialog."  "set manually via the Key Properties dialog."
1299  msgstr ""  msgstr ""
1300  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"  "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1301  "\n"  "\n"
1302  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1303  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."  "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1304    
1305  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1306  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1307  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Datei signieren"
1308    
1309  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1310  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1311  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "&Normale Signatur"
1312    
1313  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1314  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1315  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr "&Angehängte Signatur"
1316    
1317  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1318  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1319  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "&Klartextsignatur"
1320    
1321  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1322  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1323  msgstr "Signaturmodus"  msgstr "Signaturmodus"
1324    
1325  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1326  msgid "Options"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1327  msgstr "Optionen"  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1328    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1329  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1330  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1331  #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:827  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
 #: Src/wptKeyManager.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723  
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132  
1332  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1333  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1334    
1335  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1336  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1337  msgstr "0 Objekte markiert"  msgstr "0 Objekte markiert"
1338    
1339  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1340  #, c-format  #, c-format
1341  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1342  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1343    
1344  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:543  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1345  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1346  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1347    
1348  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945  
1349  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1350  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1351    
1352  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1353  msgid "View"  msgid "View"
1354  msgstr "Ansicht"  msgstr "Ansicht"
1355    
1356  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1357  msgid "&Open..."  msgid "&Encrypt..."
1358  msgstr "�&ffnen.."  msgstr "&Verschlüsseln"
1359    
1360  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1361  msgid "&Encrypt"  msgid "&Decrypt..."
1362  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "&Entschlüsseln"
1363    
1364  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1365  msgid "Encrypt into ZIP"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1366  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"  msgid "&Sign..."
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478  
 msgid "&Decrypt"  
 msgstr "&Entschl�sseln"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994  
 msgid "&Sign"  
1367  msgstr "&Signieren"  msgstr "&Signieren"
1368    
1369  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1370  #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421  msgid "Sign && Encrypt..."
1371  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1372  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"  
1373    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1374    msgid "&Verify..."
1375    msgstr "Über&prüfen"
1376    
1377  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1378  msgid "&Verify"  msgid "S&ymmetric..."
 msgstr "�ber&pr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482  
 msgid "S&ymmetric"  
1379  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "S&ymmetrisch"
1380    
1381  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1382  msgid "&Import"  msgid "&Import..."
1383  msgstr "&Importieren"  msgstr "&Importieren..."
1384    
1385  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1386  msgid "E&xport"  msgid "E&xport..."
1387  msgstr "E&xportieren"  msgstr "&Exportieren..."
1388    
1389  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:413  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1390  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1391  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
1392    
1393  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1394  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1395  msgstr "&Reset"  msgstr "&Aufräumen"
1396    
1397  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1398  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1399  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1400  msgstr "Immer im Vordergrund"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1401    
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488  
 msgid "&Paste"  
 msgstr "&Einf�gen"  
   
1402  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1403  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1404  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1405  msgstr "Alles &markieren"  msgstr "Alles &markieren"
1406    
1407  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1408  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences..."
1409  msgstr "&Einstellungen"  msgstr "Einstellungen..."
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558  
 msgid "Send as Mail"  
 msgstr "Als Mail versenden"  
1410    
1411  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1412  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1413  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets..."
1414  msgstr "Pakete an&zeigen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1415    
1416  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1417  msgid "&Wipe"  #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1418  msgstr "&L�schen"  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1419    msgid "Sign && Encrypt"
1420  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1421  msgid "Wipe"  
1422  msgstr "L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1423    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1424    msgid "Send as Mail"
1425    msgstr "Als Mail versenden"
1426    
1427  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1428  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1429  msgstr "Pakete anzeigen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1430    
1431  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605  
 msgid "&Calc Digest"  
 msgstr "Digest &berechnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760  
 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  
 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97  
 msgid "&Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98  
 msgid "&No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805  
 msgid "Operation Status: Error"  
 msgstr "Prozess-Status: Fehler"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806  
 msgid "Operation Status: Done."  
 msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Total Capacity: %12sk\n"  
 "Free Space    : %12sk"  
 msgstr ""  
 "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"  
 "Freier Platz   : %12sk"  
   
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  
1432  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1433  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"  msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1434    
1435  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1436  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1437  msgstr "In &Datei sichern"  msgstr "In &Datei sichern"
1438    
1439  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1440  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1441  msgstr "An &Ablage senden"  msgstr "An &Ablage senden"
1442    
1443  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1444  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1445  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1446    
1447  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1448  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1449  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1450    
1451  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1452    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1453    msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1454    
1455    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1456  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1457  msgstr "Fertig"  msgstr "Fertig"
1458    
1459  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1460  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1461  msgstr "Datei�berpr�fung"  msgstr "Dateiüberprüfung"
   
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"  
1462    
1463  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1464  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1465  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1466  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"  msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1467    
1468  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1469  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1470  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1471  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"  msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1472    
1473  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1474  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1475  msgstr "WinPT Erster Start"  msgstr "WinPT Erster Start"
1476    
1477  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1478  #: Src/wptGPG.cpp:835  #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1479  msgid ""  msgid ""
1480  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1481  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1482  "access. Do you want to remove the attribute?"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1483  msgstr ""  msgstr ""
1484  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"  "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1485  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1486  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1487    
1488  #: Src/wptGPG.cpp:838  #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1489  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1490  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1491    
1492  #: Src/wptGPG.cpp:842  #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1493  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1494  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1495    
1496  #: Src/wptGPG.cpp:843 Src/wptGPG.cpp:1122 Src/wptGPG.cpp:1131  #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1497  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1498  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1499    
1500  #: Src/wptGPG.cpp:855  #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1501  msgid ""  msgid ""
1502  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1503  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1541  msgid "" Line 1505  msgid ""
1505  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1506  "caused by another program which already opened the files.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1507  msgstr ""  msgstr ""
1508  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1509  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"  "diese modifizieren zu können.\n"
1510  "\n"  "\n"
1511  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1512  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1513    
1514  #: Src/wptGPG.cpp:860  #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1515  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1516  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1517    
1518  #: Src/wptGPG.cpp:884 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:213 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219  #: ../Src/wptGPG.cpp:849 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1519  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1520  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:236 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:241  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1521  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:261  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1523  #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215  #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1524  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:607
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315  
 #: Src/wptRegistry.cpp:591  
1525  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1526  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1527    
1528  #: Src/wptGPG.cpp:885  #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1529  #, c-format  #, c-format
1530  msgid ""  msgid ""
1531  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
1532  "Do you want to create this directory?"  "Do you want to create this directory?"
1533  msgstr ""  msgstr ""
1534  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1535  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1536    
1537    #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1538    msgid "Please choose your Key Pair"
1539    msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1540    
1541  #: Src/wptGPG.cpp:913  #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1542  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Key pair successfully imported."
1543  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1544    
1545  #: Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:936  #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1546    msgid "Please choose your Public Keyring"
1547    msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1548    
1549    #: ../Src/wptGPG.cpp:903 ../Src/wptGPG.cpp:926
1550  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1551  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1552    
1553  #: Src/wptGPG.cpp:922  #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1554  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1555  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1556    
1557  #: Src/wptGPG.cpp:927 Src/wptGPG.cpp:946  #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1558  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy public keyring."
1559  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1560    
1561  #: Src/wptGPG.cpp:933  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1562  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1563  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1564    
1565  #: Src/wptGPG.cpp:941  #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1566  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1567  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1568    
1569    #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1570    msgid "Could not copy secret keyring."
1571    msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1572    
1573  #: Src/wptGPG.cpp:991 Src/wptGPG.cpp:1081 Src/wptGPG.cpp:1094  #: ../Src/wptGPG.cpp:978 ../Src/wptGPG.cpp:1071 ../Src/wptGPG.cpp:1087
1574  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1575  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1576    
1577  #: Src/wptGPG.cpp:991  #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1578  #, c-format  #, c-format
1579  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1580  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1581    
1582  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1583  #: Src/wptGPG.cpp:1082  #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1584  #, c-format  #, c-format
1585  msgid ""  msgid ""
1586  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1587  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1588  msgstr ""  msgstr ""
1589  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1590  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1591    
1592  #: Src/wptGPG.cpp:1094  #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1593  #, c-format  #, c-format
1594  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1595  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1596    
1597  #: Src/wptGPG.cpp:1121  #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1598  msgid "No GPG error description available."  msgid "Error during verification process"
1599  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."  msgstr "Fehler während Verifikation"
1600    
1601  #: Src/wptGPGME.cpp:313  #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1602  msgid "Error during verification process."  msgid "The signature is good"
1603  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."  msgstr "Die Signatur is gut"
1604    
1605  #: Src/wptGPGME.cpp:314  #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
 msgid "The signature is good."  
 msgstr "Die Signatur is gut."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:315  
1606  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1607  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"  msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1608    
1609  #: Src/wptGPGME.cpp:316  #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1610  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1611  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1612    
1613  #: Src/wptGPGME.cpp:317  #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1614  msgid "No valid OpenPGP signature."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1615  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."  msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1616    
1617  #: Src/wptGPGME.cpp:318  #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1618  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1619  msgstr "Fehler in Signatur"  msgstr "Fehler in Signatur"
1620    
1621  #: Src/wptGPGME.cpp:319  #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1622  msgid "Good Signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1623  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"  msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1624    
1625  #: Src/wptGPGME.cpp:320  #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1626  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1627  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"  msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1628    
1629    #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1630    msgid "Good signature (Expired)"
1631    msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1632    
1633  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1634  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1635  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1636    
1637    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1638    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1639    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1640    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1641    msgid "GPG Config"
1642    msgstr "GPG Konfiguration"
1643    
1644  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1645  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1646  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1647  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1648    
1649  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1650    msgid "&Load"
1651    msgstr "&Laden"
1652    
1653    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1654  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1655  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1656    
1657  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1658  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1659  msgid "GPG Config"  msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
 msgstr "GPG Konfiguration"  
   
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77  
 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
 msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1660    
1661  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1662  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1663  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1664    
1665  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1666  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1667  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1668    
1669  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1670    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1671    msgstr ""
1672    "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1673    
1674    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1675  msgid ""  msgid ""
1676  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1677  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1694  msgstr "" Line 1679  msgstr ""
1679  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1680  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1681    
1682  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1683  #: Src/wptMainProc.cpp:593  msgid "Could not load GnuPG config file."
1684    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1685    
1686    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1687    #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1688  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1689  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1690    
1691  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1692  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1693  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1694    
1695  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1696  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1697  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147  
 msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  
1698    
1699  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1700  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1701  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"  msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1702    
1703  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1704    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1705    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1706    
1707    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1708  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1709  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1710    
1711  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1712  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1713  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"  msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1714    
1715  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1716  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1717  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1718    
1719  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1720  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  
1721  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1722  msgstr "�ndern..."  msgstr "Ändern..."
1723    
1724  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1725  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1726  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"  msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1727    
1728  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1729  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1730  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1731    
1732  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1733  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1734  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1735    
1736  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1737  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1738  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1739    
1740  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1741  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1742  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1743    
1744  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1745  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1746  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1747    
1748  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1749  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1750  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1751    
1752  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:294  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1753  msgid "Choose GPG home directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1754  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:314  
 msgid "Choose locale directory"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320  
 msgid "Choose GPG binary"  
 msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"  
   
 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238  
 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:610  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:618 Src/wptKeyManager.cpp:724  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:753 Src/wptKeyManager.cpp:763  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:774 Src/wptKeyManager.cpp:800  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:827 Src/wptKeyManager.cpp:834  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:858 Src/wptKeyManager.cpp:863  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:883 Src/wptKeyManager.cpp:937  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:942 Src/wptKeyManager.cpp:1002  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:1032 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2004 Src/wptKeysigDlg.cpp:93  
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358  
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401  
 #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:564  
 msgid "Key Manager"  
 msgstr "Schl�sselverwaltung"  
1755    
1756  #: Src/wptGroupManager.cpp:208  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
 #, c-format  
1757  msgid ""  msgid ""
1758  "Do you really want to delete this group?\n"  "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1759    "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1760  "\n"  "\n"
1761  "%s"  "Do you really want to continue?"
 msgstr ""  
 "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"  
 "\n"  
 "%s"  
   
 #: Src/wptGroupManager.cpp:236  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Do you really want to delete this entry?\n"  
 "\n"  
 "%s"  
1762  msgstr ""  msgstr ""
1763  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"  "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1764    "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1765  "\n"  "\n"
1766  "%s"  "Wirklich fortfahren?"
1767    
1768  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1769  msgid "New Group"  msgid "GPG WARNING"
1770  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "GPG-WARNUNG"
1771    
1772  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1773  msgid "Please enter the email address"  msgid "Choose GPG Binary"
1774  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
   
 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  
 msgid "Group manager"  
 msgstr "Gruppenmanager"  
1775    
1776  #: Src/wptHotkey.cpp:61  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1777  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1778  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1779    
1780  #: Src/wptHotkey.cpp:62  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1781  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1782  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1783    
1784  #: Src/wptHotkey.cpp:63  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1785  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1786  msgstr "Zwischenablage Signieren"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1787    
1788  #: Src/wptHotkey.cpp:64  #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1789  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1790  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1791    
1792  #: Src/wptHotkey.cpp:65  #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1793  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1794  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1795    
1796  #: Src/wptHotkey.cpp:66  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1797  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1798  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1799    
1800  #: Src/wptHotkey.cpp:67  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1801  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1802  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1803    
1804  #: Src/wptHotkey.cpp:68  #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1805  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1806  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1807    
1808  #: Src/wptHotkey.cpp:69  #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1809  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1810  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1811    
1812  #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233  #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1813  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1814  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1815  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1816  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1817  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1818    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1819    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1820    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1821    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1822    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1823    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1824    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1825    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1826    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1827    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1828    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1829    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1830    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1831    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1832    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1833    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1834    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1835    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
1836    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1837    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
1838    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
1839    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1840    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1841    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1842    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1843    #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1844    msgid "Key Manager"
1845    msgstr "Schlüsselverwaltung"
1846    
1847    #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1848    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1849    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1850    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1851    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1852    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1853    #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1854    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1855  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1856  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
1857    
1858  #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1859  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1860  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1861  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1862    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1863  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1864  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
1865    
1866  #: Src/wptImportList.cpp:269  #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1867  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1868  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "geheimer Schlüssel"
1869    
1870  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430  #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1871  msgid "public key"  msgid "public key"
1872  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1873    
1874  #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1189  #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
1875  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1876  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1877    
1878  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552  #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1879  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942  #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1880  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1881  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1882    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1883  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1884  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1885    
1886  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555  #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1887  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1888    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1889  msgid "Size"  msgid "Size"
1890  msgstr "Gr��e"  msgstr "Größe"
1891    
1892  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1893  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874  #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1894  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1895  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1896  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1897  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1898  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Schlüssel-ID"
1899    
1900  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034  #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1901  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1141 Src/wptKeylist.cpp:559  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1902  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1903  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1904  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1905  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
1906    
1907  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554  #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1908  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1909  msgid "Type"  msgid "Type"
1910  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
1911    
1912  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1913  #: Src/wptImportList.cpp:427  #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1914  msgid ""  msgid ""
1915  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1916  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1917  msgstr ""  msgstr ""
1918  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"  "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1919  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1920    
1921  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1922  #: Src/wptKeyCache.cpp:654  #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1923  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1924  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."  msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1925    
1926  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1927  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
1928  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"  msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1929    
1930  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1931  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1932  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."  msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1933    
1934  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1935  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
1936  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Schlüsselcache"
1937    
1938  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1939  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
1940  msgstr "Absolut"  msgstr "Absolut"
1941    
1942  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1943  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354  #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1944  msgid "Never"  msgid "Never"
1945  msgstr "Niemals"  msgstr "Niemals"
1946    
1947  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1948    msgid "OK"
1949    msgstr "OK"
1950    
1951    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1952  msgid "user ID"  msgid "user ID"
1953  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1954    
1955  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1956  #, c-format  #, c-format
1957  msgid ""  msgid ""
1958  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1959  "%s"  "%s"
1960  msgstr ""  msgstr ""
1961  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"  "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1962  "%s"  "%s"
1963    
1964  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1965  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1966  msgid ""  msgid ""
1967  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1968  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1969  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
1970  msgstr ""  msgstr ""
1971  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1972  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1973  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1974    
1975  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1977  msgid ""  msgid ""
1978  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1979  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
1980  msgstr ""  msgstr ""
1981  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"  "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1982  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1983    
1984  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268  
1985  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
1986  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
1987    
1988  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1989    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1990    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
1991  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
1992  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"  msgstr "Photo ID hinzufügen"
1993    
1994  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1995  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
1996  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Bilddatei auswählen"
1997    
1998  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896  
 msgid "Add Photo"  
 msgstr "Foto hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359  
1999  #, c-format  #, c-format
2000  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2001  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."  msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2002    
2003  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2004  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2005  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2006    
2007  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2008  msgid ""  msgid ""
2009  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2010  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
2011  msgstr ""  msgstr ""
2012  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2013  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2014    
2015  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2016  msgid "Please enter a passphrase."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2017  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2018    msgid "Add Revoker"
2019    msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2020    
2021  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2022  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2023  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2024    
2025  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2026  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2027  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1605 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2029  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2030  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2031  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2032    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2033    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2034  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2035  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "GnuPG-Status"
2036    
2037  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2038  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2039  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2040  msgstr ""  msgstr ""
2041  "Hinzuf�gen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"  "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2042  "r�ckg�ngig gemacht werden."  "rückgängig gemacht werden."
2043    
2044  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2045  msgid "Public key"  msgid "Public key:"
2046  msgstr "�ff. Schl�ssel"  msgstr "öff. Schlüssel"
2047    
2048  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2049  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2050  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
 msgid "Add Revoker"  
 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884  
2051  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2052  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2053    
2054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150  
 msgid "Please enter the passphrase."  
 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480  
2055  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2056  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2057    
2058    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2059    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2060    msgid "Add user ID"
2061    msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2062    
2063  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2064  msgid "Add new User ID"  msgid "&Name:"
2065  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "&Name:"
2066    
2067  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2068  msgid "&Email"  msgid "&Email:"
2069  msgstr "&E-Mail"  msgstr "&E-Mail:"
2070    
2071  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2072  msgid "&Comment"  msgid "&Comment:"
2073  msgstr "&Kommentar"  msgstr "&Kommentar:"
2074    
2075  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2076  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2077  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2078    
2079  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563  
 msgid "UserID"  
 msgstr "Benutzerkennung"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  
2080  msgid ""  msgid ""
2081  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2082  msgstr ""  msgstr ""
2083  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2084    
2085  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2086  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2087  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2088    
2089  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2090  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2091  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2092    
2093    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2094    msgid "UserID"
2095    msgstr "Benutzerkennung"
2096    
2097  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2098  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2099  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2100    
2101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2102  msgid "Add new Subkey"  msgid "DSA (sign only)"
2103  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "DSA (nur signieren)"
2104    
2105    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2106    msgid "RSA (sign only)"
2107    msgstr "RSA (nur signieren)"
2108    
2109    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2110    msgid "ElGamal (encrypt only)"
2111    msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2112    
2113    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2114    msgid "RSA (encrypt only)"
2115    msgstr "RSA (nur signieren)"
2116    
2117    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2118    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2119    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2120    msgid "Add Subkey"
2121    msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2122    
2123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2124  msgid "Key type"  msgid "Key type:"
2125  msgstr "Schl�ssel-Typ"  msgstr "Schlüssel-Typ:"
2126    
2127  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2128  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits:"
2129  msgstr "Gr��e in Bits"  msgstr "Größe in Bits:"
2130    
2131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2132  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration:"
2133  msgstr "Key Ablaufdatum"  msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2134    
2135  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2136  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2137  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2138    
2139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822  
 msgid "Add Subkey"  
 msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698  
 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
 msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734  
2140  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2141  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2142    
2143  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2144  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2145  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:974 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2146  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1469  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2148  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2149  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2150    
2151  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
 msgid "Add user ID"  
 msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880  
2152  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2153  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2154    
2155  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2156  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2157  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2158  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"  msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2159    
2160  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 Src/wptKeyManager.cpp:232  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2161    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2162  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2163  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2164    
2165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2166  msgid ""  msgid ""
2167  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2168  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2169  msgstr ""  msgstr ""
2170  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"  "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2171  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."  "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2172    
2173  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2174  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2175  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2176    
2177  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2178  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2179  msgstr "Neues Passwort"  msgstr "Neues Passwort"
2180    
2181  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:998 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2182  msgid ""  msgid ""
2183  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2184  "It is not suggested to use charset specific characters."  "This is propably a bad idea, continue?"
2185  msgstr ""  msgstr ""
2186  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2187  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2188    
2189  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1013  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2190  msgid "Change Passwd"  msgid "Change Password"
2191  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Passwort Ändern"
2192    
2193  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2194  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2195  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2196    
2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2198  msgid "Description"  msgid "Description"
2199  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
2200    
2201  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1035  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2202  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2203  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Verfällt"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147  
 msgid "Could not find key."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056  
 msgid "No subkey(s) found."  
 msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
2204    
2205  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1138 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2206  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878  #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2207  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2208  msgstr "G�ltigkeit"  msgstr "Gültigkeit"
2209    
2210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1140  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2211  msgid "Email"  msgid "Email"
2212  msgstr "E-Mail"  msgstr "E-Mail"
2213    
2214  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
 msgid "No user ID(s) found."  
 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247  
2215  msgid ""  msgid ""
2216  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2217  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2218  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2219  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2220  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2221  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2222  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2223  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2224  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2225  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2226  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2227  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2228  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2229  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2230  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2231  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2232  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2233  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2234  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2235  msgstr ""  msgstr ""
2236  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2237  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2238  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2239  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "ADDKEY    \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2240  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "DELKEY    \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2241  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2242  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2243  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "SETPREF   \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2244  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"  "PASSWD    \t\tPasswort ändern\r\n"
2245  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2246  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2247  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2248  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "REVKEY    \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2249  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "DISABLE   \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2250  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  "ENABLE    \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2251  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2252  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2253    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2254    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2255    
2256  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2257  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2258  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2259    
2260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2261  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2262  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2263    
2264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2265  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid ""
2266  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2267    "decrypted any longer."
2268    msgstr ""
2269    "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2270    "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2271    
2272    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2273    msgid ""
2274    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2275    "verified any longer."
2276    msgstr ""
2277    "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2278    "mehr überprüft werden."
2279    
2280  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2281  #, c-format  #, c-format
2282  msgid ""  msgid ""
2283  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2284  "\n"  "\n"
2285  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2286  "\n"  "\n"
2287  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to DELETE this subkey?"
2288  msgstr ""  msgstr ""
2289  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
 "\n"  
 "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"  
 "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
2290  "\n"  "\n"
2291  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"  "%s\n"
2292    "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2293    
2294  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2295  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2296  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Unterschlüssel löschen"
2297    
2298  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2299  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2300  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2301    
2302  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2303  msgid ""  msgid ""
2304  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2305  "\n"  "\n"
2306  "Do you want to change the expiration date?"  "Do you want to change the expiration date?"
2307  msgstr ""  msgstr ""
2308  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"  "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2309  "\n"  "\n"
2310  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"  "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2311    
2312  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2313  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2314  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
2315    
2316  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2317  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2318  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"  msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2319    
2320  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2321  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2322  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2323    
2324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2325  msgid ""  msgid ""
2326  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2327  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2328  "\n"  "\n"
2329  "This command is only available to revoke single subkeys"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2330  msgstr ""  msgstr ""
2331  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2332  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"  "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2333  "\n"  "\n"
2334  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2335    
2336  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2337  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2338  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."  msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2339    
2340  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2341  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2342  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2343    
2344  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2345  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2346  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2347    
2348  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2349  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2350  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2351    
2352  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2353  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2354  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2355    
2356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2357  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2358  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2359    
2360  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2361  #, c-format  #, c-format
2362  msgid ""  msgid ""
2363  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2397  msgstr "" Line 2367  msgstr ""
2367  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2368  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2369    
2370  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2371  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2372  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2373    
2374  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2375  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2376  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2377    
2378  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1562  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
 msgid "Could not set user ID preferences"  
 msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602  
2379  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2380  msgstr "Prim�r"  msgstr "Primär"
2381    
2382  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1605  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2383  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2384  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2385    
2386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2387  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2388  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."  msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2389    
2390  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2391  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2392  msgstr "Unterst�tzt MDC"  msgstr "Unterstützt MDC"
2393    
2394  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2395    msgid "user ID:"
2396    msgstr "Benutzerkennung:"
2397    
2398    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2399  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2400  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2401    
2402  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2403  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2404  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2405    
2406  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2407  #, c-format  #, c-format
2408  msgid ""  msgid ""
2409  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
2410  "\n"  "\n"
2411  "Do you really want to delete this user ID?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2412    "\n"
2413    "Do you really want to DELETE this user ID?"
2414  msgstr ""  msgstr ""
2415  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2416  "\n"  "\n"
2417  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2418    "\n"
2419    "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2420    
2421  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2422  msgid "Delete user ID"  msgid "Delete User ID"
2423  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Benutzerkennung löschen"
2424    
2425  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2426  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2427  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2428    
2429    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2430    msgid "Finished to compact key."
2431    msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2432    
2433  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2434  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2435  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2436    
2437  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1912 Src/wptKeysignDlg.cpp:369  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2438  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2439  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2440    
2441    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2442    #, c-format
2443    msgid ""
2444    "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2445    "\n"
2446    "%s\n"
2447    "\n"
2448    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2449    "which allows you to revoke the key listed above?"
2450    msgstr ""
2451    "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2452    "\n"
2453    "%s\n"
2454    "\n"
2455    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2456    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2457    "zu widerrufen?"
2458    
2459  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2460  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2461  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."  msgstr ""
2462    "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2463  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977  "Authentifizierung"
 msgid "Could not set user ID window procedure."  
 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."  
2464    
2465  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2466  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2467  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2468  msgstr "Kommando>"  msgstr "Kommando>"
2469    
2470  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2471    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2472    msgid "&Close"
2473    msgstr "&Schliessen"
2474    
2475    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2476    msgid "&Revoke..."
2477    msgstr "&Widerrufen..."
2478    
2479    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2480    msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2481    msgstr "Schlüssel-Bearbeitung (PGP 2.6.x-Modus)"
2482    
2483    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2484    msgid "Flag user ID as &primary"
2485    msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2486    
2487    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2488    msgid "&Delete user ID"
2489    msgstr "Benutzerkennung löschen"
2490    
2491    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2492    msgid "&Revoke user ID"
2493    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2494    
2495    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2496  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2497  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2498    
2499  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2500  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2501  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2502    
2503  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2504  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2505  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2506    
2507  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2508  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2509  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2510    
2511  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2512  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2513  msgstr "Teilweises Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2514    
2515  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2516  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2517  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2518    
2519  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2520  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2521  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2522    
2523  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2524  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2525  msgid ""  msgid ""
2526  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2527  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2528  "source...)?"  "sources...)?"
2529  msgstr ""  msgstr ""
2530  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2531  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"  "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2532    
2533  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2534  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
2535  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2536    
2537  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2538  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2539  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2540  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121  
2541  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2542    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2543    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2544  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
2545  msgstr "Besitzervertrauen"  msgstr "Besitzervertrauen"
2546    
2547  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94  #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
 msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  
   
 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115  
2548  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "There are no preferences in the list."
2549  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2550    
2551  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2552  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2553  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2554    
2555  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2556  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2557  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2558  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2559  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2560  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2561  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2562  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Schlüsselerzeugung"
2563    
2564  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2565  msgid ""  msgid ""
2566  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2567  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2554  msgid "" Line 2571  msgid ""
2571  "\n"  "\n"
2572  "Backup your keyrings now?"  "Backup your keyrings now?"
2573  msgstr ""  msgstr ""
2574  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2575  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2576  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2577  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2578  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2579  "\n"  "\n"
2580  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"  "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2581    
2582  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2583  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2584  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2585    
2586  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2587  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2588  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"  msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2589    
2590  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2591  #, c-format  #, c-format
2592  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2593  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2594    
2595  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2596  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2597  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"  msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2598    
2599  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2600  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG"
2601  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "DSA und RSA"
2602    
2603  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2604  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2605  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "DSA und RSA"
2606    
2607  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
 msgid "DSA sign only"  
 msgstr "DSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330  
 msgid "RSA sign only"  
 msgstr "RSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331  
 msgid "RSA sign and encrypt"  
 msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332  
2608  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2609  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2610    
2611  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2612  msgid ""  msgid ""
2613  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2614  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2615  msgstr ""  msgstr ""
2616  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "  "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2617  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."  "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2618    
2619    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2620    msgid "Subkey size in &bits:"
2621    msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2622    
2623  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2624  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "&Real name:"
2625  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"  msgstr "&Ihr Name:"
2626    
2627  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2628  msgid "&Real name"  msgid "&Comment (optional):"
2629  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "&Kommentar (optional):"
2630    
2631  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2632  msgid "Key &type"  msgid "Email &address:"
2633  msgstr "Schl�ssel &Typ"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2634    
2635  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2636  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "&Expire date:"
2637  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."  msgstr "&Ablaufdatum:"
2638    
2639    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2640    msgid "Key &type:"
2641    msgstr "Schlüssel &Typ:"
2642    
2643    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2644    msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2645    msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2646    
2647  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2648  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2649  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"  msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2650    
2651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2652  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2653  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2654    
2655  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2656  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2657  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2658    
2659  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2660  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2661  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2662    
2663  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2664  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2665  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2666    
2667  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2668  msgid "Key Generation completed"  msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2669  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2670    
2671  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2672  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  msgid "Please enter the passphrase."
2673  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2674  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"  
2675    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2676    msgid "Key Generation completed"
2677    msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2678    
2679  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2680  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2681  msgstr "Ihr Name:"  msgstr "Ihr Name:"
2682    
2683  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2684  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2685  msgstr "E-Mail-&Adresse:"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2686    
2687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2688  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2689  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2690  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2691    
2692  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2693  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2694  msgid ""  msgid ""
2695  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2696  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2697  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2698  msgstr ""  msgstr ""
2699  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"  "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2700  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2701  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."  "Schlüssel zu Ihen gehört."
2702    
2703  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2704  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2705  msgid ""  msgid ""
2706  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2707  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2708  "key when communicating with you."  "key when communicating with you."
2709  msgstr ""  msgstr ""
2710  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2711  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2712  "Schl�ssel ausw�hlen\n"  "Schlüssel auswählen\n"
2713  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2714    
2715  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2716  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660  
2717  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2718  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547  
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "E&xperte"  
2719    
2720  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2721  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2722  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2723    
2724  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2725  msgid "Number of public keys"  msgid "Number of public keys"
2726  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2727    
2728  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2729  msgid "Imported public keys"  msgid "Imported public keys"
2730  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"  msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2731    
2732  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2733  msgid "Number of secret keys"  msgid "Number of secret keys"
2734  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2735    
2736  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2737  msgid "Imported secret keys"  msgid "Imported secret keys"
2738  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"  msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2739    
2740  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2741  msgid "Revocation certificates"  msgid "Revocation certificates"
2742  msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2743    
2744  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2745  msgid "No (valid) user ID"  msgid "No (valid) user ID"
2746  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"  msgstr "Keine (gültige) user ID"
2747    
2748  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2749  msgid "New user ID's"  msgid "New user ID's"
2750  msgstr "Neue user ID's"  msgstr "Neue user ID's"
2751    
2752  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2753  msgid "New sub keys"  msgid "New sub keys"
2754  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"  msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2755    
2756  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2757  msgid "New signatures"  msgid "New signatures"
2758  msgstr "Neue Signaturen"  msgstr "Neue Signaturen"
2759    
2760  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2761  msgid "Revocation certifcate(s) imported."  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2762  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2763    
2764  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2765  msgid "Secret key(s) imported."  msgid "Secret key(s) imported."
2766  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."  msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2767    
2768  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2769  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2770  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."  msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2771    
2772  #: Src/wptKeylist.cpp:252  #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2773  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2774  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2775    
2776  #: Src/wptKeylist.cpp:254  #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2777  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2778  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"  msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2779    
2780  #: Src/wptKeylist.cpp:255  #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2781  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2782  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2783    
2784  #: Src/wptKeylist.cpp:352  #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2785  msgid "None"  msgid "None"
2786  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
2787    
2788  #: Src/wptKeylist.cpp:356  #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2789  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2790  msgstr "Marginal"  msgstr "Marginal"
2791    
2792  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2793  #: Src/wptKeylist.cpp:359  #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2794  msgid "Full"  msgid "Full"
2795  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2796    
2797  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2798    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2799  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2800  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2801    
2802  #: Src/wptKeylist.cpp:432  #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2803  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2804  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2805    
2806  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877  #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2807  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2808  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2809  msgstr "Cipher"  msgstr "Cipher"
2810    
2811  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879  #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2812  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2813  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2814  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Vertrauen"
2815    
2816  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123  #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
 #: Src/wptVerifyList.cpp:191  
2817  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2818  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2819    
2820  #: Src/wptKeylist.cpp:1005  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
 #, c-format  
2821  msgid ""  msgid ""
2822  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2823  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2824  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with no\n"
2825  "\n"  "\n"
2826  "Use \"%s\" anyway?"  "Skip this key?"
2827  msgstr ""  msgstr ""
2828  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2829  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"  "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2830  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit NEIN.\n"
2831  "\n"  "\n"
2832  "\"%s\" trotzdem benutzen?"  "Diesen Schlüssel überspringen?"
2833    
2834    #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2835    msgid "Warning"
2836    msgstr "Warnung"
2837    
2838  #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2839  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2840  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Empfänger"
2841    
2842  #: Src/wptKeylist.cpp:1077  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2843  #, c-format  #, c-format
2844  msgid ""  msgid ""
2845  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
2846  "Do you really want to export a revoked key?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2847  msgstr ""  msgstr ""
2848  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Schlüssel ID %s.\n"
2849  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2850    
2851  #: Src/wptKeylist.cpp:1179  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2852  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2853  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"  msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2854    
2855  #: Src/wptKeyManager.cpp:177  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2856  msgid ""  msgid ""
2857  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2858  "Key check failed."  "Key check failed."
2859  msgstr ""  msgstr ""
2860  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2861  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2862    
2863  #: Src/wptKeyManager.cpp:182  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2864  msgid ""  msgid ""
2865  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2866  "Key check failed."  "Key check failed."
2867  msgstr ""  msgstr ""
2868  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"  "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2869  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2870    
2871  #: Src/wptKeyManager.cpp:353  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2872    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2873    msgid "No key was selected for export."
2874    msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2875    
2876    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2877  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2878  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2879    
2880  #: Src/wptKeyManager.cpp:364  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2881  #, c-format  #, c-format
2882  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2883  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2884    
2885  #: Src/wptKeyManager.cpp:398  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2886  #, c-format  #, c-format
2887  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2888  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2889    
2890  #: Src/wptKeyManager.cpp:470  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2891  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2892  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2893    
2894  #: Src/wptKeyManager.cpp:475  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2895  msgid ""  msgid ""
2896  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2897  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2898  msgstr ""  msgstr ""
2899  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"  "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2900  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"  "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2901    
2902  #: Src/wptKeyManager.cpp:481  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2903  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2904  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."  msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2905    
2906  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:638  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2907  msgid ""  msgid ""
2908  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2909  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2910  msgstr ""  msgstr ""
2911  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2912  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2913    
2914  #: Src/wptKeyManager.cpp:539 Src/wptKeyManager.cpp:546  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
 #: Src/wptKeyManager.cpp:555  
2915  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2916  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"  msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2917    
2918  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2919  #: Src/wptKeyManager.cpp:539  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2920  #, c-format  #, c-format
2921  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2922  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2923    
2924  #: Src/wptKeyManager.cpp:556  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2925  #, c-format  #, c-format
2926  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2927  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"  msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2928    
2929  #: Src/wptKeyManager.cpp:585  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2930  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
2931  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"  msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2932    
2933  #: Src/wptKeyManager.cpp:598  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2934  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2935  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
2936    
2937  #: Src/wptKeyManager.cpp:609  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:729  
2938  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2939  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2940    
2941  #: Src/wptKeyManager.cpp:730  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2942  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2943  msgstr "L�schen Best�tigen"  msgstr "Löschen Bestätigen"
2944    
2945  #: Src/wptKeyManager.cpp:754  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2946  #, c-format  #, c-format
2947  msgid ""  msgid ""
2948  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2949  "\n"  "\n"
2950  "%s"  "%s"
2951  msgstr ""  msgstr ""
2952  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2953  "\n"  "\n"
2954  "%s"  "%s"
2955    
2956  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2957  #: Src/wptKeyManager.cpp:764  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2958  #, c-format  #, c-format
2959  msgid ""  msgid ""
2960  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2961  "\n"  "\n"
2962  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2963  "messages you stored with this key any longer.\n"  "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2964    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2965  "\n"  "\n"
2966  "%s"  "%s"
2967  msgstr ""  msgstr ""
2968  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"  "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2969  "\n"  "\n"
2970  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"  "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2971  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2972  "\n"  "\n"
2973  "%s"  "%s"
2974    
2975  #: Src/wptKeyManager.cpp:771  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2976  msgid ""  msgid ""
2977  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2978  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
2979  "placeholder will be deleted.\n"  "placeholder will be deleted.\n"
2980  msgstr ""  msgstr ""
2981  "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"  "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2982  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"  "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2983  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"  "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2984    
2985  #: Src/wptKeyManager.cpp:835  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2986  #, c-format  #, c-format
2987  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2988  msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2989    
2990  #: Src/wptKeyManager.cpp:857  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2991  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
2992  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2993    
2994  #: Src/wptKeyManager.cpp:936  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2995  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2996  msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"  msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2997    
2998  #: Src/wptKeyManager.cpp:941  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
2999  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3000  msgstr ""  msgstr ""
3001  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3002    
3003  #: Src/wptKeyManager.cpp:1016  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3004  msgid "Search"  msgid "Search"
3005  msgstr "Suchen"  msgstr "Suchen"
3006    
3007  #: Src/wptKeyManager.cpp:1016  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3008  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3009  msgstr "Suche nach:"  msgstr "Suche nach:"
3010    
3011  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3012  #: Src/wptKeyManager.cpp:1027  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3013  #, c-format  msgid "String pattern not found:"
3014  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."  
3015    
3016  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3017  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "0. No reason specified"
3018  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "0. Kein Grund angeben"
3019    
3020  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3021    msgid "1. Key has been compromised"
3022    msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3023    
3024    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3025    msgid "2. Key is superseded"
3026    msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3027    
3028    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3029    msgid "3. Key is no longer used"
3030    msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3031    
3032    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3033    msgid "Paste Key from Clipboard..."
3034    msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3035    
3036    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3037  #, c-format  #, c-format
3038  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3039  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Standardschlüssel: %s"
3040    
3041  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3042  #, c-format  #, c-format
3043  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3044  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495  
 #, c-format  
 msgid "%d secret keys"  
 msgstr "%d geheime Schl�ssel"  
3045    
3046  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3047  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3048  #, c-format  #, c-format
3049  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3050  msgstr "%d Schl�ssel"  msgstr "%d Schlüssel"
3051    
3052  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3053    #, c-format
3054    msgid "%d secret keys"
3055    msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3056    
3057    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3058  msgid "Key"  msgid "Key"
3059  msgstr "Schl�ssel"  msgstr "Schlüssel"
3060    
3061  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3062  msgid "Groups"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3063  msgstr "Gruppen"  msgid "Edit..."
3064    msgstr "Bearbeiten..."
3065    
3066  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3067  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3068  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3069  msgstr "E-Mail versenden..."  msgstr "E-Mail versenden..."
3070    
3071    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3072    msgid "Ownertrust..."
3073    msgstr "Besitzervertrauen..."
3074    
3075  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3076  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3077  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3078  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3079    
3080  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3081  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3082  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3083  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"  msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3084    
3085  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3086  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3087  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3088  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3089    
3090  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3091  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3092  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3093  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3094    
3095  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3096  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3097  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
3098    
3099  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3100  msgid "&Expert"  msgid "&Expert..."
3101  msgstr "&Experte"  msgstr "&Experte..."
3102    
3103  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3104  msgid "&Normal"  msgid "&Normal..."
3105  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal..."
3106    
3107  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3108  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3109  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3110  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
3111    
3112    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3113    msgid "&Revoke Cert..."
3114    msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3115    
3116  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3117  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&List Signatures..."
3118  msgstr "Widerruf Zertifikat"  msgstr "Signaturen anzeigen..."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  
 msgid "&List Signatures"  
 msgstr "Signaturen anzeigen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563  
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130  
 msgid "List Trust Path"  
 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
3119    
3120  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3121    msgid "List Trust Path..."
3122    msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3123    
3124    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3125  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3126  msgstr "&Exportieren..."  msgstr "&Exportieren..."
3127    
3128  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3129  msgid "&Import..."  msgid "&Properties..."
3130  msgstr "&Importieren..."  msgstr "&Eigenschaften..."
3131    
3132  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3133  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397  msgid "GPG &Options..."
3134  msgid "&Properties"  msgstr "GnuPG-Optionen..."
3135  msgstr "&Eigenschaften"  
3136    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3137    msgid "&GPG Preferences..."
3138    msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3139    
3140    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3141    msgid "&WinPT Preferences..."
3142    msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3143    
3144  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3145  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3146  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"  msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3147    
3148  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3149  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3150  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"  msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3151    
3152  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3153  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3154  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"  msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3155    
3156  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3157  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3158  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3159    
3160  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3161  msgid "Info"  msgid "Info"
3162  msgstr "�ber"  msgstr "Über"
3163    
3164    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3165    msgid "&Developer Website"
3166    msgstr "&Entwickler-Webseite"
3167    
3168  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3169    msgid "WinPT &Website"
3170    msgstr "WinPT-Webseite"
3171    
3172    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3173  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3174  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3175    
3176  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3177  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3178  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3179  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3180    
3181  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3182  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3183  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3184  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3185    
3186  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3187  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3188  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3189  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3190    
3191    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3192    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3193    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3194    
3195  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3196  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3197  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3198    
3199  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3200  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3201  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3202    
3203  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3205  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3206  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3207    
3208  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3209  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3210  msgstr "&Aktivieren"  msgstr "&Aktivieren"
3211    
3212  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3213  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3214  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3215  msgstr "&Deaktivieren"  msgstr "&Deaktivieren"
3216    
3217  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3218  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3219  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3220    
3221  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3222  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver..."
3223  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3224    
3225  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3226  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3227  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3228  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"  msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3229    
3230  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3231  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3232  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Signing Key"
3233  msgstr "Setze als Default Key"  msgstr "Setze als Default Key"
3234    
3235  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3236  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3237  msgstr "Schl�ssel..."  msgstr "Schlüssel..."
3238    
3239  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3240  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3241  msgstr "Benutzerkennung..."  msgstr "Benutzerkennung..."
3242    
3243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3244  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3245  msgstr "Photo ID..."  msgstr "Photo ID..."
3246    
3247  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3248  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3249  msgstr "Widerrufer..."  msgstr "Widerrufer..."
3250    
3251  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3252  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3253  msgid "Key Attributes"  msgid "Attributes"
3254  msgstr "Schl�sselattribute"  msgstr "Schlüsselattribute"
3255    
3256  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3257  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3258  msgid "Add"  msgid "Add"
3259  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzufügen"
3260    
3261  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3262  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3263  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3264    
3265  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3266  msgid ""  msgid ""
3267  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3268  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3269  msgstr ""  msgstr ""
3270  "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"  "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3271  "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."  "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192  
 msgid "Could not set keylist window procedure."  
 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  
3272    
3273  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3274  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3275  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3276  msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"  msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3277    
3278  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3279  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3280  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3281    
3282  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3283  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3284  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3285  msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"  msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3286    
3287  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3288  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3289  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"  msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3290    
3291  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3292  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3293  msgstr "Signiere Schl�ssel"  msgstr "Signiere Schlüssel"
3294    
3295  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3296  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3297  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3298    
3299  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3300  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3301  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3302    
3303  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3304  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3305  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3306  msgstr "In Schl�sselbund importieren"  msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3307    
3308  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3309  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3310  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3311  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3312    
3313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3314  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3315  msgid "New"  msgid "New"
3316  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
3317    
3318  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3319  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3320  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3321    
3322  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3323  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:345  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3324  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptKeysignDlg.cpp:367  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369  
3325  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3326  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Schlüsselsignierung"
3327    
3328  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3329  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3330  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3331    
3332  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3333  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3334  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173  
3335  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3336  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554  
 msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"  
3337    
3338  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3339  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3340  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3341    
3342  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3343  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3344  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3345    
3346  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3347  msgid ""  msgid ""
3348  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3349  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
3350  msgstr ""  msgstr ""
3351  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3352  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3353  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3354    
3355  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3356    #, c-format
3357    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3358    msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3359    
3360    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3361  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3362  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3363    
3364  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:611  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3365  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3366  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3367    
3368    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3369    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3370    msgid "WinPT Preferences"
3371    msgstr "WinPT Einstellungen"
3372    
3373  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3374  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3375  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3376    
3377  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3378    msgid "Choose Name for Key File"
3379    msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3380    
3381    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3382  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3383  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3384    
3385  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3386  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3387  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3388    
3389  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3390  msgid ""  msgid ""
3391  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3392  "\n"  "\n"
# Line 3335  msgid "" Line 3396  msgid ""
3396  "\n"  "\n"
3397  "Do you really want to export the key?"  "Do you really want to export the key?"
3398  msgstr ""  msgstr ""
3399  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3400  "\n"  "\n"
3401  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3402  "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"  "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3403  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3404  "\n"  "\n"
3405  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3406    
3407  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3408  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3409  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3410    
3411  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3412  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3413  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3414    
3415  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3416    msgid "Keyserver refresh finished."
3417    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3418    
3419    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3420  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3421  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3422    
3423  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3424  #: Src/wptVerifyList.cpp:245  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3425    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3426  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3427  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3428    
3429  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3430    msgid "Invalid"
3431    msgstr "Ungültig"
3432    
3433    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3434  #, c-format  #, c-format
3435  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3436  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3437    
3438  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3439  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3440  #, c-format  #, c-format
3441  msgid ""  msgid ""
3442  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3443  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3444  "Algorithm: %s\r\n"  "Algorithm: %s\r\n"
3445  "Size: %s bits\r\n"  "Size: %s bits\r\n"
3446  "Created: %s\r\n"  "Created: %s\r\n"
3447  "Expires: %s\r\n"  "Expires: %s\r\n"
3448  "Validity: %s\r\n"  "Validity: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3449  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3450  msgstr ""  msgstr ""
3451  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3452  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3453  "Algorithmus: %s\r\n"  "Algorithmus: %s\r\n"
3454  "Gr��e: %s Bits\r\n"  "Größe: %s Bits\r\n"
3455  "Erstellt: %s\r\n"  "Erstellt: %s\r\n"
3456  "Ablauf: %s\r\n"  "Ablauf: %s\r\n"
3457  "G�ltigkeit: %s\r\n"  "Gültigkeit: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3458  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3459    
3460  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3461    msgid "REVOKED KEY"
3462    msgstr "SCHLÜSSEL WIDERRUFEN"
3463    
3464    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3465  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3466  msgstr "&�ndern"  msgstr "&Ändern"
3467    
3468  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3469  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3470  msgstr "\"&Widerrufer\""  msgstr "&Widerrufer"
3471    
3472  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3473  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3474  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
3475    
3476  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3477  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Ownertrust:"
3478  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."  msgstr "Besitzervertrauen:"
3479    
3480  # msgid "Unknown"  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3481  # msgstr "Unbekannt"  msgid "Fingerprint:"
3482  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335  msgstr "Fingerabdruck:"
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"  
 "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."  
3483    
3484  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3485  msgid "WinPT Warning"  msgid "Photo-ID not validated."
3486  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3487    
3488  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3489  msgid ""  msgid ""
3490  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3491  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3492  "\n"  "\n"
3493  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
3494  msgstr ""  msgstr ""
3495  "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"  "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3496  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3497  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3498    
3499  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3500  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3501  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3502    
3503  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3504  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3505  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3506    
3507  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3508  msgid ""  msgid "Revocation-Certificate"
3509  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
 "place (floppy, CDR, etc..).\n"  
 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  
 "key unusable!"  
 msgstr ""  
 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"  
 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"  
 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
 "machen!"  
3510    
3511  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3512  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3513  msgstr "Grund des Widerrufes"  msgstr "Grund des Widerrufes"
3514    
3515  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3516  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3517  msgstr "Optionale Beschreibung"  msgstr "Optionale Beschreibung"
3518    
3519  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3520  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase:"
3521  msgstr "&Passwort"  msgstr "&Passwort:"
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105  
 msgid "Output file"  
 msgstr "Ausgabedatei"  
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107  
 msgid "0. No reason specified"  
 msgstr "0. Kein Grund angeben"  
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108  
 msgid "1. Key has been compromised"  
 msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"  
3522    
3523  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3524  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Output file:"
3525  msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"  msgstr "Ausgabedatei:"
3526    
3527  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3528  msgid "3. Key is no longer used"  msgid ""
3529  msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3530    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3531    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3532    "key unusable!"
3533    msgstr ""
3534    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3535    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3536    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3537    "machen!"
3538    
3539  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3540  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose file to save the certificate"
3541  msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"  msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3542    
3543  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3544  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3545  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3546    
3547  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3548  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3549  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3550    
3551  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
 msgid "Algorithm"  
 msgstr "Algorithmus"  
   
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159  
3552  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Designated Key Revokers"
3553  msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3554    
3555  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3556  msgid "Designated Revoker Keys"  msgid "Designated Revoker Keys"
3557  msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3558    
3559  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3560  #, c-format  #, c-format
3561  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3562  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3563    
3564  #: Src/wptKeyserver.cpp:353  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3565  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3566  msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"  msgstr "Winsock-Subsystem konnte nicht initialisiert werden"
3567    
3568  #: Src/wptKeyserver.cpp:355  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3569  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Network subsystem has failed"
3570  msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
3571    
3572  #: Src/wptKeyserver.cpp:357  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3573  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3574  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Konnte Hostname nicht auflösen oder Server-Fehler"
3575    
3576  #: Src/wptKeyserver.cpp:359  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3577  #, c-format  msgid "Could not resolve host name"
3578  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"  
3579    
3580  #: Src/wptKeyserver.cpp:547  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3581  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Connection timeout"
3582  msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"  msgstr "Verbindung Time-Out"
3583    
3584  #: Src/wptKeyserver.cpp:593  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3585  msgid ""  msgid "Connection resetted by peer"
3586  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "  msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
 "proxy authentication!"  
 msgstr ""  
 "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "  
 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"  
3587    
3588  #: Src/wptKeyserver.cpp:596  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3589  msgid "Proxy Error"  msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3590  msgstr "Proxyfehler"  msgstr "Das Netzwerk ist von diesem Host momentan nicht erreichbar"
3591    
3592  #: Src/wptKeyserver.cpp:622  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3593  msgid ""  msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3594  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  msgstr "Zu dem Zielhost ist keine Route verfügbar"
 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
 msgstr ""  
 "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"  
 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"  
3595    
3596  #: Src/wptKeyserver.cpp:624  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3597  msgid "Keyserver Error"  msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3598  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Der Verbindungsversuch wurde zurückgewiesen"
3599    
3600  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3601  #: Src/wptKeyserver.cpp:648  msgid "Socket has been shutdown"
3602  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Socket wurde runtergefahren"
 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"  
3603    
3604  #: Src/wptKeyserver.cpp:649  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3605  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Unknown network error"
3606  msgstr "Keyserver Warnung"  msgstr "Unbekannter Fehler"
3607    
3608  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3609    msgid "Export"
3610    msgstr "Export"
3611    
3612    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3613  #, c-format  #, c-format
3614  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3615  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"  msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3616    
3617  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3618  msgid ""  msgid ""
3619  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3620  "\n"  "\n"
3621  msgstr ""  msgstr ""
3622  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"  "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3623  "\n"  "\n"
3624    
3625  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3626  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3627  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3628    
3629  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3630  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3631  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3632    
3633  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3634  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3635  msgstr "Importierte Schl�ssel"  msgstr "Importierte Schlüssel"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193  
 msgid ""  
 "LDAP key import failed.\n"  
 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
 "installed"  
 msgstr ""  
 "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"  
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "  
 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205  
 #, c-format  
 msgid "Finger key import failed: %s\n"  
 msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
3636    
3637  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3638  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3639  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."  msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:335  
 msgid "Proxy: none"  
 msgstr "Proxy: keiner"  
3640    
3641  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3642  msgid "Please select one of the servers."  #, c-format
3643  msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."  msgid ""
3644    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3645  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393  "Cannot check signature: public key not found\n"
3646  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  "\n"
3647  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3648    msgstr ""
3649    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3650    "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3651    "\n"
3652    "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3653    
3654  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3655  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3656  msgstr "DNS Name"  msgstr "DNS Name"
3657    
3658  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3659  msgid "Port"  msgid "Port"
3660  msgstr "Port"  msgstr "Port"
3661    
3662  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
 msgid "Default"  
 msgstr "Standard"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:502  
 msgid "No space for new keyserver entry"  
 msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523  
3663  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3664  msgstr "HKP-Schl�sselserver"  msgstr "HKP-Schlüsselserver"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524  
 msgid "LDAP Keyserver"  
 msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525  
 msgid "Finger Keyserver"  
 msgstr "Finger-Keyserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:765  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785  
 msgid "Edit Keyserver"  
 msgstr "Editiere Keyserver"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverDlg.cpp:643  
 msgid "&Add"  
 msgstr "&Hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553  
 msgid "Type:"  
 msgstr "Typ:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554  
 msgid "Port:"  
 msgstr "Port:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:555  
 msgid "Host name:"  
 msgstr "Rechnername:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:563  
 msgid "Please enter a host name"  
 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:568  
 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  
 msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"  
3665    
3666  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:612 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3667  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3668  msgstr "&Empfangen"  msgstr "&Empfangen"
3669    
3670  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3671  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3672  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3673    
3674  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:616  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3675  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3676  msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"  msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3677    
3678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:617  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3679  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3680  msgstr "&Suchen"  msgstr "&Suchen"
3681    
3682  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3683  msgid "C&hange"  msgid "C&hange proxy"
3684  msgstr "�&ndern"  msgstr "Proxy Ä&ndern"
3685    
3686  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3687  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3688  msgstr "Als &Standard"  msgstr "Als &Standard"
3689    
3690  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3691  msgid "&Remove"  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
 msgstr "&Entfernen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645  
 msgid "&Edit"  
 msgstr "&Edtieren"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:671 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:67  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:76 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:93  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:147 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:179  
3692  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3693  msgstr "Proxy-Einstellungen"  msgstr "Proxy-Einstellungen"
3694    
3695  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:679 Src/wptKeyserverDlg.cpp:710  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
 msgid "Please select one of the keyservers."  
 msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687  
 msgid "This is not implemented yet!"  
 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726  
3696  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3697  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3698    
3699  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3700  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Please select one of the keyservers."
3701  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:737  
 msgid "Only enter the name of the user."  
 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
3702    
3703  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:743  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3704  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3705  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3706    
3707  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3708  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Algorithm"
3709  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Algorithmus"
3710    
3711  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3712  #, c-format  #, c-format
3713  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3714  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3715    
3716  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3717  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132  msgid "Keyserver Searching"
3718    msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3719    
3720    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3721    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3722  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3723  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3724    
3725    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3726    #, c-format
3727    msgid ""
3728    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3729    "\n"
3730    "Do you really want to continue?"
3731    msgstr ""
3732    "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3733    "\n"
3734    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3735    
3736    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3737    msgid "No User ID found"
3738    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3739    
3740  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3741  #, c-format  #, c-format
3742  msgid ""  msgid ""
3743  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3744  "\n"  "\n"
3745  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3746  msgstr ""  msgstr ""
3747  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3748  "\n"  "\n"
3749  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3750    
3751  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3752  msgid "self signature"  msgid "self signature"
3753  msgstr "Selbstsignatur"  msgstr "Selbstsignatur"
3754    
3755  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3756  msgid "signature"  msgid "signature"
3757  msgstr "Signatur"  msgstr "Signatur"
3758    
3759  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3760  #, c-format  #, c-format
3761  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3762  msgstr "%s %s Signatur"  msgstr "%s %s Signatur"
3763    
3764  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3765  msgid "Signature Properties"  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
 msgstr "Signatureigenschaften"  
   
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  
3766  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3767  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Exportierbar"
3768    
3769  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3770  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3771  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3772  msgstr "Nicht widerrufbar"  msgstr "Nicht widerrufbar"
3773    
3774  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3775  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3776  msgid "Class"  msgid "Class"
3777  msgstr "Klasse"  msgstr "Klasse"
3778    
3779  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3780  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3781  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
3782    
3783  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3784    msgid "Creation date"
3785    msgstr "Erstellung"
3786    
3787    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3788  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3789  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"  msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3790    
3791  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3792  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3793  msgstr "Key ID des Ausstellers"  msgstr "Key ID des Ausstellers"
3794    
3795  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3796    msgid "Policy URL"
3797    msgstr "Policy URL"
3798    
3799    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3800    msgid "Signature Info"
3801    msgstr "Signaturinformationen"
3802    
3803    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3804    msgid "Signature Properties"
3805    msgstr "Signatureigenschaften"
3806    
3807    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3808  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3809  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3810    
3811  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3812  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
3813  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3814    
3815  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3816    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3817    #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3818    msgid "NOKEY"
3819    msgstr "FEHLT"
3820    
3821    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3822  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3823  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3824    
3825  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3826  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3827  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3828    
3829  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3830  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3831  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3832    
3833  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3834  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3835  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3836  msgstr ""  msgstr ""
3837  "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "  "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3838  "runterladen?"  "runterladen?"
3839    
3840  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3841  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3842  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3843  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."  msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3844    
3845  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3846  #, c-format  #, c-format
3847  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3848  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3849    
3850  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3851  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3852  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schlüssel empfangen"
3853    
3854    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3855    msgid "&Properties"
3856    msgstr "&Eigenschaften"
3857    
3858    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3859    #, c-format
3860    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3861    msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3862    
3863    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3864    msgid " (Card)"
3865    msgstr " (Karte)"
3866    
3867  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:319  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3868  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3869  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse auswählen"
3870    
3871  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3872  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3873  msgid ""  msgid ""
3874  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876  msgstr ""  msgstr ""
3877  "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "  "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3878  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."  "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3879    
3880  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3881  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3882  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
3883  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"  msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3884    
3885  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3886  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3887  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
3888  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."  msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3889    
3890  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3891  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3892  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
3893  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3894    
3895  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3896  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3897  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "(3) I have done very careful checking."
3898  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3899    
3900  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3901  msgid "never"  msgid "never"
3902  msgstr "niemals"  msgstr "niemals"
3903    
3904  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3905  #, c-format  #, c-format
3906  msgid ""  msgid ""
3907  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
 "\n"  
 "Primary key fingerprint: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3908  "\n"  "\n"
3909    "Key fingerprint:\n"
3910    "%s\n"
3911  "\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
3912  msgstr ""  msgstr ""
3913  "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"  "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    läuft ab: %s\n"
 "\n"  
 "Fingerabdruck: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3914  "\n"  "\n"
3915    "primärer Fingerabdruck:\n"
3916    "%s\n"
3917  "\n"  "\n"
 "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"  
3918    
3919  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3920    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3921    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3922    
3923    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3924    msgid "This key is already signed by your key"
3925    msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3926    
3927    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3928    msgid "E-Mail"
3929    msgstr ""
3930    
3931    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3932  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
3933  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3934    
3935  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3936  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3937  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3938    
3939  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3940  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
3941  msgstr "Signatur l�uft ab am"  msgstr "Signatur läuft ab am"
3942    
3943  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3944  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3945  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
3946  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3947    
3948  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3949  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
3950  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3951    
3952  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3953  msgid "&Show photo"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3954  msgstr "&Photo anzeigen"  msgstr ""
3955    "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 Src/wptPassphraseCB.cpp:92  
 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68  
 #: Src/wptPINDlg.cpp:54  
 msgid "&Hide Typing"  
 msgstr "&Maskiere Eingabe"  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:345  
 msgid "Could not get Key ID from key."  
 msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:366  
 msgid "This key is already signed by your key"  
 msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"  
   
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138  
 msgid "Trustlist"  
 msgstr "Vertrauensliste"  
3956    
3957  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3958  #: Src/wptMainProc.cpp:94  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3959  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
3960  msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"  msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3961    
3962  #: Src/wptMainProc.cpp:95  #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3963  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
3964  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3965    
3966  #: Src/wptMainProc.cpp:96  #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3967  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3968  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3969    
3970    #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3971    msgid "&Yes"
3972    msgstr "&Ja"
3973    
3974    #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3975    msgid "&No"
3976    msgstr "&Nein"
3977    
3978  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3979  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
3980  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."  msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3981    
3982  #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78  #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3983  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
3984  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Texteingabe"
3985    
3986  #: Src/wptMainProc.cpp:270  #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3987  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
3988  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3989    
3990  #: Src/wptMainProc.cpp:345  #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3991  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
3992  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3993    
3994  #: Src/wptMainProc.cpp:411  #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3995  msgid "Edit Clipboard"  msgid "File Manager..."
3996  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Dateimanager..."
3997    
3998    #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3999    msgid "Key Manager..."
4000    msgstr "Schlüsselverwaltung..."
4001    
4002    #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4003    msgid "Card Manager..."
4004    msgstr "Kartenmanager..."
4005    
4006  #: Src/wptMainProc.cpp:412  #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4007  msgid "About..."  msgid "About..."
4008  msgstr "�ber..."  msgstr "Über..."
4009    
4010  #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422  #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
4011    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4012  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4013  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4014    
4015  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4016  #: Src/wptMainProc.cpp:432  #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4017  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4018  msgstr "Aktuelles Fenster"  msgstr "Aktuelles Fenster"
4019    
4020  #: Src/wptMainProc.cpp:488  #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4021  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4022  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4023    
4024  #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198  #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4025    #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4026  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4027  msgstr "WinPT"  msgstr "WinPT"
4028    
4029  #: Src/wptMainProc.cpp:499  #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4030  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4031  msgstr ""  msgstr ""
4032  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "  "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4033  "beenden?"  "WinPT beenden?"
4034    
4035  #: Src/wptMainProc.cpp:531  #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4036  #, c-format  #, c-format
4037  msgid ""  msgid ""
4038  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
4039  "%s."  "%s."
4040  msgstr ""  msgstr ""
4041  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4042  "%s."  "%s."
4043    
 #: Src/wptMainProc.cpp:587 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136  
 msgid "WinPT Preferences"  
 msgstr "WinPT Einstellungen"  
   
4044  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4045  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4046  #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259  #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4047  msgid "MAPI Login failed."  msgid "MAPI Login failed"
4048  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4049    
4050  #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266  #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4051  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not send mail."
4052  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4053    
4054  #: Src/wptMAPI.cpp:252  #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4055  #, c-format  msgid "OpenPGP Public Key"
4056  msgid "GPG Public Key of %s"  msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
 msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72  
 msgid "Digest"  
 msgstr "Pr�fsumme"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103  
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Speichern..."  
4057    
4058  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105  #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
 msgid "Save to clipboard"  
 msgstr "In Ablage speichern"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106  
 msgid "Print Message Digest"  
 msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114  
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149  
 msgid "Select file to save checksums"  
 msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154  
4059  #, c-format  #, c-format
4060  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid ""
4061  msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."  "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4062    "%s\n"
4063    "\n"
4064    "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4065    "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4066    "to verify its signatures.\n"
4067    "\n"
4068    "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4069    msgstr ""
4070    "Ein OpenPGP-Schlüssel wurde angehängt:\n"
4071    "%s\n"
4072    "\n"
4073    "Es ist möglich, den Schlüssel mittels der Zwischenablage oder dem\n"
4074    "Schlüssel-Manager zu importieren, um verschlüsselte Mails auszutauschen\n"
4075    "und Signaturen zu überprüfen.\n"
4076    "\n"
4077    "Neue Versionen von WinPT gibt es unter http://winpt.gnupt.de"
4078    
4079    #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4080    msgid "Could not sent mail."
4081    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4082    
4083  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4084  msgid ""  msgid ""
4085  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4086  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4087  "keyring."  "keyring."
4088  msgstr ""  msgstr ""
4089  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4090  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4091  "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."  "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4092    
4093  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4094  msgid "Select file name for output"  msgid "Select File Name for Output"
4095  msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"  msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4096    
4097  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4098  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4099  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4100    
4101  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4102  msgid "Select file name for input"  msgid "Select File Name for Input"
4103  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4104    
4105  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4106  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4107  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4108    
4109  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4110  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4111  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4112    msgid "&Hide Typing"
4113    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4114    
4115  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4116  #, c-format  msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4117  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4118  msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"  
4119    #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4120    msgid "Unknown key ID"
4121    msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
4122    
4123  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4124  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4125  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4126  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"  msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4127    
4128  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4129  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4130  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4131    
4132  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4133  #, c-format  msgid "Symmetric encryption."
4134  msgid ""  msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4135  "Symmetric encryption.\n"  
4136  "%s encrypted data."  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4137  msgstr ""  msgid "encrypted data"
4138  "Symmetrisch verschl�sselt.\n"  msgstr "verschlüsselte Daten"
 "%s verschl�sselte Daten."  
4139    
4140  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4141  #, c-format  #, c-format
4142  msgid ""  msgid ""
4143  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4144  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4145  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4146  msgstr ""  msgstr ""
4147  "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4148  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4149  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4150    
4151  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4152  #, c-format  #, c-format
4153  msgid ""  msgid ""
4154  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4155  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4156  "%s key, ID %s\n"  "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4157  msgstr ""  msgstr ""
4158  "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4159  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4160  "%s key, ID %s\n"  "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4161    
4162  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4163  #, c-format  #, c-format
4164  msgid ""  msgid ""
4165  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4166  "Card: %s"  "Card: %s"
4167  msgstr ""  msgstr ""
4168  "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"  "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4169  "Schl�ssel\n"  "Schlüssel\n"
4170  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4171    
4172  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4173  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4174  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort Dialog"
4175    
4176  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4177  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4178  msgstr "Passwort erneut eingeben"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4179    
4180  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4181  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4182  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4183    
4184  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4185    msgid "Quality indicator:"
4186    msgstr "Qualitätsindikator"
4187    
4188    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4189    msgid "Please enter a passphrase."
4190    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4191    
4192    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4193  msgid ""  msgid ""
4194  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4195  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4196  "\n"  "\n"
4197  "Still proceed?"  "Continue?"
4198  msgstr ""  msgstr ""
4199  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4200  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4201  "\n"  "\n"
4202  "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"  "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4203    
4204  #: Src/wptPINDlg.cpp:74  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4205    msgid ""
4206    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4207    "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4208    "Continue?"
4209    msgstr ""
4210    "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4211    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4212    "Trotzdem fortfahren?"
4213    
4214    #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4215  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Please enter a PIN."
4216  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4217    
4218  #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4219  #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4220  msgid "PIN"  msgid "PIN"
4221  msgstr "PIN"  msgstr "PIN"
4222    
4223  #: Src/wptPINDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4224  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4225  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4226    
4227  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4228  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4229  #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4230  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4231  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4232    
4233  #: Src/wptPINDlg.cpp:103  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4234  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4235  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4236    
4237  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
 msgid "Do not use any &temporary files"  
 msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115  
4238  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4239  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4240    
4241  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4242  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4243  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4244    
4245  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4246  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4247  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4248    
4249  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4250  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4251  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4252    
4253  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4254  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4255  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4256    
4257  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4258  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4259  msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"  msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4260    
4261  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4262  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4263  msgstr "Backup nach:"  msgstr "Backup nach:"
4264    
4265  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4266  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4267  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"  msgstr "Key List-Modus auswählen"
4268    
4269  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "L�schmodus ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124  
4270  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4271  msgstr "Keyserver &Config"  msgstr "Keyserver &Config"
4272    
4273  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4274  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4275  msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"  msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4276    
4277  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4278  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4279  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"  msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4280    
4281  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4282  msgid "General options"  msgid "General options"
4283  msgstr "Allgemeine Optionen"  msgstr "Allgemeine Optionen"
4284    
4285  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4286  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4287  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"  msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4288    
4289  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4290  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4291  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4292    
4293    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4294    msgid "Default extension for encrypted files:"
4295    msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4296    
4297    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4298    msgid "&Backup includes secret keyring"
4299    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4300    
4301  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4302  msgid ""  msgid ""
4303  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4304  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4305  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4306  msgstr ""  msgstr ""
4307  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4308  "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"  "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4309  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4310    
4311  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4312  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4313  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4314  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"  msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4315    
4316  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4317  msgid ""  msgid ""
4318  "Please enter a value that is between 1-720.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4319  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4320  msgstr ""  msgstr ""
4321  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4322  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4323    
4324  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4325  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4326  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4327    
4328  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4329  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4330  msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4331    
4332  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4333  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4334  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Tastenkürzel"
4335    
4336  #: Src/wptProgressDlg.cpp:122  #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4337  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4338  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4339    
4340  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:67  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4341  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Invalid host or IP address."
4342  msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."  msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4343    
4344    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4345    msgid "Please enter the proxy hostname."
4346    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4347    
4348  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:76  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4349  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4350  msgstr "Ung�ltige Portnummer."  msgstr "Ungültige Portnummer."
4351    
4352  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4353  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4354  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"  msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4355    
4356  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4357  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4358  msgstr ""  msgstr ""
4359  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4360    
4361  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4362  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4363  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4364    
4365  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:141  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4366  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4367  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4368    
4369  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:142  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4370  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4371  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"  msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4372    
4373  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:143  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4374  msgid "User name"  msgid "User name"
4375  msgstr "Benutzername"  msgstr "Benutzername"
4376    
4377  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:144  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4378  msgid "Password"  msgid "Password"
4379  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
4380    
4381  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:145  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4382  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4383  msgstr "Proxy-Type"  msgstr "Proxy-Type"
4384    
4385  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:146  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4386  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4387  msgstr "Authentifizierung"  msgstr "Authentifizierung"
4388    
4389  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4390  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:178  msgid "Please enter a user name"
4391  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4392  msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."  
4393    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4394    msgid "Please enter a password"
4395    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4396    
4397  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4398  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4399  msgstr "GPG abgetrennte Signatur"  msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4400    
4401  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4402  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4403  msgstr "GPG verschl�sselte Daten"  msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4404    
4405  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4406  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4407  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"  msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4408    
4409  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4410  msgid ""  msgid ""
4411  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4412  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
4413  "Do you want to continue?"  "Do you want to continue?"
4414  msgstr ""  msgstr ""
4415  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4416  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4417  "M�chten Sie fortfahren?"  "Möchten Sie fortfahren?"
4418    
4419  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4420  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4421  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "WinPT WARNUNG"
4422    
4423  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4424  #, c-format  #, c-format
4425  msgid ""  msgid ""
4426  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4427  "application.\n"  "application.\n"
4428  "Do you want to overwrite it?"  "Do you want to overwrite it?"
4429  msgstr ""  msgstr ""
4430  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4431  "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"  "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4432    
4433  #: Src/wptRegistry.cpp:591  #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4434  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4435  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4436    
4437  #: Src/wptSigList.cpp:52  #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4438  msgid "Valid"  msgid "Valid"
4439  msgstr "G�ltig"  msgstr "Gültig"
4440    
4441  #: Src/wptSigList.cpp:56  #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4442  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4443  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4444    
4445  #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:165  #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4446  #, c-format  msgid "YES"
4447  msgid "Signature Tree for \"%s\""  msgstr "JA"
 msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  
4448    
4449  #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167  #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4450  msgid "Edit..."  msgid "NO"
4451  msgstr "Edit..."  msgstr "NEIN"
4452    
4453  #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89  #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4454  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "ERROR"
4455  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "FEHLER"
4456    
4457    #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4458    msgid "REVOKED"
4459    msgstr "WIDERRUFEN"
4460    
4461  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4462    msgid "non-exportable"
4463    msgstr "nicht-exportierbar"
4464    
4465    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4466    #, c-format
4467    msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4468    msgstr "Signaturliste für Schlüssel (0x%s)"
4469    
4470    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4471    msgid "Check..."
4472    msgstr "Prüfe..."
4473    
4474    #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4475  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4476  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."  msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4477    
4478  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4479  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"
4480  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4481    
4482  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4483  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4484  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4485    
4486  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4487  msgid "Signed"  #, c-format
4488  msgstr "Signiert"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4489    msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."  
 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."  
4490    
4491  #~ msgid "Cryptdisk Error"  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4492  #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"  msgid ""
4493    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4494    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4495    "owner.\r\n"
4496    msgstr ""
4497    "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4498    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4499    "dieser Person gehört.\r\n"
4500    
4501  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4502  #~ msgid ""  msgid "The signature is expired!"
4503  #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
 #~ "Please start the service and try again."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"  
 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."  
   
 #~ msgid "Please enter a name for the image file."  
 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647  
 #~ msgid "Cryptdisk"  
 #~ msgstr "Cryptdisk"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "This volume file already exists.\n"  
 #~ "Do you want to overwrite it?"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"  
 #~ "�berschreiben?"  
   
 #~ msgid "Cryptdisk Warning"  
 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"  
   
 #~ msgid "Please enter the size for the volume"  
 #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471  
 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."  
 #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."  
   
 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."  
 #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."  
   
 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."  
 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533  
 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"  
 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"  
   
 #~ msgid "Please enter the name of the image file."  
 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."  
   
 #~ msgid "Please enter a password."  
 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557  
 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596  
 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"  
 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"  
4504    
4505  #~ msgid "Please select one drive to umount."  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4506  #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."  msgid "Signed"
4507    msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.183  
changed lines
  Added in v.393

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26