/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 132 by werner, Fri Jan 6 19:45:59 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-05 20:24+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:107
26  msgstr ""  msgid ""
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "Could not initizalize file lock.\n"
28  "Datei �berschreiben?"  "Native Language Support"
29    msgstr ""
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31  #, c-format  "Native Language Support"
32  msgid ""  
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:173 Src/WinPT.cpp:223
34  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:227 Src/WinPT.cpp:337 Src/WinPT.cpp:344 Src/WinPT.cpp:386
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:414 Src/WinPT.cpp:423 Src/WinPT.cpp:427 Src/WinPT.cpp:444
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/WinPT.cpp:512 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:574 Src/WinPT.cpp:595
37  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:612 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:889
38  "Do you really want to delete this subkey?"  #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:909 Src/wptGPG.cpp:919
39  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:527
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "WinPT Error"
41  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:142
44  "\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:172
48  #, c-format  msgid "No useable secret key found."
49  msgid ""  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:222
52  "Signature made %s\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
54  msgstr ""  
55  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:228
56  "%s\n"  #, c-format
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid ""
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
59    "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  msgstr ""
61  #, c-format  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
62  msgid ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:260 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:356
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361 Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498 Src/wptKeyserverDlg.cpp:504
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
70    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:336
76  msgid ""  msgid "Cryptographic selftest failed."
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:343
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
82    msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:387
85  msgid ""  #, c-format
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid ""
87  "Set attribute to normal?"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
88  msgstr ""  "Please check the GPG registry settings:\n"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  "%s."
90  "Auf Standard setzen?"  msgstr ""
91    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
93  #, c-format  "%s"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:391
96    msgid "Select GPG Public Keyring"
97  #, c-format  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
100    #: Src/WinPT.cpp:392 Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPG.cpp:907
101  msgid "&Change"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105  msgstr "&Klartextsignatur"  #: Src/WinPT.cpp:413
106    msgid "GPG home directory could not be determited."
107  msgid "&Comment"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
108  msgstr "&Kommentar"  
109    #: Src/WinPT.cpp:421
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  msgstr ""
114  msgid "&Copy"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
115  msgstr "&Kopieren"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
116    
117  msgid "&Decrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118  msgstr "&Entschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:436
119    msgid ""
120  msgid "&Delete"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122    "\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr ""
125    "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "beheben.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
129    
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/WinPT.cpp:467 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
135    msgid "Wipe Free Space"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgstr "Freispeicher L�schen"
137  msgid "&Expert"  
138  msgstr "&Experte"  #: Src/WinPT.cpp:511
139    msgid "Could not register window class"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  #: Src/WinPT.cpp:525
143    msgid "Could not create window"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145  msgid "&Hide Typing"  
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  #: Src/WinPT.cpp:593
147    msgid ""
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:596
155  msgstr "&Import"  msgid ""
156    "It seems that GPG is not set properly.\n"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  msgstr ""
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160    "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161  msgid "&List Signatures"  
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #: Src/WinPT.cpp:613
163    #, c-format
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgid ""
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
166  msgid "&Load"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
167  msgstr "&Laden"  "\n"
168    "%s: public key not found."
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr ""
170  msgid "&Name"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
171  msgstr "&Name"  "gefunden werden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "\n"
174  msgid "&Never"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
175  msgstr "Niemals"  
176    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
177  msgid "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About GnuPG"
182    msgstr "�ber GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptMainProc.cpp:569
186    msgid "About WinPT"
187  msgid "&Passphrase"  msgstr "�ber WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "Warranty"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Gew�hrleistung"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
195  msgid "&Properties"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
202    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
203  msgid "&Real name"  msgstr ""
204  msgstr "&Ihr Name"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
205    
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
207  msgid "&Receive"  msgid ""
208  msgstr "&Empfange"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
209    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
211  msgid "&Receive Key"  "version."
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr ""
213    "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
216    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
217  msgid "&Revoke"  
218  msgstr "&Widerrufen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
219    msgid ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
221  msgstr "&Revokers"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
222    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
223  msgid "&Save"  msgstr ""
224  msgstr "&Speichern"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
225    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
227  msgid "&Search"  
228  msgstr "&Suche"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
229    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
230  msgid "&Sign"  msgid "&About GPG..."
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgstr "�ber &GPG"
232    
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
236    msgid "&Help"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "&Hilfe"
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
240    msgid "Card Manager"
241  msgid "&Verify"  msgstr "Kartenmanager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:197
244  msgid "&Wipe"  msgid "No Fingerprint"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No PINs found."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:640 Src/wptCardDlg.cpp:647 Src/wptCardDlg.cpp:652
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:660 Src/wptCardDlg.cpp:682 Src/wptCardDlg.cpp:709
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:714 Src/wptCardDlg.cpp:717 Src/wptCardDlg.cpp:742
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 Src/wptCardDlg.cpp:754
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:816 Src/wptCardDlg.cpp:831 Src/wptCardDlg.cpp:834
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptMainProc.cpp:296
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Card Edit"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Invalid URL."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Ung�ltige URL."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
280  msgid "0. No reason specified"  #, c-format
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
282    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Card attribute changed."
286    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
290    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the PIN"
298    msgstr "Bitte PIN eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #, c-format
302    msgid ""
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "%s\n"
304  msgid ""  "Name: %s %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgstr ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Still proceed?"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgstr ""
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
321  msgstr ""  msgid "&Name"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Expire date"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "&Never"
338    msgstr "&Niemals"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341    msgid "Email &address"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "Mail-&Adresse"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:606 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1506
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Card Key Generation"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:629
349  msgstr "�ber..."  msgid "Please enter your name."
350    msgstr "Bitte Namen eingeben"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:633
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Name must be at least 5 characters long."
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:639
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Please enter your e-mail address."
358    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:646
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
362    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:652
365    msgid "Please enter an off-card passphrase."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:659
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
371    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
374    msgid "The date you have chosen lies in the past."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:707
379  msgstr "Algorithmus"  msgid ""
380    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
381  msgid "Algorithm"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr ""
383    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:716
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid "Keys successfully created."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
389    
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:742
391  msgid ""  msgid "Please enter the old card PIN."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:749
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:754
403  #, c-format  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
404  msgid ""  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:777
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Change Card PIN"
409  "  \"%s\""  msgstr "Karten PIN �ndern"
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
412    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  #: Src/wptCardDlg.cpp:833
416    msgid "PIN successfully changed."
417  msgid "BAD signature"  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  
419    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
422  msgid "Backup"  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "GPG Card Status"
426  #, c-format  msgstr "GPG Karten-Status"
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardManager.cpp:54
429    msgid ""
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
431  msgid ""  "Press OK to continue or Cancel"
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr ""
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
434  "key when communicating with you."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
439    msgid "user ID not found"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
441  msgid ""  
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
444  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid "Decryption"
447    msgstr "Entschl�sselung"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #, c-format
451    msgid ""
452  msgid "Card Edit"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
453  msgstr "Karten-Editor"  "Decryption failed: secret key not available."
454    msgstr ""
455  msgid "Card Key Generation"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid "Unsupported algorithm: %s"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgstr ""
462  msgid "Card attribute changed."  
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
464    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
465  msgid "Change &Passwd"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
466  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
467    "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
468  msgid "Change Ownertrust"  
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
470    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:328
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptKeyManager.cpp:705 Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptSymEnc.cpp:90
473    msgid "GnuPG Status: Finished"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
477    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
482    msgstr ""
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
486    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "WinPT Verify"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "WinPT �berpr�fung"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
498    #, c-format
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid ""
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "%s\n"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "%s\n"
502    "Signature made: %s\n"
503  msgid "Choose Signature Class"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr ""
505    "%s\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "%s\n"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "Signatur erstellt: %s\n"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
512    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
514  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
515    #: Src/wptMainProc.cpp:513
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid "Clipboard"
517  msgid "Class"  msgstr "Zwischenablage"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
520  msgid "Clea&r"  msgid "File Open"
521  msgstr "L�sche&n"  msgstr "Datei �ffnen"
522    
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
525    msgid "All Files (*.*)"
526  msgid "Clipboard"  msgstr ""
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "The file you want to add is very large.\n"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "Still proceed?"
532    msgstr ""
533  msgid "Clipboard Editor"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "Wirklich fortfahren?"
535    
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "File Save"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgstr "Datei speichern"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #, c-format
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
543    "\"%s\" already exists.\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "Replace existing file?"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgstr ""
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
547    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  
549  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptMainProc.cpp:563
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid "Clipboard Editor"
552    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
555    msgid "&Copy"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "&Kopieren"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "Clea&r"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "&L�schen"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
564  msgid "Could not access public keyring"  msgid "&Load"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgstr "&Laden"
566    
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "&Save"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgstr "&Speichern"
571    
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "Add quotes"
574    msgstr "'>' hinzuf�gen"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1804
577    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid "&Close"
580    msgstr "&Schliessen"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
583    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
584  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
586    
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
590    #: Src/wptMainProc.cpp:209
591  msgid "Could not copy file."  msgid "Encryption"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "Verschl�sseln"
593    
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "&Find"
596    msgstr "&Suche"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
599    #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
602    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
606    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
609    msgid "&Cancel"
610  msgid "Could not create progress thread."  msgstr "&Abbrechen"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  
612    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
613  msgid "Could not create window"  msgid "You must select at least one key."
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
618    #, c-format
619  msgid "Could not delete file"  msgid "No recipient found with '%s'"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
621    
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgid "Key Import Statistics"
624    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
625  #, c-format  
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:480
628    msgid "Key Import"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Schl�sselimport"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "&Import"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "&Importieren"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
636  msgid ""  msgid ""
637  "Could not find GPG config file.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
638  "Do you want to create a config file?"  "\n"
639  msgstr ""  "The ownertrust values of these keys must be\n"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  "set manually via the Key Properties dialog."
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr ""
642    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "\n"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
646    
647  #, c-format  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
650    #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:587 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
653    msgid "Import"
654  #, c-format  msgstr "Importieren"
655  msgid ""  
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
657  "NOT exist."  msgid ""
658  msgstr ""  "Key without a self signature was dectected!\n"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
660  "existiert nicht"  "\n"
661    "Cannot import these key(s)."
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr ""
663  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "\n"
666  msgstr ""  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
669    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not get default key."
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
672    
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
675    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
678    #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgid "Signing"
681    msgstr "Signieren"
682  msgid "Could not get default key."  
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
684    #, c-format
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid ""
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "No key was chosen.\n"
687    "Use the GPG default key '%s'?"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr ""
689  #, c-format  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  
692    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
695  "Native Language Support"  msgid "Sign & Encrypt"
696  msgstr ""  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
699    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Select key for signing"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid "Signing key:"
705    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
706  msgid "Could not load config file"  
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1170
708    msgid "No key was selected."
709  #, c-format  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
712    msgid "Signature Information"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgstr "Signaturinformationen"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
719    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
722    #: Src/wptMainProc.cpp:416
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Verify"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "�berpr�fen"
725    
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #, c-format
728    msgid ""
729  msgid "Could not open file"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Cannot check signature: public key not found\n"
731    "\n"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
733  msgid "Could not query volume information"  msgstr ""
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
735    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  "\n"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgid "Invalid signature state."
741    msgstr "Ung�ltige Signatur."
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
744    msgid "Could not extract key or signature information."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
748  msgid "Could not register hotkey"  msgid "The signature is expired!"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
750    
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
753    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgid "Save Plaintext"
756    msgstr "Klartext speichern"
757  msgid "Could not resolve hostname"  
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
759    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "HTTP Key Import"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgid "Please enter a valid URL."
768    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1230 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1235
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1474 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1508
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1685
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1841 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Key Edit"
795    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
798    #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgid "Enter preferred keyserver URL"
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  
802    #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
808    #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
809  msgid "Could not write file"  msgid "Cryptdisk Error"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
814    msgid ""
815  msgid "Creation"  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
816  msgstr "Erstellung"  "Please start the service and try again."
817    msgstr ""
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Please enter a name for the image file."
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
828    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
832    msgid "Cryptdisk"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "Cryptdisk"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
836    msgid ""
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  "This volume file already exists.\n"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  "Do you want to overwrite it?"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr ""
840    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  "�berschreiben?"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
844  "Are you sure?"  msgid "Cryptdisk Warning"
845  msgstr ""  msgstr "Cryptdisk Warnung"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
848    msgid "Please enter the size for the volume"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgid "Cannot determine the number of drives."
862  msgid "DSA sign only"  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
863  msgstr "DSA nur signieren"  
864    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Select Crypdisk Volume"
867    msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
870    msgid "Please enter the name of the image file."
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Please enter a password."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
876    
877  msgid "Decryption"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
879    msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
880  msgid "Decryption failed"  msgstr ""
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
882    
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
884  msgid "Default"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
885  msgstr "Standard"  #, c-format
886    msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Please select one drive to umount."
891    msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:47
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #, c-format
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
896    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:52
899  msgid ""  #, c-format
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid ""
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
902  "\n"  "NOT exist."
903  "%s: public key not found."  msgstr ""
904  msgstr ""  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  "Datei existiert nicht."
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:78
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "General error occured"
909    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:79
912    msgid "Could not open file"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:80
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not create file"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:81
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not read file"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:82
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not write file"
925    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:83
928  msgstr ""  msgid "Could not close file"
929    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:84
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "File does not exist"
933    msgstr "Die Datei existiert nicht"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:85
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not delete file"
937    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:86
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "Could not open Clipboard"
941    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:87
944  msgstr ""  msgid "Could not close Clipboard"
945    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:88
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not empty Clipboard"
949    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:89
952    msgid "Could not set Clipboard data"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
956  "\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
961  "  \"%s\""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
964  "\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
968  "  \"%s\""  msgid "General Clipboard error"
969    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:94
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "Registry error: "
973  "\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:97
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
977  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:98
980  #, c-format  msgid "Could not resolve hostname"
981  msgid ""  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
984  "%s"  msgid "Could not create new socket"
985  msgstr ""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
988  "%s"  msgid "Could not connect to the host"
989    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:101
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
993  "\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:102
996  msgstr ""  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1000  "  \"%s\""  msgid "Socket timed out, no data"
1001    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1004    msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1005  #, c-format  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1008    msgid "Could not register hotkey: "
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:108
1012  #, c-format  msgid "Could not open directory"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:109
1016  msgid "Don't know"  msgid "Could not create directory"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:110
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not extract data from the current window"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:111
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Could not load config file"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:115
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "There is no card in the reader"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:116
1032  msgid "Edit"  msgid "There was no reader found"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1037    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1040    msgid "Could not lock or unlock volume"
1041  msgid "Email address:"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptErrors.cpp:119
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Could not mount volume"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not unmount volume"
1049    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:121
1052  #, c-format  msgid "Could not  open volume"
1053  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1056  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:122
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1059    
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptErrors.cpp:123
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Could not query volume information"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1063    
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #, c-format
1066    msgid "Unknown error=%d"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1077    msgid "File Manager"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateimanager"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #, c-format
1082    msgid ""
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "Set attribute to normal?"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgstr ""
1086    "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  "Auf Standard setzen?"
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1091  "using belongs to us."  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1092  msgstr ""  
1093    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid ""
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1097    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1098  msgid "Exit"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1099  msgstr "Beenden"  "Do you want to disable it?"
1100    msgstr ""
1101  msgid "Expiration"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1102  msgstr "Verfall"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1103    "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1104  msgid "Expire Subkey"  "\n"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1106    
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1109    msgid "Status"
1110  msgid "Expires"  msgstr "Status"
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056
1113  msgid "Export"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1115    msgid "Name"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Name"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1119    msgid "Operation"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Prozess"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Please select a file."
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1127  msgstr "Exportierbar"  #, c-format
1128    msgid ""
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "Do you really want to clearsign it?"
1131    msgstr ""
1132  msgid "File"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1133  msgstr "Datei"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1136  #, c-format  #, c-format
1137  msgid ""  msgid "\"%s\" does not exist"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1142  "�berschreiben?"  msgid "File Status"
1143    msgstr "Dateistatus"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1146  msgid ""  msgid "Enter filename for encrypted file"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Could not get default secret key."
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1155    #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1156  msgid "File Import"  msgid "Sign"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Signieren"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1161    msgid "Encrypt"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Verschl�sseln"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1166  msgid "File Open"  msgid "Symmetric"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Symmetrisch"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Encryption failed."
1171    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1174    msgid "Good signature"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Korrekte Signatur"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1178  msgid "File Verify"  msgid "BAD signature"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Falsche Signatur"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1182  msgid ""  #, c-format
1183  "File already exists!\n"  msgid ""
1184  "Overwrite?"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1185  msgstr ""  "%s from \"%s\""
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr ""
1187  "�berschreiben?"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1188    "%s von \"%s\""
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1191    msgid "Decrypt Verify"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Choose Filename for Output"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1199  #, c-format  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1203  msgid "Finished"  msgid "Decrypt"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "Entschl�sseln"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1207  #, c-format  #, c-format
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid ""
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "Decryption failed.\n"
1210    "%s: does not exist."
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgstr ""
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  "%s: existiert nicht."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Enter filename for signed file"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "No files to check."
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Select Data File"
1230  #,  c-format  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1233    msgid "Selected Output File"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Invalid file name. Exit"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:584
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid ""
1242  #, c-format  "Key without a self signature was dectected!\n"
1243  msgid ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Cannot import these key(s)!"
1246  "%s."  msgstr ""
1247  msgstr ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  "\n"
1250  "%s."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:311
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptKeyManager.cpp:347 Src/wptKeyManager.cpp:383
1254    msgid "No key was selected for export."
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Export"
1260    msgstr "Exportieren"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
1263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "Choose Name for Key File"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
1269    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "GnuPG status"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "GnuPG Status"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #, c-format
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "Finished (Output: %s)"
1276    msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1279    #, c-format
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1285    msgstr ""
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1288  msgstr ""  msgid "Choose File Name for Output"
1289    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Choose a Name for the Archive"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Encrypt Directory"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1304  msgid ""  msgid "Could not create zip archive."
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "File Encrypt"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Text Output"
1313    msgstr "&Textausgabe"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1316    msgid "&Wipe Original"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Original &l�schen"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "&Select Key for signing"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Please select at least one recipient."
1329  msgid "Import"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptKeyManager.cpp:458
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1337  msgid ""  #, c-format
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1342    msgid "File Sign"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "Datei signieren"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1346  msgstr ""  msgid "&Normal Signature"
1347    msgstr "&Normale Signatur"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "&Detached Signature"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Cleartext Signature"
1355    msgstr "&Klartextsignatur"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "Signature mode"
1359    msgstr "Signaturmodus"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Options"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "Optionen"
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
1367    #: Src/wptKeyManager.cpp:624 Src/wptKeyManager.cpp:724
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptKeyManager.cpp:761 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
1370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1431
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1564 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1372  msgid ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "Please select a key."
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "0 Objects marked"
1378    msgstr "0 Objekte markiert"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1381    #, c-format
1382  msgid "Invalid user ID"  msgid "%d Object(s) marked"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1384    
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:542
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1387    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1391    msgid "File"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "Datei"
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgid "Edit"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgstr "Bearbeiten"
1398  "\n"  
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1400  msgstr ""  msgid "View"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgstr "Ansicht"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1404  "\n"  msgid "&Open..."
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "�&ffnen.."
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1408  msgid ""  msgid "&Encrypt"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "&Verschl�sseln"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1416  msgstr ""  msgid "&Decrypt"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "&Entschl�sseln"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "&Sign"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "&Signieren"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1425    #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "Sign && Encrypt"
1427  msgid ""  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1430  msgstr ""  msgid "&Verify"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "�ber&pr�fen"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1434  msgid ""  msgid "S&ymmetric"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "E&xport"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "E&xportieren"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1442  #, c-format  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1443  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "Exit"
1445  "application.\n"  msgstr "Beenden"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1448    msgid "&Reset"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgstr "&Reset"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "Always on Top"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "&Paste"
1459    msgstr "&Einf�gen"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1463    msgid "&Select All"
1464  #, c-format  msgstr "Alles &markieren"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgid "&Preferences"
1468    msgstr "&Einstellungen"
1469  #, c-format  
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1472    msgid "Send as Mail"
1473  #, c-format  msgstr "Als Mail versenden"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "&List Packets"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1481  msgid "Key Edit"  msgid "&Wipe"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "&L�schen"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "Could not set filelist window procedure."
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Wipe"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "L�schen"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "List Packets"
1494    msgstr "Pakete anzeigen"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "&Calc Digest"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Digest &berechnen"
1500    
1501  msgid "Key ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1503    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "&Yes"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "&Ja"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&No"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "&Nein"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "Operation Status: Error"
1516    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1519    msgid "Operation Status: Done."
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1523  msgid "Key Properties"  #, c-format
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid ""
1525    "Total Capacity: %12sk\n"
1526  msgid "Key Revocation"  "Free Space    : %12sk"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr ""
1528    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1529  msgid "Key Revokers"  "Freier Platz   : %12sk"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "&Save additional information"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Save to &file"
1537    msgstr "In &Datei sichern"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "Send to &clipboard"
1541    msgstr "An &Ablage senden"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "Destination for Plaintext"
1545    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Please enter a filename."
1549    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "Finished"
1553    msgstr "Fertig"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid "File Verify"
1557    msgstr "Datei�berpr�fung"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1561    msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  
1563  msgid "Key status changed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
1565    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
1568    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1571    msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:49
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1578  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:808
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid ""
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1581  "\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1583    msgstr ""
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1585  msgid ""  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:811
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid "GPG Information"
1590  msgstr ""  msgstr "GPG Information"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:815
1593  "\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1595    
1596  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:816 Src/wptGPG.cpp:1096 Src/wptGPG.cpp:1105
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "GPG Error"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "GPG Fehler"
1599    
1600  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:828
1601  msgid ""  msgid ""
1602  "KeyID %s.\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1604  msgstr ""  "\n"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1607    msgstr ""
1608  msgid "Keys successfully created."  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1610    "\n"
1611  msgid ""  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:833
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "GPG Warning"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "GPG Warnung"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:857 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1620    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1623    #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
1626    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Preferences"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgstr "Einstellungen"
1629    
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:858
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #, c-format
1632    msgid ""
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "%s does not exit.\n"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "Do you want to create this directory?"
1635    msgstr ""
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "%s existiert nicht.\n"
1637  msgid ""  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:886
1640  "installed"  msgid "Please choose your public keyring"
1641  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPG.cpp:909
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1645    msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:895
1648    msgid "Overwrite old public keyring?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:919
1652    msgid "Could not copy file."
1653  msgid "Mail"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPG.cpp:906
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgid "Please choose your secret keyring"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  
1659    #: Src/wptGPG.cpp:914
1660  #, c-format  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1661  msgid ""  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:964 Src/wptGPG.cpp:1054 Src/wptGPG.cpp:1067
1664  msgstr ""  msgid "Backup"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgstr "Sicherung"
1666  "%s."  
1667    #: Src/wptGPG.cpp:964
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #, c-format
1669  msgid ""  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPG.cpp:1055
1674  msgstr ""  #, c-format
1675    msgid ""
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1677  msgid "Must delete secret key first."  "Please insert/check the drive to continue."
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr ""
1679    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1680  msgid ""  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:1067
1683  msgstr ""  #, c-format
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid "Invalid backup mode %d"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1686  "erscheint."  
1687    #: Src/wptGPG.cpp:1095
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "No GPG error description available."
1689  msgid "Name"  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPGME.cpp:332
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "Error during verification process."
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGME.cpp:333
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "The signature is good."
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Die Signatur is gut."
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGME.cpp:334
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "The signature is BAD!"
1701  msgid "Never"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGME.cpp:335
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1705  msgid "New Group"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGME.cpp:336
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "No valid OpenPGP signature."
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGME.cpp:337
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "Signature Error"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "Fehler in Signatur"
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPGME.cpp:338
1716  msgid "No GPG error description available."  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1718    
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPGME.cpp:339
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1722    
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1724  msgid "No files to check."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1726    
1727  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "GnuPG Configuration File"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1734    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "GPG Config"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "GPG Konfiguration"
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1743    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1750  msgid "No keys updated."  msgid "Successfully saved."
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1754  #, c-format  msgid ""
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  "Current data will be lost!\n"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  "Are you sure?"
1757    msgstr ""
1758  msgid "No subkey(s) found."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  "Sind Sie sicher?"
1760    
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
1762  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:581
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "GnuPG Preferences"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129
1767  msgstr ""  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1768    msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1772    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1780    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1783    msgid "Comment in armored files"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "Encrypt to this key"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "\"Encrypt to this key\""
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "General GPG options"
1792    msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1796    msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188
1799  msgstr "Notation Data: "  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1800    msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1804  msgid "OK"  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
1810    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Could not get GPG config file"
1816    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Choose GPG home directory"
1820    msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275
1823    msgid "Choose locale directory"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281
1827    msgid "Choose GPG binary"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1831    msgid "Executable Files (*.exe)"
1832  msgid "Operation"  msgstr ""
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "New Group"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Neue Gruppe"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Please enter the email address"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Group manager"
1844  msgid ""  msgstr "Gruppenmanager"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1847  msgstr ""  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptHotkey.cpp:42
1851  msgid "Options"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1864    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1867    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:47
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1879  msgid "PIN"  msgid "Unknown Hotkey"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:177 Src/wptKeyManager.cpp:182
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:233 Src/wptKeyManager.cpp:312
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:319 Src/wptKeyManager.cpp:348
1885    #: Src/wptKeyManager.cpp:353 Src/wptKeyManager.cpp:360
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:384
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:401 Src/wptKeyManager.cpp:405
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:411 Src/wptKeyManager.cpp:429
1889    #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:456
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:464
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:470 Src/wptKeyManager.cpp:475
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:561 Src/wptKeyManager.cpp:569
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:624 Src/wptKeyManager.cpp:651
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:672
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:724
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:756
1897    #: Src/wptKeyManager.cpp:761 Src/wptKeyManager.cpp:788
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:832
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptKeyManager.cpp:924
1900    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1315 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1343
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1369
1903    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1431 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1463
1906    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1502 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
1909    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeysigDlg.cpp:88
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321 Src/wptKeysigDlg.cpp:327
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:371 Src/wptKeysigDlg.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:398
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptMainProc.cpp:552
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Key Manager"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1915    
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1089
1918    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeylist.cpp:379 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1922    msgid "Revoked"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "Widerrufen"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
1927  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:381 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Expired"
1930  msgstr ""  msgstr "Abgelaufen"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:270
1933    msgid "secret key"
1934  msgid "Please choose one entry."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  
1936    #: Src/wptImportList.cpp:272
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "public key"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgid "Invalid user ID"
1942    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  
1944  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51
1947  "source...)?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1948  msgstr ""  msgid "User ID"
1949    msgstr "Benutzerkennung"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:553
1952    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Size"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Gr��e"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:542
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864
1958    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1961    msgid "Key ID"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058 Src/wptKeylist.cpp:557
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:870 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1967    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Creation"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Erstellung"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:552
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1973    msgid "Type"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgstr "Typ"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
1976    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptImportList.cpp:429
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid ""
1979    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  "and thus a CRC error occurs."
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr ""
1982    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyCache.cpp:488
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1988    msgstr "Lade GPG Keyrings"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgid "WinPT Key Caching"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1993  msgstr ""  
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1996    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1997  msgid "Please enter an email address."  
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1999    msgid "Key Cache"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Schl�ssel Cache"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Ultimate"
2004    msgstr "Absolut"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2007    #: Src/wptKeylist.cpp:227 Src/wptKeylist.cpp:341 Src/wptKeylist.cpp:943
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Never"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgstr "Niemals"
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgid "OK"
2013    msgstr "OK"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2016    msgid "user ID"
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgstr "Benutzerkennung"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  
2019    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #, c-format
2021  #, c-format  msgid ""
2022  msgid ""  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "%s"
2024  "Card: %s"  msgstr ""
2025  msgstr ""  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2026    "%s"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2029    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid ""
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2032    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2033  msgid ""  "close to 240x288 is a good size to use."
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr ""
2035  msgstr ""  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2037    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2038  msgid "Please enter the filename."  
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2040    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgid ""
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2043    "The image must be a JPEG file."
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr ""
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2046    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2049    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Passphrase"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Passwort"
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Add Photo ID"
2055    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2058    msgid "Select Image File"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  
2061    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr ""
2064    
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Add Photo"
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2072  msgid ""  #, c-format
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid "Please enter a file name."
2078    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid ""
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  "The JPEG is really large.\n"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  "Are you sure you want to use it?"
2084  msgstr ""  msgstr ""
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Please enter a passphrase."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "Photo successfully added."
2094    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2102    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2103  msgid "Please select a file."  msgid "GnuPG Status"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "GnuPG-Status"
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2108    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2109  msgid "Please select a key."  msgstr ""
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2111    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2114    msgid "Public key"
2115  msgid "Please select a reason."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2120    msgid "Add Revoker"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1508
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1676
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Please select a user ID."
2127    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2130    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please enter the passphrase."
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2133    
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Revoker successfully addded."
2136    msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2139  msgid ""  msgid "Add new User ID"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "&Email"
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "&E-Mail"
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "&Comment"
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "&Kommentar"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2152    msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "UserID"
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Benutzerkennung"
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid ""
2162    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr ""
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Please enter an email address."
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2171  msgid "Protocol"  msgid "Invalid email address."
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "user ID successfully added."
2176    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "Add new Subkey"
2180    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Key type"
2184    msgstr "Schl�ssel Typ"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Size in bits"
2188    msgstr "Gr��e in Bits"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2191    msgid "Key expiration"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Key Ablaufdatum"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2195    msgid "Please select one entry."
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "Add Subkey"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2205    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2208    msgid "Subkey successfully added."
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1403
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
2216    msgid "There is no secret key available!"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2220    msgid "Add user ID"
2221  msgid "Registry error"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2225  msgid ""  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid ""
2229  msgstr ""  "Cannot change passphrase because the key\n"
2230    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr ""
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2233    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2236    msgid "Current (old) Passphrase"
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "New Passphrase"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Neues Passwort"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid ""
2245  msgid "Revocation certificate generated."  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2247    msgstr ""
2248  msgid "Revoke Signature"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Change Passwd"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Passwort �ndern"
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "Passphrase successfully changed."
2257    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2260    msgid "Description"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Beschreibung"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Expires"
2265  msgid "S&ymmetric"  msgstr "Verf�llt"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  
2267    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgid "Could not find key."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "No subkey(s) found."
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:555
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2277  msgid "Secret Key List"  msgid "Validity"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr "G�ltigkeit"
2279    
2280  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Email"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Email"
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "No user ID(s) found."
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1185
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid ""
2290  msgid "Secure Message"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2292    "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2296    "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2300    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2304    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgstr ""
2306  msgid "Select key for signing"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2308    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2311    "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2315    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2319    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2322    
2323  msgid "Sign"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1206
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgid "Key Edit Help"
2325    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2328    msgid "Primary key can not be deleted!"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  
2331    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1230
2332  msgid "Sign key"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2334    
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1236
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #, c-format
2337    msgid ""
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "\"Subkey %s.\"\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "\n"
2340  msgstr ""  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2341    "be able to be decrypted.\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "\n"
2343  msgid "Signature Information"  "Do you really want to delete this subkey?"
2344  msgstr "Signatur Information"  msgstr ""
2345    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "\n"
2347  #, c-format  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "\n"
2350    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Delete Subkey"
2354    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1252
2357  msgstr ""  msgid "Subkey successfully deleted."
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid ""
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Key already expired.\n"
2363    "\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "Do you want to change the expiration date?"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr ""
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
2368  msgid "Signature expires on"  msgid "Key Expiration Date"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr "Ablaufdatum"
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
2372  #, c-format  msgid "Expire Subkey"
2373  msgid ""  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2376  "\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
2380  msgid "Signed"  msgid ""
2381  msgstr "Unterschrieben"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2382    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2383  msgid "Signing"  "\n"
2384  msgstr "Signieren"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2385    msgstr ""
2386  msgid "Signing key:"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2388    "\n"
2389  msgid "Size"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "Key already revoked."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid "Revoke Subkey"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  
2399    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgid "Subkey successfully revoked."
2401  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
2403  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1403
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgid "Revoke user ID"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
2408  "\n"  msgid "Key has only one user ID."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "This user ID has been already revoked."
2413  msgid ""  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  #, c-format
2417  "Continue?"  msgid ""
2418  msgstr ""  "user ID \"%s\".\n"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  "\n"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgstr ""
2422  "Fortfahren?"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2423    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2426  msgid ""  msgid "Revoke Signature"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Signatur widerrufen"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
2430    msgid "User ID successfully revoked"
2431  msgid "Status"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Primary"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Prim�r"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "User ID successfully flagged"
2439    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2442    msgid "No preferences available."
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "MDC feature"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "Key Preferences"
2451    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2455    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1682
2458    #, c-format
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid ""
2460  msgid "Text Input"  "user ID \"%s\".\n"
2461  msgstr "Texteingabe"  "\n"
2462    "Do you really want to delete this user ID?"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr ""
2464  msgid "Text Input from File"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Delete user ID"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "User ID successfully deleted"
2473    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgid "Could not set user ID window procedure."
2481    msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "Command>"
2486  "will be deleted."  msgstr "Kommando>"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "Please select a command."
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1840
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "Change Ownertrust"
2498  msgid ""  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2501  msgstr ""  msgid "Don't know"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Ich weiss nicht"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "I do NOT trust"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Kein Vertrauen"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "I trust marginally"
2510  msgid ""  msgstr "Geringes Vertrauen"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2513  msgstr ""  msgid "I trust fully"
2514    msgstr "Volles Vertrauen"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  
2516  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgid "I trust ultimately"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2519  msgstr ""  
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2522    msgid ""
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2525  msgstr ""  "source...)?"
2526    msgstr ""
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2528  msgid "The network subsystem has failed"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Please choose one entry."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2535  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2538  msgstr ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2539    msgid "Ownertrust"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Besitzervertrauen"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "There are no preferences in the list."
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2555  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2557  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2560    msgid "Key Generation"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2562  msgid ""  
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgid ""
2565  msgstr ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2566    "contain VERY important data.\n"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "accident; so it is a good\n"
2569  msgstr ""  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2570    "\n"
2571  msgid "There is no card in the reader"  "Backup your keyrings now?"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr ""
2573    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2576    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2577  msgid "There is no secret key available!"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "\n"
2579    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2582    msgid "WARNING - Important hint"
2583  msgid "There was no reader found"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgid "Destination for Public Keyring"
2587  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2590  msgstr ""  #, c-format
2591    msgid "Could not copy %s -> %s"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2593  msgid ""  
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2596  "Do you really want to continue?"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2597  msgstr ""  
2598    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "DSA and ELG (default)"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2601    
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgid "DSA and RSA"
2604    msgstr "DSA und RSA"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2607    msgid "DSA sign only"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "DSA nur signieren"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "RSA sign only"
2612  msgstr ""  msgstr "RSA nur signieren"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "RSA sign and encrypt"
2616    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2620  "Key check failed."  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid ""
2624    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "message that key generation was finished."
2626  msgid ""  msgstr ""
2627  "This key has expired!\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2628  "Key check failed."  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "Subkey size in &bits"
2632    msgstr "&Schl�sselgr��e"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgid "&Real name"
2636  "\n"  msgstr "&Ihr Name"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgid "Key &type"
2640  "\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2644  "\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgid "Do you really need such a large key?"
2648  "\n"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "Please enter the name."
2652  msgid ""  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2655  msgstr ""  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid "Please enter a valid email address."
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  
2662    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2664  #, c-format  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2667  "Free Space    : %sk"  msgid "Key Generation completed"
2668  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  
2670  "Freier Platz    : %sk"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2672  msgid "Trust"  msgid "&Prefer RSA keys"
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "Real name:"
2677    msgstr "Ihr Name"
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2680    msgid "Email address:"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "Mail-&Adresse"
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2684    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2686  msgid "Undefined"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2687  msgstr "Nicht definiert"  
2688    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid ""
2691    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2693  #, c-format  "using belongs to us."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgstr ""
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2696    "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2697  msgid "Unknown Hotkey"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid ""
2702    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2703  #, c-format  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  "key when communicating with you."
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgstr ""
2706    "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2707  #, c-format  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2708  msgid "Unknown error=%d"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2712  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Key Generation Wizard"
2715    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "E&xpert"
2719    msgstr "E&xperte"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2723    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2726    msgid "Number of public keys"
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  
2729    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "Imported public keys"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2732    
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid "Number of secret keys"
2735    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2738    msgid "Imported secret keys"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2740  msgid "User ID was not found"  
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2742    msgid "Revocation certificates"
2743  msgid "UserID"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2744  msgstr "Benutzerkennung"  
2745    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2746  msgid "Valid"  msgid "No (valid) user ID"
2747  msgstr "G�ltig"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgid "New user ID's"
2751    msgstr "Neue user ID's"
2752  msgid "Validity"  
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2754    msgid "New sub keys"
2755  msgid "Verify"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2756  msgstr "�berpr�fen"  
2757    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "New signatures"
2759  msgid "WARNING"  msgstr "Neue Signaturen"
2760  msgstr "WARNUNG"  
2761    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "Secret key(s) imported."
2767  msgid ""  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "No keys updated."
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:241
2774    msgid "Key Pair"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Schl�sselpaar"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:243
2778    msgid "Key Pair (Card)"
2779  msgid "WinPT"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2780  msgstr "WinPT"  
2781    #: Src/wptKeylist.cpp:244
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid "Public Key"
2783  msgid "WinPT Error"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  
2785    #: Src/wptKeylist.cpp:339 Src/wptKeylist.cpp:944
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "None"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgstr "Keine"
2788    
2789  msgid "WinPT Preferences"  #: Src/wptKeylist.cpp:343
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgid "Marginal"
2791    msgstr "Marginal"
2792  msgid "WinPT Verify"  
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2794    #: Src/wptKeylist.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:505
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Full"
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Voll"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeylist.cpp:383 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Disabled"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Inaktiv"
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2803  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "Cipher"
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Cipher"
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "Trust"
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Vertrauen"
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeylist.cpp:722 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2813  msgid ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgid "Invalid User ID"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:941 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptVerifyList.cpp:245
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "Unknown"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Unbekannt"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeylist.cpp:942
2823  msgid ""  msgid "Undefined"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr ""
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  #: Src/wptKeylist.cpp:985
2827  "version."  #, c-format
2828  msgstr ""  msgid ""
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "\n"
2833    "Use \"%s\" anyway?"
2834  msgid "Wipe"  msgstr ""
2835  msgstr "L�schen"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2836    "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  "\n"
2839  msgid "Wipe Free Space"  "\"%s\" benutzen?"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1069
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Recipients"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Empf�nger"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptKeylist.cpp:1068
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #, c-format
2847    msgid ""
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "KeyID %s.\n"
2849  msgid ""  "Do you really want to export a revoked key?"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr ""
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2852  "\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1170
2855  msgstr ""  msgid "Secret Key List"
2856    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeyManager.cpp:176
2859  msgid "You must select at least one key."  msgid ""
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "This key has expired!\n"
2861    "Key check failed."
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgstr ""
2863  #, c-format  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2864  msgid ""  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:181
2867  "%s key, ID %s\n"  msgid ""
2868  msgstr ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Key check failed."
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr ""
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2872    "fehlgeschlagen."
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:231
2875  msgid ""  msgid "Key status changed."
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:352
2879  msgstr ""  msgid "Only one secret key can be exported."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:363
2883    #, c-format
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2885  msgid ""  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:406
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #, c-format
2889  msgstr ""  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:412
2893    #, c-format
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid "Could not save data to '%s'."
2895  msgid ""  msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:463
2898  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2899  "Still proceed?"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2900  msgstr ""  
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:468
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgid ""
2903  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "Do you want to extract the key?"
2905    msgstr ""
2906  #, c-format  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2907  msgid ""  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  
2909  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:474
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2911  "\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2912  "\t%s\n"  
2913  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:509
2914  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:523
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgid "Key Import HTTP"
2916  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  
2918  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2920  "\n"  #, c-format
2921  "\t%s\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2922  "\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:549
2925  "unterschreiben?\n"  msgid "File Import"
2926    msgstr "Dateiimport"
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:560
2929    msgid "Could not read key-data from file."
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2931  msgid "secret key"  
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:629
2933    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2934  msgid "user ID"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  
2936    #: Src/wptKeyManager.cpp:630
2937  #, c-format  msgid "Delete Confirmation"
2938  msgid ""  msgstr "L�schen Best�tigen"
2939  "user ID \"%s\".\n"  
2940  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:652
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #, c-format
2942  msgstr ""  msgid ""
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "\n"
2945    "%s"
2946  #, c-format  msgstr ""
2947  msgid ""  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2948  "user ID \"%s\".\n"  "\n"
2949  "\n"  "%s"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  
2951  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:662
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #, c-format
2954    msgid ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2956  msgid "user ID not found"  "\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2958    "messages you stored with this key any longer.\n"
2959    "\n"
2960    "%s"
2961    msgstr ""
2962    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2963    "\n"
2964    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2965    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2966    "\n"
2967    "%s"
2968    
2969    #: Src/wptKeyManager.cpp:669
2970    msgid ""
2971    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2972    "Only the public key and the secret key \n"
2973    "placeholder will be deleted.\n"
2974    msgstr ""
2975    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2976    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2977    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2978    
2979    #: Src/wptKeyManager.cpp:732
2980    #, c-format
2981    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2982    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2983    
2984    #: Src/wptKeyManager.cpp:755
2985    msgid "Please only select one key."
2986    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2987    
2988    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2989    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2990    msgstr ""
2991    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:831
2994    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2995    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:908
2998    msgid "Search"
2999    msgstr "Suchen"
3000    
3001    #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3002    msgid "Search for:"
3003    msgstr "Suche nach:"
3004    
3005    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3006    #: Src/wptKeyManager.cpp:919
3007    #, c-format
3008    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3009    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3010    
3011    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3012    msgid "Paste Key from Clipboard"
3013    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3014    
3015    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457
3016    #, c-format
3017    msgid "Default Key: %s"
3018    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459
3021    #, c-format
3022    msgid "Default Key: 0x%s"
3023    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3024    
3025    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3026    #, c-format
3027    msgid "%d secret keys"
3028    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3029    
3030    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3031    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3032    #, c-format
3033    msgid "%d keys"
3034    msgstr "%d Schl�ssel"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
3037    msgid "Key"
3038    msgstr "Schl�ssel"
3039    
3040    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1073
3041    msgid "Groups"
3042    msgstr "Gruppen"
3043    
3044    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3045    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3046    msgid "Send Mail..."
3047    msgstr "eMail versenden..."
3048    
3049    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3050    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3051    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3052    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3053    
3054    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3055    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3056    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3057    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3058    
3059    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3060    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3061    msgid "Search...\tCtrl+F"
3062    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3063    
3064    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3065    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3066    msgid "Select All\tCtrl+A"
3067    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3068    
3069    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
3070    msgid "&Quit"
3071    msgstr "&Beenden"
3072    
3073    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3074    msgid "&Expert"
3075    msgstr "&Experte"
3076    
3077    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3078    msgid "&Normal"
3079    msgstr "&Normal"
3080    
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3082    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3083    msgid "&Delete"
3084    msgstr "&L�schen"
3085    
3086    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3087    msgid "&Revoke Cert"
3088    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3089    
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3091    msgid "&List Signatures"
3092    msgstr "Signaturen anzeigen"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
3095    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3096    msgid "List Trust Path"
3097    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3098    
3099    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3100    msgid "&Export..."
3101    msgstr "&Exportieren..."
3102    
3103    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3104    msgid "&Import..."
3105    msgstr "&Importieren..."
3106    
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3108    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3109    msgid "&Properties"
3110    msgstr "&Eigenschaften"
3111    
3112    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3113    msgid "E&xport Secret Key"
3114    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3115    
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3117    msgid "Re&load Key Cache"
3118    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3119    
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3121    msgid "R&everify Signatures"
3122    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3125    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3126    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3127    
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3129    msgid "Info"
3130    msgstr "�ber"
3131    
3132    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3133    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3134    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3135    
3136    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3138    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3139    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3140    
3141    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3142    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3143    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3144    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3145    
3146    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3147    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3148    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3149    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3150    
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3152    msgid "Copy Key to Clipboard"
3153    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3154    
3155    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3156    msgid "Refresh from Keyserver"
3157    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3158    
3159    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3161    msgid "Set Implicit &Trust"
3162    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3165    msgid "&Enable"
3166    msgstr "&Aktivieren"
3167    
3168    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3170    msgid "&Disable"
3171    msgstr "&Deaktivieren"
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3174    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3175    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3176    
3177    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3178    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3179    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3180    
3181    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3183    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3184    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3185    
3186    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3188    msgid "Set as Default Key"
3189    msgstr "Setze als Default Key"
3190    
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3192    msgid "Key..."
3193    msgstr "Schl�ssel..."
3194    
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3196    msgid "User ID..."
3197    msgstr "Benutzerkennung..."
3198    
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3200    msgid "Photo ID..."
3201    msgstr "Photo ID..."
3202    
3203    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3204    msgid "Revoker..."
3205    msgstr "Revoker..."
3206    
3207    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3209    msgid "Key Attributes"
3210    msgstr "Schl�sselattribute"
3211    
3212    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3214    msgid "Add"
3215    msgstr "Hinzuf�gen"
3216    
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3218    msgid "Send to Keyserver"
3219    msgstr "Sende an Keyserver"
3220    
3221    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059 Src/wptKeysigDlg.cpp:370
3222    msgid "Could not set keylist window procedure."
3223    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3224    
3225    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1172
3227    msgid "Delete key from keyring"
3228    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1176
3231    msgid "Show key properties"
3232    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3233    
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1180
3235    msgid "Sign key"
3236    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3237    
3238    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3240    msgid "Import key to keyring"
3241    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3242    
3243    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188
3245    msgid "Export key to a file"
3246    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3247    
3248    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1307
3250    msgid "New"
3251    msgstr "Neu"
3252    
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3254    msgid "Could not access public keyring"
3255    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1354 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3258    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3259    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3260    msgid "Key Signing"
3261    msgstr "Schl�sselsignierung"
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
3264    msgid "Key already revoked!"
3265    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3266    
3267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1390 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3268    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3269    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3270    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3271    msgid "Key Revocation Cert"
3272    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400
3275    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3276    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3277    
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1426
3279    msgid "Key Signature List"
3280    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3281    
3282    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1445 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3283    msgid "Key Properties"
3284    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3285    
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3287    msgid ""
3288    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3289    "Do you really want to reload the keycache?"
3290    msgstr ""
3291    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3292    "Signierung etc.)\n"
3293    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501
3296    msgid "Smart Card support is not available."
3297    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:439
3300    msgid "Keyserver Access"
3301    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
3304    msgid "GnuPG Options"
3305    msgstr "GnuPG Optionen"
3306    
3307    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3308    msgid "Choose Name of the Key File"
3309    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3310    
3311    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1587
3312    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3313    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3314    
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
3316    msgid "You can only export one secret key."
3317    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3320    msgid ""
3321    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3322    "\n"
3323    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3324    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3325    "to copy the key to a safe place.\n"
3326    "\n"
3327    "Do you really want to export the key?"
3328    msgstr ""
3329    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3330    "\n"
3331    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3332    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3333    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3334    "\n"
3335    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3336    
3337    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3338    msgid "WARNING"
3339    msgstr "WARNUNG"
3340    
3341    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1678
3342    msgid "No key was selected, select all by default."
3343    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3344    
3345    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3346    #, c-format
3347    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3348    msgstr ""
3349    
3350    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3351    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3352    #, c-format
3353    msgid ""
3354    "Type: %s\r\n"
3355    "Key ID: %s\r\n"
3356    "Algorithm: %s\r\n"
3357    "Size: %s bits\r\n"
3358    "Created: %s\r\n"
3359    "Expires: %s\r\n"
3360    "Validity: %s\r\n"
3361    "Cipher: %s\r\n"
3362    "%s\r\n"
3363    msgstr ""
3364    "Type: %s\r\n"
3365    "Key ID: %s\r\n"
3366    "Algorithmus: %s\r\n"
3367    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3368    "Erstellt: %s\r\n"
3369    "Ablauf: %s\r\n"
3370    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3371    "Cipher: %s\r\n"
3372    "%s\r\n"
3373    
3374    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3375    msgid "&Change"
3376    msgstr "&�ndern"
3377    
3378    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3379    msgid "&Revokers"
3380    msgstr "\"&Revokers\""
3381    
3382    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3383    msgid "Change &Passwd"
3384    msgstr "&Passwort �ndern"
3385    
3386    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3387    msgid "Photo-ID not validated."
3388    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3389    
3390    # msgid "Unknown"
3391    # msgstr "Unbekannt"
3392    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3393    msgid ""
3394    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3395    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3396    msgstr ""
3397    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3398    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3399    
3400    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3401    msgid "WinPT Warning"
3402    msgstr "WinPT Warnung"
3403    
3404    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3405    msgid ""
3406    "This is a non-valid key.\n"
3407    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3408    "\n"
3409    "Do you really want to continue?"
3410    msgstr ""
3411    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3412    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3413    "Trotzdem fortfahren?"
3414    
3415    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3416    msgid "Ownertrust successfully changed."
3417    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3418    
3419    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3420    msgid "Key Revokers"
3421    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3422    
3423    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3424    msgid ""
3425    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3426    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3427    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3428    "key unusable!"
3429    msgstr ""
3430    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3431    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3432    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3433    "machen!"
3434    
3435    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3436    msgid "Reason for revocation"
3437    msgstr "Grund des Widerrufes"
3438    
3439    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3440    msgid "Optional description text"
3441    msgstr "Optionale Beschreibung"
3442    
3443    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3444    msgid "&Passphrase"
3445    msgstr "&Passwort"
3446    
3447    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3448    msgid "Output file"
3449    msgstr "Ausgabedatei"
3450    
3451    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3452    msgid "0. No reason specified"
3453    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3454    
3455    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3456    msgid "1. Key has been compromised"
3457    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3458    
3459    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3460    msgid "2. Key is superseded"
3461    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3462    
3463    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3464    msgid "3. Key is no longer used"
3465    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3466    
3467    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3468    msgid "Choose File to save the Certificate"
3469    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3470    
3471    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3472    msgid "Please select a reason."
3473    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3474    
3475    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3476    msgid "Revocation certificate generated."
3477    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3478    
3479    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3480    msgid "Algorithm"
3481    msgstr "Algorithmus"
3482    
3483    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3484    msgid "Designated Key Revokers"
3485    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3486    
3487    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3488    msgid "Designated Revoker Keys"
3489    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3490    
3491    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3492    #, c-format
3493    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3494    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3495    
3496    #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3497    msgid "The network subsystem has failed"
3498    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3499    
3500    #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3501    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3502    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3503    
3504    #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3505    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3506    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3507    
3508    #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3509    #, c-format
3510    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3511    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3512    
3513    #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3514    msgid ""
3515    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3516    "proxy authentication!"
3517    msgstr ""
3518    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3519    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3520    
3521    #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3522    msgid "Proxy Error"
3523    msgstr "Proxy Fehler"
3524    
3525    # msgid "All Files (*.*)"
3526    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3527    #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3528    msgid ""
3529    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3530    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3531    msgstr ""
3532    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3533    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3534    
3535    #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3536    msgid "Keyserver Error"
3537    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3538    
3539    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3540    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3541    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3542    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3543    
3544    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3545    msgid "Keyserver Warning"
3546    msgstr "Keyserver Warnung"
3547    
3548    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3549    #, c-format
3550    msgid "Key '%s' successfully sent"
3551    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3552    
3553    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3554    msgid ""
3555    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3556    "\n"
3557    msgstr ""
3558    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3559    "\n"
3560    
3561    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3562    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3563    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3564    
3565    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3566    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3567    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3568    
3569    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3570    msgid "Imported Keys"
3571    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3572    
3573    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3574    msgid ""
3575    "LDAP key import failed.\n"
3576    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3577    "installed"
3578    msgstr ""
3579    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3580    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3581    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3582    
3583    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3584    #, c-format
3585    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3586    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3587    
3588    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3589    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3590    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3591    
3592    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:356
3593    msgid "Please select one of the servers."
3594    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3595    
3596    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3597    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3598    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3599    
3600    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:381
3601    msgid "DNS Name"
3602    msgstr "DNS Name"
3603    
3604    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3605    msgid "Protocol"
3606    msgstr "Protokoll"
3607    
3608    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3609    msgid "Default"
3610    msgstr "Standard"
3611    
3612    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3613    msgid "Port"
3614    msgstr "Port"
3615    
3616    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:440 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3617    msgid "&Receive"
3618    msgstr "&Empfangen"
3619    
3620    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:442
3621    msgid "Send key (default is receiving)"
3622    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3623    
3624    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:444
3625    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3626    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3627    
3628    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3629    msgid "&Search"
3630    msgstr "&Suchen"
3631    
3632    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446
3633    msgid "C&hange"
3634    msgstr "�&ndern"
3635    
3636    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447
3637    msgid "Set &default"
3638    msgstr "Als &Standard"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:482 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3641    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3642    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3643    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3644    msgid "Proxy Settings"
3645    msgstr "Proxy Einstellungen"
3646    
3647    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490 Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3648    msgid "Please select one of the keyservers."
3649    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3652    msgid "This is not implemented yet!"
3653    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3654    
3655    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:503 Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3656    msgid "Please enter the search pattern."
3657    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3658    
3659    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3660    msgid "Only keyids are allowed."
3661    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3662    
3663    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3664    msgid "LDAP Keyserver"
3665    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3666    
3667    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3668    msgid "Only enter the name of the user."
3669    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3670    
3671    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3672    msgid "FINGER Keyserver"
3673    msgstr "FINGER Schl�sselserver"
3674    
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548
3676    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3677    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3680    msgid "HKP Keyserver"
3681    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3684    msgid "Keyserver Searching"
3685    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3686    
3687    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3688    #, c-format
3689    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3690    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3693    msgid "Keyserver - search init"
3694    msgstr "Keyserver - Suche starten"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3697    msgid "Keyserver - check response"
3698    msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3699    
3700    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3701    #, c-format
3702    msgid ""
3703    "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3704    "  \"%s\""
3705    msgstr ""
3706    "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3707    "\n"
3708    "  \"%s\""
3709    
3710    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3711    #, c-format
3712    msgid "%s %s signature"
3713    msgstr "%s %s Signatur"
3714    
3715    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3716    msgid "Signature Properties"
3717    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3718    
3719    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3720    msgid "Exportable"
3721    msgstr "Exportierbar"
3722    
3723    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3724    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3725    msgid "Non-revocably"
3726    msgstr "Nicht widerrufbar"
3727    
3728    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3729    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3730    msgid "Class"
3731    msgstr "Klasse"
3732    
3733    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3734    msgid "Expire date"
3735    msgstr "Ablaufdatum"
3736    
3737    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3738    msgid "Issuer key"
3739    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3740    
3741    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3742    msgid "Issuer key ID"
3743    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3744    
3745    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3746    msgid "Non-exportable"
3747    msgstr "Nicht-exportierbar"
3748    
3749    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3750    msgid "Signature &Properties"
3751    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3752    
3753    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297
3754    msgid "Signing &Key Properties"
3755    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3756    
3757    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3758    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320
3759    msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3760    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3761    
3762    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3763    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327
3764    msgid "Key not found in keyring."
3765    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3766    
3767    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3768    #, c-format
3769    msgid "Signature List for \"%s\""
3770    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3771    
3772    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3773    msgid "&Receive Key"
3774    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3775    
3776    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:432
3777    msgid "Really receive all missing keys?"
3778    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3779    
3780    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3781    msgid "Choose Signature Class"
3782    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3783    
3784    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3785    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3786    msgid ""
3787    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3788    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3789    msgstr ""
3790    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3791    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3792    
3793    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3794    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3795    msgid "(0) I will not answer (default)"
3796    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3797    
3798    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3799    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3800    msgid "(1) I have not checked at all."
3801    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3802    
3803    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3804    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3805    msgid "(2) I have done causal checking."
3806    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3807    
3808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3809    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3810    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3811    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3812    
3813    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3814    msgid "never"
3815    msgstr "niemals"
3816    
3817    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3818    #, c-format
3819    msgid ""
3820    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3821    "\n"
3822    "Primary key fingerprint: %s\n"
3823    "\n"
3824    "\t%s\n"
3825    "\n"
3826    "\n"
3827    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3828    msgstr ""
3829    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3830    "\n"
3831    "Fingerabdruck: %s\n"
3832    "\n"
3833    "\t%s\n"
3834    "\n"
3835    "\n"
3836    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3837    
3838    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3839    msgid "No valid secret key found."
3840    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3841    
3842    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3843    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3844    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3845    
3846    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3847    msgid "Signature expires on"
3848    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3849    
3850    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3851    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3852    msgid "Sign non-revocably"
3853    msgstr "nicht-widerrufbar signieren"
3854    
3855    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3856    msgid "&Ask for certification level"
3857    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3858    
3859    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3860    msgid "&Show photo"
3861    msgstr "&Photo anzeigen"
3862    
3863    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3864    msgid "Could not get Key ID from key."
3865    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3866    
3867    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3868    msgid "This key is already signed by your key"
3869    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3870    
3871    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3872    msgid "Key successfully signed."
3873    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3874    
3875    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3876    msgid "Trustlist"
3877    msgstr "Vertrauensliste"
3878    
3879    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3880    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3881    msgid "Delete Clipboard Contents"
3882    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3883    
3884    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3885    msgid "&Remember the answer"
3886    msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3887    
3888    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3889    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3890    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3891    
3892    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3893    msgid "Could not access secret keyring."
3894    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3895    
3896    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3897    msgid "Text Input"
3898    msgstr "Texteingabe"
3899    
3900    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3901    msgid "Unknown OpenPGP type."
3902    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3903    
3904    #: Src/wptMainProc.cpp:342
3905    msgid "Could not set current window mode hooks."
3906    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3907    
3908    #: Src/wptMainProc.cpp:408
3909    msgid "Edit Clipboard"
3910    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3911    
3912    #: Src/wptMainProc.cpp:409
3913    msgid "About..."
3914    msgstr "�ber..."
3915    
3916    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3917    msgid "Decrypt/Verify"
3918    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
3919    
3920    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3921    #: Src/wptMainProc.cpp:429
3922    msgid "Current Window"
3923    msgstr "Aktuelles Fenster"
3924    
3925    #: Src/wptMainProc.cpp:485
3926    msgid "Remove all passphrases from cache?"
3927    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3928    
3929    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3930    msgid "WinPT"
3931    msgstr "WinPT"
3932    
3933    #: Src/wptMainProc.cpp:496
3934    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3935    msgstr ""
3936    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3937    "beenden?"
3938    
3939    #: Src/wptMainProc.cpp:528
3940    #, c-format
3941    msgid ""
3942    "Make sure that the window contains text.\n"
3943    "%s."
3944    msgstr ""
3945    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3946    "%s."
3947    
3948    #: Src/wptMainProc.cpp:575 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3949    msgid "WinPT Preferences"
3950    msgstr "WinPT Einstellungen"
3951    
3952    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3953    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3954    #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3955    msgid "MAPI Login failed."
3956    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3957    
3958    #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3959    msgid "Could not sent mail."
3960    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3961    
3962    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3963    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3964    #: Src/wptMAPI.cpp:122
3965    #, c-format
3966    msgid "GPG Public Key of %s"
3967    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
3968    
3969    #: Src/wptMAPI.cpp:244
3970    msgid "No valid mail addresses found."
3971    msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."
3972    
3973    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3974    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3975    #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3976    msgid "Secure Attachment"
3977    msgstr "Verschl�ssel Anhang"
3978    
3979    #: Src/wptMAPI.cpp:250
3980    #, c-format
3981    msgid "Could not encrypt '%s'"
3982    msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."
3983    
3984    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3985    #: Src/wptMAPI.cpp:282
3986    msgid "Secure Message"
3987    msgstr "Sichere Nachricht"
3988    
3989    #: Src/wptMAPI.cpp:390
3990    msgid "Add Recipient"
3991    msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"
3992    
3993    #: Src/wptMAPI.cpp:390
3994    #, c-format
3995    msgid "Could not find key for '%s'"
3996    msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"
3997    
3998    #: Src/wptMAPI.cpp:440
3999    msgid "Please enter a recipient."
4000    msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."
4001    
4002    #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
4003    msgid "Mail"
4004    msgstr "E-Mail"
4005    
4006    #: Src/wptMAPI.cpp:448
4007    msgid "Please enter a message."
4008    msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4009    
4010    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4011    msgid "Digest"
4012    msgstr "Pr�fsumme"
4013    
4014    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4015    msgid "&Save..."
4016    msgstr "&Speichern..."
4017    
4018    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4019    msgid "Print Message Digest"
4020    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4021    
4022    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4023    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4024    msgid "Select file to save checksums"
4025    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4026    
4027    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4028    #, fuzzy, c-format
4029    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4030    msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
4031    
4032    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4033    msgid ""
4034    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4035    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4036    "keyring."
4037    msgstr ""
4038    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4039    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4040    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4041    
4042    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4043    msgid "Select file name for output"
4044    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4045    
4046    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4047    msgid "Ownertrust successfully exported."
4048    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4049    
4050    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4051    msgid "Select file name for input"
4052    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4053    
4054    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4055    msgid "Ownertrust succefully imported."
4056    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4057    
4058    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4059    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4060    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4061    msgid "&Hide Typing"
4062    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4063    
4064    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4065    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4066    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4067    
4068    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4069    #, c-format
4070    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4071    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4072    
4073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4074    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4075    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4076    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4077    
4078    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4079    msgid "Please enter your passphrase"
4080    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4081    
4082    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4083    #, c-format
4084    msgid ""
4085    "Symmetric encryption.\n"
4086    "%s encrypted data."
4087    msgstr ""
4088    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4089    "%s verschl�sselte Daten."
4090    
4091    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4092    #, c-format
4093    msgid ""
4094    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4095    "user: \"%s\"\n"
4096    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4097    msgstr ""
4098    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4099    "Benutzer: \"%s\"\n"
4100    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4101    
4102    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4103    #, c-format
4104    msgid ""
4105    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4106    "user: \"%s\"\n"
4107    "%s key, ID %s\n"
4108    msgstr ""
4109    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4110    "user: \"%s\"\n"
4111    "%s key, ID %s\n"
4112    
4113    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4114    #, c-format
4115    msgid ""
4116    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4117    "Card: %s"
4118    msgstr ""
4119    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4120    "Schl�ssel\n"
4121    "Karte: %s"
4122    
4123    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4124    msgid "Passphrase Dialog"
4125    msgstr "Passwort Dialog"
4126    
4127    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4128    msgid "Repeat Passphrase"
4129    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4130    
4131    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4132    msgid "Enter Passphrase"
4133    msgstr "Passwort eingeben"
4134    
4135    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4136    msgid ""
4137    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4138    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4139    "\n"
4140    "Still proceed?"
4141    msgstr ""
4142    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4143    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4144    "\n"
4145    "Trotzdem fortfahren?"
4146    
4147    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4148    msgid "Please enter a PIN."
4149    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4150    
4151    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4152    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4153    msgid "PIN"
4154    msgstr "PIN"
4155    
4156    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4157    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4158    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4159    
4160    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4161    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4162    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4163    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4164    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4165    
4166    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4167    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4168    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4169    
4170    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4171    msgid "Do not use any &temporary files"
4172    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4173    
4174    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4175    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4176    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4177    
4178    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4179    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4180    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4181    
4182    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4183    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4184    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4185    
4186    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4187    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4188    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4189    
4190    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4191    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4192    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4193    
4194    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4195    msgid "Backup to GPG &home folder"
4196    msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4197    
4198    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4199    msgid "Backup to:"
4200    msgstr "Backup nach:"
4201    
4202    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4203    msgid "Select &key list mode"
4204    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4205    
4206    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4207    msgid "Select &wipe mode"
4208    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4209    
4210    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4211    msgid "Keyserver &config"
4212    msgstr "Keyserver &Config"
4213    
4214    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4215    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4216    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4217    
4218    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4219    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4220    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4221    
4222    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4223    msgid "General options"
4224    msgstr "Allgemeine Optionen"
4225    
4226    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4227    msgid "Clipboard hotkeys"
4228    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4229    
4230    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4231    msgid "Current window hotkeys"
4232    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4233    
4234    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4235    msgid ""
4236    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4237    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4238    "it is safe to leave this flag untouched."
4239    msgstr ""
4240    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4241    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4242    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4243    
4244    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4246    msgid "Select GPG backup path"
4247    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4248    
4249    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4250    msgid "Please select a keyserver.conf file"
4251    msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4254    msgid ""
4255    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4256    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4257    msgstr ""
4258    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4259    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4260    
4261    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4262    msgid "Please enter a value between 1-80."
4263    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4264    
4265    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
4266    msgid "The specified backup folder is invalid."
4267    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4268    
4269    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4270    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4271    msgid ""
4272    "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4273    "\n"
4274    "Create new default config file?"
4275    msgstr ""
4276    "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"
4277    "\n"
4278    "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4279    
4280    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348
4281    msgid "Hotkeys"
4282    msgstr "Tastenk�rzel"
4283    
4284    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4285    msgid "Could not create progress thread."
4286    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4287    
4288    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4289    msgid "Invalid host/IP address."
4290    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4291    
4292    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4293    msgid "Invalid port number."
4294    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4295    
4296    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4297    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4298    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4299    
4300    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4301    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4302    msgstr ""
4303    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4304    
4305    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4306    msgid "Please enter a host name and a port."
4307    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4308    
4309    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4310    msgid "Proxy host name or IP address"
4311    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4312    
4313    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4314    msgid "Server requires &authentication"
4315    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4316    
4317    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4318    msgid "User name"
4319    msgstr "Benutzername"
4320    
4321    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4322    msgid "Password"
4323    msgstr "Passwort"
4324    
4325    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4326    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4327    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4328    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4329    
4330    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4331    msgid "GPG Detached Signature"
4332    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4333    
4334    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4335    msgid "GPG Encrypted Data"
4336    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4337    
4338    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4339    msgid "GPG Armored Data"
4340    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4341    
4342    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4343    msgid ""
4344    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4345    "a double click in the explorer.\n"
4346    "Do you want to continue?"
4347    msgstr ""
4348    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4349    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4350    "M�chten Sie fortfahren?"
4351    
4352    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4353    msgid "WinPT WARNING"
4354    msgstr "WinPT WARNUNG"
4355    
4356    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4357    #, c-format
4358    msgid ""
4359    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4360    "application.\n"
4361    "Do you want to overwrite it?"
4362    msgstr ""
4363    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4364    "�berschreiben?"
4365    
4366    #: Src/wptRegistry.cpp:609
4367    msgid "Could not write to Registry."
4368    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4369    
4370    #: Src/wptSigList.cpp:52
4371    msgid "Valid"
4372    msgstr "G�ltig"
4373    
4374    #: Src/wptSigList.cpp:56
4375    msgid "Expiration"
4376    msgstr "Ablauf"
4377    
4378    #: Src/wptSigList.cpp:137
4379    msgid "  user ID not found"
4380    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4381    
4382    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4383    msgid "Symmetric Encryption"
4384    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4385    
4386    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4387    msgid "Data is too large for copying."
4388    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4389    
4390    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4391    msgid "Enter the text that was signed"
4392    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4393    
4394    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4395    msgid "Text Input from File"
4396    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4397    
4398    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4399    msgid "Signed"
4400    msgstr "Signiert"
4401    
4402    #~ msgid "&Repeat passphrase"
4403    #~ msgstr "Passwort (&nochmal)"
4404    
4405    #~ msgid "Please repeat the passphrase."
4406    #~ msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
4407    
4408    #~ msgid "Passphrases are NOT identical!"
4409    #~ msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"
4410    
4411    #~ msgid "&Revoke"
4412    #~ msgstr "Wider&rufen"
4413    
4414    #~ msgid "Choose GPG config file"
4415    #~ msgstr "W�hlen Sie die GPG.conf Datei"
4416    
4417    #~ msgid ""
4418    #~ "Could not find GPG config file.\n"
4419    #~ "Do you want to create a config file?"
4420    #~ msgstr ""
4421    #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
4422    #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
4423    
4424    #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
4425    #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
4426    
4427    #~ msgid "Delete"
4428    #~ msgstr "L�schen"
4429    
4430    #~ msgid ""
4431    #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4432    #~ "\n"
4433    #~ "%s"
4434    #~ msgstr ""
4435    #~ "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
4436    #~ "\n"
4437    #~ "%s"
4438    
4439    #~ msgid ""
4440    #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4441    #~ "\n"
4442    #~ "%s"
4443    #~ msgstr ""
4444    #~ "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
4445    #~ "\n"
4446    #~ "%s"
4447    
4448    #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
4449    #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
4450    
4451    # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4452    # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4453    #~ msgid "Key &expiration"
4454    #~ msgstr "Ablauf&datum"
4455    
4456    #~ msgid "Key already expired!"
4457    #~ msgstr "Der Schl�ssel ist bereits abgelaufen!"
4458    
4459    #~ msgid "Paste into this group"
4460    #~ msgstr "In diese Gruppe einf�gen"
4461    
4462    #~ msgid "&Exit"
4463    #~ msgstr "&Beenden"
4464    
4465    #~ msgid ""
4466    #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4467    #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4468    #~ msgstr ""
4469    #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4470    #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.132

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26