/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 200 by twoaday, Mon Apr 17 09:12:50 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-04-16 19:59+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:183
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:184 Src/WinPT.cpp:216 Src/WinPT.cpp:266 Src/WinPT.cpp:270
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:464 Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:511 Src/WinPT.cpp:539
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:637
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:650 Src/WinPT.cpp:697 Src/WinPT.cpp:727 Src/WinPT.cpp:745
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:221 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:903
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:936
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:215
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:265
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:271
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:299
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:317 Src/WinPT.cpp:328
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyserver.cpp:541
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:190
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 Src/wptKeyserverDlg.cpp:214
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368 Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:477 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverDlg.cpp:653
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:316
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:463
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:470
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:512
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
97  #, c-format  "%s."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:516
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:538
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG home directory could not be determited."
106    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:546
109    msgid ""
110  msgid "&Comment (optional)"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
112    msgstr ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG-Einstellungen "
114  msgid "&Copy"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
115  msgstr "&Kopieren"  
116    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117  msgid "&Decrypt"  #: Src/WinPT.cpp:561
118  msgstr "&Entschl�sseln"  msgid ""
119    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120  msgid "&Delete"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "\n"
122    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
125    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "beheben.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  
129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132    #: Src/WinPT.cpp:594 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:810
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Wipe Free Space"
135    msgstr "Freien Speicher L�schen"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:636
138  msgstr "&Experte"  msgid "Could not register window class"
139    msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  #: Src/WinPT.cpp:650
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgid "Could not create window"
143    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/WinPT.cpp:725
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid ""
147    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:728
154  msgid "&Import"  msgid ""
155  msgstr "&Import"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
156    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:746
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #, c-format
163    msgid ""
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166  msgid "&Load"  "\n"
167  msgstr "&Laden"  "%s: public key not found."
168    msgstr ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170  msgid "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
172    "\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176    msgid "About the GNU Privacy Guard"
177  msgid "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  
179    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180  msgid "&Normal Signature"  msgid "About GnuPG"
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "�ber GnuPG"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184  msgid "&Open..."  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185  msgstr "�&ffnen.."  msgstr ""
186    "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
189    #: Src/wptMainProc.cpp:586
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "About WinPT"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "�ber WinPT"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "Warranty"
195  msgid "&Properties"  msgstr "Gew�hrleistung"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203  msgid "&Real name"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207  msgid "&Receive"  msgstr ""
208  msgstr "&Empfange"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211  msgid "&Receive Key"  msgid ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "version."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
218  msgstr "&Widerrufen"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
219    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
220  msgid "&Revokers"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
221  msgstr "&Revokers"  
222    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223  msgid "&Save"  msgid ""
224  msgstr "&Speichern"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
229    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230  msgid "&Sign"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgid "&About GPG..."
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgstr "�ber &GPG..."
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2089
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
240    msgid "&Help"
241  msgid "&Verify"  msgstr "&Hilfe"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244  msgid "&Wipe"  msgid "Card Manager"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kartenmanager"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No Fingerprint"
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "No PINs found."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptMainProc.cpp:301
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Card Edit"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Invalid URL."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Ung�ltige URL."
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284  msgid "1. Key has been compromised"  #, c-format
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
286    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Card attribute changed."
290    msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the 'User PIN'"
298    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid "Please enter the PIN"
302    msgstr "Bitte PIN eingeben"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #, c-format
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serial-No: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr ""
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "%s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Name: %s %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Still proceed?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr ""
321  msgstr ""  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Name"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "&Expire date"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
338    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:655 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341    msgid "&Never"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "&Niemals"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Email &address"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349  msgstr "�ber..."  msgid "Overwrite old keys on the card"
350    msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Make off-card backup of encryption key"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1620
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Card Key Generation"
358    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter your name."
362    msgstr "Bitte Namen eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365    msgid "Name must be at least 5 characters long."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
374    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377    msgid "Please enter an off-card passphrase."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid "The date you have chosen lies in the past."
387  msgid "All Files (*.*)"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391  msgid ""  msgid ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394  msgstr ""  msgstr ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Keys successfully created."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403  #, c-format  msgid "Please enter the old card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407  msgstr ""  msgid "Please enter the new card PIN."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411  "%s"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Change Card PIN"
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Karten PIN �ndern"
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "PIN successfully changed."
429    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "GPG Card Status"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "GPG Kartenstatus"
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptCardManager.cpp:53
441  msgid ""  msgid ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "Press OK to continue or Cancel"
444  msgstr ""  msgstr ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447    
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:53 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:56
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1231
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:108 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
451    #: Src/wptVerifyList.cpp:192 Src/wptVerifyList.cpp:258
452  msgid "Card Edit"  msgid "user ID not found"
453  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454    
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1306
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1353
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Decryption"
460    msgstr "Entschl�sselung"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1354
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  #, c-format
464    msgid ""
465  msgid "Change &Passwd"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466  msgstr "Passwort �ndern"  "Decryption failed: secret key not available."
467    msgstr ""
468  msgid "Change Ownertrust"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
470    
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
472  msgstr "Passwort �ndern"  #, c-format
473    msgid "Unsupported algorithm: %s"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr ""
480  msgid "Choose Filename for Output"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  
482    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid ""
484  msgid "Choose GPG binary"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "\n"
486    "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487  msgid "Choose GPG config file"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
489    msgstr ""
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
493    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "*** IMPORTANT ***"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgstr "*** WICHTIG ***"
498    
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:274
502    #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:951 Src/wptSymEnc.cpp:91
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "GnuPG Status: Finished"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512    msgstr ""
513  msgid "Cipher"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
514  msgstr ""  
515    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517  msgid "Class"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
520  msgid "Clea&r"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521  msgstr "L�sche&n"  msgstr ""
522    "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
523  msgid "Clear List"  
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:196
525    msgid "WinPT Verify"
526  msgid "Clipboard"  msgstr "WinPT Verifikation"
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  #, c-format
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid ""
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
532    "%s\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "Signature made: %s\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535    msgstr ""
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "%s\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "%s\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Signatur erstellt: %s\n"
539    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547    msgid "Clipboard"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgstr "Zwischenablage"
549  #, c-format  
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:573
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid "File Open"
552    msgstr "Datei �ffnen"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555    msgid ""
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "The file you want to add is very large.\n"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  "Still proceed?"
558    msgstr ""
559  msgid "Could not  open volume"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "Wirklich fortfahren?"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "File Save"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "Datei speichern"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #, c-format
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid ""
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "\"%s\" already exists.\n"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  "Replace existing file?"
571    msgstr ""
572  msgid "Could not access secret keyring."  "\"%s\" existiert bereits.\n"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptMainProc.cpp:580
577    msgid "Clipboard Editor"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "&Copy"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "&Kopieren"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Clea&r"
586    msgstr "&L�schen"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590    msgid "&Load"
591  msgid "Could not copy file."  msgstr "&Laden"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "&Save"
596    msgstr "&Speichern"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599    msgid "Add quotes"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "'>' hinzuf�gen"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2088
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:594 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "&Close"
606    msgstr "&Schliessen"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
615    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptMainProc.cpp:212
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Encryption"
618    msgstr "Verschl�sseln"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
621    msgid "&Find"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "&Suche"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625  #, c-format  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77 Src/wptCommonDlg.cpp:254
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 Src/wptFileManagerDlg.cpp:218
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:656
631    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:91
635    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgid "&Cancel"
638  "Do you want to create a config file?"  msgstr "&Abbrechen"
639  msgstr ""  
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "You must select at least one key."
642    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
646    #, c-format
647  #, c-format  msgid "No recipient found with '%s'"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  
650    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651  msgid "Could not find key."  msgid "Key Import Statistics"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
653    
654  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid "Could not get default key."
657  "NOT exist."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
658  msgstr ""  
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1085
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1101 Src/wptFileManager.cpp:1410
666  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Signing"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Signieren"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "No useable signing key found"
672    msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675    #, c-format
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgid ""
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  "No key was chosen.\n"
678    "Use the GPG default key '%s'?"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgstr ""
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
681    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
682  msgid "Could not get default key."  
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Sign & Encrypt"
687    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "Select key for signing"
692    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695  "Native Language Support"  msgid "Signing key:"
696  msgstr ""  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1181
699    msgid "No key was selected."
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Signature Information"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Signaturinformationen"
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
708    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
709  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1594 Src/wptFileManager.cpp:1647
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
712    #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptMainProc.cpp:425
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgid "Verify"
715    msgstr "�berpr�fen"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #, c-format
719    msgid ""
720  msgid "Could not mount volume"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  "Cannot check signature: public key not found\n"
722    "\n"
723  msgid "Could not open Clipboard"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr ""
725    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
726  msgid "Could not open directory"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  "\n"
728    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
729  msgid "Could not open file"  
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
731    msgid "Invalid signature state."
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Ung�ltige Signatur."
733  msgid "Could not query volume information"  
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
735    msgid "Could not extract key or signature information."
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
739  msgid "Could not read file"  msgid "The signature is expired!"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
744    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgid "Save Plaintext"
747    msgstr "Klartext speichern"
748  msgid "Could not register hotkey"  
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:86
750    msgid "Please enter a valid URL."
751  msgid "Could not register window class"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  
753    #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "HTTP Key Import"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:117
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
759    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
762    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:882
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1107
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1944
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1946 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1979
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2011
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2079
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2090 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2124 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Key Edit"
792    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
795    #: Src/wptCommonDlg.cpp:136
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
798    
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgid "Choose Locale Directory"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
802    
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgid "Could not create winpt.mo file"
805    msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
806  msgid "Could not unmount volume"  
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
808    msgid "Native Language Support"
809  msgid "Could not write file"  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  
811    #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Please select a language"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:253
816  msgstr "Erstellung"  msgid "&OK"
817    msgstr "&OK"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptErrors.cpp:47
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #, c-format
821    msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  
824    #: Src/wptErrors.cpp:52
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #, c-format
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid ""
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
828    "NOT exist."
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr ""
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  "oder Datei existiert nicht."
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptErrors.cpp:78
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "General error occured"
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptErrors.cpp:79
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Could not open file"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptErrors.cpp:80
842  msgid ""  msgid "Could not create file"
843  "Current data will be lost!\n"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
844  "Are you sure?"  
845  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:81
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "Could not read file"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptErrors.cpp:82
850  msgid "DNS Name"  msgid "Could not write file"
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptErrors.cpp:83
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "Could not close file"
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
856    
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptErrors.cpp:84
858  msgid "DSA and RSA"  msgid "File does not exist"
859  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
860    
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:85
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Could not delete file"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptErrors.cpp:86
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Could not open Clipboard"
867    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptErrors.cpp:87
870    msgid "Could not close Clipboard"
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:88
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Could not empty Clipboard"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:89
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not set Clipboard data"
879    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:90
882    msgid "Could not get Clipboard data"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:91
886    msgid "There is no text in the Clipboard"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:92
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
891    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:93
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "General Clipboard error"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:94
898  #, c-format  msgid "Registry error: "
899  msgid ""  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
902  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not resolve hostname"
907  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:99
910  msgid "Delete"  msgid "Could not create new socket"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:100
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Could not connect to the host"
915    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:101
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
919    msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:102
922    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:103
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Socket timed out, no data"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:104
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:105
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not register hotkey: "
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:108
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not open directory"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:109
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not create directory"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:110
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not extract data from the current window"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:111
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not load config file"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:115
954  msgid ""  msgid "No data available"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:116
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "There is no card in the reader"
959  "\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:117
962  msgstr ""  msgid "There was no reader found"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:118
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "This is not an OpenPGP card"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:119
970  #, c-format  msgid "Could not lock or unlock volume"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:120
974  "%s"  msgid "Could not mount volume"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:121
978  "%s"  msgid "Could not unmount volume"
979    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:122
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not  open volume"
983  "\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
984  "%s"  
985  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:123
987  "\n"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
988  "%s"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:124
991  msgid ""  msgid "Could not query volume information"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
995  "  \"%s\""  #, c-format
996  msgstr ""  msgid "Unknown error=%d"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1000  "  \"%s\""  #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1001    #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:667
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptFileManager.cpp:812 Src/wptFileManager.cpp:927
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1501 Src/wptFileManager.cpp:1528
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:1547 Src/wptFileManager.cpp:1798
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1860 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "File Manager"
1008    msgstr "Dateimanager"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:129
1011    #, c-format
1012  #, c-format  msgid ""
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  "Set attribute to normal?"
1015    msgstr ""
1016  msgid "Don't know"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1017  msgstr "Wei� nicht"  "Auf Standard setzen?"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptFileManager.cpp:133
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:169
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid ""
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1029  msgid "E&xport"  "Do you want to disable it?"
1030  msgstr "E&xportieren"  msgstr ""
1031    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1032  msgid "Edit"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1033  msgstr "Bearbeiten"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1034    "\n"
1035  msgid "Edit Clipboard"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
1037    #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1087
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Status"
1040    msgstr "Status"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1190
1043    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Name"
1046    msgstr "Name"
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:383
1049    msgid "Operation"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgstr "Prozess"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  
1052  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:666
1053  msgid ""  msgid "Please select a file."
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:813
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #, c-format
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid ""
1059    "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  "Do you really want to clearsign it?"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr ""
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1063    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1066    #, c-format
1067  msgid "Encryption failed."  msgid "\"%s\" does not exist"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1069    
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:1011 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1072    msgid "File Status"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateistatus"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1077    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgid "Could not get default secret key."
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1082    
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1446
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:200
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1086    msgid "Sign"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr "Signieren"
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1091  "using belongs to us."  msgid "Encrypt"
1092  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1188
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:420
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Symmetric"
1097    msgstr "Symmetrisch"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1100    msgid "Encryption failed."
1101  msgid "Expiration"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1102  msgstr "Verfall"  
1103    #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1104  msgid "Expire Subkey"  msgid "Good signature"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgstr "Korrekte Signatur"
1106    
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1108  msgstr "Verfallen"  msgid "BAD signature"
1109    msgstr "Falsche Signatur"
1110  msgid "Expires"  
1111  msgstr "Verf�llt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1112    #, c-format
1113  msgid "Export"  msgid ""
1114  msgstr "Export"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1115    "%s from \"%s\""
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr ""
1117  msgid "Export key to a file"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  "%s von \"%s\""
1119    
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:1238
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Decrypt Verify"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:1315
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Choose Filename for Output"
1126  msgid "Exportable"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1127  msgstr "Exportierbar"  
1128    #: Src/wptFileManager.cpp:1324
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1362 Src/wptFileManager.cpp:1374
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1134    msgid "Decrypt"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Entschl�sseln"
1136  #, c-format  
1137  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1368
1138  "File %s already exists.\n"  #, c-format
1139  "Overwrite?"  msgid ""
1140  msgstr ""  "Decryption failed.\n"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  "%s: does not exist."
1142  "�berschreiben?"  msgstr ""
1143    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "%s: existiert nicht."
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1375
1147  "File %s exists.\n"  #, c-format
1148  "Overwrite?"  msgid ""
1149  msgstr ""  "The original file name is '%s'.\n"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  "\n"
1151  "�berschreiben?"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1152    msgstr ""
1153  msgid "File Encrypt"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  "\n"
1155    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1156  msgid "File Import"  
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1423
1158    msgid "Enter filename for signed file"
1159  msgid "File Manager"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1527
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  
1165    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1547
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgid "No files to check."
1168    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1169  msgid "File Save"  
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1564
1171    msgid "Select Data File"
1172  msgid "File Sign"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1173  msgstr "Datei signieren"  
1174    #: Src/wptFileManager.cpp:1566
1175  msgid "File Status"  msgid "Selected Output File"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1177    
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManager.cpp:1594
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid "Invalid file name. Exit"
1180    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1182  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:412
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptImportList.cpp:418 Src/wptImportList.cpp:428
1185  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:436 Src/wptImportList.cpp:445
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:459
1187  "�berschreiben?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:587 Src/wptKeyserverDlg.cpp:223
1188    msgid "Import"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgstr "Importieren"
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1191    #: Src/wptFileManager.cpp:1700
1192  msgid "File does not exist"  msgid ""
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1194    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1195  msgid "File has a size of zero"  "\n"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "Cannot import these key(s)!"
1197    msgstr ""
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1199  #, c-format  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  "\n"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyManager.cpp:252
1204  msgstr "Fertig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:330
1205    msgid "No key was selected for export."
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1207  #, c-format  
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptFileManager.cpp:1749
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1210    msgid "Export"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgstr "Exportieren"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684
1214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "Choose Name for Key File"
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1753 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "GnuPG status"
1222    msgstr "GnuPG Status"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1753
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #, c-format
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1228    
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptFileManager.cpp:1799
1230  #,  c-format  #, c-format
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1233    
1234  msgid "GPG Warning"  #: Src/wptFileManager.cpp:1859
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1236    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptFileManager.cpp:1864
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "Choose File Name for Output"
1240    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1934
1243  msgid ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  
1246  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1937
1247  msgstr ""  msgid "Invalid archive name. Exit."
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1937 Src/wptFileManager.cpp:1944
1251    msgid "Encrypt Directory"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManager.cpp:1944
1255  msgid "General error occured"  msgid "Could not create zip archive."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "File Encrypt"
1260    msgstr "Datei verschl�sseln"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1263    msgid "&Text Output"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "&Textausgabe"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "&Wipe Original"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Original &l�schen"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "&Select Key for signing"
1276    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1279    msgid "Please select at least one recipient."
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptKeyManager.cpp:412
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1285    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1288  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:437
1289    msgid "Key Import"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "Schl�sselimport"
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  #, c-format
1294  "keyring."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1295  msgstr ""  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1299    msgid "File"
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "Datei"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgid ""
1304  msgid ""  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "\n"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1307  msgstr ""  "set manually via the Key Properties dialog."
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr ""
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1310    "\n"
1311  msgid "I do NOT trust"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "File Sign"
1316    msgstr "Datei signieren"
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1319    msgid "&Normal Signature"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "&Normale Signatur"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "&Detached Signature"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "&Cleartext Signature"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "&Klartextsignatur"
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1331    msgid "Signature mode"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "Signaturmodus"
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
1335    msgid "Options"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Optionen"
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptKeyManager.cpp:671 Src/wptKeyManager.cpp:773
1341  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:809 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1342    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1345  msgid "Info"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
1346  msgstr ""  msgid "Please select a key."
1347    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "0 Objects marked"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "0 Objekte markiert"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #, c-format
1355    msgid "%d Object(s) marked"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:550
1359    msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1364    msgid "Edit"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "Bearbeiten"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "View"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "Ansicht"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1372  msgid ""  msgid "&Open..."
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "�&ffnen.."
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "&Encrypt"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "&Verschl�sseln"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "Encrypt into ZIP"
1381    msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1384    msgid "&Decrypt"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgstr "&Entschl�sseln"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  
1387    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "&Sign"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "&Signieren"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1393  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1394  msgid ""  msgid "Sign && Encrypt"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1398  "\n"  msgid "&Verify"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgstr "�ber&pr�fen"
1400  msgstr ""  
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgid "S&ymmetric"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1404  "\n"  
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1406    msgid "&Import"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgstr "&Importieren"
1408  msgid ""  
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1410  "contain VERY important data.\n"  msgid "E&xport"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgstr "E&xportieren"
1412  "accident; so it is a good\n"  
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:419
1414  "\n"  msgid "Exit"
1415  "Backup your keyrings now?"  msgstr "Beenden"
1416  msgstr ""  
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgid "&Reset"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgstr "&Reset"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1423  "\n"  msgid "Always on Top"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgid "&Paste"
1429  "and thus a CRC error occures."  msgstr "&Einf�gen"
1430  msgstr ""  
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1433    msgid "&Select All"
1434  msgid ""  msgstr "Alles &markieren"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1437  msgstr ""  msgid "&Preferences"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "&Einstellungen"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1442  #, c-format  msgid "Send as Mail"
1443  msgid ""  msgstr "Als Mail versenden"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1447  msgstr ""  msgid "&List Packets"
1448    msgstr "Pakete an&zeigen"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Wipe"
1452    msgstr "&L�schen"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "Wipe"
1456    msgstr "L�schen"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:561
1459    msgid "List Packets"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgstr "Pakete anzeigen"
1461  msgid "Key &type"  
1462  msgstr "&Typ"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:607
1464  #, c-format  msgid "&Calc Digest"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "Digest &berechnen"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762
1469  #, c-format  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:100
1473  #, c-format  msgid "&Yes"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "&Ja"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:764 Src/wptMainProc.cpp:101
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "&No"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "&Nein"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1481  msgid "Key Edit"  msgid "Operation Status: Error"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "Operation Status: Done."
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:851
1489  msgid "Key Expiration Date"  #, c-format
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid ""
1491    "Total Capacity: %12sk\n"
1492  msgid "Key Generation"  "Free Space    : %12sk"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr ""
1494    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  "Freier Platz   : %12sk"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "&Save additional information"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "Save to &file"
1503    msgstr "In &Datei sichern"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1506    msgid "Send to &clipboard"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "An &Ablage senden"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgid "Destination for Plaintext"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  
1513    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1514  msgid "Key Manager"  msgid "Please enter a filename."
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1516    
1517  msgid "Key Pair"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgid "Finished"
1519    msgstr "Fertig"
1520  msgid "Key Preferences"  
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1522    msgid "File Verify"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
1525    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1526  msgid "Key Revocation"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1531    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1537    msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "WinPT First Start"
1541    msgstr "WinPT Erster Start"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptGPG.cpp:821
1545    msgid ""
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "The selected keyring has the read-only file\n"
1547  msgid "Key already revoked."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1549    msgstr ""
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1551  msgid "Key has only one user ID."  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1553    
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptGPG.cpp:824
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgid "GPG Information"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgstr "GPG Information"
1557    
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptGPG.cpp:828
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "Could not reset read-only state."
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptGPG.cpp:829 Src/wptGPG.cpp:1110 Src/wptGPG.cpp:1119
1563  msgid "Key status changed."  msgid "GPG Error"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "GPG Fehler"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptGPG.cpp:841
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid ""
1568    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1569  msgid "Key type"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "\n"
1571    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "caused by another program which already opened the files.\n"
1573  msgid ""  msgstr ""
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1576  "\n"  "\n"
1577  "Cannot import these key(s)!"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1578  msgstr ""  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1581  "\n"  msgid "GPG Warning"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgstr "GPG Warnung"
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:870 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1585  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1588  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1753 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1590  msgstr ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptRegistry.cpp:591
1593  "\n"  msgid "Preferences"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr "Einstellungen"
1595    
1596  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:871
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #, c-format
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgid ""
1599    "%s does not exit.\n"
1600  #, c-format  "Do you want to create this directory?"
1601  msgid ""  msgstr ""
1602  "KeyID %s.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1604  msgstr ""  
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:899
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1607    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:902 Src/wptGPG.cpp:924
1610    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1611  msgid ""  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptGPG.cpp:909
1614  msgstr ""  msgid "Overwrite old public keyring?"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  
1617    #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:936
1618  msgid "Keyserver"  msgid "Could not copy file."
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1620    
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptGPG.cpp:921
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1623    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1624  msgid "Keyserver Error"  
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptGPG.cpp:930
1626    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  
1629    #: Src/wptGPG.cpp:980 Src/wptGPG.cpp:1069 Src/wptGPG.cpp:1082
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgid "Backup"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Sicherung"
1632    
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:980
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #, c-format
1635    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:1070
1640  "installed"  #, c-format
1641  msgstr ""  msgid ""
1642    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1643  msgid "List Trust Path"  "Please insert/check the drive to continue."
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr ""
1645    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  
1648    #: Src/wptGPG.cpp:1082
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #, c-format
1650  msgid "MAPI Login failed."  msgid "Invalid backup mode %d"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1652    
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:1109
1654  msgstr "E-Mail"  msgid "No GPG error description available."
1655    msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid "Error during verification process."
1659    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1660  #, c-format  
1661  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgid "The signature is good."
1663  "%s."  msgstr "Die Signatur is gut."
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1666  "%s."  msgid "The signature is BAD!"
1667    msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  
1669  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1674  msgstr ""  msgid "No valid OpenPGP signature."
1675    msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "Signature Error"
1679    msgstr "Fehler in Signatur"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1682  "message that key generation was finished."  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1683  msgstr ""  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1686  "erscheint."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1687    msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
1689  msgid "Name"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1690  msgstr "Name"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1691    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1695    msgid "GnuPG Configuration File"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1699    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1703    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "GPG Config"
1705  msgid "New Group"  msgstr "GPG Konfiguration"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1716  msgid "No GPG error description available."  msgid "Successfully saved."
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1718    
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid ""
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  "Current data will be lost!\n"
1722    "Are you sure?"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr ""
1724  msgid "No files to check."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  "Sind Sie sicher?"
1726    
1727  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646
1728  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:598
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "GnuPG Preferences"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1734    msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1737    msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1741  msgid "No key was selected."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  
1748    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1750  msgid "No keys updated."  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "Comment in armored files"
1754  #, c-format  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1757    msgid "Encrypt to this key"
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "General GPG options"
1762  msgid ""  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1765  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1767  msgstr ""  msgid "Browse..."
1768    msgstr "�ndern..."
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "&Overwrite default settings"
1772    msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1780    msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1783    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1792    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Could not get GPG config file"
1796    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1799  msgstr "Notation Data: "  msgid "Choose GPG Home Directory"
1800    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "Choose GPG Binary"
1804  msgid "OK"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:154 Src/wptKeyManager.cpp:159
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManager.cpp:210 Src/wptKeyManager.cpp:253
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:265 Src/wptKeyManager.cpp:296
1810    #: Src/wptKeyManager.cpp:301 Src/wptKeyManager.cpp:308
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:310 Src/wptKeyManager.cpp:331
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:344
1813    #: Src/wptKeyManager.cpp:364 Src/wptKeyManager.cpp:405
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:410 Src/wptKeyManager.cpp:413
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:418 Src/wptKeyManager.cpp:424
1816    #: Src/wptKeyManager.cpp:429 Src/wptKeyManager.cpp:557
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyManager.cpp:671
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptKeyManager.cpp:700 Src/wptKeyManager.cpp:709
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:746
1820    #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:780
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:804 Src/wptKeyManager.cpp:809
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:829 Src/wptKeyManager.cpp:884
1823    #: Src/wptKeyManager.cpp:889 Src/wptKeyManager.cpp:949
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptKeyManager.cpp:1068
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1162 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1175
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
1827    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1831    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1675 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
1834    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:358 Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1838    msgid "Key Manager"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1840  msgid "Operation Status: Error"  
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1842    #, c-format
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid ""
1844  msgid ""  "Do you really want to delete this group?\n"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "\n"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "%s"
1847  msgstr ""  msgstr ""
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  "\n"
1850    "%s"
1851  msgid "Options"  
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1853    #, c-format
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid ""
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  "Do you really want to delete this entry?\n"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  "\n"
1857    "%s"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr ""
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  "\n"
1861    "%s"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1864    msgid "New Group"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Neue Gruppe"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Please enter the email address"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Group manager"
1873    msgstr "Gruppenmanager"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1880  msgstr "PIN"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1881    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1885    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1889    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1892    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1897    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1898  msgid "Passphrase"  
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1900    msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  
1903    #: Src/wptHotkey.cpp:68
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1906    
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgid "Unknown Hotkey"
1909    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:255
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1162 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1223
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1572
1915    #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgid "Revoked"
1918    msgstr "Widerrufen"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1160 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
1922    #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgid "Expired"
1925    msgstr "Abgelaufen"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:268
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgid "secret key"
1929  "The image must be a JPEG file."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1930  msgstr ""  
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeylist.cpp:430
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgid "public key"
1933    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1934  msgid "Please choose one entry."  
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptImportList.cpp:301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1240
1936    msgid "Invalid user ID"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1942    #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgid "User ID"
1944  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1948  msgstr ""  msgid "Size"
1949    msgstr "Gr��e"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1084
1952    #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1955    #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Key ID"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192 Src/wptKeylist.cpp:559
1961    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Creation"
1964    msgstr "Erstellung"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeylist.cpp:554
1967    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Type"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Typ"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptImportList.cpp:426
1973    msgid ""
1974  msgid "Please enter a passphrase."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "and thus a CRC error occurs."
1976    msgstr ""
1977  msgid "Please enter a recipient."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1982    msgid "Load GPG Keyrings..."
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "WinPT Key Caching"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1990  msgid ""  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Key Cache"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Schl�sselcache"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "Ultimate"
1999    msgstr "Absolut"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Never"
2004    msgstr "Niemals"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164
2007    msgid "OK"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "OK"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "user ID"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #, c-format
2016    msgid ""
2017  msgid "Please enter the PIN"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  "%s"
2019    msgstr ""
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2021  #, c-format  "%s"
2022  msgid ""  
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358
2025  msgstr ""  msgid ""
2026    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2029    msgstr ""
2030  msgid "Please enter the email address"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2032    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2033  msgid ""  
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid ""
2037    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2038  msgid "Please enter the filename."  "The image must be a JPEG file."
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr ""
2040    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2041  msgid "Please enter the keysize."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid "Passphrase"
2046    msgstr "Passwort"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2049    msgid "Add Photo ID"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  
2052    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Select Image File"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2055    
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:397 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2058    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Add Photo"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2061    
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #, c-format
2064    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2065  msgid "Please enter your name."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:149
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter a file name."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2072  msgid ""  msgid ""
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "The JPEG is really large.\n"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  "Are you sure you want to use it?"
2075  msgstr ""  msgstr ""
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2078    
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414
2080  msgid ""  msgid "Photo successfully added."
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:742
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1659 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1841
2087  "machen!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2088    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2089  msgid "Please only select one key."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2091    msgstr "GnuPG-Status"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr ""
2097  msgstr ""  "Hinzuf�gen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "Public key"
2102    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2106  msgid "Please select a filename"  msgid "Add Revoker"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgstr "\"Wiederrufer\" hinzuf�gen"
2108    
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1636
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1979
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgid "Please select a user ID."
2114    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2115  msgid "Please select a reason."  
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2117    msgid "Revoker successfully addded."
2118  msgid "Please select a user ID."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgid "Add new User ID"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "&Email"
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgstr "&E-Mail"
2127    
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "&Comment"
2130    msgstr "&Kommentar"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2133    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2139  msgid ""  msgid "UserID"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "Benutzerkennung"
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid ""
2144  "(%s) ist zu alt."  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2145    msgstr ""
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544
2149    msgid "Please enter an email address."
2150  msgid "Preferences"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Invalid email address."
2154  msgid "Primary"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "user ID successfully added."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Add new Subkey"
2162    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2165    msgid "Key type"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653
2169    msgid "Size in bits"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "Gr��e in Bits"
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654
2173    msgid "Key expiration"
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:700
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgid "Please select one entry."
2178  msgid "Proxy Settings"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:707
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:739 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:838
2182  msgid "Public Key"  msgid "Add Subkey"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:706
2186  msgid "Public key"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:741
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Subkey successfully added."
2191    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:837
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2198    msgid "There is no secret key available!"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:770 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:788
2202    msgid "Add user ID"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2206  msgid "Real name:"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "Change Ownertrust"
2212    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeyManager.cpp:208
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Key status changed."
2216    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid ""
2220    "Cannot change passphrase because the key\n"
2221  msgid "Registry error"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr ""
2223    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "Current (old) Passphrase"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "New Passphrase"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Neues Passwort"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid ""
2236    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2237  msgid "Revocation"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr ""
2239    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
2243    msgid "Change Passwd"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Passwort �ndern"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2247    msgid "Passphrase successfully changed."
2248  msgid "Revoke Signature"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1083 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Description"
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Beschreibung"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid "Expires"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Verf�llt"
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Could not find key."
2260    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1107
2263    msgid "No subkey(s) found."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1189 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgid "Validity"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgstr "G�ltigkeit"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1191
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "Email"
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "E-Mail"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgid "No user ID(s) found."
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  
2279    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2280  #, c-format  msgid ""
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2283    "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2287  msgstr ""  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2288    "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2292    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2296    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2300    "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
2302  msgid "Select Image File"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2304    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2308    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2311    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2315    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2319    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
2322    msgid "Key Edit Help"
2323  msgid "Sign"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2324  msgstr "Unterschreiben"  
2325    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2326  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2328    
2329  msgid "Sign && Encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2331    msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2332  msgid "Sign key"  
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2334    #, c-format
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid ""
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "\"Subkey %s.\"\n"
2337    "\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "be able to be decrypted.\n"
2340  msgstr ""  "\n"
2341    "Do you really want to delete this subkey?"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr ""
2343  msgid "Signature Information"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "\n"
2345    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2347  #, c-format  "\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  
2350    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgid "Delete Subkey"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Subkey successfully deleted."
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
2359    msgid ""
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "Key already expired.\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Do you want to change the expiration date?"
2363    msgstr ""
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2367    
2368  msgid "Signature expires on"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgid "Key Expiration Date"
2370    msgstr "Ablaufdatum"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  
2372  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2373  msgid ""  msgid "Expire Subkey"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  
2376  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2378  msgstr ""  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2379    
2380  msgid "Signed"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgid ""
2382    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2383  msgid "Signing"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2384  msgstr "Signieren"  "\n"
2385    "This command is only available to revoke single subkeys"
2386  msgid "Signing key:"  msgstr ""
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2388    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2389  msgid "Size"  "\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Key already revoked."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Revoke Subkey"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2399    
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2401  msgid ""  msgid "Subkey successfully revoked."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2403  "\n"  
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgid "Revoke user ID"
2406  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  
2408  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgid "Key has only one user ID."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2411    
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
2413  msgid ""  msgid "This user ID has been already revoked."
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2417  "Continue?"  #, c-format
2418  msgstr ""  msgid ""
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2422  "Fortfahren?"  msgstr ""
2423    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2425  #, c-format  
2426  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgid "Revoke User ID"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2429  msgstr ""  
2430    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574
2431  msgid "Status"  msgid "User ID successfully revoked"
2432  msgstr "Status"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2433    
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Could not set user ID preferences"
2436    msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
2439    msgid "Primary"
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Prim�r"
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1659
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "User ID successfully flagged"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgid "No preferences available."
2448    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2449  msgid "Successfully saved."  
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1752
2451    msgid "MDC feature"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1754
2455    msgid "user ID:"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgstr "Benutzerkennung:"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  
2458    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "Key Preferences"
2460  msgid "Text Input"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2461  msgstr "Texteingabe"  
2462    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2464  msgid "Text Input from File"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  
2466    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #, c-format
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid ""
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  "user ID \"%s\".\n"
2470    "\n"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  "\n"
2473    "Do you really want to delete this user ID?"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr ""
2475  msgid ""  "Benutzerkennung %s.\n"
2476  "The JPEG is really large.\n"  "\n"
2477  "Are you sure you want to use it?"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2478  msgstr ""  "\n"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgid "Delete user ID"
2483  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1841
2486  "will be deleted."  msgid "User ID successfully deleted"
2487  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2488    
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1946
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Finished to compact key."
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2492    
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2496    
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2498  msgid ""  msgid "Key successfully signed."
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2500  "Still proceed?"  
2501  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid "Could not set user ID window procedure."
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2508    
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2087
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "Command>"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Kommando>"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "Please select a command."
2516  msgid ""  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123
2519  msgstr ""  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Don't know"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Ich weiss nicht"
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "I do NOT trust"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Kein Vertrauen"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "I trust marginally"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2535  msgid ""  msgid "I trust fully"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Volles Vertrauen"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2539    msgid "I trust ultimately"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgid ""
2545  msgstr ""  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2546    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2547  msgid "The signature is expired!"  "source...)?"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr ""
2549    "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2553    msgid "Please choose one entry."
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2555  msgid ""  
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2557  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2559  msgstr ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2560    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgid "Ownertrust"
2562  msgid ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2565  msgstr ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2566    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2569  msgstr ""  msgid "There are no preferences in the list."
2570    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2571  msgid "There is no card in the reader"  
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2573    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  
2576    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2577  msgid "There is no secret key available!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2579    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2582    msgid "Key Generation"
2583  msgid "There was no reader found"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgid ""
2587  msgid ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  "contain VERY important data.\n"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2590  msgstr ""  "accident; so it is a good\n"
2591    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  "\n"
2593  msgid ""  "Backup your keyrings now?"
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgstr ""
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2596  "Do you really want to continue?"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2597  msgstr ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2598    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "\n"
2601    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2604    msgid "WARNING - Important hint"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
2607    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgid "Destination for Public Keyring"
2609  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2612  msgstr ""  #, c-format
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgid "Could not copy %s -> %s"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  
2616    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid "Destination for Secret Keyring"
2618  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2621  msgstr ""  msgid "DSA and ELG (default)"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2624    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgid "DSA and RSA"
2626  msgid ""  msgstr "DSA und RSA"
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2629  msgstr ""  msgid "DSA sign only"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "RSA sign only"
2634  msgid ""  msgstr "RSA nur signieren"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2642  msgstr ""  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid ""
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "message that key generation was finished."
2648  "\n"  msgstr ""
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2650    "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2654  "Still proceed?"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "&Real name"
2658    msgstr "&Ihr Name"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid "Key &type"
2662    msgstr "Schl�ssel &Typ"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  
2664  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2665  msgid ""  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgid "Do you really need such a large key?"
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2671    
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "Please enter the name."
2674    msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2677    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2678  msgid "Type"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2679  msgstr "Typ"  
2680    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgid "Please enter a valid email address."
2682  msgid "Ultimate"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2683  msgstr "Absolut"  
2684    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2686  msgid "Undefined"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2687  msgstr "Nicht definiert"  
2688    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:457 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:157
2689  msgid "Unknown"  msgid "Please enter the passphrase."
2690  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2691    
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2693  #, c-format  msgid "Key Generation completed"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  
2696    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "&Prefer RSA keys"
2699    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2702    msgid "Real name:"
2703  #, c-format  msgstr "Ihr Name:"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2706    msgid "Email address:"
2707  #, c-format  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2712  #, c-format  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid ""
2717  msgid "Unusable secret key."  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2719    "using belongs to us."
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr ""
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2723    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2726    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2727  msgid "User ID successfully added"  msgid ""
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2729    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "key when communicating with you."
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr ""
2732    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2735    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2738    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
2740  msgid "User ID was not found"  msgid "Key Generation Wizard"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2742    
2743  msgid "UserID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "E&xpert"
2745    msgstr "E&xperte"
2746  msgid "Valid"  
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2748    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2752  msgid "Validity"  msgid "Number of public keys"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "Imported public keys"
2757    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Number of secret keys"
2761    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Imported secret keys"
2765    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Revocation certificates"
2769  "\n"  msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "No (valid) user ID"
2773  msgstr ""  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "New user ID's"
2777  msgstr ""  msgstr "Neue user ID's"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2780  msgstr "WinPT"  msgid "New sub keys"
2781    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "New signatures"
2785    msgstr "Neue Signaturen"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2788    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "Secret key(s) imported."
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "No keys updated."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgid "Key Pair"
2801    msgstr "Schl�sselpaar"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  
2803  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "Key Pair (Card)"
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgid "Public Key"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2810  "Fortfahren?"  
2811    #: Src/wptKeylist.cpp:352
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "None"
2813  msgid ""  msgstr "Keine"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Marginal"
2817  msgstr ""  msgstr "Marginal"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2821    msgid "Full"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "Voll"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "Disabled"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Inaktiv"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "key pair"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Schl�sselpaar"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
2833    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
2834  msgid "Wipe"  msgid "Cipher"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "Cipher"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Trust"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Vertrauen"
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Invalid User ID"
2844    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeylist.cpp:1006
2847    #, c-format
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid ""
2849  msgid ""  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2852  "\n"  "\n"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr ""
2855  msgstr ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2856    "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:1014 Src/wptKeylist.cpp:1078
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgid "Recipients"
2863  #, c-format  msgstr "Empf�nger"
2864  msgid ""  
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1079
2866  "user: \"%s\"\n"  #, c-format
2867  "%s key, ID %s\n"  msgid ""
2868  msgstr ""  "KeyID %s.\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr ""
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2872    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  
2874  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:1181
2875  msgid ""  msgid "Secret Key List"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2877  "user: \"%s\"\n"  
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:153
2879  msgstr ""  msgid ""
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "This key has expired!\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Key check failed."
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgstr ""
2883    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2885  msgid ""  
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:158
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid ""
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2889  msgstr ""  "Key check failed."
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr ""
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeyManager.cpp:300
2895  msgid ""  msgid "Only one secret key can be exported."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  
2898  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:311
2899  "Still proceed?"  #, c-format
2900  msgstr ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:345
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #, c-format
2905    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2906  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417
2909  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:422
2913  "\n"  msgid ""
2914  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Do you want to extract the key?"
2916  msgstr ""  msgstr ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2918  "\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  
2920  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:428
2921  "\t%s\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2922  "\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:457 Src/wptKeyManager.cpp:585
2925  "unterschreiben?\n"  msgid ""
2926    "Key without a self signature was dectected!\n"
2927  msgid "public key"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr ""
2929    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2931  msgid "secret key"  
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:493
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:502
2934  msgid "user ID"  msgid "Key Import HTTP"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2936    
2937  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2939  "user ID \"%s\".\n"  #, c-format
2940  "\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2942  msgstr ""  
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:503
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #, c-format
2945    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2946  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2949  "\n"  msgid "Choose Name of the Key File"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2951  msgstr ""  
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:545
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "File Import"
2954    msgstr "Dateiimport"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgid "Could not read key-data from file."
2958    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2961    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2962    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2963    
2964    #: Src/wptKeyManager.cpp:677
2965    msgid "Delete Confirmation"
2966    msgstr "L�schen Best�tigen"
2967    
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:701
2969    #, c-format
2970    msgid ""
2971    "Do you really want to delete this key?\n"
2972    "\n"
2973    "%s"
2974    msgstr ""
2975    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2976    "\n"
2977    "%s"
2978    
2979    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2980    #: Src/wptKeyManager.cpp:710
2981    #, c-format
2982    msgid ""
2983    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2984    "\n"
2985    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2986    "messages you stored with this key any longer.\n"
2987    "\n"
2988    "%s"
2989    msgstr ""
2990    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2991    "\n"
2992    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2993    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2994    "\n"
2995    "%s"
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:717
2998    msgid ""
2999    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3000    "Only the public key and the secret key \n"
3001    "placeholder will be deleted.\n"
3002    msgstr ""
3003    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3004    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3005    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3006    
3007    #: Src/wptKeyManager.cpp:781
3008    #, c-format
3009    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3010    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3011    
3012    #: Src/wptKeyManager.cpp:803
3013    msgid "Please only select one key."
3014    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3015    
3016    #: Src/wptKeyManager.cpp:883
3017    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3018    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:888
3021    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3022    msgstr ""
3023    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3024    
3025    #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3026    msgid "Search"
3027    msgstr "Suchen"
3028    
3029    #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3030    msgid "Search for:"
3031    msgstr "Suche nach:"
3032    
3033    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3034    #: Src/wptKeyManager.cpp:974
3035    #, c-format
3036    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3037    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3038    
3039    #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3040    msgid "0. No reason specified"
3041    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3042    
3043    #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3044    msgid "1. Key has been compromised"
3045    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3046    
3047    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3048    msgid "2. Key is superseded"
3049    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3050    
3051    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3052    msgid "3. Key is no longer used"
3053    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3054    
3055    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:435 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3056    msgid "Paste Key from Clipboard"
3057    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3058    
3059    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:456
3060    #, c-format
3061    msgid "Default Key: %s"
3062    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3063    
3064    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:458
3065    #, c-format
3066    msgid "Default Key: 0x%s"
3067    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3068    
3069    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3070    #, c-format
3071    msgid "%d secret keys"
3072    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3073    
3074    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3075    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3076    #, c-format
3077    msgid "%d keys"
3078    msgstr "%d Schl�ssel"
3079    
3080    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
3081    msgid "Key"
3082    msgstr "Schl�ssel"
3083    
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1199
3085    msgid "Groups"
3086    msgstr "Gruppen"
3087    
3088    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3090    msgid "Send Mail..."
3091    msgstr "E-Mail versenden..."
3092    
3093    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3095    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3096    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3097    
3098    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3099    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
3100    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3101    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3102    
3103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3105    msgid "Search...\tCtrl+F"
3106    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3107    
3108    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3110    msgid "Select All\tCtrl+A"
3111    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3114    msgid "&Quit"
3115    msgstr "&Beenden"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3118    msgid "&Expert"
3119    msgstr "&Experte"
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3122    msgid "&Normal"
3123    msgstr "&Normal"
3124    
3125    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3127    msgid "&Delete"
3128    msgstr "&L�schen"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3131    msgid "&Revoke Cert"
3132    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3135    msgid "&List Signatures"
3136    msgstr "Signaturen anzeigen"
3137    
3138    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3139    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3140    msgid "List Trust Path"
3141    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3144    msgid "&Export..."
3145    msgstr "&Exportieren..."
3146    
3147    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3148    msgid "&Import..."
3149    msgstr "&Importieren..."
3150    
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3152    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3153    msgid "&Properties"
3154    msgstr "&Eigenschaften"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3157    msgid "E&xport Secret Key"
3158    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3161    msgid "Re&load Key Cache"
3162    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3165    msgid "R&everify Signatures"
3166    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3169    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3170    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3171    
3172    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3173    msgid "Info"
3174    msgstr "�ber"
3175    
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3177    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3178    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3179    
3180    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
3182    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3183    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3184    
3185    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3186    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
3187    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3188    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3189    
3190    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3192    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3193    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3194    
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3196    msgid "Copy Key to Clipboard"
3197    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3198    
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3200    msgid "Refresh from Keyserver"
3201    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3202    
3203    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3205    msgid "Set Implicit &Trust"
3206    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3207    
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3209    msgid "&Enable"
3210    msgstr "&Aktivieren"
3211    
3212    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3214    msgid "&Disable"
3215    msgstr "&Deaktivieren"
3216    
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3218    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3219    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3220    
3221    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3222    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3223    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3224    
3225    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3227    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3228    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3229    
3230    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3232    msgid "Set as Default Key"
3233    msgstr "Setze als Default Key"
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3236    msgid "Key..."
3237    msgstr "Schl�ssel..."
3238    
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3240    msgid "User ID..."
3241    msgstr "Benutzerkennung..."
3242    
3243    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3244    msgid "Photo ID..."
3245    msgstr "Photo ID..."
3246    
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3248    msgid "Revoker..."
3249    msgstr "Widerrufer..."
3250    
3251    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3253    msgid "Key Attributes"
3254    msgstr "Schl�sselattribute"
3255    
3256    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3258    msgid "Add"
3259    msgstr "Hinzuf�gen"
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3262    msgid "Send to Keyserver"
3263    msgstr "Sende an Keyserver"
3264    
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1173
3266    msgid ""
3267    "No ultimately trusted key found.\n"
3268    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3269    msgstr ""
3270    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3271    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3272    
3273    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3274    msgid "Could not set keylist window procedure."
3275    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3276    
3277    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
3279    msgid "Generate new key pair"
3280    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3281    
3282    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3283    msgid "Search for a specific key"
3284    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3285    
3286    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3288    msgid "Delete key from keyring"
3289    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3292    msgid "Show key properties"
3293    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3296    msgid "Sign key"
3297    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3300    msgid "Copy key to clipboard"
3301    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3304    msgid "Paste key from clipboard"
3305    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3306    
3307    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3309    msgid "Import key to keyring"
3310    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3311    
3312    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3314    msgid "Export key to a file"
3315    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3316    
3317    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3318    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3319    msgid "New"
3320    msgstr "Neu"
3321    
3322    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3323    msgid "Could not access public keyring"
3324    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3327    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3328    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3329    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3330    msgid "Key Signing"
3331    msgstr "Schl�sselsignierung"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1519
3334    msgid "Key already revoked!"
3335    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3336    
3337    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3338    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:145
3339    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:158
3340    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174
3341    msgid "Key Revocation Cert"
3342    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1543
3345    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3346    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1560
3349    msgid "Key Signature List"
3350    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3351    
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3353    msgid "Key Properties"
3354    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3357    msgid ""
3358    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3359    "Do you really want to reload the keycache?"
3360    msgstr ""
3361    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3362    "Signierung etc.)\n"
3363    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1615
3366    msgid "Smart Card support is not available."
3367    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1638 Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3370    msgid "Keyserver Access"
3371    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3372    
3373    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3374    msgid "GnuPG Options"
3375    msgstr "GnuPG Optionen"
3376    
3377    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3378    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3379    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3380    
3381    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702
3382    msgid "You can only export one secret key."
3383    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3384    
3385    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3386    msgid ""
3387    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3388    "\n"
3389    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3390    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3391    "to copy the key to a safe place.\n"
3392    "\n"
3393    "Do you really want to export the key?"
3394    msgstr ""
3395    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3396    "\n"
3397    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3398    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3399    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3400    "\n"
3401    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3402    
3403    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
3404    msgid "WARNING"
3405    msgstr "WARNUNG"
3406    
3407    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3408    msgid "No key was selected, select all by default."
3409    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3410    
3411    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3412    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3413    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3414    
3415    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:170
3416    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3417    msgid "Unknown"
3418    msgstr "Unbekannt"
3419    
3420    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3421    #, c-format
3422    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3423    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3424    
3425    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3426    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3427    #, c-format
3428    msgid ""
3429    "Type: %s\r\n"
3430    "Key ID: %s\r\n"
3431    "Algorithm: %s\r\n"
3432    "Size: %s bits\r\n"
3433    "Created: %s\r\n"
3434    "Expires: %s\r\n"
3435    "Validity: %s\r\n"
3436    "Cipher: %s\r\n"
3437    "%s\r\n"
3438    msgstr ""
3439    "Type: %s\r\n"
3440    "Key ID: %s\r\n"
3441    "Algorithmus: %s\r\n"
3442    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3443    "Erstellt: %s\r\n"
3444    "Ablauf: %s\r\n"
3445    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3446    "Cipher: %s\r\n"
3447    "%s\r\n"
3448    
3449    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3450    msgid "&Change"
3451    msgstr "&�ndern"
3452    
3453    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3454    msgid "&Revokers"
3455    msgstr "\"&Widerrufer\""
3456    
3457    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3458    msgid "Change &Password"
3459    msgstr "&Passwort �ndern"
3460    
3461    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3462    msgid "Photo-ID not validated."
3463    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3464    
3465    # msgid "Unknown"
3466    # msgstr "Unbekannt"
3467    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3468    msgid ""
3469    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3470    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3471    msgstr ""
3472    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3473    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3474    
3475    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3476    msgid "WinPT Warning"
3477    msgstr "WinPT Warnung"
3478    
3479    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3480    msgid ""
3481    "This is a non-valid key.\n"
3482    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3483    "\n"
3484    "Do you really want to continue?"
3485    msgstr ""
3486    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3487    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3488    "Trotzdem fortfahren?"
3489    
3490    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3491    msgid "Ownertrust successfully changed."
3492    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3493    
3494    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3495    msgid "Key Revokers"
3496    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3497    
3498    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3499    msgid "Reason for revocation"
3500    msgstr "Grund des Widerrufes"
3501    
3502    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3503    msgid "Optional description text"
3504    msgstr "Optionale Beschreibung"
3505    
3506    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3507    msgid "&Passphrase"
3508    msgstr "&Passwort"
3509    
3510    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3511    msgid "Output file"
3512    msgstr "Ausgabedatei"
3513    
3514    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:112
3515    msgid ""
3516    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3517    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3518    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3519    "key unusable!"
3520    msgstr ""
3521    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3522    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3523    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3524    "machen!"
3525    
3526    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
3527    msgid "Choose File to save the Certificate"
3528    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3529    
3530    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:144
3531    msgid "Please select a reason."
3532    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3533    
3534    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3535    msgid "Revocation certificate generated."
3536    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3537    
3538    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3539    msgid "Algorithm"
3540    msgstr "Algorithmus"
3541    
3542    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3543    msgid "Designated Key Revokers"
3544    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3545    
3546    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3547    msgid "Designated Revoker Keys"
3548    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3549    
3550    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3551    #, c-format
3552    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3553    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3554    
3555    #: Src/wptKeyserver.cpp:346
3556    msgid "The network subsystem has failed"
3557    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:348
3560    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3561    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3562    
3563    #: Src/wptKeyserver.cpp:350
3564    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3565    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3566    
3567    #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3568    #, c-format
3569    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3570    msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3571    
3572    #: Src/wptKeyserver.cpp:540
3573    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3574    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3575    
3576    #: Src/wptKeyserver.cpp:585
3577    msgid ""
3578    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3579    "proxy authentication!"
3580    msgstr ""
3581    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3582    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3583    
3584    #: Src/wptKeyserver.cpp:588
3585    msgid "Proxy Error"
3586    msgstr "Proxyfehler"
3587    
3588    #: Src/wptKeyserver.cpp:614
3589    msgid ""
3590    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3591    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3592    msgstr ""
3593    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3594    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3595    
3596    #: Src/wptKeyserver.cpp:616
3597    msgid "Keyserver Error"
3598    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3599    
3600    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3601    #: Src/wptKeyserver.cpp:640
3602    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3603    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3604    
3605    #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3606    msgid "Keyserver Warning"
3607    msgstr "Keyserver Warnung"
3608    
3609    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:100
3610    #, c-format
3611    msgid "Key '%s' successfully sent"
3612    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3615    msgid ""
3616    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3617    "\n"
3618    msgstr ""
3619    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3620    "\n"
3621    
3622    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3623    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3624    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3625    
3626    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:141
3627    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3628    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3629    
3630    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:157
3631    msgid "Imported Keys"
3632    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3633    
3634    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3635    msgid ""
3636    "LDAP key import failed.\n"
3637    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3638    "installed"
3639    msgstr ""
3640    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3641    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3642    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3643    
3644    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3645    #, c-format
3646    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3647    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3648    
3649    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3650    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3651    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368
3654    msgid "Please select one of the servers."
3655    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:373
3658    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3659    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3660    
3661    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3662    msgid "DNS Name"
3663    msgstr "DNS Name"
3664    
3665    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3666    msgid "Port"
3667    msgstr "Port"
3668    
3669    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:476
3670    msgid "No space for new keyserver entry"
3671    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3672    
3673    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3674    msgid "HKP Keyserver"
3675    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3676    
3677    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3678    msgid "LDAP Keyserver"
3679    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3680    
3681    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3682    msgid "Finger Keyserver"
3683    msgstr "Finger-Keyserver"
3684    
3685    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758
3687    msgid "Edit Keyserver"
3688    msgstr "Editiere Keyserver"
3689    
3690    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525 Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3692    msgid "&Add"
3693    msgstr "&Hinzuf�gen"
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3696    msgid "Type:"
3697    msgstr "Typ:"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3700    msgid "Port:"
3701    msgstr "Port:"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3704    msgid "Host name:"
3705    msgstr "Rechnername:"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3708    msgid "Please enter a host name"
3709    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3712    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3713    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3716    msgid "&Receive"
3717    msgstr "&Empfangen"
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3720    msgid "Send key (default is receiving)"
3721    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3722    
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3724    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3725    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3726    
3727    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3728    msgid "&Search"
3729    msgstr "&Suchen"
3730    
3731    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592
3732    msgid "C&hange proxy"
3733    msgstr "Proxy �&ndern"
3734    
3735    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:593
3736    msgid "Set &default"
3737    msgstr "Als &Standard"
3738    
3739    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3740    msgid "&Remove"
3741    msgstr "&Entfernen"
3742    
3743    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3744    msgid "&Edit"
3745    msgstr "&Edtieren"
3746    
3747    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3748    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3749    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3750    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3751    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3752    msgid "Proxy Settings"
3753    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3754    
3755    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3756    msgid "Please select one of the keyservers."
3757    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3758    
3759    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3760    msgid "This is not implemented yet!"
3761    msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3762    
3763    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3764    msgid "Please enter the search pattern."
3765    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3766    
3767    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3768    msgid "Only keyids are allowed."
3769    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3772    msgid "Only enter the name of the user."
3773    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3774    
3775    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3776    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3777    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3778    
3779    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3780    #, c-format
3781    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3782    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3783    
3784    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3785    msgid "Keyserver Searching"
3786    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3787    
3788    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
3789    msgid "Keyserver Search"
3790    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3791    
3792    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3793    #, c-format
3794    msgid ""
3795    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3796    "\n"
3797    "  \"%s\""
3798    msgstr ""
3799    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3800    "\n"
3801    "  \"%s\""
3802    
3803    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3804    msgid "self signature"
3805    msgstr "Selbstsignatur"
3806    
3807    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3808    msgid "signature"
3809    msgstr "Signatur"
3810    
3811    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3812    #, c-format
3813    msgid "%s %s signature"
3814    msgstr "%s %s Signatur"
3815    
3816    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3817    msgid "Signature Properties"
3818    msgstr "Signatureigenschaften"
3819    
3820    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3821    msgid "Exportable"
3822    msgstr "Exportierbar"
3823    
3824    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3825    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3826    msgid "Non-revocably"
3827    msgstr "Nicht widerrufbar"
3828    
3829    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3830    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3831    msgid "Class"
3832    msgstr "Klasse"
3833    
3834    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3835    msgid "Expire date"
3836    msgstr "Ablaufdatum"
3837    
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3839    msgid "Issuer key"
3840    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3843    msgid "Issuer key ID"
3844    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3845    
3846    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3847    msgid "Non-exportable"
3848    msgstr "Nicht-exportierbar"
3849    
3850    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3851    msgid "  user ID not found"
3852    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3853    
3854    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3855    msgid "Really receive all missing keys?"
3856    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3859    msgid "Signature &Properties"
3860    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3861    
3862    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3863    msgid "Signing &Key Properties"
3864    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3865    
3866    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3867    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3868    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3869    msgstr ""
3870    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3871    "runterladen?"
3872    
3873    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3874    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3875    msgid "Key not found in keyring."
3876    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3877    
3878    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3879    #, c-format
3880    msgid "Signature List for \"%s\""
3881    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3882    
3883    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3884    msgid "&Receive Key"
3885    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3886    
3887    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3888    msgid "Choose Signature Class"
3889    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3890    
3891    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3892    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3893    msgid ""
3894    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3895    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3896    msgstr ""
3897    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3898    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3899    
3900    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3901    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3902    msgid "(0) I will not answer (default)"
3903    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3904    
3905    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3906    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3907    msgid "(1) I have not checked at all."
3908    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3909    
3910    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3911    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3912    msgid "(2) I have done causal checking."
3913    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3914    
3915    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3916    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3917    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3918    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3919    
3920    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3921    msgid "never"
3922    msgstr "niemals"
3923    
3924    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3925    #, c-format
3926    msgid ""
3927    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3928    "\n"
3929    "Primary key fingerprint: %s\n"
3930    "\n"
3931    "\t%s\n"
3932    "\n"
3933    "\n"
3934    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3935    msgstr ""
3936    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3937    "\n"
3938    "Fingerabdruck: %s\n"
3939    "\n"
3940    "\t%s\n"
3941    "\n"
3942    "\n"
3943    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3944    
3945    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3946    msgid "No valid secret key found."
3947    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3948    
3949    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3950    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3951    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3952    
3953    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3954    msgid "Signature expires on"
3955    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3956    
3957    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3958    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3959    msgid "Sign non-revocably"
3960    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3961    
3962    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3963    msgid "&Ask for certification level"
3964    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3965    
3966    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3967    msgid "&Show photo"
3968    msgstr "&Photo anzeigen"
3969    
3970    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3972    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3973    #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3974    msgid "&Hide Typing"
3975    msgstr "&Maskiere Eingabe"
3976    
3977    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3978    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3979    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3980    
3981    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3982    msgid "Could not get Key ID from key."
3983    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3984    
3985    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3986    msgid "This key is already signed by your key"
3987    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3988    
3989    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3990    msgid "Trustlist"
3991    msgstr "Vertrauensliste"
3992    
3993    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3994    #: Src/wptMainProc.cpp:97
3995    msgid "Delete Clipboard Contents"
3996    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
3997    
3998    #: Src/wptMainProc.cpp:98
3999    msgid "&Remember the answer"
4000    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4001    
4002    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4003    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4004    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4005    
4006    #: Src/wptMainProc.cpp:200
4007    msgid "Could not access secret keyring."
4008    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4009    
4010    #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4011    msgid "Text Input"
4012    msgstr "Texteingabe"
4013    
4014    #: Src/wptMainProc.cpp:273
4015    msgid "Unknown OpenPGP type."
4016    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4017    
4018    #: Src/wptMainProc.cpp:360
4019    msgid "Could not set current window mode hooks."
4020    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4021    
4022    #: Src/wptMainProc.cpp:417
4023    msgid "Edit Clipboard"
4024    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4025    
4026    #: Src/wptMainProc.cpp:418
4027    msgid "About..."
4028    msgstr "�ber..."
4029    
4030    #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4031    msgid "Decrypt/Verify"
4032    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4033    
4034    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:438
4036    msgid "Current Window"
4037    msgstr "Aktuelles Fenster"
4038    
4039    #: Src/wptMainProc.cpp:494
4040    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4041    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4042    
4043    #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4044    msgid "WinPT"
4045    msgstr "WinPT"
4046    
4047    #: Src/wptMainProc.cpp:505
4048    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4049    msgstr ""
4050    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4051    "beenden?"
4052    
4053    #: Src/wptMainProc.cpp:538
4054    #, c-format
4055    msgid ""
4056    "Make sure that the window contains text.\n"
4057    "%s."
4058    msgstr ""
4059    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4060    "%s."
4061    
4062    #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4063    msgid "WinPT Preferences"
4064    msgstr "WinPT Einstellungen"
4065    
4066    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4067    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4068    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4069    msgid "MAPI Login failed."
4070    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4071    
4072    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226
4073    msgid "Could not sent mail."
4074    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4075    
4076    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4077    msgid "Digest"
4078    msgstr "Pr�fsumme"
4079    
4080    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4081    msgid "&Save..."
4082    msgstr "&Speichern..."
4083    
4084    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4085    msgid "Save to clipboard"
4086    msgstr "In Ablage speichern"
4087    
4088    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4089    msgid "Print Message Digest"
4090    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4091    
4092    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4093    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4094    msgid "Select file to save checksums"
4095    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4096    
4097    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4098    #, c-format
4099    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4100    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4101    
4102    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4103    msgid ""
4104    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4105    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4106    "keyring."
4107    msgstr ""
4108    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4109    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4110    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4111    
4112    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4113    msgid "Select file name for output"
4114    msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"
4115    
4116    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4117    msgid "Ownertrust successfully exported."
4118    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4119    
4120    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4121    msgid "Select file name for input"
4122    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4123    
4124    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4125    msgid "Ownertrust succefully imported."
4126    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4127    
4128    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4129    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4130    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4131    
4132    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4133    #, c-format
4134    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4135    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4136    
4137    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4138    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4139    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4140    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4141    
4142    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4143    msgid "Please enter your passphrase"
4144    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4145    
4146    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4147    #, c-format
4148    msgid ""
4149    "Symmetric encryption.\n"
4150    "%s encrypted data."
4151    msgstr ""
4152    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4153    "%s verschl�sselte Daten."
4154    
4155    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4156    #, c-format
4157    msgid ""
4158    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4159    "user: \"%s\"\n"
4160    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4161    msgstr ""
4162    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4163    "Benutzer: \"%s\"\n"
4164    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4165    
4166    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4167    #, c-format
4168    msgid ""
4169    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4170    "user: \"%s\"\n"
4171    "%s key, ID %s\n"
4172    msgstr ""
4173    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4174    "Benutzer: \"%s\"\n"
4175    "%s key, ID %s\n"
4176    
4177    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4178    #, c-format
4179    msgid ""
4180    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4181    "Card: %s"
4182    msgstr ""
4183    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4184    "Schl�ssel\n"
4185    "Karte: %s"
4186    
4187    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4188    msgid "Passphrase Dialog"
4189    msgstr "Passwort Dialog"
4190    
4191    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4192    msgid "Repeat Passphrase"
4193    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4194    
4195    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4196    msgid "Enter Passphrase"
4197    msgstr "Passwort eingeben"
4198    
4199    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4200    msgid "Please enter a passphrase."
4201    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4202    
4203    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4204    msgid ""
4205    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4206    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4207    "\n"
4208    "Still proceed?"
4209    msgstr ""
4210    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4211    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4212    "\n"
4213    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4214    
4215    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4216    msgid "Please enter a PIN."
4217    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4218    
4219    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4220    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4221    msgid "PIN"
4222    msgstr "PIN"
4223    
4224    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4225    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4226    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4227    
4228    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4230    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4231    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4232    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4233    
4234    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4235    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4236    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4237    
4238    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4239    msgid "Do not use any &temporary files"
4240    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4241    
4242    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4243    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4244    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4245    
4246    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4247    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4248    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4249    
4250    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4251    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4252    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4253    
4254    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4255    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4256    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4257    
4258    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4259    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4260    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4261    
4262    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4263    msgid "Backup to &keyring folder"
4264    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4265    
4266    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4267    msgid "Backup to:"
4268    msgstr "Backup nach:"
4269    
4270    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4271    msgid "Select &key list mode"
4272    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4273    
4274    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4275    msgid "Select &wipe mode"
4276    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4277    
4278    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4279    msgid "Keyserver &config"
4280    msgstr "Keyserver &Config"
4281    
4282    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4283    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4284    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4285    
4286    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4287    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4288    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4289    
4290    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4291    msgid "General options"
4292    msgstr "Allgemeine Optionen"
4293    
4294    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4295    msgid "Clipboard hotkeys"
4296    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4297    
4298    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4299    msgid "Current window hotkeys"
4300    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4301    
4302    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4303    msgid ""
4304    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4305    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4306    "it is safe to leave this flag untouched."
4307    msgstr ""
4308    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4309    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4310    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4311    
4312    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4313    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4314    msgid "Select GPG backup path"
4315    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4316    
4317    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4318    msgid ""
4319    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4320    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4321    msgstr ""
4322    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4323    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4326    msgid "Please enter a value between 1-80."
4327    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4328    
4329    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4330    msgid "The specified backup folder is invalid."
4331    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4332    
4333    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4334    msgid "Hotkeys"
4335    msgstr "Tastenk�rzel"
4336    
4337    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4338    msgid "Could not create progress thread."
4339    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4340    
4341    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4342    msgid "Invalid host/IP address."
4343    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4344    
4345    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4346    msgid "Please enter the proxy hostname."
4347    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4348    
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4350    msgid "Invalid port number."
4351    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4352    
4353    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4354    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4355    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4356    
4357    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4358    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4359    msgstr ""
4360    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4361    
4362    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4363    msgid "Please enter a host name and a port."
4364    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4365    
4366    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4367    msgid "Proxy host name or IP address"
4368    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4369    
4370    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4371    msgid "Server requires &authentication"
4372    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4373    
4374    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4375    msgid "User name"
4376    msgstr "Benutzername"
4377    
4378    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4379    msgid "Password"
4380    msgstr "Passwort"
4381    
4382    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4383    msgid "Proxy type"
4384    msgstr "Proxy-Type"
4385    
4386    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4387    msgid "Authentication"
4388    msgstr "Authentifizierung"
4389    
4390    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4391    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4392    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4393    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4394    
4395    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4396    msgid "GPG Detached Signature"
4397    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4398    
4399    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4400    msgid "GPG Encrypted Data"
4401    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4402    
4403    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4404    msgid "GPG Armored Data"
4405    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4406    
4407    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4408    msgid ""
4409    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4410    "a double click in the explorer.\n"
4411    "Do you want to continue?"
4412    msgstr ""
4413    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4414    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4415    "M�chten Sie fortfahren?"
4416    
4417    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4418    msgid "WinPT WARNING"
4419    msgstr "WinPT WARNUNG"
4420    
4421    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4422    #, c-format
4423    msgid ""
4424    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4425    "application.\n"
4426    "Do you want to overwrite it?"
4427    msgstr ""
4428    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4429    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4430    
4431    #: Src/wptRegistry.cpp:591
4432    msgid "Could not write to Registry."
4433    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4434    
4435    #: Src/wptSigList.cpp:52
4436    msgid "Valid"
4437    msgstr "G�ltig"
4438    
4439    #: Src/wptSigList.cpp:56
4440    msgid "Expiration"
4441    msgstr "Ablauf"
4442    
4443    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4444    #, c-format
4445    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4446    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4447    
4448    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4449    msgid "Edit..."
4450    msgstr "Edit..."
4451    
4452    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4453    msgid "Symmetric Encryption"
4454    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4455    
4456    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4457    msgid "Data is too large for copying."
4458    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4459    
4460    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4461    msgid "Enter the text that was signed"
4462    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4463    
4464    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4465    msgid "Text Input from File"
4466    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4467    
4468    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4469    msgid "Signed"
4470    msgstr "Signiert"
4471    
4472    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4473    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4474    
4475    #~ msgid "Yes"
4476    #~ msgstr "Ja"
4477    
4478    #~ msgid "No"
4479    #~ msgstr "Nein"
4480    
4481    #~ msgid "Cancel"
4482    #~ msgstr "Abbrechen"
4483    
4484    #~ msgid "Proxy: none"
4485    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4486    
4487    #~ msgid "Default"
4488    #~ msgstr "Standard"
4489    
4490    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4491    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4492    
4493    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4494    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4495    
4496    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4497    #~ msgid ""
4498    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4499    #~ "Please start the service and try again."
4500    #~ msgstr ""
4501    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4502    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4503    
4504    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4505    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4506    
4507    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4508    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4509    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4510    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4511    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4512    #~ msgid "Cryptdisk"
4513    #~ msgstr "Cryptdisk"
4514    
4515    #~ msgid ""
4516    #~ "This volume file already exists.\n"
4517    #~ "Do you want to overwrite it?"
4518    #~ msgstr ""
4519    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4520    #~ "�berschreiben?"
4521    
4522    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4523    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4524    
4525    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4526    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4527    
4528    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4529    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4530    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4531    
4532    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4533    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4534    
4535    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4536    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4537    
4538    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4539    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4540    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4541    
4542    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4543    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4544    
4545    #~ msgid "Please enter a password."
4546    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4547    
4548    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4549    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4550    #~ msgstr ""
4551    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4552    
4553    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4554    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4555    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4556    
4557    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4558    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.200

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26