/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 214 by twoaday, Sun May 14 18:40:36 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.12.1\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:31+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:221 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:478 Src/WinPT.cpp:519 Src/WinPT.cpp:547
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:556 Src/WinPT.cpp:560 Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:645
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:658 Src/WinPT.cpp:705 Src/WinPT.cpp:735 Src/WinPT.cpp:753
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:351 Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:270
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:276
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:304
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958 Src/wptKeyserver.cpp:585
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:68 Src/wptKeyserverDlg.cpp:70
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211 Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:358 Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:636 Src/wptKeyserverDlg.cpp:644
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:651 Src/wptKeyserverDlg.cpp:667
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:321
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:470
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:477
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:520
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
97  #, c-format  "%s."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:524
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:546
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG home directory could not be determited."
106    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:554
109    msgid ""
110  msgid "&Comment (optional)"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
112    msgstr ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
114  msgid "&Copy"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
115  msgstr "&Kopieren"  
116    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117  msgid "&Decrypt"  #: Src/WinPT.cpp:569
118  msgstr "&Entschl�sseln"  msgid ""
119    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120  msgid "&Delete"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "\n"
122    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
125    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "beheben.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  
129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132    #: Src/WinPT.cpp:602 Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:819
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Wipe Free Space"
135    msgstr "Freien Speicher L�schen"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:644
138  msgstr "&Experte"  msgid "Could not register window class"
139    msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  #: Src/WinPT.cpp:658
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgid "Could not create window"
143    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/WinPT.cpp:733
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid ""
147    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:736
154  msgid "&Import"  msgid ""
155  msgstr "&Import"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
156    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:754
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #, c-format
163    msgid ""
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166  msgid "&Load"  "\n"
167  msgstr "&Laden"  "%s: public key not found."
168    msgstr ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170  msgid "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
172    "\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176    msgid "About the GNU Privacy Guard"
177  msgid "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  
179    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180  msgid "&Normal Signature"  msgid "About GnuPG"
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "�ber GnuPG"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184  msgid "&Open..."  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185  msgstr "�&ffnen.."  msgstr ""
186    "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
189    #: Src/wptMainProc.cpp:576
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "About WinPT"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "�ber WinPT"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "Warranty"
195  msgid "&Properties"  msgstr "Gew�hrleistung"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203  msgid "&Real name"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207  msgid "&Receive"  msgstr ""
208  msgstr "&Empfange"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211  msgid "&Receive Key"  msgid ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "version."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
218  msgstr "&Widerrufen"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
219    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
220  msgid "&Revokers"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
221  msgstr "&Revokers"  
222    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223  msgid "&Save"  msgid ""
224  msgstr "&Speichern"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
229    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230  msgid "&Sign"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgid "&About GPG..."
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgstr "�ber &GPG..."
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
240    msgid "&Help"
241  msgid "&Verify"  msgstr "&Hilfe"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:404
244  msgid "&Wipe"  msgid "Card Manager"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kartenmanager"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No Fingerprint"
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "No PINs found."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptMainProc.cpp:291
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Card Edit"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Invalid URL."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Ung�ltige URL."
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284  msgid "1. Key has been compromised"  #, c-format
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
286    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Card attribute changed."
290    msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the 'User PIN'"
298    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid "Please enter the PIN"
302    msgstr "Bitte PIN eingeben"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #, c-format
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serial-No: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr ""
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "%s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Name: %s %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Still proceed?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr ""
321  msgstr ""  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Name"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "&Expire date"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
338    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341    msgid "&Never"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "&Niemals"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Email &address"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349  msgstr "�ber..."  msgid "Overwrite old keys on the card"
350    msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Make off-card backup of encryption key"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1647
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Card Key Generation"
358    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter your name."
362    msgstr "Bitte Namen eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365    msgid "Name must be at least 5 characters long."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
374    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377    msgid "Please enter an off-card passphrase."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid "The date you have chosen lies in the past."
387  msgid "All Files (*.*)"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391  msgid ""  msgid ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394  msgstr ""  msgstr ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Keys successfully created."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403  #, c-format  msgid "Please enter the old card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407  msgstr ""  msgid "Please enter the new card PIN."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411  "%s"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Change Card PIN"
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Karten PIN �ndern"
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "PIN successfully changed."
429    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "GPG Card Status"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "GPG Kartenstatus"
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptCardManager.cpp:53
441  msgid ""  msgid ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "Press OK to continue or Cancel"
444  msgstr ""  msgstr ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447    
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptFileManager.cpp:1228 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:128
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175 Src/wptVerifyList.cpp:176
451    #: Src/wptVerifyList.cpp:232
452  msgid "Card Edit"  msgid "user ID not found"
453  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454    
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:176
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:189 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202
457    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:209 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:241
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:252 Src/wptFileManager.cpp:1596
459  msgstr "Kartenmanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1649 Src/wptFileManagerDlg.cpp:576
460    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptMainProc.cpp:182 Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptMainProc.cpp:268 Src/wptMainProc.cpp:415
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid "Verify"
464    msgstr "�berpr�fen"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
468  msgid "Change Ownertrust"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1303
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  #: Src/wptFileManager.cpp:1354
470    msgid "Decryption"
471  msgid "Change Passwd"  msgstr "Entschl�sselung"
472  msgstr "Passwort �ndern"  
473    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1355
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #, c-format
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid ""
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
477    "Decryption failed: secret key not available."
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
480  msgid "Choose Filename for Output"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  
482    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #, c-format
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
486    
487  msgid "Choose GPG config file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
489    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr ""
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
496  msgid "Choose Name for Key File"  "\n"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
498    "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "but it might be also possible that this is part of an attack."
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr ""
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
502    "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
503  msgid "Choose Signature Class"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "*** IMPORTANT ***"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgstr "*** WICHTIG ***"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
512    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:286
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:91
514  msgstr ""  msgid "GnuPG Status: Finished"
515    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  
517  msgid "Class"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
518  msgstr "Klasse"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
519    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
522    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
523  msgid "Clear List"  msgstr ""
524  msgstr "Leere Liste"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
525    
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
527  msgstr "Zwischenablage"  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
528    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:185
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
532    msgstr ""
533  msgid "Clipboard Editor"  "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
535    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgid "WinPT Verify"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgstr "WinPT Verifikation"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  
539    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:193
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #, c-format
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "%s\n"
543    "%s\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "Signature made: %s\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgstr ""
547    "%s\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "%s\n"
549  #, c-format  "Signatur erstellt: %s\n"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
555    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:427 Src/wptMainProc.cpp:508 Src/wptMainProc.cpp:513
558    msgid "Clipboard"
559  msgid "Could not  open volume"  msgstr "Zwischenablage"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:568
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "File Open"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "Datei �ffnen"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
566    msgid ""
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "The file you want to add is very large.\n"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Still proceed?"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr ""
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
571    "Wirklich fortfahren?"
572  msgid "Could not access secret keyring."  
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
574    msgid "File Save"
575  msgid "Could not close Clipboard"  msgstr "Datei speichern"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
578  msgid "Could not close file"  #, c-format
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid ""
580    "\"%s\" already exists.\n"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  "Replace existing file?"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr ""
583    "\"%s\" existiert bereits.\n"
584  msgid "Could not connect to the host"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
587  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:570
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Clipboard Editor"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "&Copy"
593    msgstr "&Kopieren"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
596    msgid "Clea&r"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "&L�schen"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgid "&Load"
602    msgstr "&Laden"
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:177
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
606    msgid "&Save"
607  msgid "Could not create new socket"  msgstr "&Speichern"
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  
609    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Add quotes"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptMDSumDlg.cpp:122
615    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
616  msgid "Could not create zip archive."  msgid "&Close"
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgstr "&Schliessen"
618    
619  msgid "Could not delete file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
621    msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
625  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptMainProc.cpp:212
628    msgid "Encryption"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Verschl�sseln"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "&Find"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "&Suche"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
636  msgid ""  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
639  msgstr ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
642    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:509 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
646    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
647  #, c-format  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid "&Cancel"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgstr "&Abbrechen"
650    
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgid "You must select at least one key."
653    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
654  #, c-format  
655  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
657  "NOT exist."  #, c-format
658  msgstr ""  msgid "No recipient found with '%s'"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
660  "existiert nicht"  
661    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgid "Key Import Statistics"
663  msgid ""  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:222
666  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Could not get default key."
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
672    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:163 Src/wptClipSignDlg.cpp:222
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
675    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1080
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1096 Src/wptFileManager.cpp:1418
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
678    msgid "Signing"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgstr "Signieren"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:163
682  msgid "Could not get default key."  msgid "No useable signing key found"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
684    
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #, c-format
687    msgid ""
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "No key was chosen.\n"
689  #, c-format  "Use the GPG default key '%s'?"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgstr ""
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
692    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
696  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgid "Sign & Encrypt"
698  "Native Language Support"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
699    
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
702    msgid "Select key for signing"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
706  msgid "Could not load config file"  msgid "Signing key:"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
708    
709  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1202
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "No key was selected."
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
712    
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgid "Signature Information"
715    msgstr "Signaturinformationen"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #, c-format
719    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
720  msgid "Could not mount volume"  msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  
722    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
723  msgid "Could not open Clipboard"  #, c-format
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgid ""
725    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726  msgid "Could not open directory"  "Cannot check signature: public key not found\n"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  "\n"
728    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729  msgid "Could not open file"  msgstr ""
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "\n"
733  msgid "Could not query volume information"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  
735    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:241
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Invalid signature state."
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgid "Could not extract key or signature information."
741    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
742  msgid "Could not read key-data from file."  
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:255
744    msgid "The signature is expired!"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:289 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Save Plaintext"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Klartext speichern"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgid "Please enter a valid URL."
756    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
757  msgid "Could not resolve hostname"  
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
759    msgid "HTTP Key Import"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:891
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1048
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1794
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1927
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1945
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2008 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2079 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2147
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2181
795    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid "Key Edit"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
798    
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
802    msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
805    msgid "Choose Locale Directory"
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
809  msgid "Could not write file"  msgid "Could not create winpt.mo file"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgid "Native Language Support"
814    msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
815  msgid "Creation"  
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
817    msgid "Please select a language"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
821    msgid "&OK"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr "&OK"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  
824    #: Src/wptErrors.cpp:47
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #, c-format
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptErrors.cpp:52
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #, c-format
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid ""
832    "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  "NOT exist."
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgstr ""
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
836    "oder Datei existiert nicht."
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptErrors.cpp:78
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "General error occured"
840    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:79
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Could not open file"
844  "Are you sure?"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptErrors.cpp:80
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "Could not create file"
848    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptErrors.cpp:81
851  msgstr "DNS Name"  msgid "Could not read file"
852    msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptErrors.cpp:82
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgid "Could not write file"
856    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptErrors.cpp:83
859  msgstr "DSA und RSA"  msgid "Could not close file"
860    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptErrors.cpp:84
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgid "File does not exist"
864    msgstr "Die Datei existiert nicht"
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptErrors.cpp:85
867    msgid "Could not delete file"
868  msgid "Data is too large for copying."  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  
870    #: Src/wptErrors.cpp:86
871  msgid "Decrypt"  msgid "Could not open Clipboard"
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
873    
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptErrors.cpp:87
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Could not close Clipboard"
876    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
877  msgid "Decryption"  
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptErrors.cpp:88
879    msgid "Could not empty Clipboard"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    #: Src/wptErrors.cpp:89
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not set Clipboard data"
884  msgid "Default"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptErrors.cpp:90
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not get Clipboard data"
888  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:91
891    msgid "There is no text in the Clipboard"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:92
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
896    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:93
899  msgid ""  msgid "General Clipboard error"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
903  "%s: public key not found."  msgid "Registry error: "
904  msgstr ""  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:97
907  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:98
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not resolve hostname"
912    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:99
915    msgid "Could not create new socket"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:100
919    msgid "Could not connect to the host"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:101
923  msgid "Description"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:102
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:103
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Socket timed out, no data"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:104
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:105
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not register hotkey: "
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:108
943  msgid "Digest"  msgid "Could not open directory"
944  msgstr ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:109
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not create directory"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:110
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not extract data from the current window"
952    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:111
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Could not load config file"
956  "\n"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
959  "\n"  msgid "No data available"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:116
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "There is no card in the reader"
964  "\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:117
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "There was no reader found"
968  "  \"%s\""  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:118
971  msgid ""  msgid "This is not an OpenPGP card"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:119
975  msgstr ""  msgid "Could not lock or unlock volume"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:120
979    msgid "Could not mount volume"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:121
983  "\n"  msgid "Could not unmount volume"
984  "%s"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:122
987  "\n"  msgid "Could not  open volume"
988  "%s"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
989    
990  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:123
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
993  "\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:124
996  msgstr ""  msgid "Could not query volume information"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1000  "  \"%s\""  #, c-format
1001    msgid "Unknown error=%d"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:662
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:807 Src/wptFileManager.cpp:922
1008    #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1530
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1549 Src/wptFileManager.cpp:1800
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1862 Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1011    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1012  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMDSumDlg.cpp:181
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "File Manager"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgstr "Dateimanager"
1015    
1016  msgid "Don't know"  #: Src/wptFileManager.cpp:129
1017  msgstr "Wei� nicht"  #, c-format
1018    msgid ""
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  "Set attribute to normal?"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr ""
1022    "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Auf Standard setzen?"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:133
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:169
1031    msgid ""
1032  msgid "Edit"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1033  msgstr "Bearbeiten"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1034    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1035  msgid "Edit Clipboard"  "Do you want to disable it?"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr ""
1037    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1038  msgid "Email &address"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1040    "\n"
1041  msgid "Email address:"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Status"
1046    msgstr "Status"
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
1049    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgid "Name"
1052  #, c-format  msgstr "Name"
1053  msgid ""  
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:383
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgid "Operation"
1056  msgstr ""  msgstr "Prozess"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:661
1059    msgid "Please select a file."
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:808
1063    #, c-format
1064  msgid "Encryption"  msgid ""
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1066    "Do you really want to clearsign it?"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr ""
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1069    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1070  msgid "Enter Passphrase"  
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:923
1072    #, c-format
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "\"%s\" does not exist"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1006 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1077    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "File Status"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Dateistatus"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1050
1082    msgid "Enter filename for encrypted file"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:1079
1086    msgid "Could not get default secret key."
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1110 Src/wptFileManager.cpp:1454
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:574 Src/wptMainProc.cpp:200
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:419
1092  msgstr ""  msgid "Sign"
1093    msgstr "Signieren"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1123 Src/wptFileManagerDlg.cpp:572
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:416
1097    msgid "Encrypt"
1098  msgid "Exit"  msgstr "Verschl�sseln"
1099  msgstr "Beenden"  
1100    #: Src/wptFileManager.cpp:1150 Src/wptFileManager.cpp:1183
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileManager.cpp:1188 Src/wptMainProc.cpp:410
1102  msgstr "Verfall"  msgid "Symmetric"
1103    msgstr "Symmetrisch"
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1188
1106    msgid "Encryption failed."
1107  msgid "Expired"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1110  msgid "Expires"  msgid "Good signature"
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Korrekte Signatur"
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1114  msgstr "Export"  msgid "BAD signature"
1115    msgstr "Falsche Signatur"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #, c-format
1119    msgid ""
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "%s from \"%s\"\n"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "%s"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "%s von \"%s\"\n"
1126  msgid "Exportable"  "%s"
1127  msgstr "Exportierbar"  
1128    #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "Decrypt Verify"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1312
1133  msgstr "Datei"  msgid "Choose Filename for Output"
1134    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
1137  msgid ""  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1363 Src/wptFileManager.cpp:1382
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:573
1142  "�berschreiben?"  msgid "Decrypt"
1143    msgstr "Entschl�sseln"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1369
1146  msgid ""  #, c-format
1147  "File %s exists.\n"  msgid ""
1148  "Overwrite?"  "Decryption failed.\n"
1149  msgstr ""  "%s: does not exist."
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr ""
1151  "�berschreiben?"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1152    "%s: existiert nicht."
1153  msgid "File Encrypt"  
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1383
1155    #, c-format
1156  msgid "File Import"  msgid ""
1157  msgstr "Datei Importieren"  "The original file name is '%s'.\n"
1158    "\n"
1159  msgid "File Manager"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1160  msgstr "Dateimanager"  msgstr ""
1161    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  "\n"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1431
1166  msgid "File Open"  msgid "Enter filename for signed file"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1529
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1171    msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1174    #: Src/wptFileManager.cpp:1549
1175  msgid "File Status"  msgid "No files to check."
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1177    
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManager.cpp:1566
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid "Select Data File"
1180    msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1182  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1568
1183  "File already exists!\n"  msgid "Selected Output File"
1184  "Overwrite?"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1185  msgstr ""  
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1596
1187  "�berschreiben?"  msgid "Invalid file name. Exit"
1188    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1705
1191    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:404
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1194    #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Import"
1197    msgstr "Importieren"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1702
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid ""
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1202    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1203  msgid "Finished"  "\n"
1204  msgstr "Fertig"  "Cannot import these key(s)!"
1205    msgstr ""
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1207  #, c-format  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "\n"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1728 Src/wptKeyManager.cpp:264
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "No key was selected for export."
1214    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1728 Src/wptFileManager.cpp:1751
1217  msgstr "GPG Fehler"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:90
1218    msgid "Export"
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgstr "Exportieren"
1220  msgid "GPG Information"  
1221  msgstr "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
1222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Choose Name for Key File"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1333 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
1228    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:102
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "GnuPG status"
1230  #,  c-format  msgstr "GnuPG Status"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1755
1233    #, c-format
1234  msgid "GPG Warning"  msgid "Finished (Output: %s)"
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1236    
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #: Src/wptFileManager.cpp:1801
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #, c-format
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1240    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1861
1243  msgid ""  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  
1246  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1866
1247  msgstr ""  msgid "Choose File Name for Output"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1936
1251    msgid "Choose a Name for the Archive"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManager.cpp:1939
1255  msgid "General error occured"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1939 Src/wptFileManager.cpp:1946
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Encrypt Directory"
1260    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1946
1263    msgid "Could not create zip archive."
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:77 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "File Encrypt"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:78 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "&Text Output"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "&Textausgabe"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "&Wipe Original"
1276    msgstr "Original &l�schen"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1279    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1283  msgid "Good signature"  msgid "&Select Key for signing"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1288  msgstr ""  msgid "Options"
1289    msgstr "Optionen"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Please select at least one recipient."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "No valid OpenPGP data found."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1302    msgid "Key Import"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgstr "Schl�sselimport"
1304  msgid ""  
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #, c-format
1307  msgstr ""  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "File"
1313    msgstr "Datei"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1316    msgid ""
1317  msgid "I trust marginally"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  "\n"
1319    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1320  msgid "I trust ultimately"  "set manually via the Key Properties dialog."
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr ""
1322    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "\n"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "File Sign"
1329  msgid "Import"  msgstr "Datei signieren"
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgid "&Normal Signature"
1333  msgid "Import key to keyring"  msgstr "&Normale Signatur"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  
1335    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgid "&Detached Signature"
1337  msgid ""  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgid "&Cleartext Signature"
1341  msgstr ""  msgstr "&Klartextsignatur"
1342    
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "Signature mode"
1345  msgid "Info"  msgstr "Signaturmodus"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
1349  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1519
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1535 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
1352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1579 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1594
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1355    msgid "Please select a key."
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1359    msgid "0 Objects marked"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "0 Objekte markiert"
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #, c-format
1364    msgid "%d Object(s) marked"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489 Src/wptMainProc.cpp:540
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1372  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "Edit"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Bearbeiten"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "View"
1378    msgstr "Ansicht"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1381    msgid "&Open..."
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "�&ffnen.."
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "&Encrypt"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "&Verschl�sseln"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptFileManagerDlg.cpp:571
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "Encrypt into ZIP"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1393  #, c-format  msgid "&Decrypt"
1394  msgid ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:498 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
1398  "\n"  msgid "&Sign"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgstr "&Signieren"
1400  msgstr ""  
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptFileManagerDlg.cpp:575
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:417
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1404  "\n"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "&Verify"
1408  msgid ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "S&ymmetric"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "&Import"
1416  msgstr ""  msgstr "&Importieren"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgid "E&xport"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgstr "E&xportieren"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptMainProc.cpp:409
1423  "\n"  msgid "Exit"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "Beenden"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1427  msgid ""  msgid "&Reset"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgstr "&Reset"
1429  "and thus a CRC error occures."  
1430  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgid "Always on Top"
1433    msgstr "Immer im Vordergrund"
1434  msgid ""  
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1437  msgstr ""  msgid "&Paste"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "&Einf�gen"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1442  #, c-format  msgid "&Select All"
1443  msgid ""  msgstr "Alles &markieren"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "&Preferences"
1447  msgstr ""  msgstr "&Einstellungen"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:578
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "Send as Mail"
1452    msgstr "Als Mail versenden"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1456    msgid "&List Packets"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "&Wipe"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "&L�schen"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:577
1464  #, c-format  msgid "Wipe"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "L�schen"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:579
1468    msgid "List Packets"
1469  #, c-format  msgstr "Pakete anzeigen"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:607
1473  #, c-format  msgid "&Calc Digest"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "Digest &berechnen"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:771
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1483    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:772 Src/wptMainProc.cpp:100
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgid "&Yes"
1487    msgstr "&Ja"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:773 Src/wptMainProc.cpp:101
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "&No"
1491    msgstr "&Nein"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:816
1494    msgid "Operation Status: Error"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:817
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "Operation Status: Done."
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:860
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #, c-format
1503    msgid ""
1504  msgid "Key Import"  "Total Capacity: %12sk\n"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  "Free Space    : %12sk"
1506    msgstr ""
1507  msgid "Key Import HTTP"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  "Freier Platz   : %12sk"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&Save additional information"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "Save to &file"
1516    msgstr "In &Datei sichern"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1519    msgid "Send to &clipboard"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "An &Ablage senden"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1523  msgid "Key Properties"  msgid "Destination for Plaintext"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1525    
1526  msgid "Key Revocation"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "Please enter a filename."
1528    msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1529  msgid "Key Revokers"  
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1531    msgid "Finished"
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "Fertig"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1535  msgid "Key Signing"  msgid "File Verify"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1537    
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1539  msgid "Key already expired!"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1541    
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1545    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1549    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1553    msgid "WinPT First Start"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "WinPT Erster Start"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1557    #: Src/wptGPG.cpp:839
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid ""
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "The selected keyring has the read-only file\n"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1561    "access. Do you want to remove the attribute?"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgstr ""
1563  msgid "Key status changed."  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1565    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1566  msgid "Key successfully signed."  
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #: Src/wptGPG.cpp:842
1568    msgid "GPG Information"
1569  msgid "Key type"  msgstr "GPG Information"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  
1571    #: Src/wptGPG.cpp:846
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "Could not reset read-only state."
1573  msgid ""  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1128 Src/wptGPG.cpp:1137
1576  "\n"  msgid "GPG Error"
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr "GPG Fehler"
1578  msgstr ""  
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:859
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid ""
1581  "\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1583    "\n"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1585  msgid ""  "caused by another program which already opened the files.\n"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr ""
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1588  "\n"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1589  "Cannot import these key(s)."  "\n"
1590  msgstr ""  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1593  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:864
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgid "GPG Warning"
1595    msgstr "GPG Warnung"
1596  #, c-format  
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1599    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1600  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1601  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:429 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1604  msgstr ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptRegistry.cpp:591
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid "Preferences"
1607    msgstr "Einstellungen"
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:889
1610    #, c-format
1611  msgid ""  msgid ""
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "%s does not exit.\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "Do you want to create this directory?"
1614  msgstr ""  msgstr ""
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:917
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1620    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1623    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:927
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1629    
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgid "Could not copy file."
1632    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:939
1635    msgid "Please choose your Secret Keyring"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:948
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1640  "installed"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1641  msgstr ""  
1642    #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1087 Src/wptGPG.cpp:1100
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "Backup"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Sicherung"
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:998
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #, c-format
1648    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1652    #: Src/wptGPG.cpp:1088
1653  msgid "Mail"  #, c-format
1654  msgstr "E-Mail"  msgid ""
1655    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  "Please insert/check the drive to continue."
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgstr ""
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1659    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1660  #, c-format  
1661  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:1100
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #, c-format
1663  "%s."  msgid "Invalid backup mode %d"
1664  msgstr ""  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:1127
1667    msgid "No GPG error description available."
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "Error during verification process."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1675    msgid "The signature is good."
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Die Signatur is gut."
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1679    msgid "The signature is BAD!"
1680  msgid ""  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1683  msgstr ""  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1687    msgid "No valid OpenPGP signature."
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1691    msgid "Signature Error"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Fehler in Signatur"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1695    msgid "Good Signature (Expired Key)"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1699    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1703    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1707    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "GnuPG Configuration File"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "GPG Config"
1718    msgstr "GPG Konfiguration"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1722    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1726    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "Successfully saved."
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid ""
1734    "Current data will be lost!\n"
1735  msgid "No key was selected for export."  "Are you sure?"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr ""
1737    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  "Sind Sie sicher?"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "GnuPG Preferences"
1743    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1750  msgid "No keys updated."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1754  #, c-format  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  
1757    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1760    
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1762  msgid ""  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  
1765  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgid "Comment in armored files"
1767  msgstr ""  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1768    
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1770  msgid "No such key."  msgid "Encrypt to this key"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1772    
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgid "General GPG options"
1775  msgid "No useable secret key found."  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  
1777    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1780    msgid "Browse..."
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "�ndern..."
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "&Overwrite default settings"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1786    
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1789    msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1790  msgid "No valid secret key found."  
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1792    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1794  msgid "Non-revocably"  
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1796    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1798  msgid "Notation Data: "  
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1800    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1804  msgid "OK"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1805  msgstr "OK"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1806    
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgid "Could not get GPG config file"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1810    
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1813    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1816    msgid "Choose GPG Binary"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1820    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1823    #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1827    #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1831    #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1834    #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1838    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1179 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1498
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1535
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1545 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553
1842    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1579 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1594
1844  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1611 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1725 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1730
1847  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1801 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:314 Src/wptKeysigDlg.cpp:387
1850    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397 Src/wptKeysigDlg.cpp:440 Src/wptMainProc.cpp:403
1851  msgid "Options"  #: Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Key Manager"
1853    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #, c-format
1857    msgid ""
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  "Do you really want to delete this group?\n"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  "\n"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  "%s"
1861    msgstr ""
1862  msgid "Ownertrust"  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  "\n"
1864    "%s"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1867    #, c-format
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid ""
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  "Do you really want to delete this entry?\n"
1870    "\n"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  "%s"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr ""
1873    "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  "\n"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  "%s"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "New Group"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Neue Gruppe"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "Please enter the email address"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  msgid "Group manager"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr "Gruppenmanager"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptHotkey.cpp:61
1890  msgid "PIN successfully changed."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1892    
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  
1897    #: Src/wptHotkey.cpp:63
1898  msgid "Passphrase"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1899  msgstr "&Mantra"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1900    
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1903    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1906    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  
1909    #: Src/wptHotkey.cpp:66
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1915    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1918    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1920  msgid "Paste into this group"  
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1922    msgid "Unknown Hotkey"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1145 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1197
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeylist.cpp:421 Src/wptKeylist.cpp:455
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:144
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:214
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgid "Revoked"
1933    msgstr "Widerrufen"
1934  msgid "Please choose one entry."  
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1936    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1143 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeylist.cpp:453 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1939    msgid "Expired"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgstr "Abgelaufen"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  
1942    #: Src/wptImportList.cpp:272
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgid "secret key"
1944  msgid ""  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:459
1947  "source...)?"  msgid "public key"
1948  msgstr ""  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1949    
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1205
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1952    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584
1955    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:53
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1958    msgid "User ID"
1959  msgid "Please enter a file name."  msgstr "Benutzerkennung"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1961    #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Size"
1964    msgstr "Gr��e"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077
1967    #: Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:585 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:57
1970    #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Key ID"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "Schl�ssel-ID"
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1174 Src/wptKeylist.cpp:591
1976    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:56
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid "Creation"
1979    msgstr "Erstellung"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:586
1982    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Type"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Typ"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:418
1988    msgid ""
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1990  msgid ""  "and thus a CRC error occurs."
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr ""
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1993  msgstr ""  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1996    #: Src/wptKeyCache.cpp:750
1997  msgid "Please enter an email address."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1999    
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:52
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "WinPT Key Caching"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:55
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2007    
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgid "Key Cache"
2010    msgstr "Schl�sselcache"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:388
2013    msgid "Ultimate"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgstr "Absolut"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  
2016    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1140
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid "Never"
2019    msgstr "Niemals"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  
2021  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2022  msgid ""  msgid "OK"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgstr "OK"
2024  "Card: %s"  
2025  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2026    msgid "user ID"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr "Benutzerkennung"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  
2029    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2030  msgid "Please enter the email address"  #, c-format
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgid ""
2032    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2033  msgid ""  "%s"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr ""
2035  msgstr ""  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "%s"
2037    
2038  msgid "Please enter the filename."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2040    msgid ""
2041  msgid "Please enter the keysize."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2043    "close to 240x288 is a good size to use."
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr ""
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2046    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgid ""
2052    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "The image must be a JPEG file."
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr ""
2055    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2056  msgid "Please enter the search pattern."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  
2058    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgid "Passphrase"
2061    msgstr "Passwort"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2064    msgid "Add Photo ID"
2065  msgid "Please enter your name."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Select Image File"
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgid "Add Photo"
2075  msgstr ""  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:379
2078    #, c-format
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2080  msgid ""  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid "Please enter a file name."
2084  msgstr ""  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392
2087  "machen!"  msgid ""
2088    "The JPEG is really large.\n"
2089  msgid "Please only select one key."  "Are you sure you want to use it?"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr ""
2091    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgid "Photo successfully added."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2097  msgstr ""  
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:479
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:736
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1824
2102    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2105    msgid "GnuPG Status"
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr "GnuPG-Status"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2111    msgstr ""
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2114    
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgid "Public key"
2117    msgstr "�ff. Schl�ssel"
2118  msgid "Please select a user ID."  
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:942
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgid "Add Revoker"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1794
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
2128  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select a user ID."
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2130    
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgid "Revoker successfully addded."
2133    msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2136    msgid "Add new User ID"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgid "&Email"
2141  "is too old."  msgstr "&E-Mail"
2142  msgstr ""  
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2144  "(%s) ist zu alt."  msgid "&Comment"
2145    msgstr "&Kommentar"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:531
2148  msgstr "Policy URL: "  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2149    msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:538
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2154  msgid "Primary"  msgid "UserID"
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "Benutzerkennung"
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:537
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid ""
2159    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr ""
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2162    
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Please enter an email address."
2165    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Invalid email address."
2169    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2172  msgstr "Protokoll"  msgid "user ID successfully added."
2173    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2174  msgid "Proxy Error"  
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2176    msgid "Add new Subkey"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2178  msgid "Proxy Settings"  
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2180    msgid "Key type"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2182  msgid "Public Key"  
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2184    msgid "Size in bits"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Gr��e in Bits"
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649
2188    msgid "Key expiration"
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:695
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "Please select one entry."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:696 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:702
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:733 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "Add Subkey"
2198    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2202    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:735
2205    msgid "Subkey successfully added."
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:763 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:831
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:910 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:942
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489
2212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1552
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "There is no secret key available!"
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:764 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:782
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "Add user ID"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889
2221  msgid "Registry error"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2223    
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:976 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:353
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "Change Ownertrust"
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 Src/wptKeyManager.cpp:220
2230    msgid "Key status changed."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgid ""
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2236    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2237  msgid "Revocation"  msgstr ""
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2239    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1035
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid "Current (old) Passphrase"
2243    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "New Passphrase"
2247    msgstr "Neues Passwort"
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1046 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2250    msgid ""
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2252  msgid "Revoke Subkey"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr ""
2254    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2255  msgid "Revoke user ID"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2258  msgid "Revoked"  msgid "Change Passwd"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Passwort �ndern"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Passphrase successfully changed."
2263    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1076 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid "Description"
2267    msgstr "Beschreibung"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgid "Expires"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgstr "Verf�llt"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  
2273  msgid "Save Plaintext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgid "No subkey(s) found."
2275    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  
2277  msgid "Secret Key List"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:589
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2279    msgid "Validity"
2280  #, c-format  msgstr "G�ltigkeit"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173
2283    msgid "Email"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr "E-Mail"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2287  msgstr ""  msgid "No user ID(s) found."
2288    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  
2290  msgid "Secure Message"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgid ""
2292    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2296    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2300    "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2304    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2308    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2311    "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  msgstr ""
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2315    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2319    "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2322    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2323  msgid "Sign"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2325    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2328    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2331    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2334    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Key Edit Help"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2337    
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
2339  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2340  msgstr ""  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2341    
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1309
2343  msgid "Signature Information"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2344  msgstr "Signatur Information"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2345    
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1317
2347  #, c-format  #, c-format
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid ""
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "\"Subkey %s.\"\n"
2350    "\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "be able to be decrypted.\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2354    "Do you really want to delete this subkey?"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr ""
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2357  msgstr ""  "\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2359    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Delete Subkey"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1333
2368  msgid "Signature expires on"  msgid "Subkey successfully deleted."
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2372  #, c-format  msgid ""
2373  msgid ""  "Key already expired.\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "Do you want to change the expiration date?"
2376  "\n"  msgstr ""
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2378  msgstr ""  "\n"
2379    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2380  msgid "Signed"  
2381  msgstr "Unterschrieben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2382    msgid "Key Expiration Date"
2383  msgid "Signing"  msgstr "Ablaufdatum"
2384  msgstr "Signieren"  
2385    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2386  msgid "Signing key:"  msgid "Expire Subkey"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2388    
2389  msgid "Size"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2390  msgstr "Gr��e"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2391    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  
2393  msgid "Smart Card support is not available."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgid ""
2395    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2399    msgstr ""
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2401  msgid ""  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "\n"
2403  "\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2406  msgstr ""  msgid "Key already revoked."
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "Revoke Subkey"
2411    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2418  msgstr ""  msgid "Revoke user ID"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495
2422  "Fortfahren?"  msgid "Key has only one user ID."
2423    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506
2426  msgid ""  msgid "This user ID has been already revoked."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2430    #, c-format
2431  msgid "Status"  msgid ""
2432  msgstr "Status"  "user ID \"%s\".\n"
2433    "\n"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  "Do you really want to revoke this user ID?"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr ""
2436    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  
2439    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1536
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Revoke User ID"
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2442    
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgid "User ID successfully revoked"
2445    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
2448    msgid "Could not set user ID preferences"
2449  msgid "Successfully saved."  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Primary"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr "Prim�r"
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "User ID successfully flagged"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719
2460  msgid "Text Input"  msgid "No preferences available."
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1723
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "MDC feature"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "user ID:"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Benutzerkennung:"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "Key Preferences"
2473    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #, c-format
2481    msgid ""
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "user ID \"%s\".\n"
2483  msgid ""  "\n"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  "\n"
2486  "will be deleted."  "Do you really want to delete this user ID?"
2487  msgstr ""  msgstr ""
2488    "Benutzerkennung %s.\n"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "\n"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  "\n"
2492    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1820
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Delete user ID"
2496    msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1824
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgid "User ID successfully deleted"
2500  "Still proceed?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2501  msgstr ""  
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgid "Finished to compact key."
2504    msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2508    msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2008 Src/wptKeysignDlg.cpp:393
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "Key successfully signed."
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2071
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #, c-format
2516  msgid ""  msgid ""
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "\n"
2519  msgstr ""  "%s\n"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "\n"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2522    "which allow to revoke the key listed above?"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr ""
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2525  msgstr ""  "\n"
2526    "%s\n"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  "\n"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2530    "zu widerrufen?"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid "Could not set subkey window procedure."
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2535  msgid ""  
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2132
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "Could not set user ID window procedure."
2538  msgstr ""  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2141
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "Command>"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Kommando>"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2546    msgid "&Revoke..."
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "&Widerrufen..."
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgid "Please select a command."
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  
2553    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2180
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2555  msgid ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2558  "Create new default config file?"  msgid "Don't know"
2559  msgstr ""  msgstr "Ich weiss nicht"
2560    
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2562  msgid ""  msgid "I do NOT trust"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgstr "Kein Vertrauen"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  
2565  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2566    msgid "I trust marginally"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  
2569  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2570    msgid "I trust fully"
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgstr "Volles Vertrauen"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  
2573    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "I trust ultimately"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2576    
2577  msgid "There is no secret key available!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2579    msgid ""
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2582    "source...)?"
2583  msgid "There was no reader found"  msgstr ""
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2585    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  
2587  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgid "Please choose one entry."
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2590  msgstr ""  
2591    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
2593  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2596  "Do you really want to continue?"  msgid "Ownertrust"
2597  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2598    
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2601    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2604    msgid "There are no preferences in the list."
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
2607    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2609  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:408 Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:423 Src/wptKeygenDlg.cpp:430
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438 Src/wptKeygenDlg.cpp:452 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:485 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2616    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid "Key Generation"
2618  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2621  msgstr ""  msgid ""
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "contain VERY important data.\n"
2624    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "accident; so it is a good\n"
2626  msgid ""  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2627  "This key has expired!\n"  "\n"
2628  "Key check failed."  "Backup your keyrings now?"
2629  msgstr ""  msgstr ""
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2632    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2634  msgid ""  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "\n"
2636  "\n"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgid "WARNING - Important hint"
2640  "\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2644  "\n"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #, c-format
2648  "\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2650    
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2652  msgid ""  msgid "Destination for Secret Keyring"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2654  "Still proceed?"  
2655  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "DSA and RSA"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "DSA und RSA"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2664  #, c-format  msgid "DSA sign only"
2665  msgid ""  msgstr "DSA nur signieren"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2668  msgstr ""  msgid "RSA sign only"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2672  msgid "Trust"  msgid "RSA sign and encrypt"
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2677    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2680    msgid ""
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2682  msgid "Ultimate"  "message that key generation was finished."
2683  msgstr "Absolut"  msgstr ""
2684    "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2688    msgid "Subkey size in &bits"
2689  msgid "Unknown"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "&Real name"
2693  #, c-format  msgstr "&Ihr Name"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2696    msgid "Key &type"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:407
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2702    
2703  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgid "Do you really need such a large key?"
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2706    
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Please enter the name."
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2712  #, c-format  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "Please enter a valid email address."
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181
2724  msgid "User ID"  msgid "Please enter the passphrase."
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:488 Src/wptKeygenDlg.cpp:604
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid "Key Generation completed"
2729    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2732    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "&Prefer RSA keys"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2735    
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgid "Real name:"
2738    msgstr "Ihr Name:"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgid "Email address:"
2742    msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2746  msgid "Valid"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2747  msgstr "G�ltig"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2751    msgid ""
2752  msgid "Validity"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2753  msgstr "G�ltig"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2754    "using belongs to us."
2755  msgid "Verify"  msgstr ""
2756  msgstr "�berpr�fen"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2757    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2761    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid ""
2763  msgid "WARNING - Important hint"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2765    "key when communicating with you."
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr ""
2767  msgid ""  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2769  "\n"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2774    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "Key Generation Wizard"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2779  msgid "WinPT"  msgid "E&xpert"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "E&xperte"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "Number of public keys"
2788    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2791    msgid "Imported public keys"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Number of secret keys"
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Imported secret keys"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2803  msgid ""  msgid "Revocation certificates"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2807  msgstr ""  msgid "No (valid) user ID"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2811    msgid "New user ID's"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Neue user ID's"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "New sub keys"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "New signatures"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Neue Signaturen"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2823  msgid ""  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2827  "version."  msgid "Secret key(s) imported."
2828  msgstr ""  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "No keys updated."
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeylist.cpp:260
2835  msgstr "L�schen"  msgid "Key Pair"
2836    msgstr "Schl�sselpaar"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptKeylist.cpp:262
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Key Pair (Card)"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Public Key"
2844    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeylist.cpp:380
2847    msgid "None"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Keine"
2849  msgid ""  
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:384
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Marginal"
2852  "\n"  msgstr "Marginal"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2855  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:386
2856    msgid "Full"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgstr "Voll"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  
2859  msgid "You must select at least one key."  #: Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:451 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid "Disabled"
2861    msgstr "Inaktiv"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  
2863  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:461
2864  msgid ""  msgid "key pair"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2866  "user: \"%s\"\n"  
2867  "%s key, ID %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Cipher"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Cipher"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeylist.cpp:590 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2874  #, c-format  msgid "Trust"
2875  msgid ""  msgstr "Vertrauen"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2877  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:761 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid "Invalid User ID"
2879  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1029
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  #, c-format
2883    msgid ""
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2885  msgid ""  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "\n"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2889  msgstr ""  msgstr ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2893    "\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2895  msgid ""  
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1037 Src/wptKeylist.cpp:1099
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid "Recipients"
2898  "\n"  msgstr "Empf�nger"
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #, c-format
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgid ""
2903  "\n"  "KeyID %s.\n"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2905    msgstr ""
2906  #, c-format  "Schl�ssel ID %s.\n"
2907  msgid ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  
2909  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1202
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgid "Secret Key List"
2911  "\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2912  "\t%s\n"  
2913  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2914  "\n"  msgid ""
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "This key has expired!\n"
2916  msgstr ""  "Key check failed."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr ""
2918  "\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2922  "\n"  msgid ""
2923  "\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  "Key check failed."
2925  "unterschreiben?\n"  msgstr ""
2926    "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2927  msgid "public key"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Only one secret key can be exported."
2931  msgid "secret key"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2934  msgid "user ID"  #, c-format
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2936    msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2939  "user ID \"%s\".\n"  #, c-format
2940  "\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2942  msgstr ""  
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2945    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2946  #, c-format  
2947  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgid ""
2949  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  "Do you want to extract the key?"
2951  msgstr ""  msgstr ""
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2954    
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2960    msgid ""
2961    "Key without a self signature was dectected!\n"
2962    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2963    msgstr ""
2964    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2965    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2969    msgid "Key Import HTTP"
2970    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2971    
2972    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2974    #, c-format
2975    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2976    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2977    
2978    #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2979    #, c-format
2980    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2981    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2982    
2983    #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2984    msgid "Choose Name of the Key File"
2985    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2986    
2987    #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2988    msgid "File Import"
2989    msgstr "Dateiimport"
2990    
2991    #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2992    msgid "Could not read key-data from file."
2993    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2994    
2995    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2996    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2997    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2998    
2999    #: Src/wptKeyManager.cpp:689
3000    msgid "Delete Confirmation"
3001    msgstr "L�schen Best�tigen"
3002    
3003    #: Src/wptKeyManager.cpp:712
3004    #, c-format
3005    msgid ""
3006    "Do you really want to delete this key?\n"
3007    "\n"
3008    "%s"
3009    msgstr ""
3010    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3011    "\n"
3012    "%s"
3013    
3014    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
3016    #, c-format
3017    msgid ""
3018    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3019    "\n"
3020    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3021    "messages you stored with this key any longer.\n"
3022    "\n"
3023    "%s"
3024    msgstr ""
3025    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3026    "\n"
3027    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3028    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3029    "\n"
3030    "%s"
3031    
3032    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3033    msgid ""
3034    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3035    "Only the public key and the secret key \n"
3036    "placeholder will be deleted.\n"
3037    msgstr ""
3038    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3039    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3040    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3043    #, c-format
3044    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3045    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3046    
3047    #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3048    msgid "Please only select one key."
3049    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3050    
3051    #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3052    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3053    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3054    
3055    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3056    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3057    msgstr ""
3058    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3059    
3060    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3061    msgid "Search"
3062    msgstr "Suchen"
3063    
3064    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3065    msgid "Search for:"
3066    msgstr "Suche nach:"
3067    
3068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3069    #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3070    #, c-format
3071    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3072    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3073    
3074    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3075    msgid "0. No reason specified"
3076    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3077    
3078    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3079    msgid "1. Key has been compromised"
3080    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3081    
3082    #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3083    msgid "2. Key is superseded"
3084    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3085    
3086    #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3087    msgid "3. Key is no longer used"
3088    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3089    
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:454 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3091    msgid "Paste Key from Clipboard"
3092    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:475
3095    #, c-format
3096    msgid "Default Key: %s"
3097    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3098    
3099    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:477
3100    #, c-format
3101    msgid "Default Key: 0x%s"
3102    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3103    
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:498
3105    #, c-format
3106    msgid "%d secret keys"
3107    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3108    
3109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:499
3111    #, c-format
3112    msgid "%d keys"
3113    msgstr "%d Schl�ssel"
3114    
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3116    msgid "Key"
3117    msgstr "Schl�ssel"
3118    
3119    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1217
3120    msgid "Groups"
3121    msgstr "Gruppen"
3122    
3123    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3125    msgid "Send Mail..."
3126    msgstr "E-Mail versenden..."
3127    
3128    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3129    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3130    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3131    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3132    
3133    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3135    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3136    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3137    
3138    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3140    msgid "Search...\tCtrl+F"
3141    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3142    
3143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3145    msgid "Select All\tCtrl+A"
3146    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3149    msgid "&Quit"
3150    msgstr "&Beenden"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3153    msgid "&Expert"
3154    msgstr "&Experte"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3157    msgid "&Normal"
3158    msgstr "&Normal"
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3162    msgid "&Delete"
3163    msgstr "&L�schen"
3164    
3165    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3166    msgid "&Revoke Cert"
3167    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3168    
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3170    msgid "&List Signatures"
3171    msgstr "Signaturen anzeigen"
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
3174    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3175    msgid "List Trust Path"
3176    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3177    
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3179    msgid "&Export..."
3180    msgstr "&Exportieren..."
3181    
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
3183    msgid "&Import..."
3184    msgstr "&Importieren..."
3185    
3186    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3187    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:425
3188    msgid "&Properties"
3189    msgstr "&Eigenschaften"
3190    
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3192    msgid "E&xport Secret Key"
3193    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3194    
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3196    msgid "Re&load Key Cache"
3197    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3198    
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3200    msgid "R&everify Signatures"
3201    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3202    
3203    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3204    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3205    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3206    
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3208    msgid "Info"
3209    msgstr "�ber"
3210    
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3212    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3213    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3214    
3215    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3216    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3217    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3218    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3219    
3220    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3221    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3222    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3223    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3224    
3225    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3227    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3228    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3231    msgid "Copy Key to Clipboard"
3232    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3233    
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3235    msgid "Refresh from Keyserver"
3236    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3237    
3238    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3240    msgid "Set Implicit &Trust"
3241    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3242    
3243    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3244    msgid "&Enable"
3245    msgstr "&Aktivieren"
3246    
3247    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3249    msgid "&Disable"
3250    msgstr "&Deaktivieren"
3251    
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3253    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3254    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3255    
3256    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3257    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3258    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3259    
3260    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3262    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3263    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3264    
3265    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3267    msgid "Set as Default Key"
3268    msgstr "Setze als Default Key"
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3271    msgid "Key..."
3272    msgstr "Schl�ssel..."
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3275    msgid "User ID..."
3276    msgstr "Benutzerkennung..."
3277    
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3279    msgid "Photo ID..."
3280    msgstr "Photo ID..."
3281    
3282    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3283    msgid "Revoker..."
3284    msgstr "Widerrufer..."
3285    
3286    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3288    msgid "Key Attributes"
3289    msgstr "Schl�sselattribute"
3290    
3291    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3292    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3293    msgid "Add"
3294    msgstr "Hinzuf�gen"
3295    
3296    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3297    msgid "Send to Keyserver"
3298    msgstr "Sende an Keyserver"
3299    
3300    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1190
3301    msgid ""
3302    "No ultimately trusted key found.\n"
3303    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3304    msgstr ""
3305    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3306    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3307    
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1201
3309    msgid "Could not set keylist window procedure."
3310    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218
3313    msgid "&Show"
3314    msgstr "&Anzeigen"
3315    
3316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1219
3317    msgid "&New..."
3318    msgstr "&Neu..."
3319    
3320    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324
3322    msgid "Generate new key pair"
3323    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3324    
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1328
3326    msgid "Search for a specific key"
3327    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3328    
3329    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1332
3331    msgid "Delete key from keyring"
3332    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1336
3335    msgid "Show key properties"
3336    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1340
3339    msgid "Sign key"
3340    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3341    
3342    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1344
3343    msgid "Copy key to clipboard"
3344    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3345    
3346    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3347    msgid "Paste key from clipboard"
3348    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3349    
3350    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3352    msgid "Import key to keyring"
3353    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3354    
3355    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1356
3357    msgid "Export key to a file"
3358    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3359    
3360    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3361    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
3362    msgid "New"
3363    msgstr "Neu"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1497
3366    msgid "Could not access public keyring"
3367    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3368    
3369    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3370    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:274 Src/wptKeysignDlg.cpp:354
3371    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369 Src/wptKeysignDlg.cpp:386
3372    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391 Src/wptKeysignDlg.cpp:393
3373    msgid "Key Signing"
3374    msgstr "Schl�sselsignierung"
3375    
3376    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
3377    msgid "Key already revoked!"
3378    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3379    
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3381    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169
3382    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:182
3383    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3384    msgid "Key Revocation Cert"
3385    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3386    
3387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
3388    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3389    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3390    
3391    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3392    msgid "Key Signature List"
3393    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3394    
3395    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3396    msgid "Key Properties"
3397    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3398    
3399    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612
3400    msgid ""
3401    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3402    "Do you really want to reload the keycache?"
3403    msgstr ""
3404    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3405    "Signierung etc.)\n"
3406    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3407    
3408    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3409    msgid "Smart Card support is not available."
3410    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3411    
3412    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665 Src/wptKeyserverDlg.cpp:568
3413    msgid "Keyserver Access"
3414    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3415    
3416    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
3417    msgid "GnuPG Options"
3418    msgstr "GnuPG Optionen"
3419    
3420    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724
3421    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3422    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3423    
3424    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
3425    msgid "You can only export one secret key."
3426    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3427    
3428    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1734
3429    msgid ""
3430    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3431    "\n"
3432    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3433    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3434    "to copy the key to a safe place.\n"
3435    "\n"
3436    "Do you really want to export the key?"
3437    msgstr ""
3438    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3439    "\n"
3440    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3441    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3442    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3443    "\n"
3444    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3445    
3446    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739
3447    msgid "WARNING"
3448    msgstr "WARNUNG"
3449    
3450    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800
3451    msgid "No key was selected, select all by default."
3452    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3453    
3454    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
3455    msgid "Keyserver refresh finished."
3456    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3457    
3458    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3459    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3460    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3461    
3462    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:165
3463    #: Src/wptVerifyList.cpp:224
3464    msgid "Unknown"
3465    msgstr "Unbekannt"
3466    
3467    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:208
3468    #, c-format
3469    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3470    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3471    
3472    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3473    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:247
3474    #, c-format
3475    msgid ""
3476    "Type: %s\r\n"
3477    "Key ID: 0x%s\r\n"
3478    "Algorithm: %s\r\n"
3479    "Size: %s bits\r\n"
3480    "Created: %s\r\n"
3481    "Expires: %s\r\n"
3482    "Validity: %s\r\n"
3483    "Cipher: %s\r\n"
3484    "%s\r\n"
3485    msgstr ""
3486    "Type: %s\r\n"
3487    "Key ID: 0x%s\r\n"
3488    "Algorithmus: %s\r\n"
3489    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3490    "Erstellt: %s\r\n"
3491    "Ablauf: %s\r\n"
3492    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3493    "Cipher: %s\r\n"
3494    "%s\r\n"
3495    
3496    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3497    msgid "&Change"
3498    msgstr "&�ndern"
3499    
3500    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3501    msgid "&Revokers"
3502    msgstr "&Widerrufer"
3503    
3504    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3505    msgid "Change &Password"
3506    msgstr "&Passwort �ndern"
3507    
3508    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:299
3509    msgid "Photo-ID not validated."
3510    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3511    
3512    # msgid "Unknown"
3513    # msgstr "Unbekannt"
3514    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3515    msgid ""
3516    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3517    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3518    msgstr ""
3519    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3520    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3521    
3522    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
3523    msgid "WinPT Warning"
3524    msgstr "WinPT Warnung"
3525    
3526    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:343
3527    msgid ""
3528    "This is a non-valid key.\n"
3529    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3530    "\n"
3531    "Do you really want to continue?"
3532    msgstr ""
3533    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3534    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3535    "Trotzdem fortfahren?"
3536    
3537    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3538    msgid "Ownertrust successfully changed."
3539    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3540    
3541    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:373 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3542    msgid "Key Revokers"
3543    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3544    
3545    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3546    msgid "Reason for revocation"
3547    msgstr "Grund des Widerrufes"
3548    
3549    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3550    msgid "Optional description text"
3551    msgstr "Optionale Beschreibung"
3552    
3553    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3554    msgid "&Passphrase"
3555    msgstr "&Passwort"
3556    
3557    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3558    msgid "Output file"
3559    msgstr "Ausgabedatei"
3560    
3561    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3562    msgid ""
3563    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3564    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3565    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3566    "key unusable!"
3567    msgstr ""
3568    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3569    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3570    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3571    "machen!"
3572    
3573    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3574    msgid "Choose File to save the Certificate"
3575    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3576    
3577    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
3578    msgid "Please select a reason."
3579    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3580    
3581    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:195
3582    msgid "Revocation certificate generated."
3583    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3584    
3585    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
3586    #: Src/wptSigList.cpp:59
3587    msgid "Algorithm"
3588    msgstr "Algorithmus"
3589    
3590    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:176
3591    msgid "Designated Key Revokers"
3592    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3593    
3594    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3595    msgid "Designated Revoker Keys"
3596    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3597    
3598    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:177
3599    #, c-format
3600    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3601    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserver.cpp:377
3604    msgid "Network unreachable"
3605    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3606    
3607    #: Src/wptKeyserver.cpp:380
3608    msgid "Host unreachable"
3609    msgstr "Rechner unerreichbar"
3610    
3611    #: Src/wptKeyserver.cpp:383
3612    msgid "Could not resolve host name"
3613    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3614    
3615    #: Src/wptKeyserver.cpp:386
3616    msgid "Connection refused"
3617    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3618    
3619    #: Src/wptKeyserver.cpp:390
3620    msgid "Connection timeout"
3621    msgstr "Verbindung Time-Out"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserver.cpp:394
3624    msgid "Connection resetted by peer"
3625    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3626    
3627    #: Src/wptKeyserver.cpp:397
3628    msgid "Socket has been shutdown"
3629    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3630    
3631    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3632    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3633    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3634    
3635    #: Src/wptKeyserver.cpp:629
3636    msgid ""
3637    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3638    "proxy authentication!"
3639    msgstr ""
3640    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3641    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3642    
3643    #: Src/wptKeyserver.cpp:632
3644    msgid "Proxy Error"
3645    msgstr "Proxyfehler"
3646    
3647    #: Src/wptKeyserver.cpp:656
3648    msgid ""
3649    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3650    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3651    msgstr ""
3652    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3653    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3654    
3655    #: Src/wptKeyserver.cpp:658
3656    msgid "Keyserver Error"
3657    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3658    
3659    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3660    #: Src/wptKeyserver.cpp:680
3661    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3662    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3665    msgid "Keyserver Warning"
3666    msgstr "Keyserver Warnung"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
3669    #, c-format
3670    msgid "Key '%s' successfully sent"
3671    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3672    
3673    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3674    msgid ""
3675    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3676    "\n"
3677    msgstr ""
3678    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3679    "\n"
3680    
3681    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3682    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3683    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3684    
3685    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3686    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3687    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3688    
3689    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:158
3690    msgid "Imported Keys"
3691    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3692    
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184
3694    msgid ""
3695    "LDAP key import failed.\n"
3696    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3697    "installed"
3698    msgstr ""
3699    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3700    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3701    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
3704    #, c-format
3705    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3706    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210
3709    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3710    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:352
3713    msgid "Please select one of the servers."
3714    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3717    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3718    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3719    
3720    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
3721    msgid "DNS Name"
3722    msgstr "DNS Name"
3723    
3724    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:375
3725    msgid "Port"
3726    msgstr "Port"
3727    
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3729    msgid "No space for new keyserver entry"
3730    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480
3733    msgid "HKP Keyserver"
3734    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:481
3737    msgid "LDAP Keyserver"
3738    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:482
3741    msgid "Finger Keyserver"
3742    msgstr "Finger-Keyserver"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:507 Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:741
3746    msgid "Edit Keyserver"
3747    msgstr "Editiere Keyserver"
3748    
3749    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:508 Src/wptKeyserverDlg.cpp:600
3751    msgid "&Add"
3752    msgstr "&Hinzuf�gen"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:510
3755    msgid "Type:"
3756    msgstr "Typ:"
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:511
3759    msgid "Port:"
3760    msgstr "Port:"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:512
3763    msgid "Host name:"
3764    msgstr "Rechnername:"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3767    msgid "Please enter a host name"
3768    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3771    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3772    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:569 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3775    msgid "&Receive"
3776    msgstr "&Empfangen"
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:571
3779    msgid "Send key (default is receiving)"
3780    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:573
3783    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3784    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:574
3787    msgid "&Search"
3788    msgstr "&Suchen"
3789    
3790    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:575
3791    msgid "C&hange proxy"
3792    msgstr "Proxy �&ndern"
3793    
3794    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3795    msgid "Set &default"
3796    msgstr "Als &Standard"
3797    
3798    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3799    msgid "&Remove"
3800    msgstr "&Entfernen"
3801    
3802    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3803    msgid "&Edit"
3804    msgstr "&Edtieren"
3805    
3806    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3807    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3808    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3809    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3810    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3811    msgid "Proxy Settings"
3812    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3813    
3814    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635 Src/wptKeyserverDlg.cpp:666
3815    msgid "Please select one of the keyservers."
3816    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3817    
3818    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:643
3819    msgid "This is not implemented yet!"
3820    msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3821    
3822    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:650 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
3823    msgid "Please enter the search pattern."
3824    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3825    
3826    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3827    msgid "Only keyids are allowed."
3828    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3829    
3830    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3831    msgid "Only enter the name of the user."
3832    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3833    
3834    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3835    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3836    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3837    
3838    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3839    #, c-format
3840    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3841    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3842    
3843    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3844    msgid "Keyserver Searching"
3845    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3846    
3847    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:90 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
3848    msgid "Keyserver Search"
3849    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3850    
3851    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3852    #, c-format
3853    msgid ""
3854    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3855    "\n"
3856    "  \"%s\""
3857    msgstr ""
3858    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3859    "\n"
3860    "  \"%s\""
3861    
3862    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3863    msgid "self signature"
3864    msgstr "Selbstsignatur"
3865    
3866    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3867    msgid "signature"
3868    msgstr "Signatur"
3869    
3870    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3871    #, c-format
3872    msgid "%s %s signature"
3873    msgstr "%s %s Signatur"
3874    
3875    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
3876    msgid "Signature Properties"
3877    msgstr "Signatureigenschaften"
3878    
3879    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:166 Src/wptKeysigDlg.cpp:212
3880    msgid "Exportable"
3881    msgstr "Exportierbar"
3882    
3883    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3884    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3885    msgid "Non-revocably"
3886    msgstr "Nicht widerrufbar"
3887    
3888    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3889    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145 Src/wptSigList.cpp:55
3890    msgid "Class"
3891    msgstr "Klasse"
3892    
3893    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3894    msgid "Expire date"
3895    msgstr "Ablaufdatum"
3896    
3897    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3898    msgid "Issuer key"
3899    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3900    
3901    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148
3902    msgid "Issuer key ID"
3903    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3904    
3905    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149
3906    msgid "Policy URL"
3907    msgstr "Policy URL"
3908    
3909    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:166
3910    msgid "Non-exportable"
3911    msgstr "Nicht-exportierbar"
3912    
3913    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:178 Src/wptSigList.cpp:153
3914    msgid "  user ID not found"
3915    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3916    
3917    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:313
3918    msgid "Really receive all missing keys?"
3919    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3920    
3921    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:347 Src/wptSigTreeDlg.cpp:111
3922    msgid "Signature &Properties"
3923    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3924    
3925    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:348
3926    msgid "Signing &Key Properties"
3927    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3928    
3929    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3930    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:386
3931    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3932    msgstr ""
3933    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3934    "runterladen?"
3935    
3936    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3937    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3938    msgid "Key not found in keyring."
3939    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3940    
3941    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3942    #, c-format
3943    msgid "Signature List for \"%s\""
3944    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3945    
3946    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3947    msgid "&Receive Key"
3948    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3949    
3950    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:72
3951    #, c-format
3952    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3953    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3954    
3955    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167 Src/wptKeysignDlg.cpp:337
3956    msgid "Choose Signature Class"
3957    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3958    
3959    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3960    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3961    msgid ""
3962    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3963    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3964    msgstr ""
3965    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3966    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3967    
3968    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3969    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3970    msgid "(0) I will not answer (default)"
3971    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3972    
3973    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3974    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3975    msgid "(1) I have not checked at all."
3976    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3977    
3978    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3979    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3980    msgid "(2) I have done causal checking."
3981    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3982    
3983    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3984    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:172
3985    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3986    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3987    
3988    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:211
3989    msgid "never"
3990    msgstr "niemals"
3991    
3992    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:262
3993    #, c-format
3994    msgid ""
3995    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3996    "\n"
3997    "Primary key fingerprint: %s\n"
3998    "\n"
3999    "\t%s\n"
4000    "\n"
4001    "\n"
4002    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4003    msgstr ""
4004    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
4005    "\n"
4006    "Fingerabdruck: %s\n"
4007    "\n"
4008    "\t%s\n"
4009    "\n"
4010    "\n"
4011    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4012    
4013    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:274
4014    msgid "No valid secret key found."
4015    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
4016    
4017    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:280
4018    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4019    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4020    
4021    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:281
4022    msgid "Signature expires on"
4023    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4024    
4025    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4026    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
4027    msgid "Sign non-revocably"
4028    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4029    
4030    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
4031    msgid "&Ask for certification level"
4032    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4033    
4034    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
4035    msgid "&Show photo"
4036    msgstr "&Photo anzeigen"
4037    
4038    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4039    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4040    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
4041    #: Src/wptPINDlg.cpp:54
4042    msgid "&Hide Typing"
4043    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4044    
4045    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:353
4046    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4047    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4048    
4049    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
4050    msgid "Could not get Key ID from key."
4051    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4052    
4053    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390
4054    msgid "This key is already signed by your key"
4055    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4056    
4057    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
4058    msgid "Trustlist"
4059    msgstr "Vertrauensliste"
4060    
4061    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4062    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4063    msgid "Delete Clipboard Contents"
4064    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4065    
4066    #: Src/wptMainProc.cpp:98
4067    msgid "&Remember the answer"
4068    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4069    
4070    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4071    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4072    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4073    
4074    #: Src/wptMainProc.cpp:200
4075    msgid "Could not access secret keyring."
4076    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4077    
4078    #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4079    msgid "Text Input"
4080    msgstr "Texteingabe"
4081    
4082    #: Src/wptMainProc.cpp:273
4083    msgid "Unknown OpenPGP type."
4084    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4085    
4086    #: Src/wptMainProc.cpp:350
4087    msgid "Could not set current window mode hooks."
4088    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4089    
4090    #: Src/wptMainProc.cpp:407
4091    msgid "Edit Clipboard"
4092    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4093    
4094    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4095    msgid "About..."
4096    msgstr "�ber..."
4097    
4098    #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
4099    msgid "Decrypt/Verify"
4100    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4101    
4102    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4103    #: Src/wptMainProc.cpp:428
4104    msgid "Current Window"
4105    msgstr "Aktuelles Fenster"
4106    
4107    #: Src/wptMainProc.cpp:484
4108    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4109    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4110    
4111    #: Src/wptMainProc.cpp:485 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4112    msgid "WinPT"
4113    msgstr "WinPT"
4114    
4115    #: Src/wptMainProc.cpp:495
4116    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4117    msgstr ""
4118    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4119    "WinPT beenden?"
4120    
4121    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4122    #, c-format
4123    msgid ""
4124    "Make sure that the window contains text.\n"
4125    "%s."
4126    msgstr ""
4127    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4128    "%s."
4129    
4130    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4131    msgid "WinPT Preferences"
4132    msgstr "WinPT Einstellungen"
4133    
4134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4135    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4136    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4137    msgid "MAPI Login failed."
4138    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4139    
4140    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4141    msgid "Could not sent mail."
4142    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4143    
4144    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4145    msgid "Digest"
4146    msgstr "Pr�fsumme"
4147    
4148    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4149    msgid "&Save..."
4150    msgstr "&Speichern..."
4151    
4152    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:123
4153    msgid "Save to clipboard"
4154    msgstr "In Ablage speichern"
4155    
4156    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:124
4157    msgid "Print Message Digest"
4158    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4159    
4160    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4161    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:177
4162    msgid "Select file to save checksums"
4163    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4164    
4165    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:182
4166    #, c-format
4167    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4168    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4169    
4170    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4171    msgid ""
4172    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4173    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4174    "keyring."
4175    msgstr ""
4176    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4177    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4178    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4179    
4180    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4181    msgid "Select file name for output"
4182    msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"
4183    
4184    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4185    msgid "Ownertrust successfully exported."
4186    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4187    
4188    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4189    msgid "Select file name for input"
4190    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4191    
4192    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4193    msgid "Ownertrust succefully imported."
4194    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4195    
4196    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4197    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4198    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4199    
4200    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4201    #, c-format
4202    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4203    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4204    
4205    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4206    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:153
4207    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4208    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4209    
4210    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4211    msgid "Please enter your passphrase"
4212    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4213    
4214    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:158
4215    #, c-format
4216    msgid ""
4217    "Symmetric encryption.\n"
4218    "%s encrypted data."
4219    msgstr ""
4220    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4221    "%s verschl�sselte Daten."
4222    
4223    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:302
4224    #, c-format
4225    msgid ""
4226    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4227    "user: \"%s\"\n"
4228    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4229    msgstr ""
4230    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4231    "Benutzer: \"%s\"\n"
4232    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4233    
4234    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:308
4235    #, c-format
4236    msgid ""
4237    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4238    "user: \"%s\"\n"
4239    "%s key, ID %s\n"
4240    msgstr ""
4241    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4242    "Benutzer: \"%s\"\n"
4243    "%s key, ID %s\n"
4244    
4245    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:396
4246    #, c-format
4247    msgid ""
4248    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4249    "Card: %s"
4250    msgstr ""
4251    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4252    "Schl�ssel\n"
4253    "Karte: %s"
4254    
4255    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4256    msgid "Passphrase Dialog"
4257    msgstr "Passwort Dialog"
4258    
4259    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4260    msgid "Repeat Passphrase"
4261    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4262    
4263    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4264    msgid "Enter Passphrase"
4265    msgstr "Passwort eingeben"
4266    
4267    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4268    msgid "Please enter a passphrase."
4269    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4270    
4271    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4272    msgid ""
4273    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4274    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4275    "\n"
4276    "Still proceed?"
4277    msgstr ""
4278    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4279    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4280    "\n"
4281    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4282    
4283    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4284    msgid "Please enter a PIN."
4285    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4286    
4287    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4288    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4289    msgid "PIN"
4290    msgstr "PIN"
4291    
4292    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4293    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4294    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4295    
4296    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4297    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4298    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4299    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4300    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4301    
4302    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4303    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4304    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4305    
4306    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4307    msgid "Do not use any &temporary files"
4308    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4309    
4310    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4311    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4312    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4313    
4314    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4315    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4316    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4317    
4318    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4319    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4320    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4321    
4322    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4323    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4324    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4325    
4326    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4327    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4328    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4329    
4330    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4331    msgid "Backup to &keyring folder"
4332    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4333    
4334    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4335    msgid "Backup to:"
4336    msgstr "Backup nach:"
4337    
4338    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4339    msgid "Select &key list mode"
4340    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4341    
4342    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4343    msgid "Select &wipe mode"
4344    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4345    
4346    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4347    msgid "Keyserver &config"
4348    msgstr "Keyserver &Config"
4349    
4350    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4351    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4352    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4353    
4354    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4355    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4356    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4357    
4358    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4359    msgid "General options"
4360    msgstr "Allgemeine Optionen"
4361    
4362    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4363    msgid "Clipboard hotkeys"
4364    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4365    
4366    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4367    msgid "Current window hotkeys"
4368    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4369    
4370    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4371    msgid ""
4372    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4373    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4374    "it is safe to leave this flag untouched."
4375    msgstr ""
4376    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4377    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4378    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4379    
4380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4381    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4382    msgid "Select GPG backup path"
4383    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4384    
4385    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4386    msgid ""
4387    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4388    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4389    msgstr ""
4390    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4391    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4392    
4393    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4394    msgid "Please enter a value between 1-80."
4395    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4396    
4397    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4398    msgid "The specified backup folder is invalid."
4399    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4400    
4401    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4402    msgid "Hotkeys"
4403    msgstr "Tastenk�rzel"
4404    
4405    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4406    msgid "Could not create progress thread."
4407    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4408    
4409    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4410    msgid "Invalid host/IP address."
4411    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4412    
4413    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4414    msgid "Please enter the proxy hostname."
4415    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4416    
4417    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4418    msgid "Invalid port number."
4419    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4420    
4421    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4422    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4423    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4424    
4425    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4426    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4427    msgstr ""
4428    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4429    
4430    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4431    msgid "Please enter a host name and a port."
4432    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4433    
4434    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4435    msgid "Proxy host name or IP address"
4436    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4437    
4438    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4439    msgid "Server requires &authentication"
4440    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4441    
4442    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4443    msgid "User name"
4444    msgstr "Benutzername"
4445    
4446    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4447    msgid "Password"
4448    msgstr "Passwort"
4449    
4450    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4451    msgid "Proxy type"
4452    msgstr "Proxy-Type"
4453    
4454    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4455    msgid "Authentication"
4456    msgstr "Authentifizierung"
4457    
4458    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4459    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4460    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4461    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4462    
4463    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4464    msgid "GPG Detached Signature"
4465    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4466    
4467    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4468    msgid "GPG Encrypted Data"
4469    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4470    
4471    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4472    msgid "GPG Armored Data"
4473    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4474    
4475    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4476    msgid ""
4477    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4478    "a double click in the explorer.\n"
4479    "Do you want to continue?"
4480    msgstr ""
4481    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4482    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4483    "M�chten Sie fortfahren?"
4484    
4485    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4486    msgid "WinPT WARNING"
4487    msgstr "WinPT WARNUNG"
4488    
4489    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4490    #, c-format
4491    msgid ""
4492    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4493    "application.\n"
4494    "Do you want to overwrite it?"
4495    msgstr ""
4496    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4497    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4498    
4499    #: Src/wptRegistry.cpp:591
4500    msgid "Could not write to Registry."
4501    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4502    
4503    #: Src/wptSigList.cpp:54
4504    msgid "Valid"
4505    msgstr "G�ltig"
4506    
4507    #: Src/wptSigList.cpp:58
4508    msgid "Expiration"
4509    msgstr "Ablauf"
4510    
4511    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:159
4512    #, c-format
4513    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4514    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4515    
4516    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:161
4517    msgid "Edit..."
4518    msgstr "Edit..."
4519    
4520    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4521    msgid "Symmetric Encryption"
4522    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4523    
4524    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4525    msgid "Data is too large for copying."
4526    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4527    
4528    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4529    msgid "Enter the text that was signed"
4530    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4531    
4532    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4533    msgid "Text Input from File"
4534    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4535    
4536    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4537    msgid "Signed"
4538    msgstr "Signiert"
4539    
4540    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4541    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4542    
4543    #~ msgid "Yes"
4544    #~ msgstr "Ja"
4545    
4546    #~ msgid "No"
4547    #~ msgstr "Nein"
4548    
4549    #~ msgid "Cancel"
4550    #~ msgstr "Abbrechen"
4551    
4552    #~ msgid "Proxy: none"
4553    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4554    
4555    #~ msgid "Default"
4556    #~ msgstr "Standard"
4557    
4558    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4559    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4560    
4561    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4562    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4563    
4564    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4565    #~ msgid ""
4566    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4567    #~ "Please start the service and try again."
4568    #~ msgstr ""
4569    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4570    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4571    
4572    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4573    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4574    
4575    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4576    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4577    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4578    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4579    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4580    #~ msgid "Cryptdisk"
4581    #~ msgstr "Cryptdisk"
4582    
4583    #~ msgid ""
4584    #~ "This volume file already exists.\n"
4585    #~ "Do you want to overwrite it?"
4586    #~ msgstr ""
4587    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4588    #~ "�berschreiben?"
4589    
4590    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4591    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4592    
4593    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4594    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4595    
4596    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4597    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4598    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4599    
4600    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4601    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4602    
4603    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4604    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4605    
4606    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4607    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4608    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4609    
4610    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4611    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4612    
4613    #~ msgid "Please enter a password."
4614    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4615    
4616    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4617    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4618    #~ msgstr ""
4619    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4620    
4621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4622    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4623    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4624    
4625    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4626    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.214

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26