/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 174 by twoaday, Thu Feb 2 08:20:50 2006 UTC revision 330 by twoaday, Fri Sep 25 16:47:45 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5    #
6    # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  #  #
10  # Hinweis vom Entwickler:  # Hinweis vom Entwickler:
11  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  # immer Passwort benutzen.  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  #  #
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
 # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!  
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
19  "POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:56+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:45+0200\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
# Line 23  msgstr "" Line 24  msgstr ""
24  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
25  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:184  #: Src/WinPT.cpp:70
28    msgid ""
29    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
30    "file."
31    msgstr ""
32    "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
33    "Dateinamen verweist."
34    
35    #: Src/WinPT.cpp:173
36  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
37  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
38    
39  #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271  #: Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:241 Src/WinPT.cpp:245 Src/WinPT.cpp:347
40  #: Src/WinPT.cpp:434 Src/WinPT.cpp:441 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:514  #: Src/WinPT.cpp:372 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:389 Src/WinPT.cpp:411
41  #: Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:527 Src/WinPT.cpp:544 Src/WinPT.cpp:614  #: Src/WinPT.cpp:421 Src/WinPT.cpp:438 Src/WinPT.cpp:448 Src/WinPT.cpp:453
42  #: Src/WinPT.cpp:627 Src/WinPT.cpp:674 Src/WinPT.cpp:700 Src/WinPT.cpp:718  #: Src/WinPT.cpp:470 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:595
43  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923  #: Src/WinPT.cpp:634 Src/WinPT.cpp:653 Src/wptErrors.cpp:136
44  #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:345  #: Src/wptGPG.cpp:894 Src/wptGPG.cpp:907 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:928
45  #: Src/wptMainProc.cpp:527  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:520
46  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
47  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT Fehler"
48    
49  #: Src/WinPT.cpp:216  #: Src/WinPT.cpp:210
50  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
51  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
52    
53  #: Src/WinPT.cpp:266  #: Src/WinPT.cpp:211 Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
54    msgid "WinPT Warning"
55    msgstr "WinPT Warnung"
56    
57    #: Src/WinPT.cpp:220
58    msgid "Default secret key is unuseable"
59    msgstr "Voreingestellter geheimer Schl�ssel unbenutzbar"
60    
61    #: Src/WinPT.cpp:240
62  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
63  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
64    
65  #: Src/WinPT.cpp:272  #: Src/WinPT.cpp:246
66  #, c-format  #, c-format
67  msgid ""  msgid ""
68  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
69  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
70  msgstr ""  msgstr ""
71  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird ben�tigt.\n"
72  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
   
 #: Src/WinPT.cpp:300  
 msgid "Failed to create WinPT directory"  
 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"  
   
 #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734  
 msgid "Keyserver"  
 msgstr "Schl�sselserver"  
73    
74  #: Src/WinPT.cpp:318  #: Src/WinPT.cpp:346
75  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  #, fuzzy
76  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"  msgid "Could not read the OS version."
77    msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
78    
79    #: Src/WinPT.cpp:373
80    #, c-format
81    msgid ""
82    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84    msgstr ""
85    "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
86    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
87    
88  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
89  #: Src/WinPT.cpp:433  #: Src/WinPT.cpp:380
90  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
91  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
92    
93  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
94  #: Src/WinPT.cpp:440  #: Src/WinPT.cpp:388
95  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
96  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
97    
98    #: Src/WinPT.cpp:408
99    msgid ""
100    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
101    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
102    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
103    msgstr ""
104    "Die gpg.conf Datei enth�lt die 'textmode' Option\n"
105    "welche zu verst�mmelten bin�ren Ausgabedateien f�hrt.\n"
106    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
107    
108  #: Src/WinPT.cpp:487  #: Src/WinPT.cpp:422
109  #, c-format  #, c-format
110  msgid ""  msgid ""
111  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
112  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Please check the GPG registry settings:\n"
113  "%s."  "%s."
114  msgstr ""  msgstr ""
115  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
116  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
117  "%s"  "%s."
118    
119  #: Src/WinPT.cpp:491  #: Src/WinPT.cpp:426
120  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
121  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
122    
 # XXX: the \0\0 problem  
123  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
124  #: Src/WinPT.cpp:513  #: Src/WinPT.cpp:437
125  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "GPG home directory could not be determined."
126  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
127    
128  #: Src/WinPT.cpp:521  #: Src/WinPT.cpp:446
129  msgid ""  msgid ""
130  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
131  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
132  msgstr ""  msgstr ""
133  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
134  "�ffnen um das Problem zu beheben?"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
135    
136  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
137  #: Src/WinPT.cpp:536  #: Src/WinPT.cpp:462
138  msgid ""  msgid ""
139  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
140  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
141  "\n"  "\n"
142  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
143  msgstr ""  msgstr ""
144  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
145  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
146  "beheben.\n"  "beheben.\n"
147  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
148    
149  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  #: Src/WinPT.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
150  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
151  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  msgid "Keyserver"
152  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487  msgstr "Schl�sselserver"
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801  
 msgid "Wipe Free Space"  
 msgstr "Freien Speicher L�schen"  
153    
154  #: Src/WinPT.cpp:613  #: Src/WinPT.cpp:532
155  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
156  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
157    
158  #: Src/WinPT.cpp:627  #: Src/WinPT.cpp:547
159  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
160  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
161    
162  #: Src/WinPT.cpp:698  #: Src/WinPT.cpp:632
163  msgid ""  msgid ""
164  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
165  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
166  msgstr ""  msgstr ""
167  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
168  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
169    
170  #: Src/WinPT.cpp:701  #: Src/WinPT.cpp:636
171  msgid ""  msgid ""
172  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
173  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
174  msgstr ""  msgstr ""
175  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
176  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
177    
178  #: Src/WinPT.cpp:719  #: Src/WinPT.cpp:654
179  #, c-format  #, c-format
180  msgid ""  msgid ""
181  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
182  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
183    "again.\n"
184  "\n"  "\n"
185  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
186  msgstr ""  msgstr ""
187  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
188  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"  "unbenutzbar.\n"
189    "Der Standard-Schl�ssel wird reseted und kann im Key Manager sp�ter neu "
190    "gesetzt werden.\n"
191  "\n"  "\n"
192  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
193    
194  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:40 Src/wptAboutDlgs.cpp:115
195  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
196  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
197    
198  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:46
199  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
200  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "�ber GnuPG"
201    
202  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:79 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003
203  #: Src/wptMainProc.cpp:576  #: Src/wptMainProc.cpp:570
204  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
205  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "�ber WinPT"
206    
207  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:80
208  msgid "Warranty"  msgid "Warranty"
209  msgstr "Gew�hrleistung"  msgstr "Gew�hrleistung"
210    
211  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:82
212    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
213    msgstr ""
214    "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
215    
216    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:84
217  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
218  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
219    
220  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:86
221  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #, fuzzy
222    msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
223  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
224    
225  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:88
226  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #, fuzzy
227    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228  msgstr ""  msgstr ""
229  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
230    
231  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
232  msgid ""  msgid ""
233  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
234  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
# Line 215  msgstr "" Line 240  msgstr ""
240  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
241  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
242    
243  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244  msgid ""  msgid ""
245  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
246  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
# Line 226  msgstr "" Line 251  msgstr ""
251  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252    
253  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
255  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
256  msgstr "�ber &GPG"  msgstr "�ber &GPG..."
257    
258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
259  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1935  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
260  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
261  msgid "&Help"  msgid "&Help"
262  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
263    
264  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399  #: Src/wptCardDlg.cpp:133
265  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
266  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Kartenmanager"
267    
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:197  #: Src/wptCardDlg.cpp:167
269  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
270  msgstr "Kein Fingerabdruck"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
271    
272  #: Src/wptCardDlg.cpp:227  #: Src/wptCardDlg.cpp:198
273  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
274  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
275    
276  #: Src/wptCardDlg.cpp:346  #: Src/wptCardDlg.cpp:322
277  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
278  msgstr "Keine PINs gefunden."  msgstr "Keine PINs gefunden."
279    
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365  #: Src/wptCardDlg.cpp:322 Src/wptCardDlg.cpp:332 Src/wptCardDlg.cpp:337
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397  #: Src/wptCardDlg.cpp:343 Src/wptCardDlg.cpp:355 Src/wptCardDlg.cpp:369
282  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636  #: Src/wptCardDlg.cpp:494 Src/wptCardDlg.cpp:594 Src/wptCardDlg.cpp:599
283  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:618
284  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711  #: Src/wptCardDlg.cpp:626 Src/wptCardDlg.cpp:646 Src/wptCardDlg.cpp:676
285  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744  #: Src/wptCardDlg.cpp:680 Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptCardDlg.cpp:708
286  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756  #: Src/wptCardDlg.cpp:710 Src/wptCardDlg.cpp:715 Src/wptCardDlg.cpp:720
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838  #: Src/wptCardDlg.cpp:783 Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:803
288  #: Src/wptMainProc.cpp:296  #: Src/wptMainProc.cpp:265
289  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
290  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Karten-Editor"
291    
292  #: Src/wptCardDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:331
293  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
294  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
295    
296  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: Src/wptCardDlg.cpp:336
297  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
298  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
299    
300  #: Src/wptCardDlg.cpp:371  #: Src/wptCardDlg.cpp:343
301  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
302  msgstr "Ung�ltige URL."  msgstr "Ung�ltige URL."
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:384  #: Src/wptCardDlg.cpp:356
305  #, c-format  #, c-format
306  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
307  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
308    
309  #: Src/wptCardDlg.cpp:397  #: Src/wptCardDlg.cpp:369
310  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
311  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
312    
313  #: Src/wptCardDlg.cpp:437  #: Src/wptCardDlg.cpp:406
314  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
315  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
316    
317  #: Src/wptCardDlg.cpp:439  #: Src/wptCardDlg.cpp:408
318  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
319  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
320    
321  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptCardDlg.cpp:410 Src/wptPINDlg.cpp:47
322  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
323  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
324    
325  #: Src/wptCardDlg.cpp:445  #: Src/wptCardDlg.cpp:450 Src/wptCardDlg.cpp:565
326  #, c-format  msgid "&Name"
327  msgid ""  msgstr "&Name"
328  "%s\n"  
329  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:451
330  "Serial-No: %s\n"  msgid "&Language"
331  msgstr ""  msgstr "&Sprache"
332  "%s\n"  
333  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:452
334  "Serien-Nr: %s\n"  msgid "&Key-URL"
335    msgstr "&Schl�ssel-URL"
336    
337    #: Src/wptCardDlg.cpp:453
338    msgid "&Login"
339    msgstr "&Login"
340    
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:454
342    msgid "&Sex"
343    msgstr "&Geschlecht"
344    
345    #: Src/wptCardDlg.cpp:455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160
346    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 Src/wptPINDlg.cpp:51
347    msgid "&OK"
348    msgstr "&OK"
349    
350    #: Src/wptCardDlg.cpp:456 Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
351    msgid "&Exit"
352    msgstr "&Beenden"
353    
354    #: Src/wptCardDlg.cpp:457
355    msgid "&New keys"
356    msgstr "&Neue Schl�ssel"
357    
358    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
359    #: Src/wptCardDlg.cpp:458
360    msgid "Change &PIN"
361    msgstr "&PIN �ndern"
362    
363  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
364  #: Src/wptCardDlg.cpp:525  #: Src/wptCardDlg.cpp:493
365  msgid ""  msgid ""
366  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
367  "Still proceed?"  "Continue?"
368  msgstr ""  msgstr ""
369  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
370  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
371    
372  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503  #: Src/wptCardDlg.cpp:564
373  msgid "&Name"  msgid "Pubkey algorithm"
374  msgstr "&Name"  msgstr "Pubkey Algorithmus"
375    
376  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: Src/wptCardDlg.cpp:566
377  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
378  msgstr "&Kommentar (optional)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
379    
380  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptCardDlg.cpp:567
381  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
382  msgstr "&Ablaufdatum"  msgstr "&Ablaufdatum"
383    
384  #: Src/wptCardDlg.cpp:603  #: Src/wptCardDlg.cpp:568
385  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
386  msgstr "\"Off-card\" Passwort"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
387    
388  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: Src/wptCardDlg.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:266
389  msgid "&Never"  msgid "&Never"
390  msgstr "&Niemals"  msgstr "&Niemals"
391    
392  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: Src/wptCardDlg.cpp:570
393  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
394  msgstr "E-Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
395    
396  #: Src/wptCardDlg.cpp:606  #: Src/wptCardDlg.cpp:571
397  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
398  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
399    
400  #: Src/wptCardDlg.cpp:607  #: Src/wptCardDlg.cpp:572
401  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
402  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
403    
404  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645  #: Src/wptCardDlg.cpp:573 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
405  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
406  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
407    
408  #: Src/wptCardDlg.cpp:631  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
409  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
410  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte Namen eingeben."
411    
412  #: Src/wptCardDlg.cpp:635  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
413  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
414  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
415    
416  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: Src/wptCardDlg.cpp:604
417  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
418  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
419    
420  #: Src/wptCardDlg.cpp:648  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
421  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
422  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
423    
424  #: Src/wptCardDlg.cpp:654  #: Src/wptCardDlg.cpp:617
425  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
426  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
427    
428  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
429  #: Src/wptCardDlg.cpp:661  #: Src/wptCardDlg.cpp:625
430  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
431  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
432    
433  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334  #: Src/wptCardDlg.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
434  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "The date you have chosen has already passed."
435  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
436    
437  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
438  #: Src/wptCardDlg.cpp:709  #: Src/wptCardDlg.cpp:674
439  msgid ""  msgid ""
440  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
441  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
# Line 391  msgstr "" Line 443  msgstr ""
443  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
444  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
445    
446  #: Src/wptCardDlg.cpp:718  #: Src/wptCardDlg.cpp:682
447  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
448  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
449    
450  #: Src/wptCardDlg.cpp:744  #: Src/wptCardDlg.cpp:708
451  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
452  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
453    
454  #: Src/wptCardDlg.cpp:746  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
455  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
456  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
457    
458  #: Src/wptCardDlg.cpp:751  #: Src/wptCardDlg.cpp:715
459  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
460  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
461    
462  #: Src/wptCardDlg.cpp:756  #: Src/wptCardDlg.cpp:720
463  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
464  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
465    
466  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
467  #: Src/wptCardDlg.cpp:779  #: Src/wptCardDlg.cpp:742
468  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
469  msgstr "Karten PIN �ndern"  msgstr "Karten PIN �ndern"
470    
471  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168  #: Src/wptCardDlg.cpp:782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:304
472  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
473  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
474    
475  #: Src/wptCardDlg.cpp:837  #: Src/wptCardDlg.cpp:802
476  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
477  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
478    
479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
480  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: Src/wptCardEdit.cpp:326
481  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
482  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
483    
484  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: Src/wptCardEdit.cpp:327
485  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
486  msgstr "GPG Karten-Status"  msgstr "GPG Kartenstatus"
487    
488  #: Src/wptCardManager.cpp:54  #: Src/wptCardManager.cpp:48
489  msgid ""  msgid ""
490  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
491  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
492  msgstr ""  msgstr ""
493  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
494  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
495    
496  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
497  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
498  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 Src/wptVerifyList.cpp:245
499    #: Src/wptVerifyList.cpp:307
500  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
501  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
502    
503  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
504  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
505  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
506  #: Src/wptFileManager.cpp:1322  
507    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
508    msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
509    msgstr ""
510    "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
511    
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
513    msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
514    msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
515    
516    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
517    msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
518    msgstr ""
519    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
520    
521    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
522    #, c-format
523    msgid ""
524    "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
525    "*** Signature made:    %s\r\n"
526    "*** Signature verfied: %s\r\n"
527    "*** %s\r\n"
528    "*** Signature result:  %s\r\n"
529    "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
530    "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
531    msgstr ""
532    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
533    "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
534    "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
535    "*** %s\r\n"
536    "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
537    "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
538    
539    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
540    msgid ""
541    "\r\n"
542    "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
543    msgstr ""
544    "\r\n"
545    "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
546    
547    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
548    msgid "Decrypt Verify"
549    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
550    
551    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
552    #, c-format
553    msgid ""
554    "%s\n"
555    "%s\n"
556    "Signature made: %s\n"
557    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
558    "%s"
559    msgstr ""
560    "%s\n"
561    "%s\n"
562    "Signatur erstellt: %s\n"
563    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
564    "%s"
565    
566    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
567    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
568    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
569    #: Src/wptFileManager.cpp:1559 Src/wptFileManager.cpp:1624
570    #: Src/wptFileManager.cpp:1644 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
571    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
572    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
573    #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:410
574    msgid "Verify"
575    msgstr "�berpr�fen"
576    
577    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
578    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
579    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 Src/wptFileManager.cpp:1266
580    #: Src/wptFileManager.cpp:1317
581  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
582  msgstr "Entschl�sselung"  msgstr "Entschl�sselung"
583    
584  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 Src/wptFileManager.cpp:1318
585  #, c-format  #, c-format
586  msgid ""  msgid ""
587  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
588  "Decryption failed: secret key not available."  "Decryption failed: secret key not available."
589  msgstr ""  msgstr ""
590  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
591  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
592    
593  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
594  #, c-format  #, c-format
595  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
596  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
597    
598  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
599  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
600  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
601  msgstr ""  msgstr ""
602  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
603    
604  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
605  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:114 Src/wptClipSignDlg.cpp:260
606  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:290
607  #: Src/wptKeyManager.cpp:798 Src/wptKeyManager.cpp:998 Src/wptSymEnc.cpp:90  #: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:943 Src/wptSymEnc.cpp:88
608  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
609  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
610    
611  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:53 Src/wptClipEditDlg.cpp:119
612  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:127 Src/wptClipEditDlg.cpp:167
613  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:183 Src/wptClipEditDlg.cpp:258
614    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:263 Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
615  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:423
616  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:218
 msgstr ""  
 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189  
 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  
 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192  
 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"  
 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201  
 msgid "WinPT Verify"  
 msgstr "WinPT �berpr�fung"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "%s\n"  
 "%s\n"  
 "Signature made: %s\n"  
 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  
 msgstr ""  
 "%s\n"  
 "%s\n"  
 "Signatur erstellt: %s\n"  
 "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111  
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158  
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245  
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211  
 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270  
 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:513  
617  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
618  msgstr "Zwischenablage"  msgstr "Zwischenablage"
619    
620  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:600
621  msgid "File Open"  msgid "File Open"
622  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Datei �ffnen"
623    
624  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:118
625  msgid ""  msgid ""
626  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
627  "Still proceed?"  "Continue?"
628  msgstr ""  msgstr ""
629  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
630  "Wirklich fortfahren?"  "Wirklich fortfahren?"
631    
632  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:156
633  msgid "File Save"  msgid "File Save"
634  msgstr "Datei speichern"  msgstr "Datei speichern"
635    
636  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182
637  #, c-format  msgid "Data successfully written to file."
638  msgid ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
639  "\"%s\" already exists.\n"  
640  "Replace existing file?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:209
641  msgstr ""  #, fuzzy
642  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "&File"
643  "Vorhandene Datei �berschreiben?"  msgstr "Datei"
644    
645  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:210
646  #: Src/wptMainProc.cpp:570  msgid "&Edit"
647  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "&Edtieren"
 msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
648    
649  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:223
650  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
651  msgstr "&Kopieren"  msgstr "&Kopieren"
652    
653  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
654  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
655  msgstr "&L�schen"  msgstr "&L�schen"
656    
657  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
658  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85  msgid "&Quote"
659  msgid "&Load"  msgstr "&Quote"
 msgstr "&Laden"  
660    
661  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
662  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52  msgid "&Open..."
663  msgid "&Save"  msgstr "�&ffnen.."
 msgstr "&Speichern"  
664    
665  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:201
666  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
667  msgstr "'>' hinzuf�gen"  msgstr "&Speichern..."
668    
669  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1934  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
670  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217
671  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgid "&Paste"
672  msgid "&Close"  msgstr "&Einf�gen"
673  msgstr "&Schliessen"  
674    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218
675    msgid "&Encrypt"
676    msgstr "&Verschl�sseln"
677    
678    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219
679    msgid "&Decrypt"
680    msgstr "&Entschl�sseln"
681    
682    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:564
683    msgid "Clipboard Editor"
684    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
685    
686    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
687    msgid "key not found"
688    msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
689    
690  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
691  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
692  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  #, fuzzy
693  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
694    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
695  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140  
696  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
697  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
698  #: Src/wptMainProc.cpp:209  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 Src/wptMainProc.cpp:172
699  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
700  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschl�sseln"
701    
702  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
703  msgid "&Find"  #, fuzzy
704    msgid "&Find Key:"
705  msgstr "&Suche"  msgstr "&Suche"
706    
707  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
708  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
709  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
710  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
711  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
712  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:642  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498
713  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
714  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:267 Src/wptKeygenDlg.cpp:446
715  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
716  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268 Src/wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
717  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 Src/wptPINDlg.cpp:50
718  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 Src/wptTextInputDlg.cpp:82
719  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
720  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
721    
722  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
723    msgid "&Find"
724    msgstr "&Suche"
725    
726    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
727  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
728  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
729    
730  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
731  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
732  #, c-format  #, c-format
733  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
734  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
735    
736  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:48 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
737  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
738  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
739    
740  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
741  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
742  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
743  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
744    
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:104
746  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:112 Src/wptClipSignDlg.cpp:146
747  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 Src/wptClipSignDlg.cpp:220
748  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:224 Src/wptClipSignDlg.cpp:244
749  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:255 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
750  #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1078
751  #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215  #: Src/wptFileManager.cpp:1094 Src/wptFileManager.cpp:1382
752    #: Src/wptMainProc.cpp:179
753  msgid "Signing"  msgid "Signing"
754  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
755    
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152
757    msgid "No useable signing key found"
758    msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
759    
760    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:225
761  #, c-format  #, c-format
762  msgid ""  msgid ""
763  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
764  "Use the GPG default key '%s'?"  "Use the GPG default key '%s'?"
765  msgstr ""  msgstr ""
766  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
767  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
768    
769  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
770  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
771  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221  #: Src/wptMainProc.cpp:186
772  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
773  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
774    
775  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
776  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
777  msgid "Select key for signing"  msgid "Select key for signing"
778  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
779    
780  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
781  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
782  msgstr "Signierer Schl�ssel:"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
783    
784  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1175  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 Src/wptKeylist.cpp:1260
785  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
786  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
787    
788  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
789  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
790  msgstr "Signaturinformationen"  msgstr "Signaturinformationen"
791    
792  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
793  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
794  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  msgid "&Save"
795  #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607  msgstr "&Speichern"
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179  
 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265  
 #: Src/wptMainProc.cpp:416  
 msgid "Verify"  
 msgstr "�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"  
 "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"  
796    
797  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
798  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
799  msgstr "Ung�ltige Signatur."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
800    
801  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
802  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Error while adding signature information."
803  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."  msgstr "Fehler beim Hinzuf�gen der Signaturinformation."
804    
805  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
806  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
807  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
808    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
809  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  
810  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
811  msgstr "Klartext speichern"  msgstr "Klartext speichern"
812    
813  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
814    msgid "Please enter a valid URL."
815    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
816    
817    #: Src/wptCommonDlg.cpp:117 Src/wptKeyManager.cpp:497
818  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
819  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
820    
821  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67  #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
822  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
823  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
824    
825  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77  #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778
826  msgid "Please enter a valid URL."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887
827  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903
828    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:959
829  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:811 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
831  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:861 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
832  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
833  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
834  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1257  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1265  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1966 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2000
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1654 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2220
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 Src/wptKeysignDlg.cpp:337
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1915 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786  
851  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
852  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
853    
854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
855  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
856  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
857  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
858    
859  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211  #: Src/wptErrors.cpp:44
 msgid "Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212  
 msgid "No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:231  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1088  
 msgid "OK"  
 msgstr "OK"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216  
 msgid "Cancel"  
 msgstr "Abbrechen"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139  
 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."  
 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668  
 msgid "Cryptdisk Error"  
 msgstr "Cryptdisk Fehler"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416  
 msgid ""  
 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"  
 "Please start the service and try again."  
 msgstr ""  
 "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"  
 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453  
 msgid "Please enter a name for the image file."  
 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Cryptdisk"  
 msgstr "Cryptdisk"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458  
 msgid ""  
 "This volume file already exists.\n"  
 "Do you want to overwrite it?"  
 msgstr ""  
 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"  
 "�berschreiben?"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460  
 msgid "Cryptdisk Warning"  
 msgstr "Cryptdisk Warnung"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468  
 msgid "Please enter the size for the volume"  
 msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474  
 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."  
 msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480  
 msgid "Please enter a passphrase for the volume."  
 msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519  
 msgid "Cannot determine the number of drives."  
 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536  
 msgid "Select Crypdisk Volume"  
 msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545  
 msgid "Please enter the name of the image file."  
 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551  
 msgid "Please enter a password."  
 msgstr "Bitte Passwort eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560  
 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."  
 msgstr ""  
 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599  
 #, c-format  
 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"  
 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Please select one drive to umount."  
 msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:47  
860  #, c-format  #, c-format
861  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
862  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
863    
864  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:49
865  #, c-format  #, c-format
866  msgid ""  msgid ""
867  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
868  "NOT exist."  "exist."
869  msgstr ""  msgstr ""
870  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
871  "Datei existiert nicht."  "oder Datei existiert nicht."
872    
873  #: Src/wptErrors.cpp:78  #: Src/wptErrors.cpp:76
874  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
875  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
876    
877  #: Src/wptErrors.cpp:79  #: Src/wptErrors.cpp:77
878  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
879  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
880    
881  #: Src/wptErrors.cpp:80  #: Src/wptErrors.cpp:78
882  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
883  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
884    
885  #: Src/wptErrors.cpp:81  #: Src/wptErrors.cpp:79
886  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
887  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
888    
889  #: Src/wptErrors.cpp:82  #: Src/wptErrors.cpp:80
890  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
891  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
892    
893  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: Src/wptErrors.cpp:81
894  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
895  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
896    
897  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: Src/wptErrors.cpp:82
898  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
899  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
900    
901  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: Src/wptErrors.cpp:83
902  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
903  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
904    
905  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: Src/wptErrors.cpp:84
906  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
907  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
908    
909  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: Src/wptErrors.cpp:85
910  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
911  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
912    
913  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: Src/wptErrors.cpp:86
914  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
915  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
916    
917  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: Src/wptErrors.cpp:87
918  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
919  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
920    
921  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: Src/wptErrors.cpp:88
922  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
923  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
924    
925  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: Src/wptErrors.cpp:89
926  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
927  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
928    
929  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: Src/wptErrors.cpp:90
930  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
931  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
932    
933  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: Src/wptErrors.cpp:91
934  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
935  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
936    
937  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: Src/wptErrors.cpp:92
938  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
939  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
940    
941  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:95
942  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
943  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
944    
945  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: Src/wptErrors.cpp:96
946  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
947  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
948    
949  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: Src/wptErrors.cpp:97
950  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
951  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
952    
953  #: Src/wptErrors.cpp:100  #: Src/wptErrors.cpp:98
954  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
955  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
956    
957  #: Src/wptErrors.cpp:101  #: Src/wptErrors.cpp:99
958  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
959  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
960    
961  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: Src/wptErrors.cpp:100
962  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
963  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
964    
965  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: Src/wptErrors.cpp:101
966  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
967  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
968    
969  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:102
970    msgid "Could not forward request to proxy"
971    msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
972    
973    #: Src/wptErrors.cpp:103
974  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
975  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
976    
977  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: Src/wptErrors.cpp:104
978  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
979  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
980    
981  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: Src/wptErrors.cpp:107
982  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
983  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
984    
985  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: Src/wptErrors.cpp:108
986  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
987  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
988    
989  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: Src/wptErrors.cpp:109
990  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
991  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
992    
993  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: Src/wptErrors.cpp:110
994  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
995  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
996    
997  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: Src/wptErrors.cpp:114
998  msgid "No data available"  msgid "No data available"
999  msgstr "Keine Daten verf�gbar"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1000    
1001  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: Src/wptErrors.cpp:115
1002  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1003  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1004    
1005  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: Src/wptErrors.cpp:116
1006  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1007  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1008    
1009  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: Src/wptErrors.cpp:117
1010  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1011  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1012    
1013  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: Src/wptErrors.cpp:119
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117  
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1014  #, c-format  #, c-format
1015  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1016  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1017    
1018  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130  #: Src/wptFileManager.cpp:117 Src/wptFileManager.cpp:139
1019  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175  #: Src/wptFileManager.cpp:145 Src/wptFileManager.cpp:278
1020  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669  #: Src/wptFileManager.cpp:699 Src/wptFileManager.cpp:862
1021  #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928  #: Src/wptFileManager.cpp:954 Src/wptFileManager.cpp:1468
1022  #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484  #: Src/wptFileManager.cpp:1495 Src/wptFileManager.cpp:1514
1023  #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761  #: Src/wptFileManager.cpp:1747 Src/wptFileManager.cpp:1809
1024  #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1025  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:153  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:270 Src/wptMDSumDlg.cpp:275
1026  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1027  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Dateimanager"
1028    
1029  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: Src/wptFileManager.cpp:118
1030    #, c-format
1031    msgid ""
1032    "\"%s\" already exists.\n"
1033    "Replace existing file?"
1034    msgstr ""
1035    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1036    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1037    
1038    #: Src/wptFileManager.cpp:140
1039  #, c-format  #, c-format
1040  msgid ""  msgid ""
1041  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1042  "Set attribute to normal?"  "Set attribute to normal?"
1043  msgstr ""  msgstr ""
1044  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1045  "Auf Standard setzen?"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1046    
1047  #: Src/wptFileManager.cpp:135  #: Src/wptFileManager.cpp:144
1048  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1049  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147  
 #: Src/wptFileManager.cpp:171  
 msgid ""  
 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
 "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
 "It is possible to disable compression for these files.\n"  
 "Do you want to disable it?"  
 msgstr ""  
 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"  
 "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"  
 "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"  
1050    
1051  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011  #: Src/wptFileManager.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100
1052  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106  #: Src/wptVerifyList.cpp:136
1053  msgid "Status"  msgid "Status"
1054  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1055    
1056  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1114  #: Src/wptFileManager.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
1057  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1058  #: Src/wptVerifyList.cpp:97  #: Src/wptVerifyList.cpp:135
1059  msgid "Name"  msgid "Name"
1060  msgstr "Name"  msgstr "Name"
1061    
1062  #: Src/wptFileManager.cpp:385  #: Src/wptFileManager.cpp:369
1063  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1064  msgstr "Prozess"  msgstr "Prozess"
1065    
1066  #: Src/wptFileManager.cpp:669  #: Src/wptFileManager.cpp:601 Src/wptW32API.cpp:139
1067    msgid "All Files (*.*)"
1068    msgstr ""
1069    
1070    #: Src/wptFileManager.cpp:698
1071  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1072  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1073    
1074  #: Src/wptFileManager.cpp:815  #: Src/wptFileManager.cpp:863
1075  #, c-format  #, c-format
1076  msgid ""  msgid ""
1077  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1078  "Do you really want to clearsign it?"  "Do you really want to clearsign it?"
1079  msgstr ""  msgstr ""
1080  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1081  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1082    
1083  #: Src/wptFileManager.cpp:929  #: Src/wptFileManager.cpp:955
1084  #, c-format  #, c-format
1085  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1086  msgstr "\"%s\" existiert nicht"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1087    
1088  #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259  #: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1089  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1090  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1091  msgstr "Dateistatus"  msgstr "Dateistatus"
1092    
1093  #: Src/wptFileManager.cpp:1056  #: Src/wptFileManager.cpp:1050
1094  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1095  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1096    
1097  #: Src/wptFileManager.cpp:1085  #: Src/wptFileManager.cpp:1077
1098  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1099  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1100    
1101  #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402  #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1418
1102  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:156
1103  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420  #: Src/wptMainProc.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:414
1104    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1105  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1106  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
1107    
1108  #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546  #: Src/wptFileManager.cpp:1121 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1109  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMainProc.cpp:411
1110    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1111  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1112  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschl�sseln"
1113    
1114  #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189  #: Src/wptFileManager.cpp:1146 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86
1115  #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:411  msgid "Symmetric Encryption"
1116    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1117    
1118    #: Src/wptFileManager.cpp:1179 Src/wptFileManager.cpp:1184
1119    #: Src/wptMainProc.cpp:405 Src/wptMainProc.cpp:415
1120  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1121  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Symmetrisch"
1122    
1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1184
1124  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1125  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1126    
1127  #: Src/wptFileManager.cpp:1221  #: Src/wptFileManager.cpp:1275
 msgid "Good signature"  
 msgstr "Korrekte Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1221  
 msgid "BAD signature"  
 msgstr "Falsche Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1229  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID %s\n"  
 "%s from \"%s\""  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"  
 "%s von \"%s\""  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1234  
 msgid "Decrypt Verify"  
 msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1282  
1128  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1129  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1130    
1131  #: Src/wptFileManager.cpp:1293  #: Src/wptFileManager.cpp:1284
1132  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1133  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1134    
1135  #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547  #: Src/wptFileManager.cpp:1326 Src/wptFileManager.cpp:1346
1136    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1137  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1138  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Entschl�sseln"
1139    
1140  #: Src/wptFileManager.cpp:1337  #: Src/wptFileManager.cpp:1332
1141  #, c-format  #, c-format
1142  msgid ""  msgid ""
1143  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1198  msgstr "" Line 1146  msgstr ""
1146  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1147  "%s: existiert nicht."  "%s: existiert nicht."
1148    
1149  #: Src/wptFileManager.cpp:1379  #: Src/wptFileManager.cpp:1347
1150  msgid "Enter filename for signed file"  #, c-format
1151  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1152    "The original file name is '%s'.\n"
1153    "\n"
1154    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1155    msgstr ""
1156    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1157    "\n"
1158    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1159    
1160  #: Src/wptFileManager.cpp:1483  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1161    msgid "Enter Filename for Signed File"
1162    msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1163    
1164    #: Src/wptFileManager.cpp:1494
1165  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1166  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1167    
1168  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1169  #: Src/wptFileManager.cpp:1503  #: Src/wptFileManager.cpp:1514
1170  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1171  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1172    
1173  #: Src/wptFileManager.cpp:1520  #: Src/wptFileManager.cpp:1531
1174  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1175  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1176    
1177  #: Src/wptFileManager.cpp:1522  #: Src/wptFileManager.cpp:1533
1178  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1179  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1180    
1181  #: Src/wptFileManager.cpp:1552  #: Src/wptFileManager.cpp:1559
1182  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1183  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1184    
1185  #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665  #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703
1186  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:414  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1187  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430  #: Src/wptImportList.cpp:391 Src/wptImportList.cpp:398
1188  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447  #: Src/wptImportList.cpp:408 Src/wptImportList.cpp:416
1189  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512  #: Src/wptImportList.cpp:425 Src/wptKeyManager.cpp:442
1190  #: Src/wptKeyManager.cpp:647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229  #: Src/wptKeyManager.cpp:453 Src/wptKeyManager.cpp:546
1191    #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1192  msgid "Import"  msgid "Import"
1193  msgstr "Importieren"  msgstr "Importieren"
1194    
1195  #: Src/wptFileManager.cpp:1662  #: Src/wptFileManager.cpp:1700
1196  msgid ""  msgid ""
1197  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1198  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1240  msgid "" Line 1200  msgid ""
1200  "Cannot import these key(s)!"  "Cannot import these key(s)!"
1201  msgstr ""  msgstr ""
1202  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1203  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1204  "\n"  "\n"
1205  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1206    
1207  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312  #: Src/wptFileManager.cpp:1748
 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383  
 msgid "No key was selected for export."  
 msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95  
 msgid "Export"  
 msgstr "Exportieren"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743  
 msgid "Choose Name for Key File"  
 msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106  
 msgid "GnuPG status"  
 msgstr "GnuPG Status"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1715  
 #, c-format  
 msgid "Finished (Output: %s)"  
 msgstr "Fertig (Datei: %s)"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1762  
1208  #, c-format  #, c-format
1209  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1210  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1211    
1212  #: Src/wptFileManager.cpp:1822  #: Src/wptFileManager.cpp:1808
1213  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1214  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1215    
1216  #: Src/wptFileManager.cpp:1827  #: Src/wptFileManager.cpp:1813
1217  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1218  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1219    
1220  #: Src/wptFileManager.cpp:1896  #: Src/wptFileManager.cpp:1884
1221  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1222  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1223    
1224  #: Src/wptFileManager.cpp:1899  #: Src/wptFileManager.cpp:1887
1225  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1226  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1227    
1228  #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906  #: Src/wptFileManager.cpp:1888 Src/wptFileManager.cpp:1896
1229  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1230  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1231    
1232  #: Src/wptFileManager.cpp:1906  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1233  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1234  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1235    
1236  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1237  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1238  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1239    
1240  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1241  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1242  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "&Textausgabe"
1243    
1244  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
 msgid "&Wipe Original"  
 msgstr "Original &l�schen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82  
1245  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1246  msgstr "Anonymize (throw keyid)"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1247    
1248  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1249  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1250  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1251    
1252  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1253    msgid "Options"
1254    msgstr "Optionen"
1255    
1256    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1257  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1258  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1259    
1260  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1261  #: Src/wptKeyManager.cpp:465  #: Src/wptKeyManager.cpp:411
1262  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1263  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1264    
1265  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1266  #: Src/wptKeyManager.cpp:490  #: Src/wptKeyManager.cpp:436
1267  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1268  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Schl�sselimport"
1269    
1270  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1271  #, c-format  #, c-format
1272  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1273  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1274    
1275  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1276  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1277  msgid "File"  msgid "File"
1278  msgstr "Datei"  msgstr "Datei"
1279    
1280  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1281    msgid ""
1282    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1283    "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1284    "Really proceed?"
1285    msgstr ""
1286    
1287    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1288  msgid ""  msgid ""
1289  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1290  "\n"  "\n"
# Line 1355  msgstr "" Line 1296  msgstr ""
1296  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1297  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1298    
1299  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1300  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1301  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Datei signieren"
1302    
1303  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1304  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1305  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "&Normale Signatur"
1306    
1307  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1308  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1309  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1310    
1311  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1312  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1313  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "&Klartextsignatur"
1314    
1315  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1316  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1317  msgstr "Signaturmodus"  msgstr "Signaturmodus"
1318    
1319  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
1320  msgid "Options"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
1321  msgstr "Optionen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:773
1322    #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1323  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
1324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831
1325  #: Src/wptKeyManager.cpp:716 Src/wptKeyManager.cpp:817  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
1326  #: Src/wptKeyManager.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132  
1327  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1328  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1329    
1330  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1331  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1332  msgstr "0 Objekte markiert"  msgstr "0 Objekte markiert"
1333    
1334  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1335  #, c-format  #, c-format
1336  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1337  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1338    
1339  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:540  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:534
1340  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1341  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1342    
1343  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945  
1344  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1345  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1346    
1347  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1348  msgid "View"  msgid "View"
1349  msgstr "Ansicht"  msgstr "Ansicht"
1350    
1351  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1352  msgid "&Open..."  #, fuzzy
1353  msgstr "�&ffnen.."  msgid "&Encrypt..."
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470  
 msgid "&Encrypt"  
1354  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "&Verschl�sseln"
1355    
1356  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1357  msgid "Encrypt into ZIP"  #, fuzzy
1358  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"  msgid "&Decrypt..."
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472  
 msgid "&Decrypt"  
1359  msgstr "&Entschl�sseln"  msgstr "&Entschl�sseln"
1360    
1361  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1362  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1363  msgid "&Sign"  #, fuzzy
1364    msgid "&Sign..."
1365  msgstr "&Signieren"  msgstr "&Signieren"
1366    
1367  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1368  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418  #, fuzzy
1369  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt..."
1370  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1371    
1372  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1373  msgid "&Verify"  #, fuzzy
1374    msgid "&Verify..."
1375  msgstr "�ber&pr�fen"  msgstr "�ber&pr�fen"
1376    
1377  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1378  msgid "S&ymmetric"  #, fuzzy
1379    msgid "S&ymmetric..."
1380  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "S&ymmetrisch"
1381    
1382  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1383  msgid "&Import"  msgid "&Import..."
1384  msgstr "&Importieren"  msgstr "&Importieren..."
1385    
1386  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1387  msgid "E&xport"  #, fuzzy
1388  msgstr "E&xportieren"  msgid "E&xport..."
1389    msgstr "&Exportieren..."
1390  # msgid "Executable Files (*.exe)"  
1391  # msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:404
 # XXX \0\0 problem again  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:410  
1392  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1393  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
1394    
1395  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1396  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1397  msgstr "&Reset"  msgstr "&Aufr�umen"
1398    
1399  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1400  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1401  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1402  msgstr "Immer im Vordergrund"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1403    
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482  
 msgid "&Paste"  
 msgstr "&Einf�gen"  
   
1404  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1405  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1406  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1407  msgstr "Alles &markieren"  msgstr "Alles &markieren"
1408    
1409  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1410  msgid "&Preferences"  #, fuzzy
1411  msgstr "&Einstellungen"  msgid "&Preferences..."
1412    msgstr "Einstellungen..."
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552  
 msgid "Send as Mail"  
 msgstr "Als Mail versenden"  
1413    
1414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1415  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1416  msgid "&List Packets"  #, fuzzy
1417    msgid "&List Packets..."
1418  msgstr "Pakete an&zeigen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1419    
1420  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:408
1421  msgid "&Wipe"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1422  msgstr "&L�schen"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1423    msgid "Sign && Encrypt"
1424    msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1425    
1426  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1427  msgid "Wipe"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1428  msgstr "L�schen"  msgid "Send as Mail"
1429    msgstr "Als Mail versenden"
1430    
1431  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1432  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1433  msgstr "Pakete anzeigen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1434    
1435  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598  
 msgid "&Calc Digest"  
 msgstr "Digest &berechnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753  
 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  
 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97  
 msgid "&Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98  
 msgid "&No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798  
 msgid "Operation Status: Error"  
 msgstr "Prozess-Status: Fehler"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799  
 msgid "Operation Status: Done."  
 msgstr "Prozess-Status: Fertig"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Total Capacity: %12sk\n"  
 "Free Space    : %12sk"  
 msgstr ""  
 "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"  
 "Freier Platz   : %12sk"  
   
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  
1436  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1437  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1438    
1439  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1440  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1441  msgstr "In &Datei sichern"  msgstr "In &Datei sichern"
1442    
1443  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1444  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1445  msgstr "An &Ablage senden"  msgstr "An &Ablage senden"
1446    
1447  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1448  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1449  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1450    
1451  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1452  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1453  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1454    
1455    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1456    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1457    msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1458    
1459  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1460  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1461  msgstr "Fertig"  msgstr "Fertig"
1462    
1463  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1464  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1465  msgstr "Datei�berpr�fung"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1466    
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"  
   
1467  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1468  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1469  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1470  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1471    
1472  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1473  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1474  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1475  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"  msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1476    
1477  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1478  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1479  msgstr "WinPT Erster Start"  msgstr "WinPT Erster Start"
1480    
1481  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1482  #: Src/wptGPG.cpp:831  #: Src/wptGPG.cpp:812
1483  msgid ""  msgid ""
1484  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1485  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1598  msgstr "" Line 1489  msgstr ""
1489  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1490  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1491    
1492  #: Src/wptGPG.cpp:834  #: Src/wptGPG.cpp:815
1493  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1494  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1495    
1496  #: Src/wptGPG.cpp:838  #: Src/wptGPG.cpp:819
1497  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1498  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1499    
1500  #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128  #: Src/wptGPG.cpp:820
1501  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1502  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1503    
1504  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: Src/wptGPG.cpp:832
1505  msgid ""  msgid ""
1506  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1507  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1624  msgstr "" Line 1515  msgstr ""
1515  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1516  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1517    
1518  #: Src/wptGPG.cpp:856  #: Src/wptGPG.cpp:837
1519  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1520  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1521    
1522  #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216  #: Src/wptGPG.cpp:861 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1523  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1524  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1525  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
1526  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1661 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 Src/wptMainProc.cpp:425
1527  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1528  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263  #: Src/wptRegistry.cpp:607
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308  
 #: Src/wptRegistry.cpp:596  
1529  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1530  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1531    
1532  #: Src/wptGPG.cpp:881  #: Src/wptGPG.cpp:862
1533  #, c-format  #, c-format
1534  msgid ""  msgid ""
1535  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1649  msgstr "" Line 1538  msgstr ""
1538  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1539  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1540    
1541  #: Src/wptGPG.cpp:909  #: Src/wptGPG.cpp:890
1542  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1543  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1544    
1545  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPG.cpp:916
1546  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1547  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1548    
1549  #: Src/wptGPG.cpp:918  #: Src/wptGPG.cpp:900
1550  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1551  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1552    
1553  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:906
1554  msgid "Could not copy file."  #, fuzzy
1555  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgid "Could not copy public keyring."
1556    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
1557    
1558  #: Src/wptGPG.cpp:929  #: Src/wptGPG.cpp:913
1559  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1560  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:937  #: Src/wptGPG.cpp:922
1563  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1564  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:928
1567    #, fuzzy
1568    msgid "Could not copy secret keyring."
1569    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
1570    
1571    #: Src/wptGPG.cpp:968 Src/wptGPG.cpp:1061 Src/wptGPG.cpp:1077
1572  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1573  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1574    
1575  #: Src/wptGPG.cpp:987  #: Src/wptGPG.cpp:968
1576  #, c-format  #, c-format
1577  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1578  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1579    
1580  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1581  #: Src/wptGPG.cpp:1078  #: Src/wptGPG.cpp:1062
1582  #, c-format  #, c-format
1583  msgid ""  msgid ""
1584  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1585  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1586  msgstr ""  msgstr ""
1587  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1588  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1589    
1590  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1077
1591  #, c-format  #, c-format
1592  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1593  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1594    
1595  #: Src/wptGPG.cpp:1118  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1596  msgid "No GPG error description available."  msgid "Error during verification process"
1597  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1598    
1599  #: Src/wptGPGME.cpp:313  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1600  msgid "Error during verification process."  msgid "The signature is good"
1601  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."  msgstr "Die Signatur is gut"
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:314  
 msgid "The signature is good."  
 msgstr "Die Signatur is gut."  
1602    
1603  #: Src/wptGPGME.cpp:315  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1604  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1605  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1606    
1607  #: Src/wptGPGME.cpp:316  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1608  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1609  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1610    
1611  #: Src/wptGPGME.cpp:317  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1612  msgid "No valid OpenPGP signature."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1613  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1614    
1615  #: Src/wptGPGME.cpp:318  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1616  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1617  msgstr "Fehler in Signatur"  msgstr "Fehler in Signatur"
1618    
1619  #: Src/wptGPGME.cpp:319  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1620  msgid "Good Signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1621  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1622    
1623  #: Src/wptGPGME.cpp:320  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1624  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1625  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1626    
1627    #: Src/wptGPGME.cpp:292
1628    msgid "Good signature (Expired)"
1629    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"
1630    
1631  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1632  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1633  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1634    
1635    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1636    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1637    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1638    msgid "GPG Config"
1639    msgstr "GPG Konfiguration"
1640    
1641  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1642  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1643  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1644  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1645    
1646  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1647    msgid "&Load"
1648    msgstr "&Laden"
1649    
1650    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1651  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1652  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1653    
1654  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1655  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1656  msgid "GPG Config"  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter."
 msgstr "GPG Konfiguration"  
1657    
1658  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
 msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
   
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  
1659  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1660  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1661    
1662  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1663  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1664  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1665    
1666  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1667    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1668    msgstr ""
1669    "GnuPG gab einen Fehler zur�ck w�hrend des Parsing der Konfigurationsdatei"
1670    
1671    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1672  msgid ""  msgid ""
1673  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1674  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1771  msgstr "" Line 1676  msgstr ""
1676  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1677  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1678    
1679  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1671  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1680  #: Src/wptMainProc.cpp:588  msgid "Could not load GnuPG config file."
1681    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1682    
1683    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925
1684    #: Src/wptMainProc.cpp:582
1685  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1686  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1687    
1688  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1689  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1690  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1691    
1692  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1693  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1694  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1695    
1696  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
 msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148  
1697  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1698  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1699    
1700  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1701    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1702    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1703    
1704    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1705  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1706  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1707    
1708  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1709  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1710  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1711    
1712  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1713  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1714  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1715    
1716  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1717  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150  
1718  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1719  msgstr "�ndern..."  msgstr "�ndern..."
1720    
1721  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1722  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1723  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1724    
1725  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1726  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1727  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1728    
1729  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1730  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1731  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1732    
1733  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1734  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1735  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1736    
1737  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1738  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1739  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1740    
1741  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1742  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1743  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1744    
1745  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1746  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1747  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1748    
1749    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1750    msgid "Choose GPG Home Directory"
1751    msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1752    
1753    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1754    msgid ""
1755    "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1756    "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1757    "\n"
1758    "Do you really want to continue?"
1759    msgstr ""
1760    
1761  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1762  msgid "Choose GPG home directory"  #, fuzzy
1763  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"  msgid "GPG WARNING"
1764    msgstr "WARNUNG"
1765    
1766  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1767  msgid "Choose locale directory"  msgid "Choose GPG Binary"
1768  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1769    
1770    #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1771    #: Src/wptImagelist.cpp:49 Src/wptImagelist.cpp:95 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892
1772    #: Src/wptKeyManager.cpp:180 Src/wptKeyManager.cpp:185
1773    #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:272
1774    #: Src/wptKeyManager.cpp:281 Src/wptKeyManager.cpp:312
1775    #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324
1776    #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347
1777    #: Src/wptKeyManager.cpp:355 Src/wptKeyManager.cpp:359
1778    #: Src/wptKeyManager.cpp:379 Src/wptKeyManager.cpp:404
1779    #: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412
1780    #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423
1781    #: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:670
1782    #: Src/wptKeyManager.cpp:698 Src/wptKeyManager.cpp:707
1783    #: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745
1784    #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:778
1785    #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1786    #: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManager.cpp:881
1787    #: Src/wptKeyManager.cpp:886 Src/wptKeyManager.cpp:941
1788    #: Src/wptKeyManager.cpp:973 Src/wptKeyManager.cpp:1057
1789    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1790    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1791    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1792    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1793    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816
1794    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1795    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
1796    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1797    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1798    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182
1799    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:90 Src/wptKeysigDlg.cpp:100 Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1800    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384 Src/wptKeysigDlg.cpp:394 Src/wptKeysigDlg.cpp:437
1801    #: Src/wptMainProc.cpp:545 Src/wptMainProc.cpp:553
1802    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
1803    msgid "Key Manager"
1804    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1805    
1806  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1807  msgid "Choose GPG binary"  #, c-format
1808  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"  msgid ""
1809    "Do you really want to delete this group?\n"
1810    "\n"
1811    "%s"
1812    msgstr ""
1813    "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1814    "\n"
1815    "%s"
1816    
1817  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1818    #, c-format
1819    msgid ""
1820    "Do you really want to delete this entry?\n"
1821    "\n"
1822    "%s"
1823    msgstr ""
1824    "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1825    "\n"
1826    "%s"
1827    
1828    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:54
1829  msgid "New Group"  msgid "New Group"
1830  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Neue Gruppe"
1831    
1832  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1833  msgid "Please enter the email address"  msgid "Please enter the email address"
1834  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1835    
1836  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1837  msgid "Group manager"  msgid "Group manager"
1838  msgstr "Gruppenmanager"  msgstr "Gruppenmanager"
1839    
1840  #: Src/wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptHotkey.cpp:57
1841  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1842  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1843    
1844  #: Src/wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptHotkey.cpp:58
1845  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1846  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1847    
1848  #: Src/wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptHotkey.cpp:59
1849  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1850  msgstr "Zwischenablage Signieren"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1851    
1852  #: Src/wptHotkey.cpp:44  #: Src/wptHotkey.cpp:60
1853  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1854  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1855    
1856  #: Src/wptHotkey.cpp:45  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1857  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1858  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1859    
1860  #: Src/wptHotkey.cpp:46  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1861  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1862  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1863    
1864  #: Src/wptHotkey.cpp:47  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1865  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1866  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1867    
1868  #: Src/wptHotkey.cpp:48  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1869  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1870  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1871    
1872  #: Src/wptHotkey.cpp:49  #: Src/wptHotkey.cpp:65 Src/wptHotkey.cpp:67
1873  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1874  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1875    
1876  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183  #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:236
1877  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
1878  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
1879  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559
1880  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1749
1881  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962 Src/wptKeylist.cpp:463 Src/wptKeylist.cpp:497
1882  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:151
1883  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:617  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:625 Src/wptKeyManager.cpp:716  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:745 Src/wptKeyManager.cpp:755  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:792  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:817 Src/wptKeyManager.cpp:824  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:849 Src/wptKeyManager.cpp:854  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:929  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:936 Src/wptKeyManager.cpp:996  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:1026 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1550  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1996  
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277  
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407  
 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559  
 msgid "Key Manager"  
 msgstr "Schl�sselverwaltung"  
   
 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  
 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:165  
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208  
1884  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1885  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
1886    
1887  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229  #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238
1888  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1084 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1317  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392
1889  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:162  #: Src/wptKeylist.cpp:465 Src/wptKeylist.cpp:495 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
1890  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:150 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1891  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1892  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
1893    
1894  #: Src/wptImportList.cpp:270  #: Src/wptImportList.cpp:272
1895  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1896  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1897    
1898  #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:430  #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:506
1899  msgid "public key"  msgid "public key"
1900  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1901    
1902  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164  #: Src/wptImportList.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
1903  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1904  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1905    
1906  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552  #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:632 Src/wptKeylist.cpp:640
1907  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
1908  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
1909  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110  #: Src/wptSigList.cpp:48 Src/wptVerifyList.cpp:140
1910  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1911  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1912    
1913  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555  #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:634 Src/wptKeylist.cpp:643
1914  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1915  msgid "Size"  msgid "Size"
1916  msgstr "Gr��e"  msgstr "Gr��e"
1917    
1918  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008  #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
1919  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874  #: Src/wptKeylist.cpp:633 Src/wptKeylist.cpp:641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
1920  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
1921  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:52
1922  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: Src/wptVerifyList.cpp:139
1923  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1924  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Schl�ssel-ID"
1925    
1926  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1009  #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1927  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116 Src/wptKeylist.cpp:559  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:647
1928  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1929  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:51
1930  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1931  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
1932    
1933  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:554  #: Src/wptImportList.cpp:332 Src/wptKeylist.cpp:642
1934  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1935  msgid "Type"  msgid "Type"
1936  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
1937    
1938  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1939  #: Src/wptImportList.cpp:429  #: Src/wptImportList.cpp:406
1940  msgid ""  msgid ""
1941  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1942  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1943  msgstr ""  msgstr ""
1944  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1945  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1946    
1947  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1948  #: Src/wptKeyCache.cpp:656  #: Src/wptKeyCache.cpp:814
1949  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1950  msgstr "Lade GPG Keyrings"  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1951    
1952  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1953  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
1954  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"  msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
1955    
1956  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1957  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1958  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1959    
1960  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1961  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
1962  msgstr "Schl�ssel Cache"  msgstr "Schl�sselcache"
1963    
1964  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:200  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeylist.cpp:430
1965  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
1966  msgstr "Absolut"  msgstr "Absolut"
1967    
1968  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1150
1969  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354  #: Src/wptKeylist.cpp:286 Src/wptKeylist.cpp:424
1970  msgid "Never"  msgid "Never"
1971  msgstr "Niemals"  msgstr "Niemals"
1972    
1973  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:255  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1974    msgid "OK"
1975    msgstr "OK"
1976    
1977    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1978  msgid "user ID"  msgid "user ID"
1979  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1980    
1981  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
1982  #, c-format  #, c-format
1983  msgid ""  msgid ""
1984  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
# Line 2040  msgstr "" Line 1988  msgstr ""
1988  "%s"  "%s"
1989    
1990  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1991  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333
1992  msgid ""  msgid ""
1993  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1994  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1995  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
1996  msgstr ""  msgstr ""
1997  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1998  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
1999  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2000    
2001  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2002  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:329  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2003  msgid ""  msgid ""
2004  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2005  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
2006  msgstr ""  msgstr ""
2007  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2008  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2009    
2010  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:423
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267  
2011  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2012  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
2013    
2014  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352
2015    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2016    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923
2017  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
2018  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2019    
# Line 2072  msgstr "Photo ID hinzuf�gen" Line 2021  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2021  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
2022  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2023    
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349  
 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
 msgstr ""  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876  
 msgid "Add Photo"  
 msgstr "Foto hinzuf�gen"  
   
2024  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2025  #, c-format  #, c-format
2026  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2027  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2028    
2029  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2030  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2031  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2032    
2033  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2034  msgid ""  msgid ""
2035  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2036  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
# Line 2099  msgstr "" Line 2038  msgstr ""
2038  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2039  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2040    
2041  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
 msgid "Please enter a passphrase."  
 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391  
2042  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2043  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2044    
2045  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:471  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2046  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:553 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:746
2047  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2048  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2049  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2050  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeygenDlg.cpp:397
2051  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:521 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
2052    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2053    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2054  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2055  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "GnuPG-Status"
2056    
2057  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2058  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421
2059  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2060  msgstr ""  msgstr ""
2061  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2062  "r�ckg�ngig gemacht werden."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2063    
2064  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2065  msgid "Public key"  #, fuzzy
2066    msgid "Public key:"
2067  msgstr "�ff. Schl�ssel"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2068    
2069  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2070  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889  
2071  msgid "Add Revoker"  msgid "Add Revoker"
2072  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2073    
2074  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2075  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737
2076  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835  
2077  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2078  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2079    
2080  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150  
 msgid "Please enter the passphrase."  
 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:470  
2081  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2082  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2083    
2084  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2085  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792
2086  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Add user ID"
2087    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2088    
2089  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:495
2090  msgid "&Email"  #, fuzzy
2091    msgid "&Name:"
2092    msgstr "&Name"
2093    
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:496
2095    #, fuzzy
2096    msgid "&Email:"
2097  msgstr "&E-Mail"  msgstr "&E-Mail"
2098    
2099  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497
2100  msgid "&Comment"  #, fuzzy
2101    msgid "&Comment:"
2102  msgstr "&Kommentar"  msgstr "&Kommentar"
2103    
2104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2105  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2106  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2107    
2108  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551  
 msgid "UserID"  
 msgstr "Benutzerkennung"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525  
2109  msgid ""  msgid ""
2110  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2111  msgstr ""  msgstr ""
2112  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2113    
2114  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2115  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2116  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2117    
2118  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2119  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2120  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2121    
2122  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:553  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552
2123  msgid "user ID successfully added."  msgid "UserID"
2124  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "Benutzerkennung"
2125    
2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554
2127  msgid "Add new Subkey"  msgid "user ID successfully added."
2128  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2129    
2130  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2131  msgid "Key type"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:859
2132  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "Add Subkey"
2133    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2134    
2135  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2136  msgid "Size in bits"  #, fuzzy
2137    msgid "Key type:"
2138    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2139    
2140    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2141    #, fuzzy
2142    msgid "Size in bits:"
2143  msgstr "Gr��e in Bits"  msgstr "Gr��e in Bits"
2144    
2145  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2146  msgid "Key expiration"  #, fuzzy
2147    msgid "Key expiration:"
2148  msgstr "Key Ablaufdatum"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2149    
2150  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2151  msgid "Please select one entry."  #, fuzzy
2152  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "DSA (sign only)"
2153    msgstr "DSA nur signieren"
2154    
2155  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:644
2156  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:807  msgid "ElGamal (encrypt only)"
2157  msgid "Add Subkey"  msgstr ""
 msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
2158    
2159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2160  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #, fuzzy
2161  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "RSA (sign only)"
2162    msgstr "RSA nur signieren"
2163    
2164    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2165    #, fuzzy
2166    msgid "RSA (encrypt only)"
2167    msgstr "RSA nur signieren"
2168    
2169  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705
2170    msgid "Please select one entry."
2171    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2172    
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:745
2174  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2175  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2176    
2177  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:807  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:841
2178  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2180  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2181  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2182  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2183  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2184    
2185  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:764  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900
 msgid "Add user ID"  
 msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:861  
2186  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2187  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2188    
2189  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:989 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2190  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
2191  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2192  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2193    
2194  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911 Src/wptKeyManager.cpp:232  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2195    #: Src/wptKeyManager.cpp:230
2196  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2197  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2198    
2199  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2200  msgid ""  msgid ""
2201  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2202  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
# Line 2256  msgstr "" Line 2204  msgstr ""
2204  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2205  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2206    
2207  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049
2208  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2209  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2210    
2211  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2212  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2213  msgstr "Neues Passwort"  msgstr "Neues Passwort"
2214    
2215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
2216  msgid ""  msgid ""
2217  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2218  "It is not suggested to use charset specific characters."  "This is propably a bad idea, continue?"
2219  msgstr ""  msgstr ""
2220  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2221  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2222    
2223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
2224  msgid "Change Passwd"  msgid "Change Password"
2225  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort �ndern"
2226    
2227  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2228  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2229  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2230    
2231  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2232  msgid "Description"  msgid "Description"
2233  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
2234    
2235  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2236  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2237  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Verf�llt"
2238    
2239  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180 Src/wptKeylist.cpp:636 Src/wptKeylist.cpp:645
2240  msgid "Could not find key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
 msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031  
 msgid "No subkey(s) found."  
 msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878  
2241  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2242  msgstr "G�ltigkeit"  msgstr "G�ltigkeit"
2243    
2244  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2245  msgid "Email"  msgid "Email"
2246  msgstr "Email"  msgstr "E-Mail"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1128  
 msgid "No user ID(s) found."  
 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
2247    
2248  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
2249    #, fuzzy
2250  msgid ""  msgid ""
2251  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2252  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2253  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2254  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2255  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2256  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2257  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2258  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2259  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2260  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2261  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2262  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2263  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2264  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2265  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2266  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2267  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2268  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2269  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2270  msgstr ""  msgstr ""
2271  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2272  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2273  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2274  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2275  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2276  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2277  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2278  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "SETPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2279  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2280  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2281  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
# Line 2348  msgstr "" Line 2285  msgstr ""
2285  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2286  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2287  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2288    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2289    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2290    
2291  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2292  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2293  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2294    
2295  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1257  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2296  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2297  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2298    
2299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1265  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2300  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid ""
2301  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2302    "decrypted any longer."
2303    msgstr ""
2304    "Alles was mit dem ausgew�hlten Unterschl�ssel verschl�sselt wurde,\n"
2305    "kann nicht mehr l�nger entschl�sselt werden."
2306    
2307  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
2308  #, c-format  msgid ""
2309    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2310    "verified any longer."
2311    msgstr ""
2312    "Jede Signatur die mit diesem Unterschl�ssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2313    "mehr �berpr�ft werden."
2314    
2315    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2316    #, fuzzy, c-format
2317  msgid ""  msgid ""
2318  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2319  "\n"  "\n"
2320  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2321  "\n"  "\n"
2322  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to DELETE this subkey?"
2323  msgstr ""  msgstr ""
2324  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2325  "\n"  "\n"
2326  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"  "%s\n"
2327  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?"
 "\n"  
 "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"  
2328    
2329  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
2330  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2331  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2332    
2333  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2334  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2335  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2336    
2337  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
2338  msgid ""  msgid ""
2339  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2340  "\n"  "\n"
# Line 2396  msgstr "" Line 2344  msgstr ""
2344  "\n"  "\n"
2345  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2346    
2347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2348  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2349  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
2350    
2351  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
2352  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2353  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2354    
2355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
2356  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2357  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2358    
2359  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2360  msgid ""  msgid ""
2361  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2362  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
# Line 2420  msgstr "" Line 2368  msgstr ""
2368  "\n"  "\n"
2369  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2370    
2371  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2372  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2373  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2374    
2375  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2376  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2377  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2378    
2379  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2380  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2381  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2382    
2383  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
2384  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2385  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2386    
2387  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
2388  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2389  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2390    
2391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2392  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2393  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2394    
2395  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
2396  #, c-format  #, c-format
2397  msgid ""  msgid ""
2398  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2454  msgstr "" Line 2402  msgstr ""
2402  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2403  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2404    
2405  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2406  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2407  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2408    
2409  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2410  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2411  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2412    
2413  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1565  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603
2414  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2415  msgstr "Prim�r"  msgstr "Prim�r"
2416    
2417  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2418  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2419  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2420    
2421  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1654  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2422  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2423  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2424    
2425  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2426  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2427  msgstr "Unterst�tzt MDC"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2428    
2429  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1662 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2430    msgid "user ID:"
2431    msgstr "Benutzerkennung:"
2432    
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1706 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2434  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2435  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2436    
2437  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771
2438  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2439  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2440    
2441  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2442  #, c-format  #, fuzzy, c-format
2443  msgid ""  msgid ""
2444  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
2445  "\n"  "\n"
2446  "Do you really want to delete this user ID?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2447    "\n"
2448    "Do you really want to DELETE this user ID?"
2449  msgstr ""  msgstr ""
2450  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2451    "\n"
2452    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2453    "\n"
2454  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2455    
2456  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1799
2457  msgid "Delete user ID"  msgid "Delete User ID"
2458  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2459    
2460  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803
2461  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2462  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2463    
2464  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
2465    msgid "Finished to compact key."
2466    msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2467    
2468    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
2469  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2470  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2471    
2472  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeysignDlg.cpp:358  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeysignDlg.cpp:359
2473  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2474  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2475    
2476  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1915  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2059
2477  msgid "Could not set subkey window procedure."  #, c-format
2478  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."  msgid ""
2479    "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2480  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925  "\n"
2481  msgid "Could not set user ID window procedure."  "%s\n"
2482  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."  "\n"
2483    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2484    "which allows you to revoke the key listed above?"
2485    msgstr ""
2486    "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2487    "\n"
2488    "%s\n"
2489    "\n"
2490    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2491    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2492    "zu widerrufen?"
2493    
2494    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097
2495    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2496    msgstr ""
2497    "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2498    "Authentifizierung"
2499    
2500  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2501  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156
2502  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2503  msgstr "Kommando>"  msgstr "Kommando>"
2504    
2505  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2506    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:202 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2507    msgid "&Close"
2508    msgstr "&Schliessen"
2509    
2510    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159
2511    msgid "&Revoke..."
2512    msgstr "&Widerrufen..."
2513    
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164
2515    msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2516    msgstr ""
2517    
2518    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2200
2519    msgid "Flag user ID as &primary"
2520    msgstr ""
2521    
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2523    #, fuzzy
2524    msgid "&Delete user ID"
2525    msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2526    
2527    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202
2528    #, fuzzy
2529    msgid "&Revoke user ID"
2530    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2531    
2532    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215
2533  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2534  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2535    
2536  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1969  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2219
2537  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2538  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2539    
2540  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2541  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2542  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2543    
2544  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2545  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2546  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2547    
2548  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2549  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2550  msgstr "Teilweises Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2551    
2552  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2553  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2554  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2555    
2556  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
2557  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2558  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2559    
2560  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2561  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2562  msgid ""  msgid ""
2563  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2564  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2565  "source...)?"  "sources...)?"
2566  msgstr ""  msgstr ""
2567  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2568  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2569    
2570  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2571  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
2572  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2573    
2574  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133  
 msgid "Ownertrust"  
 msgstr "Besitzervertrauen"  
   
 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94  
2575  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2576  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2577    
2578    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2579    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2580    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2581    msgid "Ownertrust"
2582    msgstr "Besitzervertrauen"
2583    
2584  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2585  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "There are no preferences in the list."
2586  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2587    
2588  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2589  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2590  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2591    
2592  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:183 Src/wptKeygenDlg.cpp:195
2593  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:256 Src/wptKeygenDlg.cpp:313 Src/wptKeygenDlg.cpp:366
2594  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 Src/wptKeygenDlg.cpp:394 Src/wptKeygenDlg.cpp:462
2595  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
2596  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 Src/wptPassphraseDlg.cpp:199
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94  
2597  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2598  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2599    
2600  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:168
2601  msgid ""  msgid ""
2602  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2603  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2614  msgstr "" Line 2615  msgstr ""
2615  "\n"  "\n"
2616  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2617    
2618  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:173
2619  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2620  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2621    
2622  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:178
2623  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2624  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2625    
2626  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:184 Src/wptKeygenDlg.cpp:196
2627  #, c-format  #, c-format
2628  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2629  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2630    
2631  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:190
2632  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2633  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2634    
2635  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2636  msgid "DSA and ELG (default)"  #, fuzzy
2637  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgid "DSA and ELG"
2638    msgstr "DSA und RSA"
2639    
2640  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:215
2641  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2642  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "DSA und RSA"
2643    
2644  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:216
 msgid "DSA sign only"  
 msgstr "DSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330  
 msgid "RSA sign only"  
 msgstr "RSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331  
 msgid "RSA sign and encrypt"  
 msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332  
2645  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2646  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2647    
2648  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2649  msgid ""  msgid ""
2650  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2651  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2652  msgstr ""  msgstr ""
2653  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2654  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2655    
2656  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2657  msgid "Subkey size in &bits"  #, fuzzy
2658  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Subkey size in &bits:"
2659    msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2660  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377  
2661  msgid "&Real name"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:261
2662    #, fuzzy
2663    msgid "&Real name:"
2664  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "&Ihr Name"
2665    
2666  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:262
2667  msgid "Key &type"  #, fuzzy
2668    msgid "&Comment (optional):"
2669    msgstr "&Kommentar (optional)"
2670    
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:263
2672    #, fuzzy
2673    msgid "Email &address:"
2674    msgstr "E-Mail-&Adresse"
2675    
2676    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:264
2677    #, fuzzy
2678    msgid "&Expire date:"
2679    msgstr "&Ablaufdatum"
2680    
2681    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:265
2682    #, fuzzy
2683    msgid "Key &type:"
2684  msgstr "Schl�ssel &Typ"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2685    
2686  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2687  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #, fuzzy
2688    msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2689  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2690    
2691  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312
2692  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2693  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2694    
2695  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:319 Src/wptKeygenDlg.cpp:472
2696  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2697  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2698    
2699  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 Src/wptKeygenDlg.cpp:477
2700  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2701  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2702    
2703  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:333 Src/wptKeygenDlg.cpp:485
2704  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2705  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2706    
2707  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:342
2708  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2709  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2710    
2711    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:357
2712    #, fuzzy
2713    msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2714    msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
2715    
2716    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2717    msgid "Please enter the passphrase."
2718    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2719    
2720  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:397 Src/wptKeygenDlg.cpp:521
2721  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2722  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2723    
2724  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  
 msgid "&Prefer RSA keys"  
 msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  
2725  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2726  msgstr "Ihr Name"  msgstr "Ihr Name:"
2727    
2728  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:441
2729  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2730  msgstr "E-Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2731    
2732  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2733  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:442
2734  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2735  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2736    
2737  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2738  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2739  msgid ""  msgid ""
2740  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2741  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2742  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2743  msgstr ""  msgstr ""
2744  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2745  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2746  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2747    
2748  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2749  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444
2750  msgid ""  msgid ""
2751  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2752  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2753  "key when communicating with you."  "key when communicating with you."
2754  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2744  msgstr "" Line 2757  msgstr ""
2757  "Schl�ssel ausw�hlen\n"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2758  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2759    
2760  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:517
2761  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655  
2762  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2763  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2764    
2765  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2766  msgid "E&xpert"  msgid ""
2767  msgstr "E&xperte"  "Because this limits the key size of the primary key to 1024-bit,\n"
2768    "this option is not recommend for long-term security keys."
2769    msgstr ""
2770    
2771  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492
2772  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2773  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2774    
# Line 2776  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel" Line 2790  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2790    
2791  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2792  msgid "Revocation certificates"  msgid "Revocation certificates"
2793  msgstr "\"Revocation certificates\""  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2794    
2795  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2796  msgid "No (valid) user ID"  msgid "No (valid) user ID"
# Line 2796  msgstr "Neue Signaturen" Line 2810  msgstr "Neue Signaturen"
2810    
2811  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2812  msgid "Revocation certifcate(s) imported."  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2813  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2814    
2815  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2816  msgid "Secret key(s) imported."  msgid "Secret key(s) imported."
# Line 2806  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert." Line 2820  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2820  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2821  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2822    
2823  #: Src/wptKeylist.cpp:252  #: Src/wptKeylist.cpp:299
2824  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2825  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schl�sselpaar"
2826    
2827  #: Src/wptKeylist.cpp:254  #: Src/wptKeylist.cpp:301
2828  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2829  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2830    
2831  #: Src/wptKeylist.cpp:255  #: Src/wptKeylist.cpp:302
2832  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2833  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2834    
2835  #: Src/wptKeylist.cpp:352  #: Src/wptKeylist.cpp:422
2836  msgid "None"  msgid "None"
2837  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
2838    
2839  #: Src/wptKeylist.cpp:356  #: Src/wptKeylist.cpp:426
2840  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2841  msgstr "Marginal"  msgstr "Marginal"
2842    
2843  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2844  #: Src/wptKeylist.cpp:359  #: Src/wptKeylist.cpp:428
2845  msgid "Full"  msgid "Full"
2846  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2847    
2848  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:168  #: Src/wptKeylist.cpp:467 Src/wptKeylist.cpp:493 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142
2849  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2850  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2851    
2852  #: Src/wptKeylist.cpp:432  #: Src/wptKeylist.cpp:508
2853  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2854  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schl�sselpaar"
2855    
2856  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877  #: Src/wptKeylist.cpp:635 Src/wptKeylist.cpp:644 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
2857  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2858  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2859  msgstr "Cipher"  msgstr "Cipher"
2860    
2861  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879  #: Src/wptKeylist.cpp:646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2862  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108  #: Src/wptVerifyList.cpp:138
2863  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2864  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Vertrauen"
2865    
2866  #: Src/wptKeylist.cpp:728 Src/wptPassphraseCB.cpp:112  #: Src/wptKeylist.cpp:825 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
 #: Src/wptVerifyList.cpp:191  
2867  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2868  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2869    
2870  #: Src/wptKeylist.cpp:1001  #: Src/wptKeylist.cpp:1093
2871  #, c-format  #, fuzzy
2872  msgid ""  msgid ""
2873  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2874  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2875  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with no\n"
2876  "\n"  "\n"
2877  "Use \"%s\" anyway?"  "Skip this key?"
2878  msgstr ""  msgstr ""
2879  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2880  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2881  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2882  "\n"  "\n"
2883  "\"%s\" benutzen?"  "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen?"
2884    
2885  #: Src/wptKeylist.cpp:1009 Src/wptKeylist.cpp:1072  #: Src/wptKeylist.cpp:1097
2886    #, fuzzy
2887    msgid "Warning"
2888    msgstr "GPG Warnung"
2889    
2890    #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2891  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2892  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Empf�nger"
2893    
2894  #: Src/wptKeylist.cpp:1073  #: Src/wptKeylist.cpp:1163
2895  #, c-format  #, c-format
2896  msgid ""  msgid ""
2897  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2882  msgstr "" Line 2900  msgstr ""
2900  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2901  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2902    
2903  #: Src/wptKeylist.cpp:1175  #: Src/wptKeylist.cpp:1260
2904  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2905  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2906    
2907  #: Src/wptKeyManager.cpp:177  #: Src/wptKeyManager.cpp:179
2908  msgid ""  msgid ""
2909  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2910  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2894  msgstr "" Line 2912  msgstr ""
2912  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2913  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2914    
2915  #: Src/wptKeyManager.cpp:182  #: Src/wptKeyManager.cpp:184
2916  msgid ""  msgid ""
2917  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2918  "Key check failed."  "Key check failed."
2919  msgstr ""  msgstr ""
2920  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2921  "fehlgeschlagen."  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2922    
2923  #: Src/wptKeyManager.cpp:353  #: Src/wptKeyManager.cpp:271 Src/wptKeyManager.cpp:311
2924    #: Src/wptKeyManager.cpp:346
2925    msgid "No key was selected for export."
2926    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
2927    
2928    #: Src/wptKeyManager.cpp:316
2929  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2930  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2931    
2932  #: Src/wptKeyManager.cpp:364  #: Src/wptKeyManager.cpp:327
2933  #, c-format  #, c-format
2934  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2935  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2936    
2937  #: Src/wptKeyManager.cpp:398  #: Src/wptKeyManager.cpp:360
2938  #, c-format  #, c-format
2939  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2940  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2941    
2942  #: Src/wptKeyManager.cpp:470  #: Src/wptKeyManager.cpp:416
2943  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2944  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2945    
2946  #: Src/wptKeyManager.cpp:475  #: Src/wptKeyManager.cpp:421
2947  msgid ""  msgid ""
2948  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2949  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2950  msgstr ""  msgstr ""
2951  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2952  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2953    
2954  #: Src/wptKeyManager.cpp:481  #: Src/wptKeyManager.cpp:427
2955  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2956  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2957    
2958  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:645  #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:563
2959  msgid ""  msgid ""
2960  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2961  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 2940  msgstr "" Line 2963  msgstr ""
2963  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2964  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2965    
2966  #: Src/wptKeyManager.cpp:541 Src/wptKeyManager.cpp:552  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:485
 #: Src/wptKeyManager.cpp:566  
2967  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2968  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2969    
2970  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2971  #: Src/wptKeyManager.cpp:541  #: Src/wptKeyManager.cpp:478
2972  #, c-format  #, c-format
2973  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2974  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2975    
2976  #: Src/wptKeyManager.cpp:592  #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2977    #, c-format
2978    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2979    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:525
2982  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
2983  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2984    
2985  #: Src/wptKeyManager.cpp:605  #: Src/wptKeyManager.cpp:538
2986  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2987  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
2988    
2989  #: Src/wptKeyManager.cpp:616  #: Src/wptKeyManager.cpp:675
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:721  
2990  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2991  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2992    
2993  #: Src/wptKeyManager.cpp:722  #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2994  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2995  msgstr "L�schen Best�tigen"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2996    
2997  #: Src/wptKeyManager.cpp:746  #: Src/wptKeyManager.cpp:699
2998  #, c-format  #, c-format
2999  msgid ""  msgid ""
3000  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 2983  msgstr "" Line 3006  msgstr ""
3006  "%s"  "%s"
3007    
3008  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3009  #: Src/wptKeyManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:708
3010  #, c-format  #, fuzzy, c-format
3011  msgid ""  msgid ""
3012  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3013  "\n"  "\n"
3014  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3015  "messages you stored with this key any longer.\n"  "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3016    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3017  "\n"  "\n"
3018  "%s"  "%s"
3019  msgstr ""  msgstr ""
# Line 3000  msgstr "" Line 3024  msgstr ""
3024  "\n"  "\n"
3025  "%s"  "%s"
3026    
3027  #: Src/wptKeyManager.cpp:763  #: Src/wptKeyManager.cpp:716
3028  msgid ""  msgid ""
3029  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3030  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 3010  msgstr "" Line 3034  msgstr ""
3034  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3035  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3036    
3037  #: Src/wptKeyManager.cpp:825  #: Src/wptKeyManager.cpp:779
3038  #, c-format  #, c-format
3039  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3040  msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3041    
3042  #: Src/wptKeyManager.cpp:848  #: Src/wptKeyManager.cpp:801
3043  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3044  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3045    
3046  #: Src/wptKeyManager.cpp:928  #: Src/wptKeyManager.cpp:880
3047    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3048    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:885
3051  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3052  msgstr ""  msgstr ""
3053  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3054    
3055  #: Src/wptKeyManager.cpp:935  #: Src/wptKeyManager.cpp:957
 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
 msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:1010  
3056  msgid "Search"  msgid "Search"
3057  msgstr "Suchen"  msgstr "Suchen"
3058    
3059  #: Src/wptKeyManager.cpp:1010  #: Src/wptKeyManager.cpp:957
3060  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3061  msgstr "Suche nach:"  msgstr "Suche nach:"
3062    
3063  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3064  #: Src/wptKeyManager.cpp:1021  #: Src/wptKeyManager.cpp:971
3065  #, c-format  msgid "String pattern not found:"
3066  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3067  msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."  
3068    #: Src/wptKeyManager.cpp:1034 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3069    msgid "0. No reason specified"
3070    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManager.cpp:1035 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3073    msgid "1. Key has been compromised"
3074    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManager.cpp:1036 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3077    msgid "2. Key is superseded"
3078    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3079    
3080  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986  #: Src/wptKeyManager.cpp:1037 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3081  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "3. Key is no longer used"
3082    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3083    
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3085    #, fuzzy
3086    msgid "Paste Key from Clipboard..."
3087  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3088    
3089  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3090  #, c-format  #, c-format
3091  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3092  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3093    
3094  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3095  #, c-format  #, c-format
3096  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3097  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3098    
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495  
 #, c-format  
 msgid "%d secret keys"  
 msgstr "%d geheime Schl�ssel"  
   
3099  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3100  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3101  #, c-format  #, c-format
3102  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3103  msgstr "%d Schl�ssel"  msgstr "%d Schl�ssel"
3104    
3105  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3106    #, c-format
3107    msgid "%d secret keys"
3108    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3111  msgid "Key"  msgid "Key"
3112  msgstr "Schl�ssel"  msgstr "Schl�ssel"
3113    
3114  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3115  msgid "Groups"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 Src/wptMainProc.cpp:402
3116  msgstr "Gruppen"  msgid "Edit..."
3117    msgstr "Edit..."
3118    
3119  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3120  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3121  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3122  msgstr "E-Mail versenden..."  msgstr "E-Mail versenden..."
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3125    #, fuzzy
3126    msgid "Ownertrust..."
3127    msgstr "Besitzervertrauen"
3128    
3129  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3130  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3131  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3132  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3133    
3134  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3135  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3136  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3137  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3138    
3139  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3140  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3141  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3142  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3143    
3144  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3145  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3146  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3147  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3148    
3149  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3150  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3151  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
3152    
3153  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3154  msgid "&Expert"  #, fuzzy
3155  msgstr "&Experte"  msgid "&Expert..."
3156    msgstr "&Exportieren..."
3157    
3158  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3159  msgid "&Normal"  #, fuzzy
3160    msgid "&Normal..."
3161  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal"
3162    
3163  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3164  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3165  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3166  msgstr "&L�schen"  msgstr "&L�schen"
3167    
3168  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3169  msgid "&Revoke Cert"  #, fuzzy
3170    msgid "&Revoke Cert..."
3171  msgstr "Widerruf Zertifikat"  msgstr "Widerruf Zertifikat"
3172    
3173  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3174  msgid "&List Signatures"  #, fuzzy
3175    msgid "&List Signatures..."
3176  msgstr "Signaturen anzeigen"  msgstr "Signaturen anzeigen"
3177    
3178  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3179  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130  #, fuzzy
3180  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path..."
3181  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3182    
3183  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3184  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3185  msgstr "&Exportieren..."  msgstr "&Exportieren..."
3186    
3187  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3188  msgid "&Import..."  #, fuzzy
3189  msgstr "&Importieren..."  msgid "&Properties..."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392  
 msgid "&Properties"  
3190  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "&Eigenschaften"
3191    
3192  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3193    #, fuzzy
3194    msgid "GPG &Options..."
3195    msgstr "GnuPG-Optionen"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3198    #, fuzzy
3199    msgid "&GPG Preferences..."
3200    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3203    #, fuzzy
3204    msgid "&WinPT Preferences..."
3205    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3206    
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3208  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3209  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3210    
3211  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3212  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3213  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3214    
3215  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3216  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3217  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3218    
3219  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3220  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3221  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3222    
3223  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3224  msgid "Info"  msgid "Info"
3225  msgstr "�ber"  msgstr "�ber"
3226    
3227  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3228    msgid "&Developer Website"
3229    msgstr ""
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3232    #, fuzzy
3233    msgid "WinPT &Website"
3234    msgstr "WinPT Verifikation"
3235    
3236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3237  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3238  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3239    
3240  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3241  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3242  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3243  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3244    
3245  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3246  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3247  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3248  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3249    
3250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3251  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3252  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3253  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3254    
3255  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3256    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3257    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3258    
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3260  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3261  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3262    
3263  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3264  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3265  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3266    
3267  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3268  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3269  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3270  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3271    
3272  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3273  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3274  msgstr "&Aktivieren"  msgstr "&Aktivieren"
3275    
3276  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3277  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3278  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3279  msgstr "&Deaktivieren"  msgstr "&Deaktivieren"
3280    
3281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3282  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3283  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3284    
3285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3286  msgid "Set preferred Keyserver URL"  #, fuzzy
3287    msgid "Set preferred Keyserver..."
3288  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3289    
3290  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3291  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3292  msgid "Send Key to Mail Recipient"  #, fuzzy
3293    msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3294  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3295    
3296  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3297  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3298  msgid "Set as Default Key"  #, fuzzy
3299    msgid "Set as Default Signing Key"
3300  msgstr "Setze als Default Key"  msgstr "Setze als Default Key"
3301    
3302  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3303  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3304  msgstr "Schl�ssel..."  msgstr "Schl�ssel..."
3305    
3306  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3307  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3308  msgstr "Benutzerkennung..."  msgstr "Benutzerkennung..."
3309    
3310  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3311  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3312  msgstr "Photo ID..."  msgstr "Photo ID..."
3313    
3314  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3315  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3316  msgstr "Revoker..."  msgstr "Widerrufer..."
3317    
3318  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3319  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3320  msgid "Key Attributes"  #, fuzzy
3321    msgid "Attributes"
3322  msgstr "Schl�sselattribute"  msgstr "Schl�sselattribute"
3323    
3324  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3326  msgid "Add"  msgid "Add"
3327  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzuf�gen"
3328    
3329  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3330  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3331  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3332    
3333  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1187  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3334  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid ""
3335  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  "No ultimately trusted key found.\n"
3336    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3337    msgstr ""
3338    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3339    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3340    
3341  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3342  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3343  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3344  msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"  msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3345    
3346  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3347  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3348  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3349    
3350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3352  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3353  msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"  msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3354    
3355  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3356  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3357  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3358    
3359  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3360  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3361  msgstr "Signiere Schl�ssel"  msgstr "Signiere Schl�ssel"
3362    
3363  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3364  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3365  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3366    
3367  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3368  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3369  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3370    
3371  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3372  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3373  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3374  msgstr "In Schl�sselbund importieren"  msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3375    
3376  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3377  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3378  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3379  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3380    
3381  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3382  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3383  msgid "New"  msgid "New"
3384  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
3385    
3386  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3387  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3388  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3389    
3390  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:241  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3391  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:334  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3392  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 Src/wptKeysignDlg.cpp:356  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:394
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358  
3393  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3394  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Schl�sselsignierung"
3395    
3396  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3397  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3398  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3399    
3400  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1539 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3401  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3402  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173  
3403  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3404  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3405    
3406  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3407  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "List Trust Path"
3408  msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3409    
3410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
3411  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3412  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3413    
3414  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3415  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3416  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3417    
3418  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1609  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849
3419  msgid ""  msgid ""
3420  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3421  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3344  msgstr "" Line 3424  msgstr ""
3424  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3425  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3426    
3427  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3428    #, fuzzy, c-format
3429    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3430    msgstr "%s %s Signatur"
3431    
3432    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3433  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3434  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3435    
3436  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3437  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3438  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3439    
3440  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1680  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 Src/wptMainProc.cpp:576
3441    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3442    msgid "WinPT Preferences"
3443    msgstr "WinPT Einstellungen"
3444    
3445    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
3446  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3447  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3448    
3449  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995
3450    msgid "Choose Name for Key File"
3451    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3452    
3453    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3454  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3455  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3456    
3457  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3458  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3459  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3460    
3461  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3462  msgid ""  msgid ""
3463  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3464  "\n"  "\n"
# Line 3382  msgstr "" Line 3476  msgstr ""
3476  "\n"  "\n"
3477  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3478    
3479  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991
3480  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3481  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3482    
3483  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3484  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3485  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3486    
3487  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067
3488    msgid "Keyserver refresh finished."
3489    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3490    
3491    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73
3492  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3493  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3494    
3495  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 Src/wptVerifyList.cpp:231
3496  #: Src/wptVerifyList.cpp:245  #: Src/wptVerifyList.cpp:234 Src/wptVerifyList.cpp:290
3497    #: Src/wptVerifyList.cpp:293 Src/wptVerifyList.cpp:299
3498  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3499  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3500    
3501  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144
3502    msgid "Invalid"
3503    msgstr "Ung�ltig"
3504    
3505    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170
3506  #, c-format  #, c-format
3507  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3508  msgstr ""  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3509    
3510  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3511  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221
3512  #, c-format  #, fuzzy, c-format
3513  msgid ""  msgid ""
3514  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3515  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3516  "Algorithm: %s\r\n"  "Algorithm: %s\r\n"
3517  "Size: %s bits\r\n"  "Size: %s bits\r\n"
3518  "Created: %s\r\n"  "Created: %s\r\n"
3519  "Expires: %s\r\n"  "Expires: %s\r\n"
3520  "Validity: %s\r\n"  "Validity: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3521  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3522  msgstr ""  msgstr ""
3523  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3524  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3525  "Algorithmus: %s\r\n"  "Algorithmus: %s\r\n"
3526  "Gr��e: %s Bits\r\n"  "Gr��e: %s Bits\r\n"
3527  "Erstellt: %s\r\n"  "Erstellt: %s\r\n"
# Line 3428  msgstr "" Line 3530  msgstr ""
3530  "Cipher: %s\r\n"  "Cipher: %s\r\n"
3531  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3532    
3533  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3534  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3535  msgstr "&�ndern"  msgstr "&�ndern"
3536    
3537  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3538  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3539  msgstr "\"&Revokers\""  msgstr "&Widerrufer"
3540    
3541  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3542  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3543  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort �ndern"
3544    
3545    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3546    #, fuzzy
3547    msgid "Ownertrust:"
3548    msgstr "Besitzervertrauen"
3549    
3550    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3551    #, fuzzy
3552    msgid "Fingerprint:"
3553    msgstr "Kein Fingerabdruck"
3554    
3555  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301
3556  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3557  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3558    
3559  # msgid "Unknown"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338
 # msgstr "Unbekannt"  
 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339  
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"  
 "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."  
   
 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348  
 msgid "WinPT Warning"  
 msgstr "WinPT Warnung"  
   
 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:345  
3560  msgid ""  msgid ""
3561  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3562  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3469  msgstr "" Line 3567  msgstr ""
3567  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3568  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3569    
3570  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:362  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3571  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3572  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3573    
3574  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3575  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3576  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3577    
3578  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3579  msgid ""  #, fuzzy
3580  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  msgid "Revocation-Certificate"
3581  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  
 "key unusable!"  
 msgstr ""  
 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"  
 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"  
 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
 "machen!"  
3582    
3583  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3584  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3585  msgstr "Grund des Widerrufes"  msgstr "Grund des Widerrufes"
3586    
3587  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3588  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3589  msgstr "Optionale Beschreibung"  msgstr "Optionale Beschreibung"
3590    
3591  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3592  msgid "&Passphrase"  #, fuzzy
3593    msgid "&Passphrase:"
3594  msgstr "&Passwort"  msgstr "&Passwort"
3595    
3596  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3597  msgid "Output file"  #, fuzzy
3598    msgid "Output file:"
3599  msgstr "Ausgabedatei"  msgstr "Ausgabedatei"
3600    
3601  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3602  msgid "0. No reason specified"  msgid ""
3603  msgstr "0. Kein Grund angeben"  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3604    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3605  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3606  msgid "1. Key has been compromised"  "key unusable!"
3607  msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"  msgstr ""
3608    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3609  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109  "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3610  msgid "2. Key is superseded"  "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3611  msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"  "machen!"
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110  
 msgid "3. Key is no longer used"  
 msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"  
3612    
3613  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3614  msgid "Choose File to save the Certificate"  #, fuzzy
3615  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"  msgid "Choose file to save the certificate"
3616    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3617    
3618  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3619  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3620  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3621    
3622  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3623  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3624  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
   
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57  
 msgid "Algorithm"  
 msgstr "Algorithmus"  
3625    
3626  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3627  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Designated Key Revokers"
3628  msgstr "\"Designated Key Revokers\""  msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3629    
3630  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3631  msgid "Designated Revoker Keys"  msgid "Designated Revoker Keys"
3632  msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3633    
3634  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3635  #, c-format  #, c-format
3636  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3637  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3638    
3639  #: Src/wptKeyserver.cpp:356  #: Src/wptKeyserver.cpp:434
3640  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3641  msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"  msgstr ""
3642    
3643  #: Src/wptKeyserver.cpp:358  #: Src/wptKeyserver.cpp:437
3644  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Network subsystem has failed"
3645  msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr ""
3646    
3647  #: Src/wptKeyserver.cpp:360  #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3648  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3649  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr ""
3650    
3651  #: Src/wptKeyserver.cpp:362  #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3652  #, c-format  msgid "Could not resolve host name"
3653  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
3654    
3655  #: Src/wptKeyserver.cpp:536  #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3656  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Connection timeout"
3657  msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"  msgstr "Verbindung Time-Out"
3658    
3659  #: Src/wptKeyserver.cpp:581  #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3660  msgid ""  msgid "Connection resetted by peer"
3661  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "  msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3662  "proxy authentication!"  
3663    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3664    msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3665  msgstr ""  msgstr ""
 "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "  
 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."  
3666    
3667  #: Src/wptKeyserver.cpp:584  #: Src/wptKeyserver.cpp:458
3668  msgid "Proxy Error"  msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3669  msgstr "Proxy Fehler"  msgstr ""
3670    
3671  # msgid "All Files (*.*)"  #: Src/wptKeyserver.cpp:461
3672  # msgstr ""  msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
 # XXX: \0\0 problem again  
 #: Src/wptKeyserver.cpp:610  
 msgid ""  
 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
3673  msgstr ""  msgstr ""
 "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"  
 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"  
3674    
3675  #: Src/wptKeyserver.cpp:612  #: Src/wptKeyserver.cpp:464
3676  msgid "Keyserver Error"  msgid "Socket has been shutdown"
3677  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3678    
3679  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548  #: Src/wptKeyserver.cpp:470
3680  #: Src/wptKeyserver.cpp:636  #, fuzzy
3681  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "Unknown network error"
3682  msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
3683    
3684  #: Src/wptKeyserver.cpp:637  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3685  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Export"
3686  msgstr "Keyserver Warnung"  msgstr "Export"
3687    
3688  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3689  #, c-format  #, c-format
3690  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3691  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3692    
3693  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3694  msgid ""  msgid ""
3695  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3696  "\n"  "\n"
# Line 3620  msgstr "" Line 3698  msgstr ""
3698  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3699  "\n"  "\n"
3700    
3701  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3702  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3703  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3704    
3705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3706  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3707  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3708    
3709  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3710  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3711  msgstr "Importierte Schl�ssel"  msgstr "Importierte Schl�ssel"
3712    
3713  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
 msgid ""  
 "LDAP key import failed.\n"  
 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
 "installed"  
 msgstr ""  
 "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"  
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "  
 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205  
 #, c-format  
 msgid "Finger key import failed: %s\n"  
 msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219  
3714  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3715  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3716    
3717  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3718  msgid "Please select one of the servers."  #, c-format
3719  msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."  msgid ""
3720    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3721  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  "Cannot check signature: public key not found\n"
3722  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  "\n"
3723  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3724    msgstr ""
3725    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3726    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
3727    "\n"
3728    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
3729    
3730  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3731  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3732  msgstr "DNS Name"  msgstr "DNS Name"
3733    
3734  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3735  msgid "Port"  msgid "Port"
3736  msgstr "Port"  msgstr "Port"
3737    
3738  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
 msgid "Default"  
 msgstr "Standard"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492  
 msgid "No space for new keyserver entry"  
 msgstr ""  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513  
3739  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3740  msgstr "HKP Schl�sselserver"  msgstr "HKP-Schl�sselserver"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514  
 msgid "LDAP Keyserver"  
 msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515  
 msgid "Finger Keyserver"  
 msgstr "Finger Keyserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775  
 msgid "Edit Keyserver"  
 msgstr "Editiere Keyserver"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633  
 msgid "&Add"  
 msgstr "&Hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543  
 msgid "Type:"  
 msgstr "Typ:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544  
 msgid "Port:"  
 msgstr "Port:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545  
 msgid "Host name:"  
 msgstr "Rechnername:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553  
 msgid "Please enter a host name"  
 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558  
 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  
 msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"  
3741    
3742  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3743  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3744  msgstr "&Empfangen"  msgstr "&Empfangen"
3745    
3746  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3747  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3748  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3749    
3750  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3751  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3752  msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"  msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3753    
3754  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3755  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3756  msgstr "&Suchen"  msgstr "&Suchen"
3757    
3758  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3759  msgid "C&hange"  msgid "C&hange proxy"
3760  msgstr "�&ndern"  msgstr "Proxy �&ndern"
3761    
3762  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3763  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3764  msgstr "Als &Standard"  msgstr "Als &Standard"
3765    
3766  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3767  msgid "&Remove"  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3768  msgstr "&Entfernen"  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3769    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
3770  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:231
 msgid "&Edit"  
 msgstr "&Edtieren"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169  
3771  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3772  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Proxy-Einstellungen"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700  
 msgid "Please select one of the keyservers."  
 msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677  
 msgid "This is not implemented yet!"  
 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
3773    
3774  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3775  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3776  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3777    
3778  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3779  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Please select one of the keyservers."
3780  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727  
 msgid "Only enter the name of the user."  
 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
3781    
3782  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3783  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3784  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3785    
3786  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:54
3787  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Algorithm"
3788  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Algorithmus"
3789    
3790  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3791  #, c-format  #, c-format
3792  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3793  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3794    
3795  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3796  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132  msgid "Keyserver Searching"
3797    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3798    
3799    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3800    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3801  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3802  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3803    
3804  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3805    #, c-format
3806    msgid ""
3807    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3808    "\n"
3809    "Do you really want to continue?"
3810    msgstr ""
3811    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3812    "\n"
3813    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3814    
3815    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3816    #, fuzzy
3817    msgid "No User ID found"
3818    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3819    
3820    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3821  #, c-format  #, c-format
3822  msgid ""  msgid ""
3823  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
# Line 3805  msgstr "" Line 3828  msgstr ""
3828  "\n"  "\n"
3829  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3830    
3831  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3832  msgid "self signature"  msgid "self signature"
3833  msgstr "Selbstsignatur"  msgstr "Selbstsignatur"
3834    
3835  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3836  msgid "signature"  msgid "signature"
3837  msgstr "Signatur"  msgstr "Signatur"
3838    
3839  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3840  #, c-format  #, c-format
3841  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3842  msgstr "%s %s Signatur"  msgstr "%s %s Signatur"
3843    
3844  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:174 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
 msgid "Signature Properties"  
 msgstr "Signatur Eigenschaften"  
   
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  
3845  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3846  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Exportierbar"
3847    
3848  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3849  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3850  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3851  msgstr "Nicht widerrufbar"  msgstr "Nicht widerrufbar"
3852    
3853  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3854  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:152 Src/wptSigList.cpp:50
3855  msgid "Class"  msgid "Class"
3856  msgstr "Klasse"  msgstr "Klasse"
3857    
3858  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3859  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3860  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
3861    
3862  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3863    msgid "Creation date"
3864    msgstr "Erstellung"
3865    
3866    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3867  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3868  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3869    
3870  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3871  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3872  msgstr "Key ID des Ausstellers"  msgstr "Key ID des Ausstellers"
3873    
3874  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3875    msgid "Policy URL"
3876    msgstr "Policy URL"
3877    
3878    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3879    #, fuzzy
3880    msgid "Signature Info"
3881    msgstr "Signaturinformationen"
3882    
3883    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3884    msgid "Signature Properties"
3885    msgstr "Signatureigenschaften"
3886    
3887    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3888  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3889  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3890    
3891  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:187 Src/wptSigList.cpp:148
3892    msgid "  user ID not found"
3893    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3894    
3895    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:291 Src/wptKeysigDlg.cpp:308 Src/wptKeysigDlg.cpp:382
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:470 Src/wptSigList.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:166
3897    msgid "NOKEY"
3898    msgstr ""
3899    
3900    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3901  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3902  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3903    
3904  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345 Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3905  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3906  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3907    
3908  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3909  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3910  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3911    
3912  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3913  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3914  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3915  msgstr ""  msgstr ""
3916  "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "  "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3917  "runterladen?"  "runterladen?"
3918    
3919  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3920  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3921  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3922  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."  msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
3923    
3924  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3925  #, c-format  #, c-format
3926  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3927  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3928    
3929  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3930  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3931  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3932    
3933  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3934    msgid "&Properties"
3935    msgstr "&Eigenschaften"
3936    
3937    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3938    #, c-format
3939    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3940    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3943    #, fuzzy
3944    msgid " (Card)"
3945    msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
3946    
3947    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:173 Src/wptKeysignDlg.cpp:304
3948  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3949  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3950    
3951  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3952  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:175
3953  msgid ""  msgid ""
3954  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3955  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
# Line 3899  msgstr "" Line 3958  msgstr ""
3958  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3959    
3960  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3961  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:177
3962  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
3963  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3964    
3965  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3966  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179
3967  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
3968  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3969    
3970  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3971  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:181
3972  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
3973  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3974    
3975  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3976  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:183
3977  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "(3) I have done very careful checking."
3978  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3979    
3980  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3981  msgid "never"  msgid "never"
3982  msgstr "niemals"  msgstr "niemals"
3983    
3984  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3985  #, c-format  #, fuzzy, c-format
3986  msgid ""  msgid ""
3987  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
 "\n"  
 "Primary key fingerprint: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3988  "\n"  "\n"
3989    "Key fingerprint:\n"
3990    "%s\n"
3991  "\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
3992  msgstr ""  msgstr ""
3993  "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"  "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
 "\n"  
 "Fingerabdruck: %s\n"  
3994  "\n"  "\n"
3995  "\t%s\n"  "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
3996  "\n"  "\n"
 "\n"  
 "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"  
3997    
3998  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:322
3999    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4000    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4001    
4002    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:354
4003    msgid "This key is already signed by your key"
4004    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4005    
4006    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382
4007  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
4008  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4009    
4010  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:263  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:388
4011  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4012  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4013    
4014  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389
4015  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
4016  msgstr "Signatur l�uft ab am"  msgstr "Signatur l�uft ab am"
4017    
4018  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4019  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390
4020  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
4021  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4022    
4023  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391
4024  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
4025  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4026    
4027  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:269  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393
4028  msgid "&Show photo"  #, fuzzy
4029  msgstr "&Photo anzeigen"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4030    msgstr ""
4031  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334  "\n"
4032  msgid "Could not get Key ID from key."  "\n"
4033  msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355  
 msgid "This key is already signed by your key"  
 msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"  
4034    
4035  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137
4036  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4037  msgstr "Vertrauensliste"  msgstr "Vertrauensliste"
4038    
4039  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4040  #: Src/wptMainProc.cpp:94  #: Src/wptMainProc.cpp:105
4041  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
4042  msgstr "L�sche Zwischenablage"  msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4043    
4044  #: Src/wptMainProc.cpp:95  #: Src/wptMainProc.cpp:107
4045  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4046  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4047    
4048  #: Src/wptMainProc.cpp:96  #: Src/wptMainProc.cpp:109
4049  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4050  msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4051    
4052    #: Src/wptMainProc.cpp:110
4053    msgid "&Yes"
4054    msgstr "&Ja"
4055    
4056    #: Src/wptMainProc.cpp:111
4057    msgid "&No"
4058    msgstr "&Nein"
4059    
4060  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptMainProc.cpp:156
4061  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4062  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4063    
4064  #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78  #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4065  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4066  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Texteingabe"
4067    
4068  #: Src/wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptMainProc.cpp:244
4069  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4070  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4071    
4072  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:344
4073  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4074  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4075    
4076  #: Src/wptMainProc.cpp:408  #: Src/wptMainProc.cpp:399
4077  msgid "Edit Clipboard"  #, fuzzy
4078  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "File Manager..."
4079    msgstr "Dateimanager"
4080    
4081    #: Src/wptMainProc.cpp:400
4082    #, fuzzy
4083    msgid "Key Manager..."
4084    msgstr "Schl�sselverwaltung"
4085    
4086    #: Src/wptMainProc.cpp:401
4087    #, fuzzy
4088    msgid "Card Manager..."
4089    msgstr "Kartenmanager"
4090    
4091  #: Src/wptMainProc.cpp:409  #: Src/wptMainProc.cpp:403
4092  msgid "About..."  msgid "About..."
4093  msgstr "�ber..."  msgstr "�ber..."
4094    
4095  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:413
4096    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4097  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4098  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4099    
4100  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4101  #: Src/wptMainProc.cpp:429  #: Src/wptMainProc.cpp:424
4102  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4103  msgstr "Aktuelles Fenster"  msgstr "Aktuelles Fenster"
4104    
4105  #: Src/wptMainProc.cpp:485  #: Src/wptMainProc.cpp:477
4106  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4107  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4108    
4109  #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:202  #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:282
4110  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4111  msgstr "WinPT"  msgstr "WinPT"
4112    
4113  #: Src/wptMainProc.cpp:496  #: Src/wptMainProc.cpp:488
4114  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4115  msgstr ""  msgstr ""
4116  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4117  "beenden?"  "WinPT beenden?"
4118    
4119  #: Src/wptMainProc.cpp:528  #: Src/wptMainProc.cpp:521
4120  #, c-format  #, c-format
4121  msgid ""  msgid ""
4122  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4049  msgstr "" Line 4125  msgstr ""
4125  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4126  "%s."  "%s."
4127    
 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  
 msgid "WinPT Preferences"  
 msgstr "WinPT Einstellungen"  
   
4128  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4129  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4130  #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259  #: Src/wptMAPI.cpp:129 Src/wptMAPI.cpp:202
4131  msgid "MAPI Login failed."  msgid "MAPI Login failed"
4132  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4133    
4134  #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266  #: Src/wptMAPI.cpp:136
4135  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not send mail."
4136  msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4137    
4138    #: Src/wptMAPI.cpp:207
4139    #, fuzzy
4140    msgid "OpenPGP Public Key"
4141    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
4142    
4143  # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptMAPI.cpp:209
 # msgstr ""  
 # XXX: \0\0 problem again  
 #: Src/wptMAPI.cpp:252  
4144  #, c-format  #, c-format
4145  msgid "GPG Public Key of %s"  msgid ""
4146  msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"  "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4147    "%s\n"
4148    "\n"
4149    "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4150    "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4151    "to verify its signatures.\n"
4152    "\n"
4153    "If you don't have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4154    msgstr ""
4155    
4156  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72  #: Src/wptMAPI.cpp:244
4157    msgid "Could not sent mail."
4158    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4159    
4160    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:183
4161  msgid "Digest"  msgid "Digest"
4162  msgstr "Pr�fsumme"  msgstr "Pr�fsumme"
4163    
4164  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:203
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Speichern..."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105  
4165  msgid "Save to clipboard"  msgid "Save to clipboard"
4166  msgstr "In &Ablage speichern"  msgstr "In Ablage speichern"
4167    
4168  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:204
4169  msgid "Print Message Digest"  msgid "Print Message Digest"
4170  msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"  msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4171    
4172  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4173  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:263
4174  msgid "Select file to save checksums"  msgid "Select File to Save Checksums"
4175  msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"  msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4176    
4177  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:271
4178  #, c-format  #, c-format
4179  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4180  msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4181    
4182  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4183  msgid ""  msgid ""
4184  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4185  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
# Line 4105  msgid "" Line 4187  msgid ""
4187  msgstr ""  msgstr ""
4188  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4189  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4190  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4191    
4192  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4193  msgid "Select file name for output"  msgid "Select File Name for Output"
4194  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4195    
4196  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4197  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4198  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4199    
4200  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4201  msgid "Select file name for input"  msgid "Select File Name for Input"
4202  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4203    
4204  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4205  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4206  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4207    
4208  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4209  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:97 Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4210  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 Src/wptPINDlg.cpp:49
4211  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4212  msgstr "&Maskiere Eingabe"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
4213    
4214  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4215  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #, fuzzy
4216  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"  msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4217    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4218  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132  
4219  #, c-format  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4220  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID"
4221  msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"  msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID"
4222    
4223  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4224  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4225  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  #, fuzzy
4226    msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4227  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4228    
4229  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4230  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4231  msgstr "Bitte Passwort eingeben"  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4232    
4233  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4234  #, c-format  msgid "Symmetric encryption."
4235  msgid ""  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln."
 "Symmetric encryption.\n"  
 "%s encrypted data."  
 msgstr ""  
 "Symmetrisch verschl�sselt.\n"  
 "%s verschl�sselte Daten."  
4236    
4237  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4238    #, fuzzy
4239    msgid "encrypted data"
4240    msgstr "verschl�sselte Daten."
4241    
4242    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:297
4243  #, c-format  #, c-format
4244  msgid ""  msgid ""
4245  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4246  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4247  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4248  msgstr ""  msgstr ""
4249  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4250  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4251  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4252    
4253  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4254  #, c-format  #, c-format
4255  msgid ""  msgid ""
4256  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4257  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4258  "%s key, ID %s\n"  "%s key, ID 0x%s\n"
4259  msgstr ""  msgstr ""
4260  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4261  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4262  "%s key, ID %s\n"  "%s key, ID %s\n"
4263    
4264  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:394
4265  #, c-format  #, c-format
4266  msgid ""  msgid ""
4267  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4188  msgstr "" Line 4271  msgstr ""
4271  "Schl�ssel\n"  "Schl�ssel\n"
4272  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4273    
4274  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
4275  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4276  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort Dialog"
4277    
4278  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:114
4279  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4280  msgstr "Passwort  (nochmal)"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4281    
4282  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:116
4283  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4284  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4285    
4286  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4287    msgid "Quality indicator:"
4288    msgstr ""
4289    
4290    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:179
4291    msgid "Please enter a passphrase."
4292    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4293    
4294    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:186
4295  msgid ""  msgid ""
4296  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4297  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4298  "\n"  "\n"
4299  "Still proceed?"  "Continue?"
4300  msgstr ""  msgstr ""
4301  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4302  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4303  "\n"  "\n"
4304    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4305    
4306    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:196
4307    #, fuzzy
4308    msgid ""
4309    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4310    "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4311    "Continue?"
4312    msgstr ""
4313    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4314    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4315  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
4316    
4317  #: Src/wptPINDlg.cpp:74  #: Src/wptPINDlg.cpp:70
4318  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Please enter a PIN."
4319  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4320    
4321  #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91  #: Src/wptPINDlg.cpp:70 Src/wptPINDlg.cpp:81 Src/wptPINDlg.cpp:87
4322  #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110  #: Src/wptPINDlg.cpp:100 Src/wptPINDlg.cpp:106
4323  msgid "PIN"  msgid "PIN"
4324  msgstr "PIN"  msgstr "PIN"
4325    
4326  #: Src/wptPINDlg.cpp:84  #: Src/wptPINDlg.cpp:80
4327  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4328  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4329    
4330  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4331  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4332  #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109  #: Src/wptPINDlg.cpp:86 Src/wptPINDlg.cpp:105
4333  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4334  msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4335    
4336  #: Src/wptPINDlg.cpp:103  #: Src/wptPINDlg.cpp:99
4337  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4338  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4339    
4340  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
 msgid "Do not use any &temporary files"  
 msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134  
4341  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4342  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4343    
4344  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4345  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #, fuzzy
4346  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4347    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4348    
4349  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4350  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4351  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4352    
4353  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4354  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4355  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4356    
4357  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4358  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4359  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4360    
4361  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4362  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4363  msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"  msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4364    
4365  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4366  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4367  msgstr "Backup nach:"  msgstr "Backup nach:"
4368    
4369  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4370  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4371  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4372    
4373  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143  
4374  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4375  msgstr "Keyserver &Config"  msgstr "Keyserver &Config"
4376    
4377  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4378  msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"  #, fuzzy
4379  msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4380    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4381    
4382  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4383  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4384  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4385    
4386  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4387  msgid "General options"  msgid "General options"
4388  msgstr "Allgemeine Optionen"  msgstr "Allgemeine Optionen"
4389    
4390  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4391  msgid "Clipboard hotkeys"  #, fuzzy
4392    msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4393  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4394    
4395  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4396  msgid "Current window hotkeys"  #, fuzzy
4397    msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4398  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4399    
4400  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4401    #, fuzzy
4402    msgid "Default extension for encrypted files:"
4403    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4404    
4405    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4406    msgid "&Backup includes secret keyring"
4407    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4408    
4409    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4410  msgid ""  msgid ""
4411  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4412  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4413  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4414  msgstr ""  msgstr ""
4415  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
# Line 4310  msgstr "" Line 4417  msgstr ""
4417  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4418    
4419  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4420  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4421  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4422  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4423    
4424  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4425  msgid ""  msgid ""
4426  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4427  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4428  msgstr ""  msgstr ""
4429  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4430  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4431    
4432  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4433  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4434  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4435    
4436  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4437  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4438  msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4439    
4440  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4441  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4442  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Tastenk�rzel"
4443    
4444  #: Src/wptProgressDlg.cpp:122  #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4445  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4446  msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4447    
4448    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4449    msgid "Invalid host or IP address."
4450    msgstr "Ung�ltiger Hostname oder IP-Adresse."
4451    
4452  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4453  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4454  msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"  msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4455    
4456  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4457  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4458  msgstr "Ungueltige Port Nummer"  msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4459    
4460  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4461  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4462  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4463    
4464  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4465  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4466  msgstr ""  msgstr ""
4467  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4468    
4469  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4470  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4471  msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4472    
4473  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4474  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4475  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4476    
4477  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4478  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4479  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4480    
4481  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4482  msgid "User name"  msgid "User name"
4483  msgstr "Benutzername"  msgstr "Benutzername"
4484    
4485  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4486  msgid "Password"  msgid "Password"
4487  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
4488    
4489    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4490    msgid "Proxy type"
4491    msgstr "Proxy-Type"
4492    
4493    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4494    msgid "Authentication"
4495    msgstr "Authentifizierung"
4496    
4497  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4498  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:230
4499  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  #, fuzzy
4500  msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."  msgid "Please fill out all required fields to enable proxy authentication."
4501    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4502    
4503  #: Src/wptRegistry.cpp:164  #: Src/wptRegistry.cpp:233
4504  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4505  msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"  msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4506    
4507  #: Src/wptRegistry.cpp:165  #: Src/wptRegistry.cpp:234
4508  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4509  msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"  msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4510    
4511  #: Src/wptRegistry.cpp:166  #: Src/wptRegistry.cpp:235
4512  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4513  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4514    
4515  #: Src/wptRegistry.cpp:200  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4516  msgid ""  msgid ""
4517  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4518  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4402  msgstr "" Line 4522  msgstr ""
4522  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4523  "M�chten Sie fortfahren?"  "M�chten Sie fortfahren?"
4524    
4525  #: Src/wptRegistry.cpp:208  #: Src/wptRegistry.cpp:288
4526  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4527  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "WinPT WARNUNG"
4528    
4529  #: Src/wptRegistry.cpp:209  #: Src/wptRegistry.cpp:289
4530  #, c-format  #, c-format
4531  msgid ""  msgid ""
4532  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4414  msgid "" Line 4534  msgid ""
4534  "Do you want to overwrite it?"  "Do you want to overwrite it?"
4535  msgstr ""  msgstr ""
4536  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4537  "�berschreiben?"  "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4538    
4539  #: Src/wptRegistry.cpp:596  #: Src/wptRegistry.cpp:607
4540  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4541  msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4542    
4543  #: Src/wptSigList.cpp:52  #: Src/wptSigList.cpp:49
4544  msgid "Valid"  msgid "Valid"
4545  msgstr "G�ltig"  msgstr "G�ltig"
4546    
4547  #: Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptSigList.cpp:53
4548  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4549  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4550    
4551  #: Src/wptSigList.cpp:156  #: Src/wptSigList.cpp:158
4552  msgid "  user ID not found"  msgid "YES"
4553  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr ""
4554    
4555  #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88  #: Src/wptSigList.cpp:160
4556  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "NO"
4557  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr ""
4558    
4559    #: Src/wptSigList.cpp:161
4560    msgid "ERROR"
4561    msgstr ""
4562    
4563    #: Src/wptSigList.cpp:164
4564    msgid "REVOKED"
4565    msgstr ""
4566    
4567  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4568    #, fuzzy
4569    msgid "non-exportable"
4570    msgstr "Nicht-exportierbar"
4571    
4572    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4573    #, fuzzy, c-format
4574    msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4575    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4576    
4577    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4578    msgid "Check..."
4579    msgstr ""
4580    
4581    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4582  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4583  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4584    
4585  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4586  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"
4587  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4588    
4589  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4590  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4591  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4592    
4593  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107  #: Src/wptVerifyList.cpp:73
4594    #, c-format
4595    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4596    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4597    
4598    #: Src/wptVerifyList.cpp:106
4599    msgid ""
4600    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4601    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4602    "owner.\r\n"
4603    msgstr ""
4604    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4605    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4606    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4607    
4608    #: Src/wptVerifyList.cpp:111
4609    msgid "The signature is expired!"
4610    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4611    
4612    #: Src/wptVerifyList.cpp:137
4613  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4614  msgstr "Signiert"  msgstr "Signiert"
4615    
4616  #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"  #~ msgid "Failed to create WinPT directory"
4617  #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"  #~ msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
4618    
4619    #~ msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
4620    #~ msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
4621    
4622    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
4623    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
4624    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
4625    #~ msgid "Wipe Free Space"
4626    #~ msgstr "Freien Speicher L�schen"
4627    
4628    #~ msgid ""
4629    #~ "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4630    #~ "\n"
4631    #~ "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
4632    #~ "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
4633    #~ "but it might be also possible that this is part of an attack."
4634    #~ msgstr ""
4635    #~ "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
4636    #~ "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
4637    #~ "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
4638    #~ "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
4639    
4640    #~ msgid "*** IMPORTANT ***"
4641    #~ msgstr "*** WICHTIG ***"
4642    
4643    #~ msgid "Choose Locale Directory"
4644    #~ msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
4645    
4646    #~ msgid "Could not create winpt.mo file"
4647    #~ msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
4648    
4649    #~ msgid "Native Language Support"
4650    #~ msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
4651    
4652    #~ msgid "Please select a language"
4653    #~ msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
4654    
4655    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
4656    #~ msgid ""
4657    #~ "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
4658    #~ "them anyway and this takes a lot of time.\n"
4659    #~ "It is possible to disable compression for these files.\n"
4660    #~ "Do you want to disable it?"
4661    #~ msgstr ""
4662    #~ "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
4663    #~ "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
4664    #~ "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
4665    #~ "\n"
4666    #~ "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
4667    
4668    #~ msgid "GnuPG status"
4669    #~ msgstr "GnuPG-Status"
4670    
4671    #~ msgid "Finished (Output: %s)"
4672    #~ msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
4673    
4674    #~ msgid "&Wipe Original"
4675    #~ msgstr "Original &l�schen"
4676    
4677    #~ msgid "Encrypt into ZIP"
4678    #~ msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
4679    
4680    #~ msgid "&Import"
4681    #~ msgstr "&Importieren"
4682    
4683    #~ msgid "E&xport"
4684    #~ msgstr "E&xportieren"
4685    
4686    #~ msgid "&Preferences"
4687    #~ msgstr "&Einstellungen"
4688    
4689    #~ msgid "&Wipe"
4690    #~ msgstr "&L�schen"
4691    
4692    #~ msgid "Wipe"
4693    #~ msgstr "L�schen"
4694    
4695    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
4696    #~ msgid "&Calc Digest"
4697    #~ msgstr "Digest &berechnen"
4698    
4699    #~ msgid "This command requires admin privileges.\n"
4700    #~ msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
4701    
4702    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
4703    #~ msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
4704    #~ msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
4705    
4706    #~ msgid "passes"
4707    #~ msgstr "Durchg�nge"
4708    
4709    #~ msgid "Operation Status: Error"
4710    #~ msgstr "Prozess-Status: Fehler"
4711    
4712    #~ msgid "Operation Status: Done."
4713    #~ msgstr "Prozess-Status: Fertig."
4714    
4715    #~ msgid ""
4716    #~ "Total Capacity: %12sk\n"
4717    #~ "Free Space    : %12sk"
4718    #~ msgstr ""
4719    #~ "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
4720    #~ "Freier Platz   : %12sk"
4721    
4722    #~ msgid "Could not copy file."
4723    #~ msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
4724    
4725    #~ msgid "Locale directory (to access the translation files)"
4726    #~ msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
4727    
4728    #~ msgid "Add Photo"
4729    #~ msgstr "Foto hinzuf�gen"
4730    
4731    #~ msgid "Add new User ID"
4732    #~ msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
4733    
4734    #~ msgid "Add new Subkey"
4735    #~ msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
4736    
4737    #~ msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
4738    #~ msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
4739    
4740    #~ msgid "Set user ID preferences"
4741    #~ msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
4742    
4743    #~ msgid "User ID preferences successfully updated"
4744    #~ msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
4745    
4746    #~ msgid "DSA and ELG (default)"
4747    #~ msgstr "DSA und ELG (Standard)"
4748    
4749    #~ msgid "RSA sign and encrypt"
4750    #~ msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
4751    
4752    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
4753    #~ msgid "&Prefer RSA keys"
4754    #~ msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
4755    
4756    #~ msgid "Groups"
4757    #~ msgstr "Gruppen"
4758    
4759    #~ msgid "&Expert"
4760    #~ msgstr "&Experte"
4761    
4762    #~ msgid "&Show"
4763    #~ msgstr "&Anzeigen"
4764    
4765    #~ msgid "&New..."
4766    #~ msgstr "&Neu..."
4767    
4768    #~ msgid "Network unreachable"
4769    #~ msgstr "Netzwerk unerreichbar"
4770    
4771    #~ msgid "Host unreachable"
4772    #~ msgstr "Rechner unerreichbar"
4773    
4774    #~ msgid "Connection refused"
4775    #~ msgstr "Verbindung abgelehnt"
4776    
4777    #~ msgid "Could not save keyserver.conf file"
4778    #~ msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
4779    
4780    #~ msgid ""
4781    #~ "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
4782    #~ "proxy authentication!"
4783    #~ msgstr ""
4784    #~ "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
4785    #~ "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
4786    
4787    #~ msgid "Proxy Error"
4788    #~ msgstr "Proxyfehler"
4789    
4790    #~ msgid ""
4791    #~ "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
4792    #~ "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
4793    #~ msgstr ""
4794    #~ "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix "
4795    #~ "verf�gen.\n"
4796    #~ "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
4797    
4798    #~ msgid "Keyserver Error"
4799    #~ msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
4800    
4801    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
4802    #~ msgid "The keyserver limit is exceeded"
4803    #~ msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
4804    
4805    #~ msgid "Keyserver Warning"
4806    #~ msgstr "Keyserver Warnung"
4807    
4808    #~ msgid ""
4809    #~ "LDAP key import failed.\n"
4810    #~ "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
4811    #~ "installed"
4812    #~ msgstr ""
4813    #~ "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
4814    #~ "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt "
4815    #~ "haben und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
4816    
4817    #~ msgid "Finger key import failed: %s\n"
4818    #~ msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
4819    
4820    #~ msgid "Please select one of the servers."
4821    #~ msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
4822    
4823    #~ msgid "Only HKP keyserver can be used."
4824    #~ msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
4825    
4826    #~ msgid "No space for new keyserver entry"
4827    #~ msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
4828    
4829    #~ msgid "LDAP Keyserver"
4830    #~ msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
4831    
4832    #~ msgid "Finger Keyserver"
4833    #~ msgstr "Finger-Keyserver"
4834    
4835    #~ msgid "Edit Keyserver"
4836    #~ msgstr "Editiere Keyserver"
4837    
4838    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
4839    #~ msgid "&Add"
4840    #~ msgstr "&Hinzuf�gen"
4841    
4842    #~ msgid "Type:"
4843    #~ msgstr "Typ:"
4844    
4845    #~ msgid "Port:"
4846    #~ msgstr "Port:"
4847    
4848    #~ msgid "Host name:"
4849    #~ msgstr "Rechnername:"
4850    
4851    #~ msgid "Please enter a host name"
4852    #~ msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
4853    
4854    #~ msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
4855    #~ msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
4856    
4857    #~ msgid "&Remove"
4858    #~ msgstr "&Entfernen"
4859    
4860    #~ msgid "Only keyids are allowed."
4861    #~ msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
4862    
4863    #~ msgid "Only enter the name of the user."
4864    #~ msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
4865    
4866    #~ msgid "Photo of %s"
4867    #~ msgstr "Foto von %s"
4868    
4869    #~ msgid "&Show photo"
4870    #~ msgstr "&Photo anzeigen"
4871    
4872    #~ msgid "Do not use any &temporary files"
4873    #~ msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4874    
4875    #~ msgid ""
4876    #~ "%s\n"
4877    #~ "Name: %s %s\n"
4878    #~ "Serial-No: %s\n"
4879    #~ msgstr ""
4880    #~ "%s\n"
4881    #~ "Name: %s %s\n"
4882    #~ "Serien-Nr: %s\n"
4883    
4884    #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4885    #~ msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4886    
4887    #~ msgid ""
4888    #~ "Symmetric encryption.\n"
4889    #~ "%s encrypted data."
4890    #~ msgstr ""
4891    #~ "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4892    #~ "%s verschl�sselte Daten."
4893    
4894    #~ msgid "Select &wipe mode"
4895    #~ msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4896    
4897    # msgid "Unknown"
4898    # msgstr "Unbekannt"
4899    #~ msgid ""
4900    #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4901    #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4902    #~ msgstr ""
4903    #~ "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
4904    #~ "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
4905    
4906    #~ msgid ""
4907    #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4908    #~ "\n"
4909    #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4910    #~ "be able to be decrypted.\n"
4911    #~ "\n"
4912    #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4913    #~ msgstr ""
4914    #~ "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
4915    #~ "\n"
4916    #~ "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
4917    #~ "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
4918    #~ "\n"
4919    #~ "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
4920    
4921    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4922    #~ msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
4923    
4924    #~ msgid "Could not mount volume"
4925    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
4926    
4927    #~ msgid "Could not unmount volume"
4928    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
4929    
4930    #~ msgid "Could not  open volume"
4931    #~ msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
4932    
4933    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
4934    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4935    #~ msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
4936    
4937    #~ msgid "Could not query volume information"
4938    #~ msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
4939    
4940    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4941    #~ msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
4942    
4943    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4944    #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
4945    
4946    #~ msgid ""
4947    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4948    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4949    #~ msgstr ""
4950    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4951    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4952    
4953    #~ msgid "No GPG error description available."
4954    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4955    
4956    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4957    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4958    
4959    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4960    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4961    
4962    #~ msgid "Change Passwd"
4963    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4964    
4965    #~ msgid "Edit Clipboard"
4966    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4967    
4968    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4969    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4970    
4971    #~ msgid "Add quotes"
4972    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4973    
4974    #~ msgid "E&xpert"
4975    #~ msgstr "E&xperte"
4976    
4977    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4978    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4979    
4980    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4981    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4982    
4983    #~ msgid "No subkey(s) found."
4984    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4985    
4986    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4987    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4988    
4989    #~ msgid "Good signature"
4990    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4991    
4992    #~ msgid "BAD signature"
4993    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4994    
4995    #~ msgid ""
4996    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4997    #~ "%s from \"%s\"\n"
4998    #~ "%s"
4999    #~ msgstr ""
5000    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
5001    #~ "%s von \"%s\"\n"
5002    #~ "%s"
5003    
5004    #~ msgid "This is not implemented yet!"
5005    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
5006    
5007    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
5008    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
5009    
5010    #~ msgid "Yes"
5011    #~ msgstr "Ja"
5012    
5013    #~ msgid "No"
5014    #~ msgstr "Nein"
5015    
5016    #~ msgid "Cancel"
5017    #~ msgstr "Abbrechen"
5018    
5019    #~ msgid "Proxy: none"
5020    #~ msgstr "Proxy: keiner"
5021    
5022    #~ msgid "Default"
5023    #~ msgstr "Standard"
5024    
5025    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
5026    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
5027    
5028    #~ msgid "Cryptdisk Error"
5029    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
5030    
5031    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
5032    #~ msgid ""
5033    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
5034    #~ "Please start the service and try again."
5035    #~ msgstr ""
5036    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
5037    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
5038    
5039    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
5040    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
5041    
5042    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
5043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
5044    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
5045    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
5046    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
5047    #~ msgid "Cryptdisk"
5048    #~ msgstr "Cryptdisk"
5049    
5050    #~ msgid ""
5051    #~ "This volume file already exists.\n"
5052    #~ "Do you want to overwrite it?"
5053    #~ msgstr ""
5054    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
5055    #~ "�berschreiben?"
5056    
5057    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
5058    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
5059    
5060    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
5061    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
5062    
5063    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
5064    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
5065    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
5066    
5067    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
5068    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
5069    
5070    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
5071    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
5072    
5073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
5074    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
5075    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
5076    
5077    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
5078    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
5079    
5080    #~ msgid "Please enter a password."
5081    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
5082    
5083    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
5084    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
5085    #~ msgstr ""
5086    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
5087    
5088    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
5089    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
5090    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
5091    
5092    #~ msgid "Please select one drive to umount."
5093    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.174  
changed lines
  Added in v.330

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26