/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 156 - (show annotations)
Wed Jan 18 13:25:50 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129433 byte(s)

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-18 13:44+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:130
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30 #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31 #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32 #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33 #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35 #: Src/wptMainProc.cpp:527
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:161
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:211
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:217
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
54 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:245
57 #, fuzzy
58 msgid "Failed to create WinPT directory"
59 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
60
61 #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:260 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
62 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
72 msgid "Keyserver"
73 msgstr "Schlüsselserver"
74
75 #: Src/WinPT.cpp:261
76 #, c-format
77 msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
78 msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"
79
80 #: Src/WinPT.cpp:263
81 #, fuzzy
82 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
83 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
84
85 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
86 #: Src/WinPT.cpp:378
87 msgid "Cryptographic selftest failed."
88 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
89
90 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
91 #: Src/WinPT.cpp:385
92 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
93 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
94
95 #: Src/WinPT.cpp:429
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "GPG home directory is not set correctly.\n"
99 "Please check the GPG registry settings:\n"
100 "%s."
101 msgstr ""
102 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
103 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
104 "%s"
105
106 #: Src/WinPT.cpp:433
107 msgid "Select GPG Public Keyring"
108 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
109
110 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
111 #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
112 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
113 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
114
115 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
116 #: Src/WinPT.cpp:455
117 msgid "GPG home directory could not be determited."
118 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
119
120 #: Src/WinPT.cpp:463
121 msgid ""
122 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
123 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
124 msgstr ""
125 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
126 "öffnen um das Problem zu beheben?"
127
128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
129 #: Src/WinPT.cpp:478
130 msgid ""
131 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
132 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
133 "\n"
134 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
135 msgstr ""
136 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
137 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
138 "beheben.\n"
139 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
140
141 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
142 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
143 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
144 #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
145 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
146 msgid "Wipe Free Space"
147 msgstr "Freien Speicher Löschen"
148
149 #: Src/WinPT.cpp:555
150 msgid "Could not register window class"
151 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:569
154 msgid "Could not create window"
155 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
156
157 #: Src/WinPT.cpp:634
158 msgid ""
159 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
160 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
161 msgstr ""
162 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
163 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
164
165 #: Src/WinPT.cpp:637
166 msgid ""
167 "It seems that GPG is not set properly.\n"
168 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
169 msgstr ""
170 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
171 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
172
173 #: Src/WinPT.cpp:654
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
177 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
178 "\n"
179 "%s: public key not found."
180 msgstr ""
181 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
182 "gefunden werden.\n"
183 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
184 "\n"
185 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
186
187 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
188 msgid "About the GNU Privacy Guard"
189 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
192 msgid "About GnuPG"
193 msgstr "Über GnuPG"
194
195 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
196 #: Src/wptMainProc.cpp:576
197 msgid "About WinPT"
198 msgstr "Über WinPT"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
201 msgid "Warranty"
202 msgstr "Gewährleistung"
203
204 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
205 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
206 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
209 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
210 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
211
212 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
213 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
214 msgstr ""
215 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
216
217 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
218 msgid ""
219 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
220 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
221 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
222 "version."
223 msgstr ""
224 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
225 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
226 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
227 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
228
229 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
230 msgid ""
231 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
232 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
233 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
234 msgstr ""
235 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
236 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
237 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
238
239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
240 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
241 msgid "&About GPG..."
242 msgstr "Über &GPG"
243
244 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
247 msgid "&Help"
248 msgstr "&Hilfe"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
251 msgid "Card Manager"
252 msgstr "Kartenmanager"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
255 msgid "No Fingerprint"
256 msgstr "Kein Fingerabdruck"
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
259 msgid "No OpenPGP smart card detected."
260 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
263 msgid "No PINs found."
264 msgstr "Keine PINs gefunden."
265
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
272 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
273 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
274 #: Src/wptMainProc.cpp:296
275 msgid "Card Edit"
276 msgstr "Karten-Editor"
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
279 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
280 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
283 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
284 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
287 msgid "Invalid URL."
288 msgstr "Ungültige URL."
289
290 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
291 #, c-format
292 msgid "Could not modify card attribute: %s"
293 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
296 msgid "Card attribute changed."
297 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
300 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
301 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
304 msgid "Please enter the 'User PIN'"
305 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
308 msgid "Please enter the PIN"
309 msgstr "Bitte PIN eingeben"
310
311 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s\n"
315 "Name: %s %s\n"
316 "Serial-No: %s\n"
317 msgstr ""
318 "%s\n"
319 "Name: %s %s\n"
320 "Serien-Nr: %s\n"
321
322 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
323 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
324 msgid ""
325 "This operation will override the keys on the card.\n"
326 "Still proceed?"
327 msgstr ""
328 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
329 "Trotzdem fortfahren?"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
332 msgid "&Name"
333 msgstr "&Name"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
336 msgid "&Comment (optional)"
337 msgstr "&Kommentar (optional)"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
340 msgid "&Expire date"
341 msgstr "&Ablaufdatum"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
344 msgid "Off-card passphrase"
345 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
348 msgid "&Never"
349 msgstr "&Niemals"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
352 msgid "Email &address"
353 msgstr "E-Mail-&Adresse"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
356 msgid "Overwrite old keys on the card"
357 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
360 msgid "Make off-card backup of encryption key"
361 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
364 msgid "Card Key Generation"
365 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
368 msgid "Please enter your name."
369 msgstr "Bitte Namen eingeben."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
372 msgid "Name must be at least 5 characters long."
373 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
374
375 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
376 msgid "Please enter your e-mail address."
377 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
378
379 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
380 msgid "Please enter a valid e-mail address."
381 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
382
383 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
384 msgid "Please enter an off-card passphrase."
385 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
386
387 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
389 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
390 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
391
392 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
393 msgid "The date you have chosen lies in the past."
394 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
395
396 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
397 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
398 msgid ""
399 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
400 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
401 msgstr ""
402 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
403 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
406 msgid "Keys successfully created."
407 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
410 msgid "Please enter the old card PIN."
411 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
412
413 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
414 msgid "Please enter the new card PIN."
415 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
416
417 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
418 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
419 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
420
421 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
422 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
423 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
424
425 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
427 msgid "Change Card PIN"
428 msgstr "Karten PIN Ändern"
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
431 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
432 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
433
434 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
435 msgid "PIN successfully changed."
436 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
437
438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
439 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
440 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
441 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
442
443 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
444 msgid "GPG Card Status"
445 msgstr "GPG Karten-Status"
446
447 #: Src/wptCardManager.cpp:54
448 msgid ""
449 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
450 "Press OK to continue or Cancel"
451 msgstr ""
452 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
453 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
454
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
457 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
458 msgid "user ID not found"
459 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
462 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
463 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
464 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
465 msgid "Decryption"
466 msgstr "Entschlüsselung"
467
468 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
472 "Decryption failed: secret key not available."
473 msgstr ""
474 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
475 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
476
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
478 #, c-format
479 msgid "Unsupported algorithm: %s"
480 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
481
482 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
483 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
484 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
485 msgstr ""
486 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
487
488 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
489 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
490 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
491 #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptSymEnc.cpp:90
492 msgid "GnuPG Status: Finished"
493 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
496 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
497 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
500 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
501 msgstr ""
502 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
503
504 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
505 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
506 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
507
508 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
509 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
510 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
511
512 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
513 msgid "WinPT Verify"
514 msgstr "WinPT Überprüfung"
515
516 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s\n"
520 "%s\n"
521 "Signature made: %s\n"
522 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
523 msgstr ""
524 "%s\n"
525 "%s\n"
526 "Signatur erstellt: %s\n"
527 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
528
529 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
530 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
531 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
532 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
533 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
534 #: Src/wptMainProc.cpp:513
535 msgid "Clipboard"
536 msgstr "Zwischenablage"
537
538 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
539 msgid "File Open"
540 msgstr "Datei öffnen"
541
542 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
543 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
544 msgid "All Files (*.*)"
545 msgstr ""
546
547 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
548 msgid ""
549 "The file you want to add is very large.\n"
550 "Still proceed?"
551 msgstr ""
552 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
553 "Wirklich fortfahren?"
554
555 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
556 msgid "File Save"
557 msgstr "Datei speichern"
558
559 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "\"%s\" already exists.\n"
563 "Replace existing file?"
564 msgstr ""
565 "\"%s\" existiert bereits.\n"
566 "Vorhandene Datei überschreiben?"
567
568 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
569 #: Src/wptMainProc.cpp:570
570 msgid "Clipboard Editor"
571 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
572
573 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
574 msgid "&Copy"
575 msgstr "&Kopieren"
576
577 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
578 msgid "Clea&r"
579 msgstr "&Löschen"
580
581 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
582 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
583 msgid "&Load"
584 msgstr "&Laden"
585
586 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
587 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
588 msgid "&Save"
589 msgstr "&Speichern"
590
591 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
592 msgid "Add quotes"
593 msgstr "'>' hinzufügen"
594
595 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
596 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
597 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
598 msgid "&Close"
599 msgstr "&Schliessen"
600
601 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
602 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
603 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
604 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
605
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
607 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
608 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
609 #: Src/wptMainProc.cpp:209
610 msgid "Encryption"
611 msgstr "Verschlüsseln"
612
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
614 msgid "&Find"
615 msgstr "&Suche"
616
617 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
618 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
619 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
620 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
621 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
622 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:602
623 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
624 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
625 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
626 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
627 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
628 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
629 msgid "&Cancel"
630 msgstr "&Abbrechen"
631
632 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
633 msgid "You must select at least one key."
634 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
635
636 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
637 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
638 #, c-format
639 msgid "No recipient found with '%s'"
640 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
641
642 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
643 msgid "Key Import Statistics"
644 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
645
646 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
647 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
648 msgid "Key Import"
649 msgstr "Schlüsselimport"
650
651 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
652 msgid "&Import"
653 msgstr "&Importieren"
654
655 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
656 msgid ""
657 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
658 "\n"
659 "The ownertrust values of these keys must be\n"
660 "set manually via the Key Properties dialog."
661 msgstr ""
662 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
663 "\n"
664 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
665 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
666
667 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
668 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
669 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
670 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
671 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
672 #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
673 msgid "Import"
674 msgstr "Importieren"
675
676 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
677 msgid ""
678 "Key without a self signature was dectected!\n"
679 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
680 "\n"
681 "Cannot import these key(s)."
682 msgstr ""
683 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
684 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
685 "\n"
686 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
687
688 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
689 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
690 msgid "Could not get default key."
691 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
692
693 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
694 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
695 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
696 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
697 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
698 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
699 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
700 msgid "Signing"
701 msgstr "Signieren"
702
703 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "No key was chosen.\n"
707 "Use the GPG default key '%s'?"
708 msgstr ""
709 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
710 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
711
712 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
713 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
714 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
715 msgid "Sign & Encrypt"
716 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
717
718 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
719 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
720 msgid "Select key for signing"
721 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
722
723 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
724 msgid "Signing key:"
725 msgstr "Signierer Schlüssel:"
726
727 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
728 msgid "No key was selected."
729 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
730
731 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
732 msgid "Signature Information"
733 msgstr "Signaturinformationen"
734
735 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
736 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
737 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
738 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
739 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
740 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
741 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
742 #: Src/wptMainProc.cpp:416
743 msgid "Verify"
744 msgstr "Überprüfen"
745
746 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
750 "Cannot check signature: public key not found\n"
751 "\n"
752 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
753 msgstr ""
754 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
755 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
756 "\n"
757 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
758
759 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
760 msgid "Invalid signature state."
761 msgstr "Ungültige Signatur."
762
763 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
764 msgid "Could not extract key or signature information."
765 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
766
767 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
768 msgid "The signature is expired!"
769 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
770
771 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
772 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
773 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
774 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
775 msgid "Save Plaintext"
776 msgstr "Klartext speichern"
777
778 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
779 msgid "HTTP Key Import"
780 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
781
782 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
783 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
784 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
785
786 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
787 msgid "Please enter a valid URL."
788 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
789
790 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:713
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:809
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
797 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1231
798 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
801 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
802 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
803 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
806 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
807 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
808 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
809 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1681
810 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
811 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
812 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
813 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
814 msgid "Key Edit"
815 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
816
817 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
818 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
819 msgid "Enter preferred keyserver URL"
820 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
821
822 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
823 msgid "Yes"
824 msgstr "&Ja"
825
826 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
827 msgid "No"
828 msgstr "&Nein"
829
830 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
831 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026
832 msgid "OK"
833 msgstr "OK"
834
835 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
836 msgid "Cancel"
837 msgstr "Abbrechen"
838
839 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
840 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
841 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
844 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
845 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
846 msgid "Cryptdisk Error"
847 msgstr "Cryptdisk Fehler"
848
849 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
850 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
851 msgid ""
852 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
853 "Please start the service and try again."
854 msgstr ""
855 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
856 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
857
858 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
859 msgid "Please enter a name for the image file."
860 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
861
862 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
863 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
864 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
865 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
866 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
867 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
868 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
869 msgid "Cryptdisk"
870 msgstr "Cryptdisk"
871
872 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
873 msgid ""
874 "This volume file already exists.\n"
875 "Do you want to overwrite it?"
876 msgstr ""
877 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
878 "Überschreiben?"
879
880 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
881 msgid "Cryptdisk Warning"
882 msgstr "Cryptdisk Warnung"
883
884 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
885 msgid "Please enter the size for the volume"
886 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
887
888 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
889 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
890 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
891 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
892
893 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
894 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
895 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
896
897 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
898 msgid "Cannot determine the number of drives."
899 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
900
901 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
902 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
903 msgid "Select Crypdisk Volume"
904 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
905
906 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
907 msgid "Please enter the name of the image file."
908 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
909
910 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
911 msgid "Please enter a password."
912 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
913
914 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
915 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
916 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
917 msgstr ""
918 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
919
920 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
921 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
922 #, c-format
923 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
924 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
925
926 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
927 msgid "Please select one drive to umount."
928 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:47
931 #, c-format
932 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
933 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:52
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
939 "NOT exist."
940 msgstr ""
941 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
942 "Datei existiert nicht."
943
944 #: Src/wptErrors.cpp:78
945 msgid "General error occured"
946 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
947
948 #: Src/wptErrors.cpp:79
949 msgid "Could not open file"
950 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
951
952 #: Src/wptErrors.cpp:80
953 msgid "Could not create file"
954 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
955
956 #: Src/wptErrors.cpp:81
957 msgid "Could not read file"
958 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
959
960 #: Src/wptErrors.cpp:82
961 msgid "Could not write file"
962 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
963
964 #: Src/wptErrors.cpp:83
965 msgid "Could not close file"
966 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
967
968 #: Src/wptErrors.cpp:84
969 msgid "File does not exist"
970 msgstr "Die Datei existiert nicht"
971
972 #: Src/wptErrors.cpp:85
973 msgid "Could not delete file"
974 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
975
976 #: Src/wptErrors.cpp:86
977 msgid "Could not open Clipboard"
978 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
979
980 #: Src/wptErrors.cpp:87
981 msgid "Could not close Clipboard"
982 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
983
984 #: Src/wptErrors.cpp:88
985 msgid "Could not empty Clipboard"
986 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
987
988 #: Src/wptErrors.cpp:89
989 msgid "Could not set Clipboard data"
990 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
991
992 #: Src/wptErrors.cpp:90
993 msgid "Could not get Clipboard data"
994 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
995
996 #: Src/wptErrors.cpp:91
997 msgid "There is no text in the Clipboard"
998 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
999
1000 #: Src/wptErrors.cpp:92
1001 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1002 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
1003
1004 #: Src/wptErrors.cpp:93
1005 msgid "General Clipboard error"
1006 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1007
1008 #: Src/wptErrors.cpp:94
1009 msgid "Registry error: "
1010 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1011
1012 #: Src/wptErrors.cpp:97
1013 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1014 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1015
1016 #: Src/wptErrors.cpp:98
1017 msgid "Could not resolve hostname"
1018 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
1019
1020 #: Src/wptErrors.cpp:99
1021 msgid "Could not create new socket"
1022 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1023
1024 #: Src/wptErrors.cpp:100
1025 msgid "Could not connect to the host"
1026 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1027
1028 #: Src/wptErrors.cpp:101
1029 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1030 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
1031
1032 #: Src/wptErrors.cpp:102
1033 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1034 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
1035
1036 #: Src/wptErrors.cpp:103
1037 msgid "Socket timed out, no data"
1038 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1039
1040 #: Src/wptErrors.cpp:104
1041 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1042 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1043
1044 #: Src/wptErrors.cpp:105
1045 msgid "Could not register hotkey: "
1046 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
1047
1048 #: Src/wptErrors.cpp:108
1049 msgid "Could not open directory"
1050 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1051
1052 #: Src/wptErrors.cpp:109
1053 msgid "Could not create directory"
1054 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1055
1056 #: Src/wptErrors.cpp:110
1057 msgid "Could not extract data from the current window"
1058 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1059
1060 #: Src/wptErrors.cpp:111
1061 msgid "Could not load config file"
1062 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1063
1064 #: Src/wptErrors.cpp:115
1065 msgid "There is no card in the reader"
1066 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1067
1068 #: Src/wptErrors.cpp:116
1069 msgid "There was no reader found"
1070 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1071
1072 #: Src/wptErrors.cpp:117
1073 msgid "This is not an OpenPGP card"
1074 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1075
1076 #: Src/wptErrors.cpp:118
1077 msgid "Could not lock or unlock volume"
1078 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1079
1080 #: Src/wptErrors.cpp:119
1081 msgid "Could not mount volume"
1082 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1083
1084 #: Src/wptErrors.cpp:120
1085 msgid "Could not unmount volume"
1086 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1087
1088 #: Src/wptErrors.cpp:121
1089 msgid "Could not open volume"
1090 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1091
1092 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1093 #: Src/wptErrors.cpp:122
1094 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1095 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1096
1097 #: Src/wptErrors.cpp:123
1098 msgid "Could not query volume information"
1099 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1100
1101 #: Src/wptErrors.cpp:124
1102 #, c-format
1103 msgid "Unknown error=%d"
1104 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1105
1106 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1111 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1113 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1114 msgid "File Manager"
1115 msgstr "Dateimanager"
1116
1117 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1121 "Set attribute to normal?"
1122 msgstr ""
1123 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1124 "Auf Standard setzen?"
1125
1126 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1127 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1128 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1129
1130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1132 msgid ""
1133 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1134 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1135 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1136 "Do you want to disable it?"
1137 msgstr ""
1138 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1139 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1140 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1141 "\n"
1142 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1145 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1146 msgid "Status"
1147 msgstr "Status"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
1150 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1151 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1152 msgid "Name"
1153 msgstr "Name"
1154
1155 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1156 msgid "Operation"
1157 msgstr "Prozess"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1160 msgid "Please select a file."
1161 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1162
1163 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1167 "Do you really want to clearsign it?"
1168 msgstr ""
1169 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1170 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1171
1172 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1173 #, c-format
1174 msgid "\"%s\" does not exist"
1175 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1178 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1179 msgid "File Status"
1180 msgstr "Dateistatus"
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1183 msgid "Enter filename for encrypted file"
1184 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1187 msgid "Could not get default secret key."
1188 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1191 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1192 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1193 msgid "Sign"
1194 msgstr "Signieren"
1195
1196 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1197 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1198 msgid "Encrypt"
1199 msgstr "Verschlüsseln"
1200
1201 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1203 msgid "Symmetric"
1204 msgstr "Symmetrisch"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1207 msgid "Encryption failed."
1208 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1209
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1211 msgid "Good signature"
1212 msgstr "Korrekte Signatur"
1213
1214 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1215 msgid "BAD signature"
1216 msgstr "Falsche Signatur"
1217
1218 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1222 "%s from \"%s\""
1223 msgstr ""
1224 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1225 "%s von \"%s\""
1226
1227 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1228 msgid "Decrypt Verify"
1229 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1230
1231 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1232 msgid "Choose Filename for Output"
1233 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1234
1235 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1236 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1237 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1238
1239 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1240 msgid "Decrypt"
1241 msgstr "Entschlüsseln"
1242
1243 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "Decryption failed.\n"
1247 "%s: does not exist."
1248 msgstr ""
1249 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1250 "%s: existiert nicht."
1251
1252 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1253 msgid "Enter filename for signed file"
1254 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1255
1256 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1257 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1258 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1259
1260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1261 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1262 msgid "No files to check."
1263 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1264
1265 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1266 msgid "Select Data File"
1267 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1268
1269 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1270 msgid "Selected Output File"
1271 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1274 msgid "Invalid file name. Exit"
1275 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1276
1277 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1278 msgid ""
1279 "Key without a self signature was dectected!\n"
1280 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1281 "\n"
1282 "Cannot import these key(s)!"
1283 msgstr ""
1284 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1285 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1286 "\n"
1287 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1288
1289 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1290 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1291 msgid "No key was selected for export."
1292 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1293
1294 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1295 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1296 msgid "Export"
1297 msgstr "Exportieren"
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1301 msgid "Choose Name for Key File"
1302 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1303
1304 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
1305 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1306 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1307 msgid "GnuPG status"
1308 msgstr "GnuPG Status"
1309
1310 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1311 #, c-format
1312 msgid "Finished (Output: %s)"
1313 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1314
1315 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1316 #, c-format
1317 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1318 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1319
1320 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1321 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1322 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1323
1324 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1325 msgid "Choose File Name for Output"
1326 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1327
1328 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1329 msgid "Choose a Name for the Archive"
1330 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1331
1332 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1333 msgid "Invalid archive name. Exit."
1334 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1335
1336 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1337 msgid "Encrypt Directory"
1338 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1339
1340 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1341 msgid "Could not create zip archive."
1342 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1345 msgid "File Encrypt"
1346 msgstr "Datei verschlüsseln"
1347
1348 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1349 msgid "&Text Output"
1350 msgstr "&Textausgabe"
1351
1352 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1353 msgid "&Wipe Original"
1354 msgstr "Original &löschen"
1355
1356 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1357 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1358 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1359
1360 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1361 msgid "&Select Key for signing"
1362 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1365 msgid "Please select at least one recipient."
1366 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1369 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1370 msgid "No valid OpenPGP data found."
1371 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1372
1373 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1374 #, c-format
1375 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1376 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1377
1378 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1379 msgid "File Sign"
1380 msgstr "Datei signieren"
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1383 msgid "&Normal Signature"
1384 msgstr "&Normale Signatur"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1387 msgid "&Detached Signature"
1388 msgstr "&Angehängte Signatur"
1389
1390 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1391 msgid "&Cleartext Signature"
1392 msgstr "&Klartextsignatur"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1395 msgid "Signature mode"
1396 msgstr "Signaturmodus"
1397
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1399 msgid "Options"
1400 msgstr "Optionen"
1401
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
1403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
1404 #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyManager.cpp:718
1405 #: Src/wptKeyManager.cpp:755 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1406 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1408 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1409 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1410 msgid "Please select a key."
1411 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1412
1413 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1414 msgid "0 Objects marked"
1415 msgstr "0 Objekte markiert"
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1418 #, c-format
1419 msgid "%d Object(s) marked"
1420 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1421
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1423 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1424 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1425
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1427 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1428 msgid "File"
1429 msgstr "Datei"
1430
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1432 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1433 msgid "Edit"
1434 msgstr "Bearbeiten"
1435
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1437 msgid "View"
1438 msgstr "Ansicht"
1439
1440 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1441 msgid "&Open..."
1442 msgstr "Ö&ffnen.."
1443
1444 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1445 msgid "&Encrypt"
1446 msgstr "&Verschlüsseln"
1447
1448 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1449 msgid "Encrypt into ZIP"
1450 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1451
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1453 msgid "&Decrypt"
1454 msgstr "&Entschlüsseln"
1455
1456 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1457 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1458 msgid "&Sign"
1459 msgstr "&Signieren"
1460
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1462 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1463 msgid "Sign && Encrypt"
1464 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1465
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1467 msgid "&Verify"
1468 msgstr "Über&prüfen"
1469
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1471 msgid "S&ymmetric"
1472 msgstr "S&ymmetrisch"
1473
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1475 msgid "E&xport"
1476 msgstr "E&xportieren"
1477
1478 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1479 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1481 msgid "Exit"
1482 msgstr "Beenden"
1483
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1485 msgid "&Reset"
1486 msgstr "&Reset"
1487
1488 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1489 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1490 msgid "Always on Top"
1491 msgstr "Immer im Vordergrund"
1492
1493 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1494 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1495 msgid "&Paste"
1496 msgstr "&Einfügen"
1497
1498 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1499 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1500 msgid "&Select All"
1501 msgstr "Alles &markieren"
1502
1503 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1504 msgid "&Preferences"
1505 msgstr "&Einstellungen"
1506
1507 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1508 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1509 msgid "Send as Mail"
1510 msgstr "Als Mail versenden"
1511
1512 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1513 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1514 msgid "&List Packets"
1515 msgstr "Pakete an&zeigen"
1516
1517 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1518 msgid "&Wipe"
1519 msgstr "&Löschen"
1520
1521 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1522 msgid "Wipe"
1523 msgstr "Löschen"
1524
1525 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1526 msgid "List Packets"
1527 msgstr "Pakete anzeigen"
1528
1529 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1530 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1531 msgid "&Calc Digest"
1532 msgstr "Digest &berechnen"
1533
1534 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1535 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1536 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1537 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1538
1539 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1540 msgid "&Yes"
1541 msgstr "&Ja"
1542
1543 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1544 msgid "&No"
1545 msgstr "&Nein"
1546
1547 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1548 msgid "Operation Status: Error"
1549 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1550
1551 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1552 msgid "Operation Status: Done."
1553 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1554
1555 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "Total Capacity: %12sk\n"
1559 "Free Space : %12sk"
1560 msgstr ""
1561 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1562 "Freier Platz : %12sk"
1563
1564 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1565 msgid "&Save additional information"
1566 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1567
1568 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1569 msgid "Save to &file"
1570 msgstr "In &Datei sichern"
1571
1572 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1573 msgid "Send to &clipboard"
1574 msgstr "An &Ablage senden"
1575
1576 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1577 msgid "Destination for Plaintext"
1578 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1579
1580 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1581 msgid "Please enter a filename."
1582 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1583
1584 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1585 msgid "Finished"
1586 msgstr "Fertig"
1587
1588 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1589 msgid "File Verify"
1590 msgstr "Dateiüberprüfung"
1591
1592 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1593 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1594 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1595
1596 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1597 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1598 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1599 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1600
1601 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1602 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1603 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1604 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1605
1606 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1607 msgid "WinPT First Start"
1608 msgstr "WinPT Erster Start"
1609
1610 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1611 #: Src/wptGPG.cpp:838
1612 msgid ""
1613 "The selected keyring has the read-only file\n"
1614 "attribute. In this state you do not have write\n"
1615 "access. Do you want to remove the attribute?"
1616 msgstr ""
1617 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1618 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1619 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1620
1621 #: Src/wptGPG.cpp:841
1622 msgid "GPG Information"
1623 msgstr "GPG Information"
1624
1625 #: Src/wptGPG.cpp:845
1626 msgid "Could not reset read-only state."
1627 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1628
1629 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1630 msgid "GPG Error"
1631 msgstr "GPG Fehler"
1632
1633 #: Src/wptGPG.cpp:858
1634 msgid ""
1635 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1636 "one or both of the selected keyrings.\n"
1637 "\n"
1638 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1639 "caused by another program which already opened the files.\n"
1640 msgstr ""
1641 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1642 "diese modifizieren zu können.\n"
1643 "\n"
1644 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1645 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:863
1648 msgid "GPG Warning"
1649 msgstr "GPG Warnung"
1650
1651 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1652 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1653 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1654 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1655 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1656 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1657 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1658 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1659 #: Src/wptRegistry.cpp:603
1660 msgid "Preferences"
1661 msgstr "Einstellungen"
1662
1663 #: Src/wptGPG.cpp:888
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s does not exit.\n"
1667 "Do you want to create this directory?"
1668 msgstr ""
1669 "%s existiert nicht.\n"
1670 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1671
1672 #: Src/wptGPG.cpp:916
1673 msgid "Please choose your public keyring"
1674 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1675
1676 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1677 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1678 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1679
1680 #: Src/wptGPG.cpp:925
1681 msgid "Overwrite old public keyring?"
1682 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1683
1684 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1685 msgid "Could not copy file."
1686 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1687
1688 #: Src/wptGPG.cpp:936
1689 msgid "Please choose your secret keyring"
1690 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1691
1692 #: Src/wptGPG.cpp:944
1693 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1694 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1695
1696 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1697 msgid "Backup"
1698 msgstr "Sicherung"
1699
1700 #: Src/wptGPG.cpp:994
1701 #, c-format
1702 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1703 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1704
1705 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1706 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1710 "Please insert/check the drive to continue."
1711 msgstr ""
1712 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1713 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1714
1715 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1716 #, c-format
1717 msgid "Invalid backup mode %d"
1718 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1719
1720 #: Src/wptGPG.cpp:1125
1721 msgid "No GPG error description available."
1722 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1723
1724 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1725 msgid "Error during verification process."
1726 msgstr "Fehler während Verifikation."
1727
1728 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1729 msgid "The signature is good."
1730 msgstr "Die Signatur is gut."
1731
1732 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1733 msgid "The signature is BAD!"
1734 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1735
1736 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1737 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1738 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1739
1740 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1741 msgid "No valid OpenPGP signature."
1742 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1743
1744 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1745 msgid "Signature Error"
1746 msgstr "Fehler in Signatur"
1747
1748 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1749 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1750 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1751
1752 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1753 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1754 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1755
1756 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1757 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1758 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1759
1760 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1761 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1762 msgid "GnuPG Configuration File"
1763 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1764
1765 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1766 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1767 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1768
1769 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1770 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1771 msgid "GPG Config"
1772 msgstr "GPG Konfiguration"
1773
1774 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1775 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1776 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1777
1778 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1779 msgid "Could not save GnuPG config file."
1780 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1781
1782 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1783 msgid "Successfully saved."
1784 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1785
1786 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1787 msgid ""
1788 "Current data will be lost!\n"
1789 "Are you sure?"
1790 msgstr ""
1791 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1792 "Sind Sie sicher?"
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1795 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1796 msgid "GnuPG Preferences"
1797 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1798
1799 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1800 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1801 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1802
1803 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1804 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1805 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1806
1807 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1808 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1809 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1810
1811 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1812 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1813 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1814
1815 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1816 msgid "Comment in armored files"
1817 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1818
1819 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1820 msgid "Encrypt to this key"
1821 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1822
1823 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1824 msgid "General GPG options"
1825 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1826
1827 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1828 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1829 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1830 msgid "Browse..."
1831 msgstr "Ändern..."
1832
1833 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1834 msgid "&Overwrite default settings"
1835 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1836
1837 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1838 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1839 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1840
1841 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1842 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1843 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1844
1845 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1846 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1847 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1848
1849 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1850 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1851 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1852
1853 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1854 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1855 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1856
1857 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1858 msgid "Could not get GPG config file"
1859 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1860
1861 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1862 msgid "Choose GPG home directory"
1863 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1864
1865 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1866 msgid "Choose locale directory"
1867 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1868
1869 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1870 msgid "Choose GPG binary"
1871 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1872
1873 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1874 msgid "Executable Files (*.exe)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1878 msgid "New Group"
1879 msgstr "Neue Gruppe"
1880
1881 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1882 msgid "Please enter the email address"
1883 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1884
1885 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1886 msgid "Group manager"
1887 msgstr "Gruppenmanager"
1888
1889 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1890 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1891 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1892
1893 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1894 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1895 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1896
1897 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1898 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1899 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1900
1901 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1902 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1903 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1904
1905 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1906 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1907 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1908
1909 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1910 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1911 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1912
1913 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1914 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1915 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1916
1917 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1918 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1919 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1920
1921 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1922 msgid "Unknown Hotkey"
1923 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1924
1925 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1926 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1927 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1928 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1929 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1930 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1931 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1932 #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1933 #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1934 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1935 #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:617
1936 #: Src/wptKeyManager.cpp:646 Src/wptKeyManager.cpp:656
1937 #: Src/wptKeyManager.cpp:667 Src/wptKeyManager.cpp:693
1938 #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:725
1939 #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:755
1940 #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:825
1941 #: Src/wptKeyManager.cpp:832 Src/wptKeyManager.cpp:892
1942 #: Src/wptKeyManager.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1943 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1944 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1945 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1946 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1947 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1948 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1949 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1950 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1951 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1952 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1953 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1954 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1955 msgid "Key Manager"
1956 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1959 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1960 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
1961 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
1962 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1963 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1964 msgid "Revoked"
1965 msgstr "Widerrufen"
1966
1967 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1968 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1278
1969 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1970 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1971 msgid "Expired"
1972 msgstr "Abgelaufen"
1973
1974 #: Src/wptImportList.cpp:270
1975 msgid "secret key"
1976 msgstr "geheimer Schlüssel"
1977
1978 #: Src/wptImportList.cpp:272
1979 msgid "public key"
1980 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1981
1982 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1102
1983 msgid "Invalid user ID"
1984 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1985
1986 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1987 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1988 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1989 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1990 msgid "User ID"
1991 msgstr "Benutzerkennung"
1992
1993 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1994 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1995 msgid "Size"
1996 msgstr "Größe"
1997
1998 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946 Src/wptKeylist.cpp:540
1999 #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2000 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2001 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
2002 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
2003 msgid "Key ID"
2004 msgstr "Schlüssel-ID"
2005
2006 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2007 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 Src/wptKeylist.cpp:554
2008 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2009 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2010 msgid "Creation"
2011 msgstr "Erstellung"
2012
2013 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2014 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2015 msgid "Type"
2016 msgstr "Typ"
2017
2018 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2019 #: Src/wptImportList.cpp:429
2020 msgid ""
2021 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2022 "and thus a CRC error occurs."
2023 msgstr ""
2024 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2025 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2026
2027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2028 #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2029 msgid "Load GPG Keyrings..."
2030 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2031
2032 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2033 msgid "WinPT Key Caching"
2034 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2035
2036 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2037 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2038 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2039
2040 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2041 msgid "Key Cache"
2042 msgstr "Schlüssel Cache"
2043
2044 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2045 msgid "Ultimate"
2046 msgstr "Absolut"
2047
2048 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2049 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2050 msgid "Never"
2051 msgstr "Niemals"
2052
2053 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:232
2054 msgid "user ID"
2055 msgstr "Benutzerkennung"
2056
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2061 "%s"
2062 msgstr ""
2063 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2064 "%s"
2065
2066 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2067 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2068 msgid ""
2069 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2070 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2071 "close to 240x288 is a good size to use."
2072 msgstr ""
2073 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2074 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2075 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2076
2077 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2079 msgid ""
2080 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2081 "The image must be a JPEG file."
2082 msgstr ""
2083 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2084 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2085
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2087 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2088 msgid "Passphrase"
2089 msgstr "Passwort"
2090
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:292
2092 msgid "Add Photo ID"
2093 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2094
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2096 msgid "Select Image File"
2097 msgstr "Bilddatei auswählen"
2098
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309
2100 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2106 msgid "Add Photo"
2107 msgstr "Foto hinzufügen"
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:313
2110 #, c-format
2111 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2112 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2113
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2115 msgid "Please enter a file name."
2116 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:326
2119 msgid ""
2120 "The JPEG is really large.\n"
2121 "Are you sure you want to use it?"
2122 msgstr ""
2123 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2124 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2125
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2127 msgid "Please enter a passphrase."
2128 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2129
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2131 msgid "Photo successfully added."
2132 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2133
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2138 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2139 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2140 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2141 msgid "GnuPG Status"
2142 msgstr "GnuPG-Status"
2143
2144 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2146 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2147 msgstr ""
2148 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2149 "rückgängig gemacht werden."
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2152 msgid "Public key"
2153 msgstr "öff. Schlüssel"
2154
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2158 msgid "Add Revoker"
2159 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2164 msgid "Please select a user ID."
2165 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2166
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2168 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2169 msgid "Please enter the passphrase."
2170 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2171
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2173 msgid "Revoker successfully addded."
2174 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2175
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2177 msgid "Add new User ID"
2178 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2179
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2181 msgid "&Email"
2182 msgstr "&E-Mail"
2183
2184 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2185 msgid "&Comment"
2186 msgstr "&Kommentar"
2187
2188 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2189 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2190 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2191
2192 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:511
2195 msgid "UserID"
2196 msgstr "Benutzerkennung"
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2199 msgid ""
2200 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2201 msgstr ""
2202 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2203
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2205 msgid "Please enter an email address."
2206 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2207
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2209 msgid "Invalid email address."
2210 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2211
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2213 msgid "user ID successfully added."
2214 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
2217 msgid "Add new Subkey"
2218 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2219
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598
2221 msgid "Key type"
2222 msgstr "Schlüssel Typ"
2223
2224 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
2225 msgid "Size in bits"
2226 msgstr "Größe in Bits"
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:600
2229 msgid "Key expiration"
2230 msgstr "Key Ablaufdatum"
2231
2232 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2233 msgid "Please select one entry."
2234 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2235
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2238 msgid "Add Subkey"
2239 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2242 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2243 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2244
2245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2246 msgid "Subkey successfully added."
2247 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2252 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2254 msgid "There is no secret key available!"
2255 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2258 msgid "Add user ID"
2259 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2262 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2263 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2266 msgid ""
2267 "Cannot change passphrase because the key\n"
2268 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2269 msgstr ""
2270 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2271 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2272
2273 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2274 msgid "Current (old) Passphrase"
2275 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2276
2277 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2278 msgid "New Passphrase"
2279 msgstr "Neues Passwort"
2280
2281 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2282 msgid ""
2283 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2284 "It is not suggested to use charset specific characters."
2285 msgstr ""
2286 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2287 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2288
2289 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928
2290 msgid "Change Passwd"
2291 msgstr "Passwort ändern"
2292
2293 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2294 msgid "Passphrase successfully changed."
2295 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2296
2297 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:945
2298 msgid "Description"
2299 msgstr "Beschreibung"
2300
2301 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2302 msgid "Expires"
2303 msgstr "Verfällt"
2304
2305 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2306 msgid "Could not find key."
2307 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2308
2309 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
2310 msgid "No subkey(s) found."
2311 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2312
2313 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2315 msgid "Validity"
2316 msgstr "Gültigkeit"
2317
2318 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2319 msgid "Email"
2320 msgstr "Email"
2321
2322 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2323 msgid "No user ID(s) found."
2324 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2325
2326 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2327 msgid ""
2328 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2329 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2330 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2331 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2332 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2333 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2334 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2335 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2336 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2337 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2338 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2339 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2340 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2341 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2342 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2343 msgstr ""
2344 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2345 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2346 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2347 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2348 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2349 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2350 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2351 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2352 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2353 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2354 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2355 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2356 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2357 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2358 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2359 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2360
2361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2362 msgid "Key Edit Help"
2363 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
2366 msgid "Primary key can not be deleted!"
2367 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2368
2369 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
2370 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2371 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2372
2373 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "\"Subkey %s.\"\n"
2377 "\n"
2378 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2379 "be able to be decrypted.\n"
2380 "\n"
2381 "Do you really want to delete this subkey?"
2382 msgstr ""
2383 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2384 "\n"
2385 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2386 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2387 "\n"
2388 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2389
2390 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1244
2391 msgid "Delete Subkey"
2392 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2393
2394 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2395 msgid "Subkey successfully deleted."
2396 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2397
2398 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
2399 msgid ""
2400 "Key already expired.\n"
2401 "\n"
2402 "Do you want to change the expiration date?"
2403 msgstr ""
2404 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2405 "\n"
2406 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2407
2408 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2409 msgid "Key Expiration Date"
2410 msgstr "Ablaufdatum"
2411
2412 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2413 msgid "Expire Subkey"
2414 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2415
2416 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2417 msgid "Subkey expire date successfully set."
2418 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2419
2420 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2421 msgid ""
2422 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2423 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2424 "\n"
2425 "This command is only available to revoke single subkeys"
2426 msgstr ""
2427 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2428 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2429 "\n"
2430 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2431
2432 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
2433 msgid "Key already revoked."
2434 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2435
2436 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2437 msgid "Revoke Subkey"
2438 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2439
2440 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2441 msgid "Subkey successfully revoked."
2442 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2443
2444 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2445 msgid "Revoke user ID"
2446 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2447
2448 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2449 msgid "Key has only one user ID."
2450 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2451
2452 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2453 msgid "This user ID has been already revoked."
2454 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2455
2456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "user ID \"%s\".\n"
2460 "\n"
2461 "Do you really want to revoke this user ID?"
2462 msgstr ""
2463 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2464 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2465
2466 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2467 msgid "Revoke Signature"
2468 msgstr "Signatur widerrufen"
2469
2470 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2471 msgid "User ID successfully revoked"
2472 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2473
2474 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2475 msgid "Primary"
2476 msgstr "Primär"
2477
2478 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525
2479 msgid "User ID successfully flagged"
2480 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2481
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
2483 msgid "No preferences available."
2484 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2487 msgid "MDC feature"
2488 msgstr "Unterstützt MDC"
2489
2490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2491 msgid "Key Preferences"
2492 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2495 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2496 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "user ID \"%s\".\n"
2502 "\n"
2503 "Do you really want to delete this user ID?"
2504 msgstr ""
2505 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2506 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2509 msgid "Delete user ID"
2510 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2511
2512 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2513 msgid "User ID successfully deleted"
2514 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2515
2516 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2517 msgid "Could not set subkey window procedure."
2518 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2519
2520 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2521 msgid "Could not set user ID window procedure."
2522 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2523
2524 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2525 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2526 msgid "Command>"
2527 msgstr "Kommando>"
2528
2529 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2530 msgid "Please select a command."
2531 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2532
2533 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2534 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2535 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2536
2537 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2538 msgid "Change Ownertrust"
2539 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2540
2541 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2542 msgid "Don't know"
2543 msgstr "Ich weiss nicht"
2544
2545 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2546 msgid "I do NOT trust"
2547 msgstr "Kein Vertrauen"
2548
2549 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2550 msgid "I trust marginally"
2551 msgstr "Geringes Vertrauen"
2552
2553 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2554 msgid "I trust fully"
2555 msgstr "Volles Vertrauen"
2556
2557 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2558 msgid "I trust ultimately"
2559 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2560
2561 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2562 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2563 msgid ""
2564 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2565 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2566 "source...)?"
2567 msgstr ""
2568 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2569 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2570
2571 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2572 msgid "Please choose one entry."
2573 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2574
2575 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2577 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2578 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2579 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2580 msgid "Ownertrust"
2581 msgstr "Besitzervertrauen"
2582
2583 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2584 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2585 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2586
2587 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2588 msgid "There are no preferences in the list."
2589 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2590
2591 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2592 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2593 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2594
2595 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2596 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2597 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2598 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2600 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2601 msgid "Key Generation"
2602 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2603
2604 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2605 msgid ""
2606 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2607 "contain VERY important data.\n"
2608 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2609 "accident; so it is a good\n"
2610 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2611 "\n"
2612 "Backup your keyrings now?"
2613 msgstr ""
2614 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2615 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2616 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2617 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2618 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2619 "\n"
2620 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2621
2622 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2623 msgid "WARNING - Important hint"
2624 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2625
2626 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2627 msgid "Destination for Public Keyring"
2628 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2629
2630 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2631 #, c-format
2632 msgid "Could not copy %s -> %s"
2633 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2634
2635 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2636 msgid "Destination for Secret Keyring"
2637 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2638
2639 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2640 msgid "DSA and ELG (default)"
2641 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2642
2643 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2644 msgid "DSA and RSA"
2645 msgstr "DSA und RSA"
2646
2647 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2648 msgid "DSA sign only"
2649 msgstr "DSA nur signieren"
2650
2651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2652 msgid "RSA sign only"
2653 msgstr "RSA nur signieren"
2654
2655 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2656 msgid "RSA sign and encrypt"
2657 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2660 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2661 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2664 msgid ""
2665 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2666 "message that key generation was finished."
2667 msgstr ""
2668 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2669 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2672 msgid "Subkey size in &bits"
2673 msgstr "&Schlüsselgröße"
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2676 msgid "&Real name"
2677 msgstr "&Ihr Name"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2680 msgid "Key &type"
2681 msgstr "Schlüssel &Typ"
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2684 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2685 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2688 msgid "Do you really need such a large key?"
2689 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2692 msgid "Please enter the name."
2693 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2696 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2697 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2700 msgid "Please enter a valid email address."
2701 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2702
2703 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2704 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2705 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2706
2707 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2708 msgid "Key Generation completed"
2709 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2710
2711 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2712 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2713 msgid "&Prefer RSA keys"
2714 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2715
2716 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2717 msgid "Real name:"
2718 msgstr "Ihr Name"
2719
2720 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2721 msgid "Email address:"
2722 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2723
2724 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2725 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2726 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2727 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2728
2729 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2730 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2731 msgid ""
2732 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2733 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2734 "using belongs to us."
2735 msgstr ""
2736 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2737 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2738 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2739
2740 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2741 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2742 msgid ""
2743 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2744 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2745 "key when communicating with you."
2746 msgstr ""
2747 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2748 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2749 "Schlüssel auswählen\n"
2750 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2751
2752 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2753 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2754 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2755 msgid "Key Generation Wizard"
2756 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2757
2758 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2759 msgid "E&xpert"
2760 msgstr "E&xperte"
2761
2762 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2763 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2764 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2765
2766 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2767 msgid "Number of public keys"
2768 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2769
2770 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2771 msgid "Imported public keys"
2772 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2773
2774 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2775 msgid "Number of secret keys"
2776 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2777
2778 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2779 msgid "Imported secret keys"
2780 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2781
2782 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2783 msgid "Revocation certificates"
2784 msgstr "\"Revocation certificates\""
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2787 msgid "No (valid) user ID"
2788 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2791 msgid "New user ID's"
2792 msgstr "Neue user ID's"
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2795 msgid "New sub keys"
2796 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2797
2798 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2799 msgid "New signatures"
2800 msgstr "Neue Signaturen"
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2803 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2804 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2805
2806 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2807 msgid "Secret key(s) imported."
2808 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2809
2810 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2811 msgid "No keys updated."
2812 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2815 msgid "Key Pair"
2816 msgstr "Schlüsselpaar"
2817
2818 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2819 msgid "Key Pair (Card)"
2820 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2821
2822 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2823 msgid "Public Key"
2824 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2825
2826 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2827 msgid "None"
2828 msgstr "Keine"
2829
2830 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2831 msgid "Marginal"
2832 msgstr "Marginal"
2833
2834 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2835 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2836 msgid "Full"
2837 msgstr "Voll"
2838
2839 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2840 msgid "Disabled"
2841 msgstr "Inaktiv"
2842
2843 #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2844 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2845 msgid "Cipher"
2846 msgstr "Cipher"
2847
2848 #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2849 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2850 msgid "Trust"
2851 msgstr "Vertrauen"
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2854 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2855 msgid "Invalid User ID"
2856 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2857
2858 #: Src/wptKeylist.cpp:988
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2862 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2863 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2864 "\n"
2865 "Use \"%s\" anyway?"
2866 msgstr ""
2867 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2868 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2869 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2870 "\n"
2871 "\"%s\" benutzen?"
2872
2873 #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2874 msgid "Recipients"
2875 msgstr "Empfänger"
2876
2877 #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "KeyID %s.\n"
2881 "Do you really want to export a revoked key?"
2882 msgstr ""
2883 "Schlüssel ID %s.\n"
2884 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2885
2886 #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2887 msgid "Secret Key List"
2888 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2889
2890 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2891 msgid ""
2892 "This key has expired!\n"
2893 "Key check failed."
2894 msgstr ""
2895 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2896 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2897
2898 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2899 msgid ""
2900 "This key has been revoked by its owner!\n"
2901 "Key check failed."
2902 msgstr ""
2903 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2904 "fehlgeschlagen."
2905
2906 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2907 msgid "Key status changed."
2908 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2909
2910 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2911 msgid "Only one secret key can be exported."
2912 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2913
2914 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2915 #, c-format
2916 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2917 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2920 #, c-format
2921 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2922 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2925 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2926 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2927
2928 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2929 msgid ""
2930 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2931 "Do you want to extract the key?"
2932 msgstr ""
2933 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2934 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2935
2936 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2937 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2938 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2939
2940 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2941 #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2942 msgid "Key Import HTTP"
2943 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2944
2945 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2947 #, c-format
2948 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2949 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2950
2951 #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2952 msgid "File Import"
2953 msgstr "Dateiimport"
2954
2955 #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2956 msgid "Could not read key-data from file."
2957 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2958
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:622
2960 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2961 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2962
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:623
2964 msgid "Delete Confirmation"
2965 msgstr "Löschen Bestätigen"
2966
2967 #: Src/wptKeyManager.cpp:647
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "Do you really want to delete this key?\n"
2971 "\n"
2972 "%s"
2973 msgstr ""
2974 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2975 "\n"
2976 "%s"
2977
2978 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2979 #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2983 "\n"
2984 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2985 "messages you stored with this key any longer.\n"
2986 "\n"
2987 "%s"
2988 msgstr ""
2989 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2990 "\n"
2991 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2992 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2993 "\n"
2994 "%s"
2995
2996 #: Src/wptKeyManager.cpp:664
2997 msgid ""
2998 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2999 "Only the public key and the secret key \n"
3000 "placeholder will be deleted.\n"
3001 msgstr ""
3002 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3003 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3004 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3005
3006 #: Src/wptKeyManager.cpp:726
3007 #, c-format
3008 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3009 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3010
3011 #: Src/wptKeyManager.cpp:749
3012 msgid "Please only select one key."
3013 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3014
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:824
3016 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3017 msgstr ""
3018 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3019
3020 #: Src/wptKeyManager.cpp:831
3021 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3022 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3023
3024 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3025 msgid "Search"
3026 msgstr "Suchen"
3027
3028 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3029 msgid "Search for:"
3030 msgstr "Suche nach:"
3031
3032 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3033 #: Src/wptKeyManager.cpp:917
3034 #, c-format
3035 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3036 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3037
3038 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3039 msgid "Paste Key from Clipboard"
3040 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3041
3042 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3043 #, c-format
3044 msgid "Default Key: %s"
3045 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3046
3047 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3048 #, c-format
3049 msgid "Default Key: 0x%s"
3050 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3051
3052 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3053 #, c-format
3054 msgid "%d secret keys"
3055 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3056
3057 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3058 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3059 #, c-format
3060 msgid "%d keys"
3061 msgstr "%d Schlüssel"
3062
3063 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3064 msgid "Key"
3065 msgstr "Schlüssel"
3066
3067 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3068 msgid "Groups"
3069 msgstr "Gruppen"
3070
3071 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3072 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3073 msgid "Send Mail..."
3074 msgstr "E-Mail versenden..."
3075
3076 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3078 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3079 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3080
3081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3083 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3084 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3085
3086 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3088 msgid "Search...\tCtrl+F"
3089 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3090
3091 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3092 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3093 msgid "Select All\tCtrl+A"
3094 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3095
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3097 msgid "&Quit"
3098 msgstr "&Beenden"
3099
3100 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3101 msgid "&Expert"
3102 msgstr "&Experte"
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3105 msgid "&Normal"
3106 msgstr "&Normal"
3107
3108 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3110 msgid "&Delete"
3111 msgstr "&Löschen"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3114 msgid "&Revoke Cert"
3115 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3118 msgid "&List Signatures"
3119 msgstr "Signaturen anzeigen"
3120
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3122 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3123 msgid "List Trust Path"
3124 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3125
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3127 msgid "&Export..."
3128 msgstr "&Exportieren..."
3129
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3131 msgid "&Import..."
3132 msgstr "&Importieren..."
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3135 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3136 msgid "&Properties"
3137 msgstr "&Eigenschaften"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3140 msgid "E&xport Secret Key"
3141 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3144 msgid "Re&load Key Cache"
3145 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3148 msgid "R&everify Signatures"
3149 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3150
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3152 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3153 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3154
3155 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3156 msgid "Info"
3157 msgstr "Über"
3158
3159 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3160 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3161 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3162
3163 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3165 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3166 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3167
3168 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3170 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3171 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3172
3173 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3175 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3176 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3179 msgid "Copy Key to Clipboard"
3180 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3183 msgid "Refresh from Keyserver"
3184 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3185
3186 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3187 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3188 msgid "Set Implicit &Trust"
3189 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3190
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3192 msgid "&Enable"
3193 msgstr "&Aktivieren"
3194
3195 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3196 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3197 msgid "&Disable"
3198 msgstr "&Deaktivieren"
3199
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3201 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3202 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3203
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3205 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3206 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3207
3208 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3210 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3211 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3212
3213 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3215 msgid "Set as Default Key"
3216 msgstr "Setze als Default Key"
3217
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219 msgid "Key..."
3220 msgstr "Schlüssel..."
3221
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3223 msgid "User ID..."
3224 msgstr "Benutzerkennung..."
3225
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3227 msgid "Photo ID..."
3228 msgstr "Photo ID..."
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3231 msgid "Revoker..."
3232 msgstr "Revoker..."
3233
3234 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3236 msgid "Key Attributes"
3237 msgstr "Schlüsselattribute"
3238
3239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3240 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3241 msgid "Add"
3242 msgstr "Hinzufügen"
3243
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3245 msgid "Send to Keyserver"
3246 msgstr "Sende an Keyserver"
3247
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3249 msgid "Could not set keylist window procedure."
3250 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3251
3252 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3254 msgid "Generate new key pair"
3255 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3256
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3258 msgid "Search for a specific key"
3259 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3260
3261 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3262 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3263 msgid "Delete key from keyring"
3264 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3265
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3267 msgid "Show key properties"
3268 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3269
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3271 msgid "Sign key"
3272 msgstr "Signiere Schlüssel"
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3275 msgid "Copy key to clipboard"
3276 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3279 msgid "Paste key from clipboard"
3280 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3281
3282 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3283 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3284 msgid "Import key to keyring"
3285 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3286
3287 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3289 msgid "Export key to a file"
3290 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3291
3292 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3293 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3294 msgid "New"
3295 msgstr "Neu"
3296
3297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3298 msgid "Could not access public keyring"
3299 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3300
3301 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3302 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3303 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3304 msgid "Key Signing"
3305 msgstr "Schlüsselsignierung"
3306
3307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3308 msgid "Key already revoked!"
3309 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3310
3311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3312 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3313 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3314 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3315 msgid "Key Revocation Cert"
3316 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3317
3318 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3319 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3320 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3321
3322 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3323 msgid "Key Signature List"
3324 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3325
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3327 msgid "Key Properties"
3328 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3329
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3331 msgid ""
3332 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3333 "Do you really want to reload the keycache?"
3334 msgstr ""
3335 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3336 "Signierung etc.)\n"
3337 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3338
3339 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3340 msgid "Smart Card support is not available."
3341 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3342
3343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3344 msgid "Keyserver Access"
3345 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3346
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3348 msgid "GnuPG Options"
3349 msgstr "GnuPG Optionen"
3350
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3352 msgid "Choose Name of the Key File"
3353 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3354
3355 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3356 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3357 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3360 msgid "You can only export one secret key."
3361 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3364 msgid ""
3365 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3366 "\n"
3367 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3368 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3369 "to copy the key to a safe place.\n"
3370 "\n"
3371 "Do you really want to export the key?"
3372 msgstr ""
3373 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3374 "\n"
3375 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3376 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3377 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3378 "\n"
3379 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3380
3381 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3382 msgid "WARNING"
3383 msgstr "WARNUNG"
3384
3385 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3386 msgid "No key was selected, select all by default."
3387 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3388
3389 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3390 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3391 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3392
3393 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3394 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3395 msgid "Unknown"
3396 msgstr "Unbekannt"
3397
3398 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3399 #, c-format
3400 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3404 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Type: %s\r\n"
3408 "Key ID: %s\r\n"
3409 "Algorithm: %s\r\n"
3410 "Size: %s bits\r\n"
3411 "Created: %s\r\n"
3412 "Expires: %s\r\n"
3413 "Validity: %s\r\n"
3414 "Cipher: %s\r\n"
3415 "%s\r\n"
3416 msgstr ""
3417 "Type: %s\r\n"
3418 "Key ID: %s\r\n"
3419 "Algorithmus: %s\r\n"
3420 "Größe: %s Bits\r\n"
3421 "Erstellt: %s\r\n"
3422 "Ablauf: %s\r\n"
3423 "Gültigkeit: %s\r\n"
3424 "Cipher: %s\r\n"
3425 "%s\r\n"
3426
3427 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3428 msgid "&Change"
3429 msgstr "&Ändern"
3430
3431 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3432 msgid "&Revokers"
3433 msgstr "\"&Revokers\""
3434
3435 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3436 msgid "Change &Password"
3437 msgstr "&Passwort ändern"
3438
3439 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3440 msgid "Photo-ID not validated."
3441 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3442
3443 # msgid "Unknown"
3444 # msgstr "Unbekannt"
3445 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3446 msgid ""
3447 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3448 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3449 msgstr ""
3450 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3451 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3452
3453 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3454 msgid "WinPT Warning"
3455 msgstr "WinPT Warnung"
3456
3457 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3458 msgid ""
3459 "This is a non-valid key.\n"
3460 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3461 "\n"
3462 "Do you really want to continue?"
3463 msgstr ""
3464 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3465 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3466 "Trotzdem fortfahren?"
3467
3468 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3469 msgid "Ownertrust successfully changed."
3470 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3471
3472 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3473 msgid "Key Revokers"
3474 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3475
3476 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3477 msgid ""
3478 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3479 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3480 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3481 "key unusable!"
3482 msgstr ""
3483 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3484 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3485 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3486 "machen!"
3487
3488 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3489 msgid "Reason for revocation"
3490 msgstr "Grund des Widerrufes"
3491
3492 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3493 msgid "Optional description text"
3494 msgstr "Optionale Beschreibung"
3495
3496 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3497 msgid "&Passphrase"
3498 msgstr "&Passwort"
3499
3500 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3501 msgid "Output file"
3502 msgstr "Ausgabedatei"
3503
3504 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3505 msgid "0. No reason specified"
3506 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3507
3508 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3509 msgid "1. Key has been compromised"
3510 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3511
3512 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3513 msgid "2. Key is superseded"
3514 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3515
3516 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3517 msgid "3. Key is no longer used"
3518 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3519
3520 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3521 msgid "Choose File to save the Certificate"
3522 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3523
3524 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3525 msgid "Please select a reason."
3526 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3527
3528 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3529 msgid "Revocation certificate generated."
3530 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3531
3532 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3533 msgid "Algorithm"
3534 msgstr "Algorithmus"
3535
3536 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3537 msgid "Designated Key Revokers"
3538 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3539
3540 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3541 msgid "Designated Revoker Keys"
3542 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3543
3544 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3545 #, c-format
3546 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3547 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3548
3549 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3550 msgid "The network subsystem has failed"
3551 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3552
3553 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3554 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3555 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3556
3557 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3558 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3559 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3560
3561 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3562 #, c-format
3563 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3564 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3565
3566 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3567 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3568 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3569
3570 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3571 msgid ""
3572 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3573 "proxy authentication!"
3574 msgstr ""
3575 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3576 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3577
3578 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3579 msgid "Proxy Error"
3580 msgstr "Proxy Fehler"
3581
3582 # msgid "All Files (*.*)"
3583 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3584 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3585 msgid ""
3586 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3587 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3588 msgstr ""
3589 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3590 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3591
3592 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3593 msgid "Keyserver Error"
3594 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3595
3596 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3597 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3598 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3599 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3600
3601 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3602 msgid "Keyserver Warning"
3603 msgstr "Keyserver Warnung"
3604
3605 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3606 #, c-format
3607 msgid "Key '%s' successfully sent"
3608 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3609
3610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3611 msgid ""
3612 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3613 "\n"
3614 msgstr ""
3615 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3616 "\n"
3617
3618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3619 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3620 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3621
3622 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3623 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3624 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3625
3626 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3627 msgid "Imported Keys"
3628 msgstr "Importierte Schlüssel"
3629
3630 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3631 msgid ""
3632 "LDAP key import failed.\n"
3633 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3634 "installed"
3635 msgstr ""
3636 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3637 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3638 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3641 #, c-format
3642 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3643 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3644
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3646 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3647 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3648
3649 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3650 msgid "Please select one of the servers."
3651 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3652
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3654 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3655 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3658 msgid "DNS Name"
3659 msgstr "DNS Name"
3660
3661 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3662 msgid "Port"
3663 msgstr "Port"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3666 msgid "Default"
3667 msgstr "Standard"
3668
3669 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3670 msgid "No space for new keyserver entry"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3674 msgid "HKP Keyserver"
3675 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3676
3677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3678 msgid "LDAP Keyserver"
3679 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3680
3681 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3682 msgid "Finger Keyserver"
3683 msgstr "Finger Keyserver"
3684
3685 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3687 msgid "Edit Keyserver"
3688 msgstr "Editiere Keyserver"
3689
3690 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3692 msgid "&Add"
3693 msgstr "&Hinzufügen"
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3696 msgid "Type:"
3697 msgstr "Typ:"
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3700 msgid "Port:"
3701 msgstr "Port:"
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3704 msgid "Host name:"
3705 msgstr "Rechnername:"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3708 msgid "Please enter a host name"
3709 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3712 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3713 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3716 msgid "&Receive"
3717 msgstr "&Empfangen"
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3720 msgid "Send key (default is receiving)"
3721 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3722
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3724 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3725 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3726
3727 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3728 msgid "&Search"
3729 msgstr "&Suchen"
3730
3731 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3732 msgid "C&hange"
3733 msgstr "Ä&ndern"
3734
3735 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3736 msgid "Set &default"
3737 msgstr "Als &Standard"
3738
3739 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3740 msgid "&Remove"
3741 msgstr "&Entfernen"
3742
3743 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3744 msgid "&Edit"
3745 msgstr "&Edtieren"
3746
3747 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3748 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3749 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3750 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3751 msgid "Proxy Settings"
3752 msgstr "Proxy Einstellungen"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3755 msgid "Please select one of the keyservers."
3756 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3757
3758 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3759 msgid "This is not implemented yet!"
3760 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3761
3762 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3763 msgid "Please enter the search pattern."
3764 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3765
3766 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3767 msgid "Only keyids are allowed."
3768 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3769
3770 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3771 msgid "Only enter the name of the user."
3772 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3773
3774 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3775 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3776 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3777
3778 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3779 msgid "Keyserver Searching"
3780 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3781
3782 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3783 #, c-format
3784 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3785 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3786
3787 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3788 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3789 msgid "Keyserver Search"
3790 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3791
3792 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3796 "\n"
3797 " \"%s\""
3798 msgstr ""
3799 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3800 "\n"
3801 " \"%s\""
3802
3803 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3804 msgid "self signature"
3805 msgstr "Selbstsignatur"
3806
3807 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3808 msgid "signature"
3809 msgstr "Signatur"
3810
3811 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3812 #, c-format
3813 msgid "%s %s signature"
3814 msgstr "%s %s Signatur"
3815
3816 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3817 msgid "Signature Properties"
3818 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3819
3820 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3821 msgid "Exportable"
3822 msgstr "Exportierbar"
3823
3824 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3825 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3826 msgid "Non-revocably"
3827 msgstr "Nicht widerrufbar"
3828
3829 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3830 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3831 msgid "Class"
3832 msgstr "Klasse"
3833
3834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3835 msgid "Expire date"
3836 msgstr "Ablaufdatum"
3837
3838 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3839 msgid "Issuer key"
3840 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3843 msgid "Issuer key ID"
3844 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3845
3846 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3847 msgid "Non-exportable"
3848 msgstr "Nicht-exportierbar"
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3851 msgid "Really receive all missing keys?"
3852 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3853
3854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3855 msgid "Signature &Properties"
3856 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3857
3858 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3859 msgid "Signing &Key Properties"
3860 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3861
3862 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3864 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3865 msgstr ""
3866 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3867 "runterladen?"
3868
3869 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3870 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3871 msgid "Key not found in keyring."
3872 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3873
3874 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3875 #, c-format
3876 msgid "Signature List for \"%s\""
3877 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3878
3879 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3880 msgid "&Receive Key"
3881 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3882
3883 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3884 msgid "Choose Signature Class"
3885 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3886
3887 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3888 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3889 msgid ""
3890 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3891 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3892 msgstr ""
3893 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3894 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3895
3896 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3897 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3898 msgid "(0) I will not answer (default)"
3899 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3900
3901 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3902 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3903 msgid "(1) I have not checked at all."
3904 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3905
3906 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3907 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3908 msgid "(2) I have done causal checking."
3909 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3910
3911 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3912 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3913 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3914 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3915
3916 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3917 msgid "never"
3918 msgstr "niemals"
3919
3920 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3924 "\n"
3925 "Primary key fingerprint: %s\n"
3926 "\n"
3927 "\t%s\n"
3928 "\n"
3929 "\n"
3930 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3931 msgstr ""
3932 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3933 "\n"
3934 "Fingerabdruck: %s\n"
3935 "\n"
3936 "\t%s\n"
3937 "\n"
3938 "\n"
3939 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3940
3941 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3942 msgid "No valid secret key found."
3943 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3944
3945 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3946 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3947 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3948
3949 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3950 msgid "Signature expires on"
3951 msgstr "Signatur läuft ab am"
3952
3953 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3955 msgid "Sign non-revocably"
3956 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3957
3958 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3959 msgid "&Ask for certification level"
3960 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3961
3962 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3963 msgid "&Show photo"
3964 msgstr "&Photo anzeigen"
3965
3966 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3967 msgid "Could not get Key ID from key."
3968 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3969
3970 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3971 msgid "This key is already signed by your key"
3972 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3973
3974 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3975 msgid "Key successfully signed."
3976 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3977
3978 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3979 msgid "Trustlist"
3980 msgstr "Vertrauensliste"
3981
3982 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3983 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3984 msgid "Delete Clipboard Contents"
3985 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3986
3987 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3988 msgid "&Remember the answer"
3989 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3990
3991 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3992 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3993 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3994
3995 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3996 msgid "Could not access secret keyring."
3997 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3998
3999 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4000 msgid "Text Input"
4001 msgstr "Texteingabe"
4002
4003 #: Src/wptMainProc.cpp:270
4004 msgid "Unknown OpenPGP type."
4005 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4006
4007 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4008 msgid "Could not set current window mode hooks."
4009 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4010
4011 #: Src/wptMainProc.cpp:408
4012 msgid "Edit Clipboard"
4013 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4014
4015 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4016 msgid "About..."
4017 msgstr "Über..."
4018
4019 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4020 msgid "Decrypt/Verify"
4021 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4022
4023 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4024 #: Src/wptMainProc.cpp:429
4025 msgid "Current Window"
4026 msgstr "Aktuelles Fenster"
4027
4028 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4029 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4030 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4031
4032 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4033 msgid "WinPT"
4034 msgstr "WinPT"
4035
4036 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4037 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4038 msgstr ""
4039 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4040 "beenden?"
4041
4042 #: Src/wptMainProc.cpp:528
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "Make sure that the window contains text.\n"
4046 "%s."
4047 msgstr ""
4048 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4049 "%s."
4050
4051 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4052 msgid "WinPT Preferences"
4053 msgstr "WinPT Einstellungen"
4054
4055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4056 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4057 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4058 msgid "MAPI Login failed."
4059 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4060
4061 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4062 msgid "Could not sent mail."
4063 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4064
4065 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4066 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4067 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4068 #, c-format
4069 msgid "GPG Public Key of %s"
4070 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4071
4072 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4073 msgid "Digest"
4074 msgstr "Prüfsumme"
4075
4076 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4077 msgid "&Save..."
4078 msgstr "&Speichern..."
4079
4080 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4081 msgid "Print Message Digest"
4082 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4083
4084 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4085 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4086 msgid "Select file to save checksums"
4087 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4088
4089 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4090 #, c-format
4091 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4092 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4093
4094 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4095 msgid ""
4096 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4097 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4098 "keyring."
4099 msgstr ""
4100 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4101 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4102 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4103
4104 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4105 msgid "Select file name for output"
4106 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4107
4108 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4109 msgid "Ownertrust successfully exported."
4110 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4111
4112 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4113 msgid "Select file name for input"
4114 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4115
4116 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4117 msgid "Ownertrust succefully imported."
4118 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4119
4120 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4121 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4122 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4123 msgid "&Hide Typing"
4124 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4125
4126 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4127 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4128 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4129
4130 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4131 #, c-format
4132 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4133 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4134
4135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4136 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4137 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4138 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4139
4140 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4141 msgid "Please enter your passphrase"
4142 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4143
4144 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "Symmetric encryption.\n"
4148 "%s encrypted data."
4149 msgstr ""
4150 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4151 "%s verschlüsselte Daten."
4152
4153 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4157 "user: \"%s\"\n"
4158 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4159 msgstr ""
4160 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4161 "Benutzer: \"%s\"\n"
4162 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4163
4164 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4168 "user: \"%s\"\n"
4169 "%s key, ID %s\n"
4170 msgstr ""
4171 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4172 "user: \"%s\"\n"
4173 "%s key, ID %s\n"
4174
4175 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4179 "Card: %s"
4180 msgstr ""
4181 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4182 "Schlüssel\n"
4183 "Karte: %s"
4184
4185 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4186 msgid "Passphrase Dialog"
4187 msgstr "Passwort Dialog"
4188
4189 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4190 msgid "Repeat Passphrase"
4191 msgstr "Passwort (nochmal)"
4192
4193 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4194 msgid "Enter Passphrase"
4195 msgstr "Passwort eingeben"
4196
4197 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4198 msgid ""
4199 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4200 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4201 "\n"
4202 "Still proceed?"
4203 msgstr ""
4204 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4205 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4206 "\n"
4207 "Trotzdem fortfahren?"
4208
4209 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4210 msgid "Please enter a PIN."
4211 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4212
4213 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4214 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4215 msgid "PIN"
4216 msgstr "PIN"
4217
4218 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4219 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4220 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4221
4222 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4224 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4225 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4226 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4227
4228 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4229 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4230 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4231
4232 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4233 msgid "Do not use any &temporary files"
4234 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4235
4236 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4237 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4238 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4239
4240 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4241 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4242 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4243
4244 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4245 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4246 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4247
4248 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4249 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4250 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4251
4252 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4253 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4254 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4255
4256 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4257 msgid "Backup to &keyring folder"
4258 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4259
4260 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4261 msgid "Backup to:"
4262 msgstr "Backup nach:"
4263
4264 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4265 msgid "Select &key list mode"
4266 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4267
4268 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4269 msgid "Select &wipe mode"
4270 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4271
4272 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4273 msgid "Keyserver &config"
4274 msgstr "Keyserver &Config"
4275
4276 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4277 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4278 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4279
4280 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4281 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4282 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4283
4284 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4285 msgid "General options"
4286 msgstr "Allgemeine Optionen"
4287
4288 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4289 msgid "Clipboard hotkeys"
4290 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4291
4292 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4293 msgid "Current window hotkeys"
4294 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4295
4296 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4297 msgid ""
4298 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4299 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4300 "it is safe to leave this flag untouched."
4301 msgstr ""
4302 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4303 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4304 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4305
4306 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4307 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4308 msgid "Select GPG backup path"
4309 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4310
4311 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4312 msgid ""
4313 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4314 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4315 msgstr ""
4316 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4317 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4318
4319 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4320 msgid "Please enter a value between 1-80."
4321 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4322
4323 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4324 msgid "The specified backup folder is invalid."
4325 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4326
4327 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4328 msgid "Hotkeys"
4329 msgstr "Tastenkürzel"
4330
4331 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4332 msgid "Could not create progress thread."
4333 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4334
4335 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4336 msgid "Invalid host/IP address."
4337 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4338
4339 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4340 msgid "Invalid port number."
4341 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4342
4343 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4344 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4345 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4346
4347 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4348 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4349 msgstr ""
4350 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4351
4352 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4353 msgid "Please enter a host name and a port."
4354 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4355
4356 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4357 msgid "Proxy host name or IP address"
4358 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4359
4360 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4361 msgid "Server requires &authentication"
4362 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4363
4364 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4365 msgid "User name"
4366 msgstr "Benutzername"
4367
4368 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4369 msgid "Password"
4370 msgstr "Passwort"
4371
4372 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4373 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4374 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4375 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4376
4377 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4378 msgid "GPG Detached Signature"
4379 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4380
4381 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4382 msgid "GPG Encrypted Data"
4383 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4384
4385 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4386 msgid "GPG Armored Data"
4387 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4388
4389 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4390 msgid ""
4391 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4392 "a double click in the explorer.\n"
4393 "Do you want to continue?"
4394 msgstr ""
4395 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4396 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4397 "Möchten Sie fortfahren?"
4398
4399 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4400 msgid "WinPT WARNING"
4401 msgstr "WinPT WARNUNG"
4402
4403 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4407 "application.\n"
4408 "Do you want to overwrite it?"
4409 msgstr ""
4410 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4411 "Überschreiben?"
4412
4413 #: Src/wptRegistry.cpp:603
4414 msgid "Could not write to Registry."
4415 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4416
4417 #: Src/wptSigList.cpp:52
4418 msgid "Valid"
4419 msgstr "Gültig"
4420
4421 #: Src/wptSigList.cpp:56
4422 msgid "Expiration"
4423 msgstr "Ablauf"
4424
4425 #: Src/wptSigList.cpp:156
4426 msgid " user ID not found"
4427 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4428
4429 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4430 msgid "Symmetric Encryption"
4431 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4432
4433 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4434 msgid "Data is too large for copying."
4435 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4436
4437 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4438 msgid "Enter the text that was signed"
4439 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4440
4441 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4442 msgid "Text Input from File"
4443 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4444
4445 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4446 msgid "Signed"
4447 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26