/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 165 - (show annotations)
Tue Jan 24 10:10:15 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129440 byte(s)
2006-01-21  Timo Schulz  <twoaday@freakmail.de>
                                                                                
        * wptKeyCache.cpp (keycache_next_key): Handle the case
        that there is a secret key without a public part.
        * wptKeyserver.cpp (kserver_save_conf): Save ports.
        * wptKeyserverDlg.cpp (keyserver_modify_dlg_proc):
        Reset keyserver name.
        * wptKeyPropsDlg.cpp (keyprops_dlg_proc): Just indicate
        an update, do not update the cache.
        * wptFileManagerDlg.cpp (file_import_dlg_proc): Use one
        dialog for both clipboard and file imports.
        * wptKeyManager.cpp (km_file_import, km_clip_import):
        Changes to support new update system.
        (gpg_clip_import): New.
        * wptKeyManagerDlg.cpp (km_gui_import): New.
        (find_keypos): Rewritten.
        (refresh_keylist): Improved error checking.
                                                                                
(for complete list of changes, see PTD/ChangeLog, Src/ChangeLog)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-24 09:58+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:130
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30 #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31 #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32 #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35 #: Src/wptMainProc.cpp:527
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:161
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:211
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:217
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
54 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:245
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyserver.cpp:537
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:263
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:378
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:385
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:429
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
97 "%s"
98
99 #: Src/WinPT.cpp:433
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
104 #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
105 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
106 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
107
108 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
109 #: Src/WinPT.cpp:455
110 msgid "GPG home directory could not be determited."
111 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
112
113 #: Src/WinPT.cpp:463
114 msgid ""
115 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
116 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
117 msgstr ""
118 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
119 "öffnen um das Problem zu beheben?"
120
121 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
122 #: Src/WinPT.cpp:478
123 msgid ""
124 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
125 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
126 "\n"
127 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
128 msgstr ""
129 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
130 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
131 "beheben.\n"
132 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
133
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
137 #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
138 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
139 msgid "Wipe Free Space"
140 msgstr "Freien Speicher Löschen"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:555
143 msgid "Could not register window class"
144 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:569
147 msgid "Could not create window"
148 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
149
150 #: Src/WinPT.cpp:634
151 msgid ""
152 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
153 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
154 msgstr ""
155 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
156 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
157
158 #: Src/WinPT.cpp:637
159 msgid ""
160 "It seems that GPG is not set properly.\n"
161 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
162 msgstr ""
163 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
164 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
165
166 #: Src/WinPT.cpp:654
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
170 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
171 "\n"
172 "%s: public key not found."
173 msgstr ""
174 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
175 "gefunden werden.\n"
176 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
177 "\n"
178 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
181 msgid "About the GNU Privacy Guard"
182 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
185 msgid "About GnuPG"
186 msgstr "Über GnuPG"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
189 #: Src/wptMainProc.cpp:576
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG"
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
267 #: Src/wptMainProc.cpp:296
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1629
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Karten-Status"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:54
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
451 msgid "user ID not found"
452 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
453
454 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
457 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
458 msgid "Decryption"
459 msgstr "Entschlüsselung"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
465 "Decryption failed: secret key not available."
466 msgstr ""
467 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
468 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
471 #, c-format
472 msgid "Unsupported algorithm: %s"
473 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
474
475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
477 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
478 msgstr ""
479 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
480
481 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
482 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
483 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
484 #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:977 Src/wptSymEnc.cpp:90
485 msgid "GnuPG Status: Finished"
486 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
487
488 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
489 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
490 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
491
492 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
493 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
494 msgstr ""
495 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
496
497 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
498 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
499 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
502 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
503 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
506 msgid "WinPT Verify"
507 msgstr "WinPT Überprüfung"
508
509 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s\n"
513 "%s\n"
514 "Signature made: %s\n"
515 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
516 msgstr ""
517 "%s\n"
518 "%s\n"
519 "Signatur erstellt: %s\n"
520 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
521
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
523 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
524 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
525 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
526 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
527 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:513
528 msgid "Clipboard"
529 msgstr "Zwischenablage"
530
531 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
532 msgid "File Open"
533 msgstr "Datei öffnen"
534
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
536 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
537 msgid "All Files (*.*)"
538 msgstr ""
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
541 msgid ""
542 "The file you want to add is very large.\n"
543 "Still proceed?"
544 msgstr ""
545 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
546 "Wirklich fortfahren?"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
549 msgid "File Save"
550 msgstr "Datei speichern"
551
552 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "\"%s\" already exists.\n"
556 "Replace existing file?"
557 msgstr ""
558 "\"%s\" existiert bereits.\n"
559 "Vorhandene Datei überschreiben?"
560
561 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
562 #: Src/wptMainProc.cpp:570
563 msgid "Clipboard Editor"
564 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
567 msgid "&Copy"
568 msgstr "&Kopieren"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
571 msgid "Clea&r"
572 msgstr "&Löschen"
573
574 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
575 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
576 msgid "&Load"
577 msgstr "&Laden"
578
579 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
580 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
581 msgid "&Save"
582 msgstr "&Speichern"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
585 msgid "Add quotes"
586 msgstr "'>' hinzufügen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1858
589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
590 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
591 msgid "&Close"
592 msgstr "&Schliessen"
593
594 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
595 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
596 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
597 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
598
599 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
600 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
601 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
602 #: Src/wptMainProc.cpp:209
603 msgid "Encryption"
604 msgstr "Verschlüsseln"
605
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
607 msgid "&Find"
608 msgstr "&Suche"
609
610 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
611 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
612 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
613 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
614 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
615 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
616 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
619 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
620 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
621 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
622 msgid "&Cancel"
623 msgstr "&Abbrechen"
624
625 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
626 msgid "You must select at least one key."
627 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
628
629 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
630 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
631 #, c-format
632 msgid "No recipient found with '%s'"
633 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
634
635 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
636 msgid "Key Import Statistics"
637 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
638
639 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
640 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
641 msgid "Could not get default key."
642 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
643
644 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
645 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
646 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
647 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
648 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
649 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
650 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
651 msgid "Signing"
652 msgstr "Signieren"
653
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "No key was chosen.\n"
658 "Use the GPG default key '%s'?"
659 msgstr ""
660 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
661 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
662
663 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
664 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
665 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
666 msgid "Sign & Encrypt"
667 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
668
669 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
670 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
671 msgid "Select key for signing"
672 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
673
674 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
675 msgid "Signing key:"
676 msgstr "Signierer Schlüssel:"
677
678 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
679 msgid "No key was selected."
680 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
681
682 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
683 msgid "Signature Information"
684 msgstr "Signaturinformationen"
685
686 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
687 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
688 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
689 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
690 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
691 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
692 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
693 #: Src/wptMainProc.cpp:416
694 msgid "Verify"
695 msgstr "Überprüfen"
696
697 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
701 "Cannot check signature: public key not found\n"
702 "\n"
703 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
704 msgstr ""
705 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
706 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
707 "\n"
708 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
709
710 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
711 msgid "Invalid signature state."
712 msgstr "Ungültige Signatur."
713
714 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
715 msgid "Could not extract key or signature information."
716 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
717
718 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
719 msgid "The signature is expired!"
720 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
723 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
724 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
725 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
726 msgid "Save Plaintext"
727 msgstr "Klartext speichern"
728
729 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
730 msgid "HTTP Key Import"
731 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
732
733 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
734 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
735 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
736
737 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
738 msgid "Please enter a valid URL."
739 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
740
741 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
742 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
743 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927
744 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952
745 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
746 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
747 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
748 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
749 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
750 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1469 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
759 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
760 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
761 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1894 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
764 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770
765 msgid "Key Edit"
766 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
767
768 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
769 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
770 msgid "Enter preferred keyserver URL"
771 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
772
773 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
774 msgid "Yes"
775 msgstr "&Ja"
776
777 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
778 msgid "No"
779 msgstr "&Nein"
780
781 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065
783 msgid "OK"
784 msgstr "OK"
785
786 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
787 msgid "Cancel"
788 msgstr "Abbrechen"
789
790 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
791 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
792 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
793
794 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
795 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
796 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
797 msgid "Cryptdisk Error"
798 msgstr "Cryptdisk Fehler"
799
800 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
801 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
802 msgid ""
803 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
804 "Please start the service and try again."
805 msgstr ""
806 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
807 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
808
809 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
810 msgid "Please enter a name for the image file."
811 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
812
813 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
814 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
815 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
816 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
817 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
818 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
819 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
820 msgid "Cryptdisk"
821 msgstr "Cryptdisk"
822
823 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
824 msgid ""
825 "This volume file already exists.\n"
826 "Do you want to overwrite it?"
827 msgstr ""
828 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
829 "Überschreiben?"
830
831 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
832 msgid "Cryptdisk Warning"
833 msgstr "Cryptdisk Warnung"
834
835 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
836 msgid "Please enter the size for the volume"
837 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
838
839 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
840 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
841 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
842 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
843
844 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
845 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
846 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
847
848 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
849 msgid "Cannot determine the number of drives."
850 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
851
852 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
853 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
854 msgid "Select Crypdisk Volume"
855 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
856
857 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
858 msgid "Please enter the name of the image file."
859 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
860
861 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
862 msgid "Please enter a password."
863 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
864
865 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
866 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
867 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
868 msgstr ""
869 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
870
871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
872 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
873 #, c-format
874 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
875 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
876
877 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
878 msgid "Please select one drive to umount."
879 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
880
881 #: Src/wptErrors.cpp:47
882 #, c-format
883 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
884 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
885
886 #: Src/wptErrors.cpp:52
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
890 "NOT exist."
891 msgstr ""
892 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
893 "Datei existiert nicht."
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:78
896 msgid "General error occured"
897 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:79
900 msgid "Could not open file"
901 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:80
904 msgid "Could not create file"
905 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:81
908 msgid "Could not read file"
909 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:82
912 msgid "Could not write file"
913 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:83
916 msgid "Could not close file"
917 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:84
920 msgid "File does not exist"
921 msgstr "Die Datei existiert nicht"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:85
924 msgid "Could not delete file"
925 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:86
928 msgid "Could not open Clipboard"
929 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:87
932 msgid "Could not close Clipboard"
933 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:88
936 msgid "Could not empty Clipboard"
937 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:89
940 msgid "Could not set Clipboard data"
941 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:90
944 msgid "Could not get Clipboard data"
945 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:91
948 msgid "There is no text in the Clipboard"
949 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:92
952 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
953 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:93
956 msgid "General Clipboard error"
957 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:94
960 msgid "Registry error: "
961 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:97
964 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
965 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:98
968 msgid "Could not resolve hostname"
969 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:99
972 msgid "Could not create new socket"
973 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:100
976 msgid "Could not connect to the host"
977 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:101
980 msgid "Could not send the key to the keyserver"
981 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:102
984 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
985 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:103
988 msgid "Socket timed out, no data"
989 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:104
992 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
993 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:105
996 msgid "Could not register hotkey: "
997 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:108
1000 msgid "Could not open directory"
1001 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:109
1004 msgid "Could not create directory"
1005 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:110
1008 msgid "Could not extract data from the current window"
1009 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:111
1012 msgid "Could not load config file"
1013 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:115
1016 msgid "No data available"
1017 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:116
1020 msgid "There is no card in the reader"
1021 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:117
1024 msgid "There was no reader found"
1025 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:118
1028 msgid "This is not an OpenPGP card"
1029 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:119
1032 msgid "Could not lock or unlock volume"
1033 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:120
1036 msgid "Could not mount volume"
1037 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:121
1040 msgid "Could not unmount volume"
1041 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:122
1044 msgid "Could not open volume"
1045 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1046
1047 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1048 #: Src/wptErrors.cpp:123
1049 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1050 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1051
1052 #: Src/wptErrors.cpp:124
1053 msgid "Could not query volume information"
1054 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1055
1056 #: Src/wptErrors.cpp:125
1057 #, c-format
1058 msgid "Unknown error=%d"
1059 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1063 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1064 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1065 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1066 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1068 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:152
1069 msgid "File Manager"
1070 msgstr "Dateimanager"
1071
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1076 "Set attribute to normal?"
1077 msgstr ""
1078 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1079 "Auf Standard setzen?"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1082 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1083 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1084
1085 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1086 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1087 msgid ""
1088 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1089 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1090 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1091 "Do you want to disable it?"
1092 msgstr ""
1093 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1094 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1095 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1096 "\n"
1097 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
1100 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1101 msgid "Status"
1102 msgstr "Status"
1103
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1105 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1106 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1107 msgid "Name"
1108 msgstr "Name"
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1111 msgid "Operation"
1112 msgstr "Prozess"
1113
1114 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1115 msgid "Please select a file."
1116 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1122 "Do you really want to clearsign it?"
1123 msgstr ""
1124 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1125 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1128 #, c-format
1129 msgid "\"%s\" does not exist"
1130 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1131
1132 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1133 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1134 msgid "File Status"
1135 msgstr "Dateistatus"
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1138 msgid "Enter filename for encrypted file"
1139 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1142 msgid "Could not get default secret key."
1143 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1146 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197
1147 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1148 msgid "Sign"
1149 msgstr "Signieren"
1150
1151 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1152 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1153 msgid "Encrypt"
1154 msgstr "Verschlüsseln"
1155
1156 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1157 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1158 msgid "Symmetric"
1159 msgstr "Symmetrisch"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1162 msgid "Encryption failed."
1163 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1164
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1166 msgid "Good signature"
1167 msgstr "Korrekte Signatur"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1170 msgid "BAD signature"
1171 msgstr "Falsche Signatur"
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1177 "%s from \"%s\""
1178 msgstr ""
1179 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1180 "%s von \"%s\""
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1183 msgid "Decrypt Verify"
1184 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1187 msgid "Choose Filename for Output"
1188 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1191 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1192 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1195 msgid "Decrypt"
1196 msgstr "Entschlüsseln"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "Decryption failed.\n"
1202 "%s: does not exist."
1203 msgstr ""
1204 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1205 "%s: existiert nicht."
1206
1207 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1208 msgid "Enter filename for signed file"
1209 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1212 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1213 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1214
1215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1217 msgid "No files to check."
1218 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1219
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1221 msgid "Select Data File"
1222 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1225 msgid "Selected Output File"
1226 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1229 msgid "Invalid file name. Exit"
1230 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1653 Src/wptFileManager.cpp:1664
1233 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:414
1234 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
1235 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
1236 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1237 #: Src/wptKeyManager.cpp:647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1238 msgid "Import"
1239 msgstr "Importieren"
1240
1241 #: Src/wptFileManager.cpp:1661
1242 msgid ""
1243 "Key without a self signature was dectected!\n"
1244 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1245 "\n"
1246 "Cannot import these key(s)!"
1247 msgstr ""
1248 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1249 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1250 "\n"
1251 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1254 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1255 msgid "No key was selected for export."
1256 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1257
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1259 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1260 msgid "Export"
1261 msgstr "Exportieren"
1262
1263 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1265 msgid "Choose Name for Key File"
1266 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1267
1268 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
1269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
1270 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1271 msgid "GnuPG status"
1272 msgstr "GnuPG Status"
1273
1274 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1275 #, c-format
1276 msgid "Finished (Output: %s)"
1277 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1278
1279 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1280 #, c-format
1281 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1282 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1283
1284 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1285 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1286 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1287
1288 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1289 msgid "Choose File Name for Output"
1290 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1291
1292 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1293 msgid "Choose a Name for the Archive"
1294 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1295
1296 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1297 msgid "Invalid archive name. Exit."
1298 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1299
1300 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1301 msgid "Encrypt Directory"
1302 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1303
1304 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1305 msgid "Could not create zip archive."
1306 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1307
1308 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1309 msgid "File Encrypt"
1310 msgstr "Datei verschlüsseln"
1311
1312 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1313 msgid "&Text Output"
1314 msgstr "&Textausgabe"
1315
1316 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1317 msgid "&Wipe Original"
1318 msgstr "Original &löschen"
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1321 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1322 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1323
1324 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1325 msgid "&Select Key for signing"
1326 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1329 msgid "Please select at least one recipient."
1330 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1333 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1334 msgid "No valid OpenPGP data found."
1335 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1338 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1339 msgid "Key Import"
1340 msgstr "Schlüsselimport"
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1343 #, c-format
1344 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1345 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1346
1347 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1349 msgid "File"
1350 msgstr "Datei"
1351
1352 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239
1353 msgid ""
1354 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1355 "\n"
1356 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1357 "set manually via the Key Properties dialog."
1358 msgstr ""
1359 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1360 "\n"
1361 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1362 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330
1365 msgid "File Sign"
1366 msgstr "Datei signieren"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1369 msgid "&Normal Signature"
1370 msgstr "&Normale Signatur"
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1373 msgid "&Detached Signature"
1374 msgstr "&Angehängte Signatur"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1377 msgid "&Cleartext Signature"
1378 msgstr "&Klartextsignatur"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1381 msgid "Signature mode"
1382 msgstr "Signaturmodus"
1383
1384 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1385 msgid "Options"
1386 msgstr "Optionen"
1387
1388 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
1389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1390 #: Src/wptKeyManager.cpp:695 Src/wptKeyManager.cpp:796
1391 #: Src/wptKeyManager.cpp:833 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474
1392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1393 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1547 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1394 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702
1395 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1396 msgid "Please select a key."
1397 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1400 msgid "0 Objects marked"
1401 msgstr "0 Objekte markiert"
1402
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394
1404 #, c-format
1405 msgid "%d Object(s) marked"
1406 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1407
1408 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:540
1409 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1410 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1413 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
1414 msgid "Edit"
1415 msgstr "Bearbeiten"
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
1418 msgid "View"
1419 msgstr "Ansicht"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1422 msgid "&Open..."
1423 msgstr "Ö&ffnen.."
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1426 msgid "&Encrypt"
1427 msgstr "&Verschlüsseln"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1430 msgid "Encrypt into ZIP"
1431 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1432
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1434 msgid "&Decrypt"
1435 msgstr "&Entschlüsseln"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
1438 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1439 msgid "&Sign"
1440 msgstr "&Signieren"
1441
1442 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549
1443 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1444 msgid "Sign && Encrypt"
1445 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1446
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1448 msgid "&Verify"
1449 msgstr "Über&prüfen"
1450
1451 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1452 msgid "S&ymmetric"
1453 msgstr "S&ymmetrisch"
1454
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1456 msgid "&Import"
1457 msgstr "&Importieren"
1458
1459 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1460 msgid "E&xport"
1461 msgstr "E&xportieren"
1462
1463 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1464 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:410
1466 msgid "Exit"
1467 msgstr "Beenden"
1468
1469 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1470 msgid "&Reset"
1471 msgstr "&Reset"
1472
1473 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1475 msgid "Always on Top"
1476 msgstr "Immer im Vordergrund"
1477
1478 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1479 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1480 msgid "&Paste"
1481 msgstr "&Einfügen"
1482
1483 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1485 msgid "&Select All"
1486 msgstr "Alles &markieren"
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1489 msgid "&Preferences"
1490 msgstr "&Einstellungen"
1491
1492 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1493 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1494 msgid "Send as Mail"
1495 msgstr "Als Mail versenden"
1496
1497 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1498 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1499 msgid "&List Packets"
1500 msgstr "Pakete an&zeigen"
1501
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1503 msgid "&Wipe"
1504 msgstr "&Löschen"
1505
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1507 msgid "Wipe"
1508 msgstr "Löschen"
1509
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1511 msgid "List Packets"
1512 msgstr "Pakete anzeigen"
1513
1514 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1515 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1516 msgid "&Calc Digest"
1517 msgstr "Digest &berechnen"
1518
1519 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1520 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753
1521 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1522 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1523
1524 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97
1525 msgid "&Yes"
1526 msgstr "&Ja"
1527
1528 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98
1529 msgid "&No"
1530 msgstr "&Nein"
1531
1532 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798
1533 msgid "Operation Status: Error"
1534 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1535
1536 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1537 msgid "Operation Status: Done."
1538 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1539
1540 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Total Capacity: %12sk\n"
1544 "Free Space : %12sk"
1545 msgstr ""
1546 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1547 "Freier Platz : %12sk"
1548
1549 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1550 msgid "&Save additional information"
1551 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1552
1553 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1554 msgid "Save to &file"
1555 msgstr "In &Datei sichern"
1556
1557 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1558 msgid "Send to &clipboard"
1559 msgstr "An &Ablage senden"
1560
1561 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1562 msgid "Destination for Plaintext"
1563 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1564
1565 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1566 msgid "Please enter a filename."
1567 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1568
1569 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1570 msgid "Finished"
1571 msgstr "Fertig"
1572
1573 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1574 msgid "File Verify"
1575 msgstr "Dateiüberprüfung"
1576
1577 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1578 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1579 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1580
1581 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1582 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1583 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1584 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1585
1586 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1587 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1588 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1589 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1590
1591 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1592 msgid "WinPT First Start"
1593 msgstr "WinPT Erster Start"
1594
1595 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1596 #: Src/wptGPG.cpp:838
1597 msgid ""
1598 "The selected keyring has the read-only file\n"
1599 "attribute. In this state you do not have write\n"
1600 "access. Do you want to remove the attribute?"
1601 msgstr ""
1602 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1603 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1604 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1605
1606 #: Src/wptGPG.cpp:841
1607 msgid "GPG Information"
1608 msgstr "GPG Information"
1609
1610 #: Src/wptGPG.cpp:845
1611 msgid "Could not reset read-only state."
1612 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1615 msgid "GPG Error"
1616 msgstr "GPG Fehler"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:858
1619 msgid ""
1620 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1621 "one or both of the selected keyrings.\n"
1622 "\n"
1623 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1624 "caused by another program which already opened the files.\n"
1625 msgstr ""
1626 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1627 "diese modifizieren zu können.\n"
1628 "\n"
1629 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1630 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1631
1632 #: Src/wptGPG.cpp:863
1633 msgid "GPG Warning"
1634 msgstr "GPG Warnung"
1635
1636 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1637 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1638 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1639 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1640 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1663 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1641 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1642 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1643 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1644 #: Src/wptRegistry.cpp:603
1645 msgid "Preferences"
1646 msgstr "Einstellungen"
1647
1648 #: Src/wptGPG.cpp:888
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s does not exit.\n"
1652 "Do you want to create this directory?"
1653 msgstr ""
1654 "%s existiert nicht.\n"
1655 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1656
1657 #: Src/wptGPG.cpp:916
1658 msgid "Please choose your public keyring"
1659 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1660
1661 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1662 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1663 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1664
1665 #: Src/wptGPG.cpp:925
1666 msgid "Overwrite old public keyring?"
1667 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1668
1669 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1670 msgid "Could not copy file."
1671 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1672
1673 #: Src/wptGPG.cpp:936
1674 msgid "Please choose your secret keyring"
1675 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1676
1677 #: Src/wptGPG.cpp:944
1678 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1679 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1680
1681 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1682 msgid "Backup"
1683 msgstr "Sicherung"
1684
1685 #: Src/wptGPG.cpp:994
1686 #, c-format
1687 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1688 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1689
1690 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1691 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1695 "Please insert/check the drive to continue."
1696 msgstr ""
1697 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1698 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1699
1700 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1701 #, c-format
1702 msgid "Invalid backup mode %d"
1703 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1704
1705 #: Src/wptGPG.cpp:1125
1706 msgid "No GPG error description available."
1707 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1708
1709 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1710 msgid "Error during verification process."
1711 msgstr "Fehler während Verifikation."
1712
1713 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1714 msgid "The signature is good."
1715 msgstr "Die Signatur is gut."
1716
1717 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1718 msgid "The signature is BAD!"
1719 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1720
1721 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1722 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1723 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1724
1725 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1726 msgid "No valid OpenPGP signature."
1727 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1728
1729 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1730 msgid "Signature Error"
1731 msgstr "Fehler in Signatur"
1732
1733 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1734 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1735 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1736
1737 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1738 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1739 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1740
1741 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1742 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1743 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1744
1745 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1746 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1747 msgid "GnuPG Configuration File"
1748 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1749
1750 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1751 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1752 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1753
1754 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1755 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1756 msgid "GPG Config"
1757 msgstr "GPG Konfiguration"
1758
1759 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1760 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1761 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1762
1763 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1764 msgid "Could not save GnuPG config file."
1765 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1766
1767 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1768 msgid "Successfully saved."
1769 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1770
1771 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1772 msgid ""
1773 "Current data will be lost!\n"
1774 "Are you sure?"
1775 msgstr ""
1776 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1777 "Sind Sie sicher?"
1778
1779 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
1780 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1781 msgid "GnuPG Preferences"
1782 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1783
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1785 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1786 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1789 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1790 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1791
1792 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1793 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1794 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1795
1796 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1797 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1798 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1799
1800 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1801 msgid "Comment in armored files"
1802 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1803
1804 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1805 msgid "Encrypt to this key"
1806 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1807
1808 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1809 msgid "General GPG options"
1810 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1811
1812 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1813 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1814 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1815 msgid "Browse..."
1816 msgstr "Ändern..."
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1819 msgid "&Overwrite default settings"
1820 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1821
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1823 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1824 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1827 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1828 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1831 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1832 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1833
1834 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1835 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1836 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1839 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1840 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1841
1842 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1843 msgid "Could not get GPG config file"
1844 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1845
1846 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1847 msgid "Choose GPG home directory"
1848 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1849
1850 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1851 msgid "Choose locale directory"
1852 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1853
1854 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1855 msgid "Choose GPG binary"
1856 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1857
1858 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:318
1859 msgid "Executable Files (*.exe)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1863 msgid "New Group"
1864 msgstr "Neue Gruppe"
1865
1866 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1867 msgid "Please enter the email address"
1868 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1869
1870 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1871 msgid "Group manager"
1872 msgstr "Gruppenmanager"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1875 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1876 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1879 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1880 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1883 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1884 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1887 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1888 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1891 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1892 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1895 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1896 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1899 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1900 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1903 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1904 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1905
1906 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1907 msgid "Unknown Hotkey"
1908 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1909
1910 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1911 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1912 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1913 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1914 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1915 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1916 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1917 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1918 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1919 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:617
1920 #: Src/wptKeyManager.cpp:625 Src/wptKeyManager.cpp:695
1921 #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:734
1922 #: Src/wptKeyManager.cpp:745 Src/wptKeyManager.cpp:771
1923 #: Src/wptKeyManager.cpp:796 Src/wptKeyManager.cpp:803
1924 #: Src/wptKeyManager.cpp:828 Src/wptKeyManager.cpp:833
1925 #: Src/wptKeyManager.cpp:861 Src/wptKeyManager.cpp:908
1926 #: Src/wptKeyManager.cpp:915 Src/wptKeyManager.cpp:975
1927 #: Src/wptKeyManager.cpp:1005 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1155
1928 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1172 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1453
1929 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1930 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1502 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1931 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534
1932 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1547 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1933 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1596 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1625
1934 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702
1935 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1936 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1799 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982
1937 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1938 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1939 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1940 msgid "Key Manager"
1941 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1942
1943 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1944 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1063 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1945 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
1946 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
1947 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1948 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1949 msgid "Revoked"
1950 msgstr "Widerrufen"
1951
1952 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1953 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1954 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1955 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1956 msgid "Expired"
1957 msgstr "Abgelaufen"
1958
1959 #: Src/wptImportList.cpp:270
1960 msgid "secret key"
1961 msgstr "geheimer Schlüssel"
1962
1963 #: Src/wptImportList.cpp:272
1964 msgid "public key"
1965 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1966
1967 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1141
1968 msgid "Invalid user ID"
1969 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1970
1971 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1972 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1973 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1974 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1975 msgid "User ID"
1976 msgstr "Benutzerkennung"
1977
1978 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1979 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1980 msgid "Size"
1981 msgstr "Größe"
1982
1983 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeylist.cpp:540
1984 #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
1985 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1986 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1987 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1988 msgid "Key ID"
1989 msgstr "Schlüssel-ID"
1990
1991 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
1992 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093 Src/wptKeylist.cpp:554
1993 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
1994 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1995 msgid "Creation"
1996 msgstr "Erstellung"
1997
1998 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
1999 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
2000 msgid "Type"
2001 msgstr "Typ"
2002
2003 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2004 #: Src/wptImportList.cpp:429
2005 msgid ""
2006 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2007 "and thus a CRC error occurs."
2008 msgstr ""
2009 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2010 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2011
2012 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2013 #: Src/wptKeyCache.cpp:656
2014 msgid "Load GPG Keyrings..."
2015 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2016
2017 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2018 msgid "WinPT Key Caching"
2019 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2020
2021 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2022 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2023 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2024
2025 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2026 msgid "Key Cache"
2027 msgstr "Schlüssel Cache"
2028
2029 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2030 msgid "Ultimate"
2031 msgstr "Absolut"
2032
2033 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2034 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2035 msgid "Never"
2036 msgstr "Niemals"
2037
2038 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2039 msgid "user ID"
2040 msgstr "Benutzerkennung"
2041
2042 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2046 "%s"
2047 msgstr ""
2048 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2049 "%s"
2050
2051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2052 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2053 msgid ""
2054 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2055 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2056 "close to 240x288 is a good size to use."
2057 msgstr ""
2058 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2059 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2060 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2061
2062 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2063 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2064 msgid ""
2065 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2066 "The image must be a JPEG file."
2067 msgstr ""
2068 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2069 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2072 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2073 msgid "Passphrase"
2074 msgstr "Passwort"
2075
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2077 msgid "Add Photo ID"
2078 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2081 msgid "Select Image File"
2082 msgstr "Bilddatei auswählen"
2083
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2085 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2089 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2091 msgid "Add Photo"
2092 msgstr "Foto hinzufügen"
2093
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2095 #, c-format
2096 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2097 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2098
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2100 msgid "Please enter a file name."
2101 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2102
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2104 msgid ""
2105 "The JPEG is really large.\n"
2106 "Are you sure you want to use it?"
2107 msgstr ""
2108 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2109 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2110
2111 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2112 msgid "Please enter a passphrase."
2113 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2114
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2116 msgid "Photo successfully added."
2117 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2118
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2122 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2123 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2124 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2125 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2126 msgid "GnuPG Status"
2127 msgstr "GnuPG-Status"
2128
2129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2131 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2132 msgstr ""
2133 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2134 "rückgängig gemacht werden."
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2137 msgid "Public key"
2138 msgstr "öff. Schlüssel"
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2143 msgid "Add Revoker"
2144 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2149 msgid "Please select a user ID."
2150 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2153 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2154 msgid "Please enter the passphrase."
2155 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2158 msgid "Revoker successfully addded."
2159 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2162 msgid "Add new User ID"
2163 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2166 msgid "&Email"
2167 msgstr "&E-Mail"
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2170 msgid "&Comment"
2171 msgstr "&Kommentar"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2174 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2175 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2180 msgid "UserID"
2181 msgstr "Benutzerkennung"
2182
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2184 msgid ""
2185 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2186 msgstr ""
2187 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2190 msgid "Please enter an email address."
2191 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2194 msgid "Invalid email address."
2195 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2196
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2198 msgid "user ID successfully added."
2199 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2202 msgid "Add new Subkey"
2203 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2206 msgid "Key type"
2207 msgstr "Schlüssel Typ"
2208
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2210 msgid "Size in bits"
2211 msgstr "Größe in Bits"
2212
2213 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2214 msgid "Key expiration"
2215 msgstr "Key Ablaufdatum"
2216
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2218 msgid "Please select one entry."
2219 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2220
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2223 msgid "Add Subkey"
2224 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2225
2226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2227 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2228 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2231 msgid "Subkey successfully added."
2232 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501
2239 msgid "There is no secret key available!"
2240 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2243 msgid "Add user ID"
2244 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2245
2246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2247 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2248 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2249
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2251 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2252 msgid "Change Ownertrust"
2253 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2256 msgid ""
2257 "Cannot change passphrase because the key\n"
2258 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2259 msgstr ""
2260 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2261 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939
2264 msgid "Current (old) Passphrase"
2265 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2266
2267 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:943
2268 msgid "New Passphrase"
2269 msgstr "Neues Passwort"
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2272 msgid ""
2273 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2274 "It is not suggested to use charset specific characters."
2275 msgstr ""
2276 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2277 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2278
2279 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965
2280 msgid "Change Passwd"
2281 msgstr "Passwort ändern"
2282
2283 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2284 msgid "Passphrase successfully changed."
2285 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2286
2287 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2288 msgid "Description"
2289 msgstr "Beschreibung"
2290
2291 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
2292 msgid "Expires"
2293 msgstr "Verfällt"
2294
2295 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2296 msgid "Could not find key."
2297 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2298
2299 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2300 msgid "No subkey(s) found."
2301 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2302
2303 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1090 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869
2305 msgid "Validity"
2306 msgstr "Gültigkeit"
2307
2308 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
2309 msgid "Email"
2310 msgstr "Email"
2311
2312 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
2313 msgid "No user ID(s) found."
2314 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2315
2316 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2317 msgid ""
2318 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2319 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2320 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2321 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2322 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2323 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2324 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2325 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2326 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2327 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2328 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2329 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2330 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2331 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2332 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2333 msgstr ""
2334 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2335 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2336 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2337 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2338 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2339 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2340 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2341 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2342 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2343 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2344 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2345 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2346 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2347 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2348 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2349 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2350
2351 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1243
2352 msgid "Key Edit Help"
2353 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2354
2355 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259
2356 msgid "Primary key can not be deleted!"
2357 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2358
2359 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2360 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2361 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "\"Subkey %s.\"\n"
2367 "\n"
2368 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2369 "be able to be decrypted.\n"
2370 "\n"
2371 "Do you really want to delete this subkey?"
2372 msgstr ""
2373 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2374 "\n"
2375 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2376 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2377 "\n"
2378 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2379
2380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2381 msgid "Delete Subkey"
2382 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2383
2384 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289
2385 msgid "Subkey successfully deleted."
2386 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2387
2388 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
2389 msgid ""
2390 "Key already expired.\n"
2391 "\n"
2392 "Do you want to change the expiration date?"
2393 msgstr ""
2394 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2395 "\n"
2396 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2397
2398 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
2399 msgid "Key Expiration Date"
2400 msgstr "Ablaufdatum"
2401
2402 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
2403 msgid "Expire Subkey"
2404 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2405
2406 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2407 msgid "Subkey expire date successfully set."
2408 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2409
2410 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
2411 msgid ""
2412 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2413 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2414 "\n"
2415 "This command is only available to revoke single subkeys"
2416 msgstr ""
2417 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2418 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2419 "\n"
2420 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2421
2422 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2423 msgid "Key already revoked."
2424 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2425
2426 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2427 msgid "Revoke Subkey"
2428 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2429
2430 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2431 msgid "Subkey successfully revoked."
2432 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2433
2434 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2435 msgid "Revoke user ID"
2436 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2437
2438 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2439 msgid "Key has only one user ID."
2440 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2441
2442 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
2443 msgid "This user ID has been already revoked."
2444 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2445
2446 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "user ID \"%s\".\n"
2450 "\n"
2451 "Do you really want to revoke this user ID?"
2452 msgstr ""
2453 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2454 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2455
2456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2457 msgid "Revoke User ID"
2458 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2459
2460 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2461 msgid "User ID successfully revoked"
2462 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2463
2464 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1567
2465 msgid "Primary"
2466 msgstr "Primär"
2467
2468 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570
2469 msgid "User ID successfully flagged"
2470 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2471
2472 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
2473 msgid "No preferences available."
2474 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2475
2476 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1662
2477 msgid "MDC feature"
2478 msgstr "Unterstützt MDC"
2479
2480 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1664 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2481 msgid "Key Preferences"
2482 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2483
2484 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
2485 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2486 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "user ID \"%s\".\n"
2492 "\n"
2493 "Do you really want to delete this user ID?"
2494 msgstr ""
2495 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2496 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1744
2499 msgid "Delete user ID"
2500 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2503 msgid "User ID successfully deleted"
2504 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2505
2506 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839
2507 msgid "Could not set subkey window procedure."
2508 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2509
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
2511 msgid "Could not set user ID window procedure."
2512 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2513
2514 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2515 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1857
2516 msgid "Command>"
2517 msgstr "Kommando>"
2518
2519 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
2520 msgid "Please select a command."
2521 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2522
2523 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893
2524 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2525 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2526
2527 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2528 msgid "Don't know"
2529 msgstr "Ich weiss nicht"
2530
2531 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2532 msgid "I do NOT trust"
2533 msgstr "Kein Vertrauen"
2534
2535 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2536 msgid "I trust marginally"
2537 msgstr "Geringes Vertrauen"
2538
2539 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2540 msgid "I trust fully"
2541 msgstr "Volles Vertrauen"
2542
2543 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2544 msgid "I trust ultimately"
2545 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2546
2547 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2548 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2549 msgid ""
2550 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2551 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2552 "source...)?"
2553 msgstr ""
2554 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2555 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2556
2557 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2558 msgid "Please choose one entry."
2559 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2560
2561 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2562 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2563 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2564 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2565 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2566 msgid "Ownertrust"
2567 msgstr "Besitzervertrauen"
2568
2569 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2570 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2571 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2572
2573 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2574 msgid "There are no preferences in the list."
2575 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2576
2577 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2578 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2579 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2580
2581 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2582 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2584 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2585 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2586 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2587 msgid "Key Generation"
2588 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2589
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2591 msgid ""
2592 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2593 "contain VERY important data.\n"
2594 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2595 "accident; so it is a good\n"
2596 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2597 "\n"
2598 "Backup your keyrings now?"
2599 msgstr ""
2600 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2601 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2602 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2603 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2604 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2605 "\n"
2606 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2607
2608 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2609 msgid "WARNING - Important hint"
2610 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2611
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2613 msgid "Destination for Public Keyring"
2614 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2617 #, c-format
2618 msgid "Could not copy %s -> %s"
2619 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2620
2621 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2622 msgid "Destination for Secret Keyring"
2623 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2624
2625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2626 msgid "DSA and ELG (default)"
2627 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2628
2629 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2630 msgid "DSA and RSA"
2631 msgstr "DSA und RSA"
2632
2633 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2634 msgid "DSA sign only"
2635 msgstr "DSA nur signieren"
2636
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2638 msgid "RSA sign only"
2639 msgstr "RSA nur signieren"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2642 msgid "RSA sign and encrypt"
2643 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2644
2645 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2646 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2647 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2650 msgid ""
2651 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2652 "message that key generation was finished."
2653 msgstr ""
2654 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2655 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2658 msgid "Subkey size in &bits"
2659 msgstr "&Schlüsselgröße"
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2662 msgid "&Real name"
2663 msgstr "&Ihr Name"
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2666 msgid "Key &type"
2667 msgstr "Schlüssel &Typ"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2670 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2671 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2674 msgid "Do you really need such a large key?"
2675 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2678 msgid "Please enter the name."
2679 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2680
2681 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2682 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2683 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2684
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2686 msgid "Please enter a valid email address."
2687 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2688
2689 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2690 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2691 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2692
2693 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2694 msgid "Key Generation completed"
2695 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2696
2697 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2699 msgid "&Prefer RSA keys"
2700 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2701
2702 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2703 msgid "Real name:"
2704 msgstr "Ihr Name"
2705
2706 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2707 msgid "Email address:"
2708 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2709
2710 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2712 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2713 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2714
2715 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2716 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2717 msgid ""
2718 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2719 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2720 "using belongs to us."
2721 msgstr ""
2722 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2723 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2724 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2725
2726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2728 msgid ""
2729 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2730 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2731 "key when communicating with you."
2732 msgstr ""
2733 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2734 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2735 "Schlüssel auswählen\n"
2736 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2737
2738 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2739 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2740 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1639
2741 msgid "Key Generation Wizard"
2742 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2743
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2745 msgid "E&xpert"
2746 msgstr "E&xperte"
2747
2748 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2749 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2750 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2751
2752 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2753 msgid "Number of public keys"
2754 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2755
2756 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2757 msgid "Imported public keys"
2758 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2759
2760 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2761 msgid "Number of secret keys"
2762 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2763
2764 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2765 msgid "Imported secret keys"
2766 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2767
2768 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2769 msgid "Revocation certificates"
2770 msgstr "\"Revocation certificates\""
2771
2772 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2773 msgid "No (valid) user ID"
2774 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2775
2776 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2777 msgid "New user ID's"
2778 msgstr "Neue user ID's"
2779
2780 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2781 msgid "New sub keys"
2782 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2783
2784 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2785 msgid "New signatures"
2786 msgstr "Neue Signaturen"
2787
2788 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2789 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2790 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2791
2792 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2793 msgid "Secret key(s) imported."
2794 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2795
2796 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2797 msgid "No keys updated."
2798 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2799
2800 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2801 msgid "Key Pair"
2802 msgstr "Schlüsselpaar"
2803
2804 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2805 msgid "Key Pair (Card)"
2806 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2807
2808 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2809 msgid "Public Key"
2810 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2811
2812 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2813 msgid "None"
2814 msgstr "Keine"
2815
2816 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2817 msgid "Marginal"
2818 msgstr "Marginal"
2819
2820 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2821 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2822 msgid "Full"
2823 msgstr "Voll"
2824
2825 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2826 msgid "Disabled"
2827 msgstr "Inaktiv"
2828
2829 #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2830 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2831 msgid "Cipher"
2832 msgstr "Cipher"
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:870
2835 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2836 msgid "Trust"
2837 msgstr "Vertrauen"
2838
2839 #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2840 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2841 msgid "Invalid User ID"
2842 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:988
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2848 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2849 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2850 "\n"
2851 "Use \"%s\" anyway?"
2852 msgstr ""
2853 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2854 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2855 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2856 "\n"
2857 "\"%s\" benutzen?"
2858
2859 #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2860 msgid "Recipients"
2861 msgstr "Empfänger"
2862
2863 #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "KeyID %s.\n"
2867 "Do you really want to export a revoked key?"
2868 msgstr ""
2869 "Schlüssel ID %s.\n"
2870 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2871
2872 #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2873 msgid "Secret Key List"
2874 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2875
2876 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2877 msgid ""
2878 "This key has expired!\n"
2879 "Key check failed."
2880 msgstr ""
2881 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2882 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2883
2884 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2885 msgid ""
2886 "This key has been revoked by its owner!\n"
2887 "Key check failed."
2888 msgstr ""
2889 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2890 "fehlgeschlagen."
2891
2892 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2893 msgid "Key status changed."
2894 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2895
2896 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2897 msgid "Only one secret key can be exported."
2898 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2899
2900 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2901 #, c-format
2902 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2903 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2904
2905 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2906 #, c-format
2907 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2908 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2909
2910 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2911 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2912 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2913
2914 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2915 msgid ""
2916 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2917 "Do you want to extract the key?"
2918 msgstr ""
2919 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2920 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2921
2922 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2923 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2924 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2925
2926 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:645
2927 msgid ""
2928 "Key without a self signature was dectected!\n"
2929 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2930 msgstr ""
2931 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2932 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2933
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:541 Src/wptKeyManager.cpp:552
2935 #: Src/wptKeyManager.cpp:566
2936 msgid "Key Import HTTP"
2937 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2938
2939 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2940 #: Src/wptKeyManager.cpp:541
2941 #, c-format
2942 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2943 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2944
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:592
2946 msgid "Choose Name of the Key File"
2947 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
2948
2949 #: Src/wptKeyManager.cpp:605
2950 msgid "File Import"
2951 msgstr "Dateiimport"
2952
2953 #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2954 msgid "Could not read key-data from file."
2955 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:700
2958 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2959 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2960
2961 #: Src/wptKeyManager.cpp:701
2962 msgid "Delete Confirmation"
2963 msgstr "Löschen Bestätigen"
2964
2965 #: Src/wptKeyManager.cpp:725
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "Do you really want to delete this key?\n"
2969 "\n"
2970 "%s"
2971 msgstr ""
2972 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2973 "\n"
2974 "%s"
2975
2976 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2977 #: Src/wptKeyManager.cpp:735
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2981 "\n"
2982 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2983 "messages you stored with this key any longer.\n"
2984 "\n"
2985 "%s"
2986 msgstr ""
2987 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2988 "\n"
2989 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2990 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2991 "\n"
2992 "%s"
2993
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:742
2995 msgid ""
2996 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2997 "Only the public key and the secret key \n"
2998 "placeholder will be deleted.\n"
2999 msgstr ""
3000 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3001 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3002 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3003
3004 #: Src/wptKeyManager.cpp:804
3005 #, c-format
3006 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3007 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3008
3009 #: Src/wptKeyManager.cpp:827
3010 msgid "Please only select one key."
3011 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3012
3013 #: Src/wptKeyManager.cpp:907
3014 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3015 msgstr ""
3016 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3017
3018 #: Src/wptKeyManager.cpp:914
3019 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3020 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3021
3022 #: Src/wptKeyManager.cpp:989
3023 msgid "Search"
3024 msgstr "Suchen"
3025
3026 #: Src/wptKeyManager.cpp:989
3027 msgid "Search for:"
3028 msgstr "Suche nach:"
3029
3030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3031 #: Src/wptKeyManager.cpp:1000
3032 #, c-format
3033 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3034 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3035
3036 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:437 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3037 msgid "Paste Key from Clipboard"
3038 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3039
3040 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:465
3041 #, c-format
3042 msgid "Default Key: %s"
3043 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3044
3045 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:467
3046 #, c-format
3047 msgid "Default Key: 0x%s"
3048 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3049
3050 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3051 #, c-format
3052 msgid "%d secret keys"
3053 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3054
3055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:488
3057 #, c-format
3058 msgid "%d keys"
3059 msgstr "%d Schlüssel"
3060
3061 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3062 msgid "Key"
3063 msgstr "Schlüssel"
3064
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1186
3066 msgid "Groups"
3067 msgstr "Gruppen"
3068
3069 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3070 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3071 msgid "Send Mail..."
3072 msgstr "E-Mail versenden..."
3073
3074 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3075 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3076 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3077 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3078
3079 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3080 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3081 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3082 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3083
3084 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3085 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3086 msgid "Search...\tCtrl+F"
3087 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3088
3089 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
3091 msgid "Select All\tCtrl+A"
3092 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3095 msgid "&Quit"
3096 msgstr "&Beenden"
3097
3098 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3099 msgid "&Expert"
3100 msgstr "&Experte"
3101
3102 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
3103 msgid "&Normal"
3104 msgstr "&Normal"
3105
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3108 msgid "&Delete"
3109 msgstr "&Löschen"
3110
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3112 msgid "&Revoke Cert"
3113 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3116 msgid "&List Signatures"
3117 msgstr "Signaturen anzeigen"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542
3120 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3121 msgid "List Trust Path"
3122 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3123
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3125 msgid "&Export..."
3126 msgstr "&Exportieren..."
3127
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3129 msgid "&Import..."
3130 msgstr "&Importieren..."
3131
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3133 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3134 msgid "&Properties"
3135 msgstr "&Eigenschaften"
3136
3137 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3138 msgid "E&xport Secret Key"
3139 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3140
3141 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3142 msgid "Re&load Key Cache"
3143 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3144
3145 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3146 msgid "R&everify Signatures"
3147 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3148
3149 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3150 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3151 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3152
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3154 msgid "Info"
3155 msgstr "Über"
3156
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3158 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3159 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3160
3161 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3162 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3163 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3164 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3165
3166 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3167 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3168 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3169 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3170
3171 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3173 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3174 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3175
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3177 msgid "Copy Key to Clipboard"
3178 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3179
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3181 msgid "Refresh from Keyserver"
3182 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3183
3184 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3186 msgid "Set Implicit &Trust"
3187 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3188
3189 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3190 msgid "&Enable"
3191 msgstr "&Aktivieren"
3192
3193 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3195 msgid "&Disable"
3196 msgstr "&Deaktivieren"
3197
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3199 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3200 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3203 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3204 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3205
3206 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3207 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3208 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3209 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3210
3211 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3213 msgid "Set as Default Key"
3214 msgstr "Setze als Default Key"
3215
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3217 msgid "Key..."
3218 msgstr "Schlüssel..."
3219
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3221 msgid "User ID..."
3222 msgstr "Benutzerkennung..."
3223
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3225 msgid "Photo ID..."
3226 msgstr "Photo ID..."
3227
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3229 msgid "Revoker..."
3230 msgstr "Revoker..."
3231
3232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3233 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3234 msgid "Key Attributes"
3235 msgstr "Schlüsselattribute"
3236
3237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3239 msgid "Add"
3240 msgstr "Hinzufügen"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3243 msgid "Send to Keyserver"
3244 msgstr "Sende an Keyserver"
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1171
3247 msgid "Could not set keylist window procedure."
3248 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3249
3250 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3251 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1289
3252 msgid "Generate new key pair"
3253 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3254
3255 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1293
3256 msgid "Search for a specific key"
3257 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3258
3259 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1297
3261 msgid "Delete key from keyring"
3262 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3263
3264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
3265 msgid "Show key properties"
3266 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3267
3268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3269 msgid "Sign key"
3270 msgstr "Signiere Schlüssel"
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3273 msgid "Copy key to clipboard"
3274 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3277 msgid "Paste key from clipboard"
3278 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3279
3280 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3281 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3282 msgid "Import key to keyring"
3283 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3284
3285 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3287 msgid "Export key to a file"
3288 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3289
3290 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1440
3292 msgid "New"
3293 msgstr "Neu"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1452
3296 msgid "Could not access public keyring"
3297 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3300 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3301 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3302 msgid "Key Signing"
3303 msgstr "Schlüsselsignierung"
3304
3305 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511
3306 msgid "Key already revoked!"
3307 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3308
3309 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3310 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3311 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3312 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3313 msgid "Key Revocation Cert"
3314 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533
3317 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3318 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1560
3321 msgid "Key Signature List"
3322 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1582 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3325 msgid "Key Properties"
3326 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3327
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3329 msgid ""
3330 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3331 "Do you really want to reload the keycache?"
3332 msgstr ""
3333 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3334 "Signierung etc.)\n"
3335 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3336
3337 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1624
3338 msgid "Smart Card support is not available."
3339 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3340
3341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3342 msgid "Keyserver Access"
3343 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3344
3345 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664
3346 msgid "GnuPG Options"
3347 msgstr "GnuPG Optionen"
3348
3349 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
3350 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3351 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3352
3353 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
3354 msgid "You can only export one secret key."
3355 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3356
3357 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716
3358 msgid ""
3359 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3360 "\n"
3361 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3362 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3363 "to copy the key to a safe place.\n"
3364 "\n"
3365 "Do you really want to export the key?"
3366 msgstr ""
3367 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3368 "\n"
3369 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3370 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3371 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3372 "\n"
3373 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3374
3375 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1721
3376 msgid "WARNING"
3377 msgstr "WARNUNG"
3378
3379 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
3380 msgid "No key was selected, select all by default."
3381 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3382
3383 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3384 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3385 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3386
3387 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3388 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3389 msgid "Unknown"
3390 msgstr "Unbekannt"
3391
3392 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3393 #, c-format
3394 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3398 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Type: %s\r\n"
3402 "Key ID: %s\r\n"
3403 "Algorithm: %s\r\n"
3404 "Size: %s bits\r\n"
3405 "Created: %s\r\n"
3406 "Expires: %s\r\n"
3407 "Validity: %s\r\n"
3408 "Cipher: %s\r\n"
3409 "%s\r\n"
3410 msgstr ""
3411 "Type: %s\r\n"
3412 "Key ID: %s\r\n"
3413 "Algorithmus: %s\r\n"
3414 "Größe: %s Bits\r\n"
3415 "Erstellt: %s\r\n"
3416 "Ablauf: %s\r\n"
3417 "Gültigkeit: %s\r\n"
3418 "Cipher: %s\r\n"
3419 "%s\r\n"
3420
3421 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3422 msgid "&Change"
3423 msgstr "&Ändern"
3424
3425 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3426 msgid "&Revokers"
3427 msgstr "\"&Revokers\""
3428
3429 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3430 msgid "Change &Password"
3431 msgstr "&Passwort ändern"
3432
3433 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3434 msgid "Photo-ID not validated."
3435 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3436
3437 # msgid "Unknown"
3438 # msgstr "Unbekannt"
3439 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3440 msgid ""
3441 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3442 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3443 msgstr ""
3444 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3445 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3446
3447 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3448 msgid "WinPT Warning"
3449 msgstr "WinPT Warnung"
3450
3451 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3452 msgid ""
3453 "This is a non-valid key.\n"
3454 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3455 "\n"
3456 "Do you really want to continue?"
3457 msgstr ""
3458 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3459 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3460 "Trotzdem fortfahren?"
3461
3462 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3463 msgid "Ownertrust successfully changed."
3464 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3465
3466 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3467 msgid "Key Revokers"
3468 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3469
3470 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3471 msgid ""
3472 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3473 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3474 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3475 "key unusable!"
3476 msgstr ""
3477 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3478 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3479 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3480 "machen!"
3481
3482 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3483 msgid "Reason for revocation"
3484 msgstr "Grund des Widerrufes"
3485
3486 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3487 msgid "Optional description text"
3488 msgstr "Optionale Beschreibung"
3489
3490 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3491 msgid "&Passphrase"
3492 msgstr "&Passwort"
3493
3494 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3495 msgid "Output file"
3496 msgstr "Ausgabedatei"
3497
3498 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3499 msgid "0. No reason specified"
3500 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3501
3502 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3503 msgid "1. Key has been compromised"
3504 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3505
3506 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3507 msgid "2. Key is superseded"
3508 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3509
3510 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3511 msgid "3. Key is no longer used"
3512 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3513
3514 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3515 msgid "Choose File to save the Certificate"
3516 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3517
3518 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3519 msgid "Please select a reason."
3520 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3521
3522 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3523 msgid "Revocation certificate generated."
3524 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3525
3526 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3527 msgid "Algorithm"
3528 msgstr "Algorithmus"
3529
3530 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3531 msgid "Designated Key Revokers"
3532 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3533
3534 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3535 msgid "Designated Revoker Keys"
3536 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3537
3538 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3539 #, c-format
3540 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3541 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3542
3543 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3544 msgid "The network subsystem has failed"
3545 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3546
3547 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3548 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3549 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3550
3551 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3552 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3553 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3554
3555 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3556 #, c-format
3557 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3558 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3559
3560 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3561 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3562 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3563
3564 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3565 msgid ""
3566 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3567 "proxy authentication!"
3568 msgstr ""
3569 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3570 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3571
3572 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3573 msgid "Proxy Error"
3574 msgstr "Proxy Fehler"
3575
3576 # msgid "All Files (*.*)"
3577 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3578 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3579 msgid ""
3580 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3581 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3582 msgstr ""
3583 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3584 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3585
3586 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3587 msgid "Keyserver Error"
3588 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3589
3590 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3591 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3592 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3593 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3594
3595 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3596 msgid "Keyserver Warning"
3597 msgstr "Keyserver Warnung"
3598
3599 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3600 #, c-format
3601 msgid "Key '%s' successfully sent"
3602 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3603
3604 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3605 msgid ""
3606 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3607 "\n"
3608 msgstr ""
3609 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3610 "\n"
3611
3612 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3613 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3614 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3615
3616 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3617 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3618 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3619
3620 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3621 msgid "Imported Keys"
3622 msgstr "Importierte Schlüssel"
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3625 msgid ""
3626 "LDAP key import failed.\n"
3627 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3628 "installed"
3629 msgstr ""
3630 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3631 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3632 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3633
3634 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3635 #, c-format
3636 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3637 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3638
3639 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3640 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3641 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3642
3643 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3644 msgid "Please select one of the servers."
3645 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3646
3647 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3648 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3649 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3650
3651 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3652 msgid "DNS Name"
3653 msgstr "DNS Name"
3654
3655 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3656 msgid "Port"
3657 msgstr "Port"
3658
3659 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3660 msgid "Default"
3661 msgstr "Standard"
3662
3663 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3664 msgid "No space for new keyserver entry"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3668 msgid "HKP Keyserver"
3669 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3670
3671 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3672 msgid "LDAP Keyserver"
3673 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3674
3675 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3676 msgid "Finger Keyserver"
3677 msgstr "Finger Keyserver"
3678
3679 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3680 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3681 msgid "Edit Keyserver"
3682 msgstr "Editiere Keyserver"
3683
3684 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3685 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3686 msgid "&Add"
3687 msgstr "&Hinzufügen"
3688
3689 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3690 msgid "Type:"
3691 msgstr "Typ:"
3692
3693 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3694 msgid "Port:"
3695 msgstr "Port:"
3696
3697 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3698 msgid "Host name:"
3699 msgstr "Rechnername:"
3700
3701 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3702 msgid "Please enter a host name"
3703 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3704
3705 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3706 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3707 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3708
3709 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3710 msgid "&Receive"
3711 msgstr "&Empfangen"
3712
3713 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3714 msgid "Send key (default is receiving)"
3715 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3716
3717 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3718 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3719 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3720
3721 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3722 msgid "&Search"
3723 msgstr "&Suchen"
3724
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3726 msgid "C&hange"
3727 msgstr "Ä&ndern"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3730 msgid "Set &default"
3731 msgstr "Als &Standard"
3732
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3734 msgid "&Remove"
3735 msgstr "&Entfernen"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3738 msgid "&Edit"
3739 msgstr "&Edtieren"
3740
3741 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3742 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3743 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3744 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3745 msgid "Proxy Settings"
3746 msgstr "Proxy Einstellungen"
3747
3748 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3749 msgid "Please select one of the keyservers."
3750 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3751
3752 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3753 msgid "This is not implemented yet!"
3754 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3755
3756 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3757 msgid "Please enter the search pattern."
3758 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3759
3760 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3761 msgid "Only keyids are allowed."
3762 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3763
3764 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3765 msgid "Only enter the name of the user."
3766 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3767
3768 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3769 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3770 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3771
3772 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3773 msgid "Keyserver Searching"
3774 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3775
3776 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3777 #, c-format
3778 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3779 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3780
3781 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3782 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3783 msgid "Keyserver Search"
3784 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3785
3786 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3790 "\n"
3791 " \"%s\""
3792 msgstr ""
3793 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3794 "\n"
3795 " \"%s\""
3796
3797 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3798 msgid "self signature"
3799 msgstr "Selbstsignatur"
3800
3801 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3802 msgid "signature"
3803 msgstr "Signatur"
3804
3805 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3806 #, c-format
3807 msgid "%s %s signature"
3808 msgstr "%s %s Signatur"
3809
3810 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3811 msgid "Signature Properties"
3812 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3813
3814 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3815 msgid "Exportable"
3816 msgstr "Exportierbar"
3817
3818 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3819 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3820 msgid "Non-revocably"
3821 msgstr "Nicht widerrufbar"
3822
3823 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3824 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3825 msgid "Class"
3826 msgstr "Klasse"
3827
3828 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3829 msgid "Expire date"
3830 msgstr "Ablaufdatum"
3831
3832 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3833 msgid "Issuer key"
3834 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3835
3836 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3837 msgid "Issuer key ID"
3838 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3839
3840 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3841 msgid "Non-exportable"
3842 msgstr "Nicht-exportierbar"
3843
3844 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3845 msgid "Really receive all missing keys?"
3846 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3847
3848 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3849 msgid "Signature &Properties"
3850 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3851
3852 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3853 msgid "Signing &Key Properties"
3854 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3855
3856 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3857 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3858 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3859 msgstr ""
3860 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3861 "runterladen?"
3862
3863 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3864 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3865 msgid "Key not found in keyring."
3866 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3867
3868 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3869 #, c-format
3870 msgid "Signature List for \"%s\""
3871 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3872
3873 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3874 msgid "&Receive Key"
3875 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3876
3877 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3878 msgid "Choose Signature Class"
3879 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3880
3881 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3882 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3883 msgid ""
3884 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3885 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3886 msgstr ""
3887 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3888 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3889
3890 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3891 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3892 msgid "(0) I will not answer (default)"
3893 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3894
3895 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3896 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3897 msgid "(1) I have not checked at all."
3898 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3899
3900 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3901 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3902 msgid "(2) I have done causal checking."
3903 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3904
3905 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3906 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3907 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3908 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3909
3910 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3911 msgid "never"
3912 msgstr "niemals"
3913
3914 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3918 "\n"
3919 "Primary key fingerprint: %s\n"
3920 "\n"
3921 "\t%s\n"
3922 "\n"
3923 "\n"
3924 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3925 msgstr ""
3926 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3927 "\n"
3928 "Fingerabdruck: %s\n"
3929 "\n"
3930 "\t%s\n"
3931 "\n"
3932 "\n"
3933 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3934
3935 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3936 msgid "No valid secret key found."
3937 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3938
3939 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3940 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3941 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3942
3943 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3944 msgid "Signature expires on"
3945 msgstr "Signatur läuft ab am"
3946
3947 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3948 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3949 msgid "Sign non-revocably"
3950 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3951
3952 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3953 msgid "&Ask for certification level"
3954 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3955
3956 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3957 msgid "&Show photo"
3958 msgstr "&Photo anzeigen"
3959
3960 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3961 msgid "Could not get Key ID from key."
3962 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3963
3964 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3965 msgid "This key is already signed by your key"
3966 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3967
3968 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3969 msgid "Key successfully signed."
3970 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3971
3972 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3973 msgid "Trustlist"
3974 msgstr "Vertrauensliste"
3975
3976 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3977 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3978 msgid "Delete Clipboard Contents"
3979 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3980
3981 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3982 msgid "&Remember the answer"
3983 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3984
3985 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3986 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3987 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3988
3989 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3990 msgid "Could not access secret keyring."
3991 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3992
3993 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3994 msgid "Text Input"
3995 msgstr "Texteingabe"
3996
3997 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3998 msgid "Unknown OpenPGP type."
3999 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4000
4001 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4002 msgid "Could not set current window mode hooks."
4003 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4004
4005 #: Src/wptMainProc.cpp:408
4006 msgid "Edit Clipboard"
4007 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4008
4009 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4010 msgid "About..."
4011 msgstr "Über..."
4012
4013 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4014 msgid "Decrypt/Verify"
4015 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4016
4017 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4018 #: Src/wptMainProc.cpp:429
4019 msgid "Current Window"
4020 msgstr "Aktuelles Fenster"
4021
4022 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4023 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4024 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4025
4026 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4027 msgid "WinPT"
4028 msgstr "WinPT"
4029
4030 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4031 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4032 msgstr ""
4033 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4034 "beenden?"
4035
4036 #: Src/wptMainProc.cpp:528
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "Make sure that the window contains text.\n"
4040 "%s."
4041 msgstr ""
4042 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4043 "%s."
4044
4045 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4046 msgid "WinPT Preferences"
4047 msgstr "WinPT Einstellungen"
4048
4049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4050 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4051 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4052 msgid "MAPI Login failed."
4053 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4054
4055 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4056 msgid "Could not sent mail."
4057 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4058
4059 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4060 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4061 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4062 #, c-format
4063 msgid "GPG Public Key of %s"
4064 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4065
4066 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4067 msgid "Digest"
4068 msgstr "Prüfsumme"
4069
4070 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4071 msgid "&Save..."
4072 msgstr "&Speichern..."
4073
4074 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4075 msgid "Print Message Digest"
4076 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4077
4078 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4079 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:148
4080 msgid "Select file to save checksums"
4081 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4082
4083 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:153
4084 #, c-format
4085 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4086 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4087
4088 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4089 msgid ""
4090 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4091 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4092 "keyring."
4093 msgstr ""
4094 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4095 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4096 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4097
4098 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4099 msgid "Select file name for output"
4100 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4101
4102 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4103 msgid "Ownertrust successfully exported."
4104 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4105
4106 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4107 msgid "Select file name for input"
4108 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4109
4110 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4111 msgid "Ownertrust succefully imported."
4112 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4113
4114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4115 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4116 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4117 msgid "&Hide Typing"
4118 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4119
4120 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4121 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4122 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4123
4124 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4125 #, c-format
4126 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4127 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4128
4129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4130 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4131 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4132 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4133
4134 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4135 msgid "Please enter your passphrase"
4136 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4137
4138 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "Symmetric encryption.\n"
4142 "%s encrypted data."
4143 msgstr ""
4144 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4145 "%s verschlüsselte Daten."
4146
4147 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4151 "user: \"%s\"\n"
4152 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4153 msgstr ""
4154 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4155 "Benutzer: \"%s\"\n"
4156 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4157
4158 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4162 "user: \"%s\"\n"
4163 "%s key, ID %s\n"
4164 msgstr ""
4165 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4166 "user: \"%s\"\n"
4167 "%s key, ID %s\n"
4168
4169 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4173 "Card: %s"
4174 msgstr ""
4175 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4176 "Schlüssel\n"
4177 "Karte: %s"
4178
4179 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4180 msgid "Passphrase Dialog"
4181 msgstr "Passwort Dialog"
4182
4183 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4184 msgid "Repeat Passphrase"
4185 msgstr "Passwort (nochmal)"
4186
4187 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4188 msgid "Enter Passphrase"
4189 msgstr "Passwort eingeben"
4190
4191 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4192 msgid ""
4193 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4194 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4195 "\n"
4196 "Still proceed?"
4197 msgstr ""
4198 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4199 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4200 "\n"
4201 "Trotzdem fortfahren?"
4202
4203 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4204 msgid "Please enter a PIN."
4205 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4206
4207 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4208 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4209 msgid "PIN"
4210 msgstr "PIN"
4211
4212 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4213 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4214 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4215
4216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4217 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4218 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4219 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4220 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4221
4222 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4223 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4224 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4225
4226 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4227 msgid "Do not use any &temporary files"
4228 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4229
4230 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4231 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4232 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4233
4234 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4235 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4236 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4237
4238 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4239 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4240 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4241
4242 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4243 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4244 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4245
4246 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4247 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4248 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4249
4250 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4251 msgid "Backup to &keyring folder"
4252 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4253
4254 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4255 msgid "Backup to:"
4256 msgstr "Backup nach:"
4257
4258 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4259 msgid "Select &key list mode"
4260 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4261
4262 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4263 msgid "Select &wipe mode"
4264 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4265
4266 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4267 msgid "Keyserver &config"
4268 msgstr "Keyserver &Config"
4269
4270 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4271 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4272 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4273
4274 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4275 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4276 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4277
4278 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4279 msgid "General options"
4280 msgstr "Allgemeine Optionen"
4281
4282 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4283 msgid "Clipboard hotkeys"
4284 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4285
4286 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4287 msgid "Current window hotkeys"
4288 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4289
4290 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4291 msgid ""
4292 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4293 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4294 "it is safe to leave this flag untouched."
4295 msgstr ""
4296 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4297 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4298 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4299
4300 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4301 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4302 msgid "Select GPG backup path"
4303 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4304
4305 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4306 msgid ""
4307 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4308 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4309 msgstr ""
4310 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4311 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4312
4313 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4314 msgid "Please enter a value between 1-80."
4315 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4316
4317 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4318 msgid "The specified backup folder is invalid."
4319 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4320
4321 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4322 msgid "Hotkeys"
4323 msgstr "Tastenkürzel"
4324
4325 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4326 msgid "Could not create progress thread."
4327 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4328
4329 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4330 msgid "Invalid host/IP address."
4331 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4332
4333 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4334 msgid "Invalid port number."
4335 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4336
4337 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4338 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4339 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4340
4341 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4342 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4343 msgstr ""
4344 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4345
4346 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4347 msgid "Please enter a host name and a port."
4348 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4349
4350 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4351 msgid "Proxy host name or IP address"
4352 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4353
4354 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4355 msgid "Server requires &authentication"
4356 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4357
4358 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4359 msgid "User name"
4360 msgstr "Benutzername"
4361
4362 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4363 msgid "Password"
4364 msgstr "Passwort"
4365
4366 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4367 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4368 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4369 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4370
4371 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4372 msgid "GPG Detached Signature"
4373 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4374
4375 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4376 msgid "GPG Encrypted Data"
4377 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4378
4379 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4380 msgid "GPG Armored Data"
4381 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4382
4383 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4384 msgid ""
4385 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4386 "a double click in the explorer.\n"
4387 "Do you want to continue?"
4388 msgstr ""
4389 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4390 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4391 "Möchten Sie fortfahren?"
4392
4393 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4394 msgid "WinPT WARNING"
4395 msgstr "WinPT WARNUNG"
4396
4397 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4401 "application.\n"
4402 "Do you want to overwrite it?"
4403 msgstr ""
4404 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4405 "Überschreiben?"
4406
4407 #: Src/wptRegistry.cpp:603
4408 msgid "Could not write to Registry."
4409 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4410
4411 #: Src/wptSigList.cpp:52
4412 msgid "Valid"
4413 msgstr "Gültig"
4414
4415 #: Src/wptSigList.cpp:56
4416 msgid "Expiration"
4417 msgstr "Ablauf"
4418
4419 #: Src/wptSigList.cpp:156
4420 msgid " user ID not found"
4421 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4422
4423 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4424 msgid "Symmetric Encryption"
4425 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4426
4427 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4428 msgid "Data is too large for copying."
4429 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4430
4431 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4432 msgid "Enter the text that was signed"
4433 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4434
4435 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4436 msgid "Text Input from File"
4437 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4438
4439 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4440 msgid "Signed"
4441 msgstr "Signiert"
4442
4443 #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4444 #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26