/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 191 - (show annotations)
Mon Mar 27 10:05:25 2006 UTC (18 years, 11 months ago) by twoaday
File size: 132335 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-03-26 19:46+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:194
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:195 Src/WinPT.cpp:227 Src/WinPT.cpp:277 Src/WinPT.cpp:281
30 #: Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:561
31 #: Src/WinPT.cpp:570 Src/WinPT.cpp:574 Src/WinPT.cpp:591 Src/WinPT.cpp:659
32 #: Src/WinPT.cpp:672 Src/WinPT.cpp:719 Src/WinPT.cpp:745 Src/WinPT.cpp:763
33 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:349
35 #: Src/wptMainProc.cpp:535
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:226
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:276
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:282
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:310
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:311 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:548
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:188
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196 Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:372
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:475 Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:651
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptKeyserverDlg.cpp:666
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:703 Src/wptKeyserverDlg.cpp:709
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:328
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:485
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:492
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:534
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:538
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:560
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:568
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:583
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:616 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:809
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:658
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:672
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:743
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:746
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:764
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:138
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
184 #: Src/wptMainProc.cpp:586
185 msgid "About WinPT"
186 msgstr "Über WinPT"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
189 msgid "Warranty"
190 msgstr "Gewährleistung"
191
192 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
193 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
194 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
197 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
198 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
202 msgstr ""
203 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid ""
207 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
208 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
209 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
210 "version."
211 msgstr ""
212 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
213 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
214 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
215 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
216
217 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
218 msgid ""
219 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
220 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
221 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
222 msgstr ""
223 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
224 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
225 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
226
227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
228 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
229 msgid "&About GPG..."
230 msgstr "Über &GPG..."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993
234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
235 msgid "&Help"
236 msgstr "&Hilfe"
237
238 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:405
239 msgid "Card Manager"
240 msgstr "Kartenmanager"
241
242 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
243 msgid "No Fingerprint"
244 msgstr "Kein Fingerabdruck"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
247 msgid "No OpenPGP smart card detected."
248 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
251 msgid "No PINs found."
252 msgstr "Keine PINs gefunden."
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
262 #: Src/wptMainProc.cpp:299
263 msgid "Card Edit"
264 msgstr "Karten-Editor"
265
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
267 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
268 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
269
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
271 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
272 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
275 msgid "Invalid URL."
276 msgstr "Ungültige URL."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
279 #, c-format
280 msgid "Could not modify card attribute: %s"
281 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
284 msgid "Card attribute changed."
285 msgstr "Karteneinstellung geändert."
286
287 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
288 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
289 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
292 msgid "Please enter the 'User PIN'"
293 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
296 msgid "Please enter the PIN"
297 msgstr "Bitte PIN eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s\n"
303 "Name: %s %s\n"
304 "Serial-No: %s\n"
305 msgstr ""
306 "%s\n"
307 "Name: %s %s\n"
308 "Serien-Nr: %s\n"
309
310 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
311 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
312 msgid ""
313 "This operation will override the keys on the card.\n"
314 "Still proceed?"
315 msgstr ""
316 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
317 "Trotzdem fortfahren?"
318
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
320 msgid "&Name"
321 msgstr "&Name"
322
323 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
324 msgid "&Comment (optional)"
325 msgstr "&Kommentar (optional)"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
328 msgid "&Expire date"
329 msgstr "&Ablaufdatum"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
332 msgid "Off-card passphrase"
333 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
336 msgid "&Never"
337 msgstr "&Niemals"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
340 msgid "Email &address"
341 msgstr "E-Mail-&Adresse"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
344 msgid "Overwrite old keys on the card"
345 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
348 msgid "Make off-card backup of encryption key"
349 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
352 msgid "Card Key Generation"
353 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
356 msgid "Please enter your name."
357 msgstr "Bitte Namen eingeben."
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
360 msgid "Name must be at least 5 characters long."
361 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
364 msgid "Please enter your e-mail address."
365 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
368 msgid "Please enter a valid e-mail address."
369 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
372 msgid "Please enter an off-card passphrase."
373 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
374
375 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
377 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
378 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
379
380 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1366
381 msgid "The date you have chosen lies in the past."
382 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
383
384 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
386 msgid ""
387 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
388 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
389 msgstr ""
390 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
391 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
392
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
394 msgid "Keys successfully created."
395 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
396
397 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
398 msgid "Please enter the old card PIN."
399 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
402 msgid "Please enter the new card PIN."
403 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
406 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
407 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
410 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
411 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
412
413 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
415 msgid "Change Card PIN"
416 msgstr "Karten PIN Ändern"
417
418 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
419 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
420 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
421
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
423 msgid "PIN successfully changed."
424 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
425
426 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
427 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
428 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
429 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
430
431 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
432 msgid "GPG Card Status"
433 msgstr "GPG Kartenstatus"
434
435 #: Src/wptCardManager.cpp:53
436 msgid ""
437 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
438 "Press OK to continue or Cancel"
439 msgstr ""
440 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
441 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
442
443 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
445 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
446 msgid "user ID not found"
447 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
448
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
450 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
452 #: Src/wptFileManager.cpp:1328
453 msgid "Decryption"
454 msgstr "Entschlüsselung"
455
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
460 "Decryption failed: secret key not available."
461 msgstr ""
462 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
463 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
464
465 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
466 #, c-format
467 msgid "Unsupported algorithm: %s"
468 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
469
470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
472 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
473 msgstr ""
474 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
477 msgid ""
478 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
479 "\n"
480 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
481 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
482 "but it might be also possible that this is part of an attack."
483 msgstr ""
484 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
485 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
486 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
487 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
490 msgid "*** IMPORTANT ***"
491 msgstr "*** WICHTIG ***"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
494 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:279
495 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
496 #: Src/wptKeyManager.cpp:805 Src/wptKeyManager.cpp:1003 Src/wptSymEnc.cpp:91
497 msgid "GnuPG Status: Finished"
498 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
499
500 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
501 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
502 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
503
504 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
505 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
506 msgstr ""
507 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
508
509 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
510 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
511 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
512
513 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
514 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
515 msgstr ""
516 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
517
518 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
519 msgid "WinPT Verify"
520 msgstr "WinPT Verifikation"
521
522 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s\n"
526 "%s\n"
527 "Signature made: %s\n"
528 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
529 msgstr ""
530 "%s\n"
531 "%s\n"
532 "Signatur erstellt: %s\n"
533 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
534
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
537 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
538 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
539 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
540 #: Src/wptMainProc.cpp:436 Src/wptMainProc.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:521
541 msgid "Clipboard"
542 msgstr "Zwischenablage"
543
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
545 msgid "File Open"
546 msgstr "Datei öffnen"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
549 msgid ""
550 "The file you want to add is very large.\n"
551 "Still proceed?"
552 msgstr ""
553 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
554 "Wirklich fortfahren?"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
557 msgid "File Save"
558 msgstr "Datei speichern"
559
560 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "\"%s\" already exists.\n"
564 "Replace existing file?"
565 msgstr ""
566 "\"%s\" existiert bereits.\n"
567 "Vorhandene Datei überschreiben?"
568
569 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
570 #: Src/wptMainProc.cpp:580
571 msgid "Clipboard Editor"
572 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
573
574 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
575 msgid "&Copy"
576 msgstr "&Kopieren"
577
578 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
579 msgid "Clea&r"
580 msgstr "&Löschen"
581
582 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
583 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
584 msgid "&Load"
585 msgstr "&Laden"
586
587 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
588 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
589 msgid "&Save"
590 msgstr "&Speichern"
591
592 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
593 msgid "Add quotes"
594 msgstr "'>' hinzufügen"
595
596 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1992
597 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
598 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
599 msgid "&Close"
600 msgstr "&Schliessen"
601
602 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
603 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
604 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
605 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
606
607 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
608 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:144
610 #: Src/wptMainProc.cpp:212
611 msgid "Encryption"
612 msgstr "Verschlüsseln"
613
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
615 msgid "&Find"
616 msgstr "&Suche"
617
618 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
619 #: Src/wptCommonDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
620 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
621 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
622 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343
623 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
624 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
626 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
627 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 Src/wptKeysignDlg.cpp:287
628 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
629 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
630 msgid "&Cancel"
631 msgstr "&Abbrechen"
632
633 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
634 msgid "You must select at least one key."
635 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
636
637 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
638 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
639 #, c-format
640 msgid "No recipient found with '%s'"
641 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
642
643 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
644 msgid "Key Import Statistics"
645 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
646
647 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:236
648 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
649 msgid "Could not get default key."
650 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
651
652 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
653 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:167
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:177 Src/wptClipSignDlg.cpp:236
655 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:244 Src/wptClipSignDlg.cpp:263
656 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:274 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
657 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1090
658 #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1372
659 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
660 msgid "Signing"
661 msgstr "Signieren"
662
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:177
664 msgid "No useable signing key found"
665 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
666
667 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:245
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "No key was chosen.\n"
671 "Use the GPG default key '%s'?"
672 msgstr ""
673 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
674 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
675
676 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
677 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
678 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
679 msgid "Sign & Encrypt"
680 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
681
682 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
684 msgid "Select key for signing"
685 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
686
687 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
688 msgid "Signing key:"
689 msgstr "Signierer Schlüssel:"
690
691 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
692 msgid "No key was selected."
693 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
694
695 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
696 msgid "Signature Information"
697 msgstr "Signaturinformationen"
698
699 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
700 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
701 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
702 #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
703 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
704 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:182
705 #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
706 #: Src/wptMainProc.cpp:424
707 msgid "Verify"
708 msgstr "Überprüfen"
709
710 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
714 "Cannot check signature: public key not found\n"
715 "\n"
716 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
717 msgstr ""
718 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
719 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
720 "\n"
721 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
722
723 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
724 msgid "Invalid signature state."
725 msgstr "Ungültige Signatur."
726
727 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
728 msgid "Could not extract key or signature information."
729 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
730
731 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
732 msgid "The signature is expired!"
733 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
734
735 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
736 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
737 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
738 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
739 msgid "Save Plaintext"
740 msgstr "Klartext speichern"
741
742 #: Src/wptCommonDlg.cpp:88
743 msgid "Please enter a valid URL."
744 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
745
746 #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
747 msgid "HTTP Key Import"
748 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
749
750 #: Src/wptCommonDlg.cpp:119
751 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
752 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
753
754 #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:869
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:886
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:937 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
759 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
760 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1159
761 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1757 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1770 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1890
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1904
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1973 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2023
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
781 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
782 msgid "Key Edit"
783 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
784
785 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
786 #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
787 msgid "Enter preferred keyserver URL"
788 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
789
790 #: Src/wptCommonDlg.cpp:224
791 msgid "Yes"
792 msgstr "Ja"
793
794 #: Src/wptCommonDlg.cpp:225
795 msgid "No"
796 msgstr "Nein"
797
798 #: Src/wptCommonDlg.cpp:228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:239
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1119
800 msgid "OK"
801 msgstr "OK"
802
803 #: Src/wptCommonDlg.cpp:229
804 msgid "Cancel"
805 msgstr "Abbrechen"
806
807 #: Src/wptErrors.cpp:47
808 #, c-format
809 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
810 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
811
812 #: Src/wptErrors.cpp:52
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
816 "NOT exist."
817 msgstr ""
818 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
819 "oder Datei existiert nicht."
820
821 #: Src/wptErrors.cpp:78
822 msgid "General error occured"
823 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
824
825 #: Src/wptErrors.cpp:79
826 msgid "Could not open file"
827 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
828
829 #: Src/wptErrors.cpp:80
830 msgid "Could not create file"
831 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
832
833 #: Src/wptErrors.cpp:81
834 msgid "Could not read file"
835 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
836
837 #: Src/wptErrors.cpp:82
838 msgid "Could not write file"
839 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
840
841 #: Src/wptErrors.cpp:83
842 msgid "Could not close file"
843 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
844
845 #: Src/wptErrors.cpp:84
846 msgid "File does not exist"
847 msgstr "Die Datei existiert nicht"
848
849 #: Src/wptErrors.cpp:85
850 msgid "Could not delete file"
851 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
852
853 #: Src/wptErrors.cpp:86
854 msgid "Could not open Clipboard"
855 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
856
857 #: Src/wptErrors.cpp:87
858 msgid "Could not close Clipboard"
859 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
860
861 #: Src/wptErrors.cpp:88
862 msgid "Could not empty Clipboard"
863 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
864
865 #: Src/wptErrors.cpp:89
866 msgid "Could not set Clipboard data"
867 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
868
869 #: Src/wptErrors.cpp:90
870 msgid "Could not get Clipboard data"
871 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
872
873 #: Src/wptErrors.cpp:91
874 msgid "There is no text in the Clipboard"
875 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
876
877 #: Src/wptErrors.cpp:92
878 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
879 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
880
881 #: Src/wptErrors.cpp:93
882 msgid "General Clipboard error"
883 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
884
885 #: Src/wptErrors.cpp:94
886 msgid "Registry error: "
887 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
888
889 #: Src/wptErrors.cpp:97
890 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
891 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
892
893 #: Src/wptErrors.cpp:98
894 msgid "Could not resolve hostname"
895 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
896
897 #: Src/wptErrors.cpp:99
898 msgid "Could not create new socket"
899 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
900
901 #: Src/wptErrors.cpp:100
902 msgid "Could not connect to the host"
903 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
904
905 #: Src/wptErrors.cpp:101
906 msgid "Could not send the key to the keyserver"
907 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
908
909 #: Src/wptErrors.cpp:102
910 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
911 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
912
913 #: Src/wptErrors.cpp:103
914 msgid "Socket timed out, no data"
915 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
916
917 #: Src/wptErrors.cpp:104
918 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
919 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
920
921 #: Src/wptErrors.cpp:105
922 msgid "Could not register hotkey: "
923 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
924
925 #: Src/wptErrors.cpp:108
926 msgid "Could not open directory"
927 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
928
929 #: Src/wptErrors.cpp:109
930 msgid "Could not create directory"
931 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
932
933 #: Src/wptErrors.cpp:110
934 msgid "Could not extract data from the current window"
935 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:111
938 msgid "Could not load config file"
939 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:115
942 msgid "No data available"
943 msgstr "Keine Daten verfügbar"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:116
946 msgid "There is no card in the reader"
947 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:117
950 msgid "There was no reader found"
951 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:118
954 msgid "This is not an OpenPGP card"
955 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:119
958 msgid "Could not lock or unlock volume"
959 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:120
962 msgid "Could not mount volume"
963 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:121
966 msgid "Could not unmount volume"
967 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:122
970 msgid "Could not open volume"
971 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
972
973 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
974 #: Src/wptErrors.cpp:123
975 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
976 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:124
979 msgid "Could not query volume information"
980 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:125
983 #, c-format
984 msgid "Unknown error=%d"
985 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
986
987 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
988 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
989 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
990 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
991 #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
992 #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
993 #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
994 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
995 msgid "File Manager"
996 msgstr "Dateimanager"
997
998 #: Src/wptFileManager.cpp:131
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1002 "Set attribute to normal?"
1003 msgstr ""
1004 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1005 "Auf Standard setzen?"
1006
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1008 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1009 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1010
1011 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1012 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1013 msgid ""
1014 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1015 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1016 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1017 "Do you want to disable it?"
1018 msgstr ""
1019 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1020 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1021 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1022 "\n"
1023 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1024
1025 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1026 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1027 msgid "Status"
1028 msgstr "Status"
1029
1030 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1145
1031 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1032 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1033 msgid "Name"
1034 msgstr "Name"
1035
1036 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1037 msgid "Operation"
1038 msgstr "Prozess"
1039
1040 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1041 msgid "Please select a file."
1042 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1043
1044 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1048 "Do you really want to clearsign it?"
1049 msgstr ""
1050 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1051 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1054 #, c-format
1055 msgid "\"%s\" does not exist"
1056 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1057
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1059 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1060 msgid "File Status"
1061 msgstr "Dateistatus"
1062
1063 #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1064 msgid "Enter filename for encrypted file"
1065 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1066
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1068 msgid "Could not get default secret key."
1069 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1072 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555 Src/wptMainProc.cpp:200
1073 #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:428
1074 msgid "Sign"
1075 msgstr "Signieren"
1076
1077 #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1078 #: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:425
1079 msgid "Encrypt"
1080 msgstr "Verschlüsseln"
1081
1082 #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1083 #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:419
1084 msgid "Symmetric"
1085 msgstr "Symmetrisch"
1086
1087 #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1088 msgid "Encryption failed."
1089 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1090
1091 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1092 msgid "Good signature"
1093 msgstr "Korrekte Signatur"
1094
1095 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1096 msgid "BAD signature"
1097 msgstr "Falsche Signatur"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1103 "%s from \"%s\""
1104 msgstr ""
1105 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1106 "%s von \"%s\""
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1109 msgid "Decrypt Verify"
1110 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1113 msgid "Choose Filename for Output"
1114 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1115
1116 #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1117 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1118 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1119
1120 #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1121 msgid "Decrypt"
1122 msgstr "Entschlüsseln"
1123
1124 #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "Decryption failed.\n"
1128 "%s: does not exist."
1129 msgstr ""
1130 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1131 "%s: existiert nicht."
1132
1133 #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1134 msgid "Enter filename for signed file"
1135 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1138 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1139 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1140
1141 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1142 #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1143 msgid "No files to check."
1144 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1145
1146 #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1147 msgid "Select Data File"
1148 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1149
1150 #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1151 msgid "Selected Output File"
1152 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1153
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1155 msgid "Invalid file name. Exit"
1156 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1157
1158 #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1159 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:413
1160 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1161 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1162 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1163 #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1164 msgid "Import"
1165 msgstr "Importieren"
1166
1167 #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1168 msgid ""
1169 "Key without a self signature was dectected!\n"
1170 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1171 "\n"
1172 "Cannot import these key(s)!"
1173 msgstr ""
1174 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1175 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1176 "\n"
1177 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1178
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1180 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1181 msgid "No key was selected for export."
1182 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1183
1184 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1185 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1186 msgid "Export"
1187 msgstr "Exportieren"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1191 msgid "Choose Name for Key File"
1192 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
1195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392
1196 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:99
1197 msgid "GnuPG status"
1198 msgstr "GnuPG Status"
1199
1200 #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1201 #, c-format
1202 msgid "Finished (Output: %s)"
1203 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1204
1205 #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1206 #, c-format
1207 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1208 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1209
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1211 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1212 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1213
1214 #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1215 msgid "Choose File Name for Output"
1216 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1217
1218 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1219 msgid "Choose a Name for the Archive"
1220 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1221
1222 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1223 msgid "Invalid archive name. Exit."
1224 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1227 msgid "Encrypt Directory"
1228 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1229
1230 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1231 msgid "Could not create zip archive."
1232 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1233
1234 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1235 msgid "File Encrypt"
1236 msgstr "Datei verschlüsseln"
1237
1238 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1239 msgid "&Text Output"
1240 msgstr "&Textausgabe"
1241
1242 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1243 msgid "&Wipe Original"
1244 msgstr "Original &löschen"
1245
1246 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1247 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1248 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1249
1250 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1251 msgid "&Select Key for signing"
1252 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1253
1254 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1255 msgid "Please select at least one recipient."
1256 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1257
1258 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1259 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1260 msgid "No valid OpenPGP data found."
1261 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1262
1263 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1264 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1265 msgid "Key Import"
1266 msgstr "Schlüsselimport"
1267
1268 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1269 #, c-format
1270 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1271 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1272
1273 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1275 msgid "File"
1276 msgstr "Datei"
1277
1278 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1279 msgid ""
1280 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1281 "\n"
1282 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1283 "set manually via the Key Properties dialog."
1284 msgstr ""
1285 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1286 "\n"
1287 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1288 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1289
1290 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1291 msgid "File Sign"
1292 msgstr "Datei signieren"
1293
1294 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1295 msgid "&Normal Signature"
1296 msgstr "&Normale Signatur"
1297
1298 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1299 msgid "&Detached Signature"
1300 msgstr "&Angehängte Signatur"
1301
1302 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1303 msgid "&Cleartext Signature"
1304 msgstr "&Klartextsignatur"
1305
1306 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1307 msgid "Signature mode"
1308 msgstr "Signaturmodus"
1309
1310 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1311 msgid "Options"
1312 msgstr "Optionen"
1313
1314 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
1315 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
1316 #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:826
1317 #: Src/wptKeyManager.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1318 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1319 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1321 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
1322 msgid "Please select a key."
1323 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1324
1325 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1326 msgid "0 Objects marked"
1327 msgstr "0 Objekte markiert"
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1330 #, c-format
1331 msgid "%d Object(s) marked"
1332 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1333
1334 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:548
1335 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1336 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1339 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1340 msgid "Edit"
1341 msgstr "Bearbeiten"
1342
1343 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1344 msgid "View"
1345 msgstr "Ansicht"
1346
1347 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1348 msgid "&Open..."
1349 msgstr "Ö&ffnen.."
1350
1351 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1352 msgid "&Encrypt"
1353 msgstr "&Verschlüsseln"
1354
1355 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1356 msgid "Encrypt into ZIP"
1357 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1358
1359 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1360 msgid "&Decrypt"
1361 msgstr "&Entschlüsseln"
1362
1363 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1364 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1365 msgid "&Sign"
1366 msgstr "&Signieren"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:556
1369 #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:426
1370 msgid "Sign && Encrypt"
1371 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1372
1373 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1374 msgid "&Verify"
1375 msgstr "Über&prüfen"
1376
1377 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1378 msgid "S&ymmetric"
1379 msgstr "S&ymmetrisch"
1380
1381 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1382 msgid "&Import"
1383 msgstr "&Importieren"
1384
1385 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1386 msgid "E&xport"
1387 msgstr "E&xportieren"
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:418
1390 msgid "Exit"
1391 msgstr "Beenden"
1392
1393 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1394 msgid "&Reset"
1395 msgstr "&Reset"
1396
1397 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1399 msgid "Always on Top"
1400 msgstr "Immer im Vordergrund"
1401
1402 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1404 msgid "&Paste"
1405 msgstr "&Einfügen"
1406
1407 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1408 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1409 msgid "&Select All"
1410 msgstr "Alles &markieren"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1413 msgid "&Preferences"
1414 msgstr "&Einstellungen"
1415
1416 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1418 msgid "Send as Mail"
1419 msgstr "Als Mail versenden"
1420
1421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1423 msgid "&List Packets"
1424 msgstr "Pakete an&zeigen"
1425
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1427 msgid "&Wipe"
1428 msgstr "&Löschen"
1429
1430 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1431 msgid "Wipe"
1432 msgstr "Löschen"
1433
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1435 msgid "List Packets"
1436 msgstr "Pakete anzeigen"
1437
1438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:606
1440 msgid "&Calc Digest"
1441 msgstr "Digest &berechnen"
1442
1443 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1444 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761
1445 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1446 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1447
1448 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:100
1449 msgid "&Yes"
1450 msgstr "&Ja"
1451
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:101
1453 msgid "&No"
1454 msgstr "&Nein"
1455
1456 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1457 msgid "Operation Status: Error"
1458 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1459
1460 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1461 msgid "Operation Status: Done."
1462 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1463
1464 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:850
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "Total Capacity: %12sk\n"
1468 "Free Space : %12sk"
1469 msgstr ""
1470 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1471 "Freier Platz : %12sk"
1472
1473 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1474 msgid "&Save additional information"
1475 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1476
1477 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1478 msgid "Save to &file"
1479 msgstr "In &Datei sichern"
1480
1481 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1482 msgid "Send to &clipboard"
1483 msgstr "An &Ablage senden"
1484
1485 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1486 msgid "Destination for Plaintext"
1487 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1488
1489 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1490 msgid "Please enter a filename."
1491 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1492
1493 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1494 msgid "Finished"
1495 msgstr "Fertig"
1496
1497 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1498 msgid "File Verify"
1499 msgstr "Dateiüberprüfung"
1500
1501 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1502 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1503 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1504
1505 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1506 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1507 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1508 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1509
1510 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1511 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1512 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1513 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1514
1515 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1516 msgid "WinPT First Start"
1517 msgstr "WinPT Erster Start"
1518
1519 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1520 #: Src/wptGPG.cpp:838
1521 msgid ""
1522 "The selected keyring has the read-only file\n"
1523 "attribute. In this state you do not have write\n"
1524 "access. Do you want to remove the attribute?"
1525 msgstr ""
1526 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1527 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1528 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1529
1530 #: Src/wptGPG.cpp:841
1531 msgid "GPG Information"
1532 msgstr "GPG Information"
1533
1534 #: Src/wptGPG.cpp:845
1535 msgid "Could not reset read-only state."
1536 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1537
1538 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1125 Src/wptGPG.cpp:1134
1539 msgid "GPG Error"
1540 msgstr "GPG Fehler"
1541
1542 #: Src/wptGPG.cpp:858
1543 msgid ""
1544 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1545 "one or both of the selected keyrings.\n"
1546 "\n"
1547 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1548 "caused by another program which already opened the files.\n"
1549 msgstr ""
1550 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1551 "diese modifizieren zu können.\n"
1552 "\n"
1553 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1554 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1555
1556 #: Src/wptGPG.cpp:863
1557 msgid "GPG Warning"
1558 msgstr "GPG Warnung"
1559
1560 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1561 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1562 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1563 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1564 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1565 #: Src/wptMainProc.cpp:438 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1566 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1567 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1568 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1569 msgid "Preferences"
1570 msgstr "Einstellungen"
1571
1572 #: Src/wptGPG.cpp:888
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s does not exit.\n"
1576 "Do you want to create this directory?"
1577 msgstr ""
1578 "%s existiert nicht.\n"
1579 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1580
1581 #: Src/wptGPG.cpp:916
1582 msgid "Please choose your public keyring"
1583 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1584
1585 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1586 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1587 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1588
1589 #: Src/wptGPG.cpp:925
1590 msgid "Overwrite old public keyring?"
1591 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1592
1593 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1594 msgid "Could not copy file."
1595 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1596
1597 #: Src/wptGPG.cpp:936
1598 msgid "Please choose your secret keyring"
1599 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1600
1601 #: Src/wptGPG.cpp:944
1602 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1603 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1604
1605 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1606 msgid "Backup"
1607 msgstr "Sicherung"
1608
1609 #: Src/wptGPG.cpp:994
1610 #, c-format
1611 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1612 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1613
1614 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1615 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1619 "Please insert/check the drive to continue."
1620 msgstr ""
1621 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1622 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1623
1624 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1625 #, c-format
1626 msgid "Invalid backup mode %d"
1627 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1628
1629 #: Src/wptGPG.cpp:1124
1630 msgid "No GPG error description available."
1631 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1632
1633 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1634 msgid "Error during verification process."
1635 msgstr "Fehler während Verifikation."
1636
1637 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1638 msgid "The signature is good."
1639 msgstr "Die Signatur is gut."
1640
1641 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1642 msgid "The signature is BAD!"
1643 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1644
1645 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1646 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1647 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1648
1649 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1650 msgid "No valid OpenPGP signature."
1651 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1652
1653 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1654 msgid "Signature Error"
1655 msgstr "Fehler in Signatur"
1656
1657 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1658 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1659 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1660
1661 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1662 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1663 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1664
1665 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1666 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1667 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1668
1669 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1670 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1671 msgid "GnuPG Configuration File"
1672 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1673
1674 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1675 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1676 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1677
1678 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1679 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1680 msgid "GPG Config"
1681 msgstr "GPG Konfiguration"
1682
1683 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1684 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1685 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1686
1687 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1688 msgid "Could not save GnuPG config file."
1689 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1690
1691 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1692 msgid "Successfully saved."
1693 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1694
1695 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1696 msgid ""
1697 "Current data will be lost!\n"
1698 "Are you sure?"
1699 msgstr ""
1700 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1701 "Sind Sie sicher?"
1702
1703 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1704 #: Src/wptMainProc.cpp:598
1705 msgid "GnuPG Preferences"
1706 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1707
1708 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1709 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1710 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1711
1712 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1713 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1714 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1715
1716 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1717 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1718 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1719
1720 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1721 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1722 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1723
1724 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1725 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1726 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1727
1728 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1729 msgid "Comment in armored files"
1730 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1731
1732 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1733 msgid "Encrypt to this key"
1734 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1735
1736 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1737 msgid "General GPG options"
1738 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1739
1740 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1741 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1742 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1743 msgid "Browse..."
1744 msgstr "Ändern..."
1745
1746 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1747 msgid "&Overwrite default settings"
1748 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1749
1750 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1751 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1752 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1753
1754 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1755 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1756 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1757
1758 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1759 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1760 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1761
1762 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1763 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1764 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1765
1766 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1767 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1768 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1769
1770 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1771 msgid "Could not get GPG config file"
1772 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1773
1774 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:306
1775 msgid "Choose GPG home directory"
1776 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:326
1779 msgid "Choose locale directory"
1780 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien auswählen"
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:332
1783 msgid "Choose GPG binary"
1784 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1785
1786 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1787 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1788 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1789 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1790 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1791 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1792 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1793 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1794 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1795 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1796 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:610
1797 #: Src/wptKeyManager.cpp:618 Src/wptKeyManager.cpp:724
1798 #: Src/wptKeyManager.cpp:753 Src/wptKeyManager.cpp:762
1799 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:799
1800 #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:833
1801 #: Src/wptKeyManager.cpp:857 Src/wptKeyManager.cpp:862
1802 #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:936
1803 #: Src/wptKeyManager.cpp:941 Src/wptKeyManager.cpp:1001
1804 #: Src/wptKeyManager.cpp:1031 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1805 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1806 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1807 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1808 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1809 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1810 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1811 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1812 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1813 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
1814 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1815 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1816 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:404
1817 #: Src/wptMainProc.cpp:559 Src/wptMainProc.cpp:569
1818 msgid "Key Manager"
1819 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1820
1821 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Do you really want to delete this group?\n"
1825 "\n"
1826 "%s"
1827 msgstr ""
1828 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1829 "\n"
1830 "%s"
1831
1832 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "Do you really want to delete this entry?\n"
1836 "\n"
1837 "%s"
1838 msgstr ""
1839 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1840 "\n"
1841 "%s"
1842
1843 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1844 msgid "New Group"
1845 msgstr "Neue Gruppe"
1846
1847 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1848 msgid "Please enter the email address"
1849 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1850
1851 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1852 msgid "Group manager"
1853 msgstr "Gruppenmanager"
1854
1855 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1856 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1857 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1858
1859 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1860 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1861 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1862
1863 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1864 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1865 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1866
1867 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1868 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1869 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1870
1871 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1872 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1873 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1874
1875 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1876 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1877 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1878
1879 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1880 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1881 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1882
1883 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1884 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1885 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1886
1887 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1888 msgid "Unknown Hotkey"
1889 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1890
1891 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1892 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1117 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1178
1893 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
1894 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
1895 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1897 msgid "Revoked"
1898 msgstr "Widerrufen"
1899
1900 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
1901 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
1902 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1903 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1904 msgid "Expired"
1905 msgstr "Abgelaufen"
1906
1907 #: Src/wptImportList.cpp:269
1908 msgid "secret key"
1909 msgstr "geheimer Schlüssel"
1910
1911 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1912 msgid "public key"
1913 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1914
1915 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195
1916 msgid "Invalid user ID"
1917 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1918
1919 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1920 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1921 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1922 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1923 msgid "User ID"
1924 msgstr "Benutzerkennung"
1925
1926 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1927 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1928 msgid "Size"
1929 msgstr "Größe"
1930
1931 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
1932 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1933 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1934 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1935 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1936 msgid "Key ID"
1937 msgstr "Schlüssel-ID"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1940 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147 Src/wptKeylist.cpp:559
1941 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1942 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1943 msgid "Creation"
1944 msgstr "Erstellung"
1945
1946 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1947 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1948 msgid "Type"
1949 msgstr "Typ"
1950
1951 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1952 #: Src/wptImportList.cpp:427
1953 msgid ""
1954 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1955 "and thus a CRC error occurs."
1956 msgstr ""
1957 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1958 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1959
1960 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1961 #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1962 msgid "Load GPG Keyrings..."
1963 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1964
1965 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1966 msgid "WinPT Key Caching"
1967 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1968
1969 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1970 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1971 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1972
1973 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1974 msgid "Key Cache"
1975 msgstr "Schlüsselcache"
1976
1977 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1978 msgid "Ultimate"
1979 msgstr "Absolut"
1980
1981 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1112
1982 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
1983 msgid "Never"
1984 msgstr "Niemals"
1985
1986 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:264
1987 msgid "user ID"
1988 msgstr "Benutzerkennung"
1989
1990 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1994 "%s"
1995 msgstr ""
1996 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1997 "%s"
1998
1999 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2000 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:340
2001 msgid ""
2002 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2003 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2004 "close to 240x288 is a good size to use."
2005 msgstr ""
2006 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2007 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2008 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2009
2010 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2011 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2012 msgid ""
2013 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2014 "The image must be a JPEG file."
2015 msgstr ""
2016 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2017 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2018
2019 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2020 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2021 msgid "Passphrase"
2022 msgstr "Passwort"
2023
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:344
2025 msgid "Add Photo ID"
2026 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2027
2028 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2029 msgid "Select Image File"
2030 msgstr "Bilddatei auswählen"
2031
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2033 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2034 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2035 msgid "Add Photo"
2036 msgstr "Foto hinzufügen"
2037
2038 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2039 #, c-format
2040 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2041 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2042
2043 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2044 msgid "Please enter a file name."
2045 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2046
2047 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378
2048 msgid ""
2049 "The JPEG is really large.\n"
2050 "Are you sure you want to use it?"
2051 msgstr ""
2052 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2053 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
2056 msgid "Please enter a passphrase."
2057 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2058
2059 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2060 msgid "Photo successfully added."
2061 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2062
2063 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2065 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
2067 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2068 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2069 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2070 msgid "GnuPG Status"
2071 msgstr "GnuPG-Status"
2072
2073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:442
2075 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2076 msgstr ""
2077 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2078 "rückgängig gemacht werden."
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2081 msgid "Public key"
2082 msgstr "öff. Schlüssel"
2083
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2085 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
2087 msgid "Add Revoker"
2088 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1890
2094 msgid "Please select a user ID."
2095 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2096
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2098 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2099 msgid "Please enter the passphrase."
2100 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2101
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2103 msgid "Revoker successfully addded."
2104 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2105
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2107 msgid "Add new User ID"
2108 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2109
2110 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2111 msgid "&Email"
2112 msgstr "&E-Mail"
2113
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2115 msgid "&Comment"
2116 msgstr "&Kommentar"
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536
2119 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2120 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2121
2122 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:567
2125 msgid "UserID"
2126 msgstr "Benutzerkennung"
2127
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2129 msgid ""
2130 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2131 msgstr ""
2132 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2133
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545
2135 msgid "Please enter an email address."
2136 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2137
2138 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2139 msgid "Invalid email address."
2140 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2141
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569
2143 msgid "user ID successfully added."
2144 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:844
2147 msgid "Add new Subkey"
2148 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2149
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2151 msgid "Key type"
2152 msgstr "Schlüssel-Typ"
2153
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2155 msgid "Size in bits"
2156 msgstr "Größe in Bits"
2157
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2159 msgid "Key expiration"
2160 msgstr "Key Ablaufdatum"
2161
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697
2163 msgid "Please select one entry."
2164 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2165
2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:736 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2168 msgid "Add Subkey"
2169 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2170
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:702
2172 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2173 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2174
2175 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2176 msgid "Subkey successfully added."
2177 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2178
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2183 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2184 msgid "There is no secret key available!"
2185 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:783
2188 msgid "Add user ID"
2189 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2192 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2193 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2196 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2197 msgid "Change Ownertrust"
2198 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2199
2200 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:937 Src/wptKeyManager.cpp:232
2201 msgid "Key status changed."
2202 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2203
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
2205 msgid ""
2206 "Cannot change passphrase because the key\n"
2207 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2208 msgstr ""
2209 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2210 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2211
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993
2213 msgid "Current (old) Passphrase"
2214 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2217 msgid "New Passphrase"
2218 msgstr "Neues Passwort"
2219
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2221 msgid ""
2222 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2223 "It is not suggested to use charset specific characters."
2224 msgstr ""
2225 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2226 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2229 msgid "Change Passwd"
2230 msgstr "Passwort ändern"
2231
2232 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2233 msgid "Passphrase successfully changed."
2234 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2235
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2237 msgid "Description"
2238 msgstr "Beschreibung"
2239
2240 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2241 msgid "Expires"
2242 msgstr "Verfällt"
2243
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153
2245 msgid "Could not find key."
2246 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2247
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
2249 msgid "No subkey(s) found."
2250 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2251
2252 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2254 msgid "Validity"
2255 msgstr "Gültigkeit"
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
2258 msgid "Email"
2259 msgstr "E-Mail"
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1159
2262 msgid "No user ID(s) found."
2263 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253
2266 msgid ""
2267 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2268 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2269 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2270 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2271 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2272 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2273 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2274 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2275 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2276 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2277 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2278 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2279 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2280 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2281 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2282 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2283 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2284 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2285 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2286 msgstr ""
2287 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2288 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2289 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2290 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2291 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2292 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2293 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2294 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2295 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2296 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2297 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2298 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2299 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2300 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2301 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2302 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2303 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2304
2305 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
2306 msgid "Key Edit Help"
2307 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2308
2309 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
2310 msgid "Primary key can not be deleted!"
2311 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2312
2313 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
2314 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2315 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2316
2317 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "\"Subkey %s.\"\n"
2321 "\n"
2322 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2323 "be able to be decrypted.\n"
2324 "\n"
2325 "Do you really want to delete this subkey?"
2326 msgstr ""
2327 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2328 "\n"
2329 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2330 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2331 "\n"
2332 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2333
2334 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2335 msgid "Delete Subkey"
2336 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2337
2338 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2339 msgid "Subkey successfully deleted."
2340 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2343 msgid ""
2344 "Key already expired.\n"
2345 "\n"
2346 "Do you want to change the expiration date?"
2347 msgstr ""
2348 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2349 "\n"
2350 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2351
2352 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
2353 msgid "Key Expiration Date"
2354 msgstr "Ablaufdatum"
2355
2356 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2357 msgid "Expire Subkey"
2358 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2359
2360 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1391
2361 msgid "Subkey expire date successfully set."
2362 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2363
2364 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
2365 msgid ""
2366 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2367 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2368 "\n"
2369 "This command is only available to revoke single subkeys"
2370 msgstr ""
2371 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2372 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2373 "\n"
2374 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2375
2376 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2377 msgid "Key already revoked."
2378 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2379
2380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
2381 msgid "Revoke Subkey"
2382 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2383
2384 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2385 msgid "Subkey successfully revoked."
2386 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2387
2388 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476
2389 msgid "Revoke user ID"
2390 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2391
2392 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2393 msgid "Key has only one user ID."
2394 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2395
2396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2397 msgid "This user ID has been already revoked."
2398 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "user ID \"%s\".\n"
2404 "\n"
2405 "Do you really want to revoke this user ID?"
2406 msgstr ""
2407 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2408 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2409
2410 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2411 msgid "Revoke User ID"
2412 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2413
2414 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2415 msgid "User ID successfully revoked"
2416 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2417
2418 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568
2419 msgid "Could not set user ID preferences"
2420 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2421
2422 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608
2423 msgid "Primary"
2424 msgstr "Primär"
2425
2426 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2427 msgid "User ID successfully flagged"
2428 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2429
2430 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697
2431 msgid "No preferences available."
2432 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2433
2434 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2435 msgid "MDC feature"
2436 msgstr "Unterstützt MDC"
2437
2438 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2439 msgid "Key Preferences"
2440 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2441
2442 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
2443 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2444 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2445
2446 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "user ID \"%s\".\n"
2450 "\n"
2451 "Do you really want to delete this user ID?"
2452 msgstr ""
2453 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2454 "\n"
2455 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
2458 msgid "Delete user ID"
2459 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2460
2461 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
2462 msgid "User ID successfully deleted"
2463 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1894
2466 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2467 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2470 msgid "Key successfully signed."
2471 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1973
2474 msgid "Could not set subkey window procedure."
2475 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
2478 msgid "Could not set user ID window procedure."
2479 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2480
2481 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991
2483 msgid "Command>"
2484 msgstr "Kommando>"
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2023
2487 msgid "Please select a command."
2488 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2489
2490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2027
2491 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2492 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2495 msgid "Don't know"
2496 msgstr "Ich weiss nicht"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2499 msgid "I do NOT trust"
2500 msgstr "Kein Vertrauen"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2503 msgid "I trust marginally"
2504 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2505
2506 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2507 msgid "I trust fully"
2508 msgstr "Volles Vertrauen"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2511 msgid "I trust ultimately"
2512 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2513
2514 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2515 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2516 msgid ""
2517 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2518 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2519 "source...)?"
2520 msgstr ""
2521 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2522 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2523
2524 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2525 msgid "Please choose one entry."
2526 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2527
2528 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2529 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2530 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2531 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2532 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2533 msgid "Ownertrust"
2534 msgstr "Besitzervertrauen"
2535
2536 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2537 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2538 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2539
2540 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2541 msgid "There are no preferences in the list."
2542 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2543
2544 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2545 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2546 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2547
2548 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2549 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2550 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2551 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2552 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2553 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2554 msgid "Key Generation"
2555 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2556
2557 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2558 msgid ""
2559 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2560 "contain VERY important data.\n"
2561 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2562 "accident; so it is a good\n"
2563 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2564 "\n"
2565 "Backup your keyrings now?"
2566 msgstr ""
2567 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2568 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2569 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2570 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2571 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2572 "\n"
2573 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2574
2575 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2576 msgid "WARNING - Important hint"
2577 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2578
2579 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2580 msgid "Destination for Public Keyring"
2581 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2582
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2584 #, c-format
2585 msgid "Could not copy %s -> %s"
2586 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2587
2588 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2589 msgid "Destination for Secret Keyring"
2590 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2591
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2593 msgid "DSA and ELG (default)"
2594 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2595
2596 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2597 msgid "DSA and RSA"
2598 msgstr "DSA und RSA"
2599
2600 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2601 msgid "DSA sign only"
2602 msgstr "DSA nur signieren"
2603
2604 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2605 msgid "RSA sign only"
2606 msgstr "RSA nur signieren"
2607
2608 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2609 msgid "RSA sign and encrypt"
2610 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2611
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2613 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2614 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2617 msgid ""
2618 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2619 "message that key generation was finished."
2620 msgstr ""
2621 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2622 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2623
2624 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2625 msgid "Subkey size in &bits"
2626 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2627
2628 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2629 msgid "&Real name"
2630 msgstr "&Ihr Name"
2631
2632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2633 msgid "Key &type"
2634 msgstr "Schlüssel &Typ"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2637 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2638 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2641 msgid "Do you really need such a large key?"
2642 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2645 msgid "Please enter the name."
2646 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2647
2648 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2649 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2650 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2651
2652 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2653 msgid "Please enter a valid email address."
2654 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2655
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2657 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2658 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2659
2660 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2661 msgid "Key Generation completed"
2662 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2663
2664 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2666 msgid "&Prefer RSA keys"
2667 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2670 msgid "Real name:"
2671 msgstr "Ihr Name:"
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2674 msgid "Email address:"
2675 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2676
2677 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2678 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2679 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2680 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2681
2682 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2684 msgid ""
2685 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2686 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2687 "using belongs to us."
2688 msgstr ""
2689 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2690 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2691 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2692
2693 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2694 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2695 msgid ""
2696 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2697 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2698 "key when communicating with you."
2699 msgstr ""
2700 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2701 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2702 "Schlüssel auswählen\n"
2703 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2706 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2707 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2708 msgid "Key Generation Wizard"
2709 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2710
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2712 msgid "E&xpert"
2713 msgstr "E&xperte"
2714
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2716 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2717 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2718
2719 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2720 msgid "Number of public keys"
2721 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2722
2723 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2724 msgid "Imported public keys"
2725 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2726
2727 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2728 msgid "Number of secret keys"
2729 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2730
2731 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2732 msgid "Imported secret keys"
2733 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2734
2735 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2736 msgid "Revocation certificates"
2737 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2738
2739 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2740 msgid "No (valid) user ID"
2741 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2742
2743 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2744 msgid "New user ID's"
2745 msgstr "Neue user ID's"
2746
2747 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2748 msgid "New sub keys"
2749 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2750
2751 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2752 msgid "New signatures"
2753 msgstr "Neue Signaturen"
2754
2755 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2756 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2757 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2758
2759 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2760 msgid "Secret key(s) imported."
2761 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2762
2763 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2764 msgid "No keys updated."
2765 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2766
2767 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2768 msgid "Key Pair"
2769 msgstr "Schlüsselpaar"
2770
2771 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2772 msgid "Key Pair (Card)"
2773 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2774
2775 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2776 msgid "Public Key"
2777 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2778
2779 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2780 msgid "None"
2781 msgstr "Keine"
2782
2783 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2784 msgid "Marginal"
2785 msgstr "Marginal"
2786
2787 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2788 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2789 msgid "Full"
2790 msgstr "Voll"
2791
2792 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2793 msgid "Disabled"
2794 msgstr "Inaktiv"
2795
2796 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2797 msgid "key pair"
2798 msgstr "Schlüsselpaar"
2799
2800 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2801 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2802 msgid "Cipher"
2803 msgstr "Cipher"
2804
2805 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2806 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2807 msgid "Trust"
2808 msgstr "Vertrauen"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2811 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2812 msgid "Invalid User ID"
2813 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2814
2815 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2819 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2820 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2821 "\n"
2822 "Use \"%s\" anyway?"
2823 msgstr ""
2824 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2825 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2826 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2827 "\n"
2828 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2829
2830 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2831 msgid "Recipients"
2832 msgstr "Empfänger"
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "KeyID %s.\n"
2838 "Do you really want to export a revoked key?"
2839 msgstr ""
2840 "Schlüssel ID %s.\n"
2841 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2842
2843 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2844 msgid "Secret Key List"
2845 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2846
2847 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2848 msgid ""
2849 "This key has expired!\n"
2850 "Key check failed."
2851 msgstr ""
2852 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2853 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2854
2855 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2856 msgid ""
2857 "This key has been revoked by its owner!\n"
2858 "Key check failed."
2859 msgstr ""
2860 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2861 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2862
2863 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2864 msgid "Only one secret key can be exported."
2865 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2866
2867 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2868 #, c-format
2869 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2870 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2871
2872 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2873 #, c-format
2874 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2875 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2876
2877 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2878 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2879 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2880
2881 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2882 msgid ""
2883 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2884 "Do you want to extract the key?"
2885 msgstr ""
2886 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2887 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2888
2889 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2890 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2891 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2892
2893 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:638
2894 msgid ""
2895 "Key without a self signature was dectected!\n"
2896 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2897 msgstr ""
2898 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2899 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2900
2901 #: Src/wptKeyManager.cpp:539 Src/wptKeyManager.cpp:546
2902 #: Src/wptKeyManager.cpp:555
2903 msgid "Key Import HTTP"
2904 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2905
2906 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2908 #, c-format
2909 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2910 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2913 #, c-format
2914 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2915 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2916
2917 #: Src/wptKeyManager.cpp:585
2918 msgid "Choose Name of the Key File"
2919 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:598
2922 msgid "File Import"
2923 msgstr "Dateiimport"
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:609
2926 msgid "Could not read key-data from file."
2927 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:729
2930 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2931 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2934 msgid "Delete Confirmation"
2935 msgstr "Löschen Bestätigen"
2936
2937 #: Src/wptKeyManager.cpp:754
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "Do you really want to delete this key?\n"
2941 "\n"
2942 "%s"
2943 msgstr ""
2944 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2945 "\n"
2946 "%s"
2947
2948 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2949 #: Src/wptKeyManager.cpp:763
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2953 "\n"
2954 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2955 "messages you stored with this key any longer.\n"
2956 "\n"
2957 "%s"
2958 msgstr ""
2959 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2960 "\n"
2961 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2962 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2963 "\n"
2964 "%s"
2965
2966 #: Src/wptKeyManager.cpp:770
2967 msgid ""
2968 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2969 "Only the public key and the secret key \n"
2970 "placeholder will be deleted.\n"
2971 msgstr ""
2972 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2973 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2974 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2975
2976 #: Src/wptKeyManager.cpp:834
2977 #, c-format
2978 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2979 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2980
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:856
2982 msgid "Please only select one key."
2983 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2984
2985 #: Src/wptKeyManager.cpp:935
2986 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2987 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2988
2989 #: Src/wptKeyManager.cpp:940
2990 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2991 msgstr ""
2992 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2993
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2995 msgid "Search"
2996 msgstr "Suchen"
2997
2998 #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2999 msgid "Search for:"
3000 msgstr "Suche nach:"
3001
3002 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3003 #: Src/wptKeyManager.cpp:1026
3004 #, c-format
3005 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3006 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3007
3008 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3009 msgid "Paste Key from Clipboard"
3010 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3011
3012 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3013 #, c-format
3014 msgid "Default Key: %s"
3015 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3016
3017 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3018 #, c-format
3019 msgid "Default Key: 0x%s"
3020 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3021
3022 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3023 #, c-format
3024 msgid "%d secret keys"
3025 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3026
3027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3028 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3029 #, c-format
3030 msgid "%d keys"
3031 msgstr "%d Schlüssel"
3032
3033 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3034 msgid "Key"
3035 msgstr "Schlüssel"
3036
3037 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3038 msgid "Groups"
3039 msgstr "Gruppen"
3040
3041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3042 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3043 msgid "Send Mail..."
3044 msgstr "E-Mail versenden..."
3045
3046 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3047 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3048 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3049 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3050
3051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3052 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3053 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3054 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3055
3056 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3057 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3058 msgid "Search...\tCtrl+F"
3059 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3060
3061 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3062 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3063 msgid "Select All\tCtrl+A"
3064 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3065
3066 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3067 msgid "&Quit"
3068 msgstr "&Beenden"
3069
3070 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3071 msgid "&Expert"
3072 msgstr "&Experte"
3073
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3075 msgid "&Normal"
3076 msgstr "&Normal"
3077
3078 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3079 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3080 msgid "&Delete"
3081 msgstr "&Löschen"
3082
3083 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3084 msgid "&Revoke Cert"
3085 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3086
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3088 msgid "&List Signatures"
3089 msgstr "Signaturen anzeigen"
3090
3091 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3092 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3093 msgid "List Trust Path"
3094 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3095
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3097 msgid "&Export..."
3098 msgstr "&Exportieren..."
3099
3100 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3101 msgid "&Import..."
3102 msgstr "&Importieren..."
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3105 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3106 msgid "&Properties"
3107 msgstr "&Eigenschaften"
3108
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3110 msgid "E&xport Secret Key"
3111 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3114 msgid "Re&load Key Cache"
3115 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3118 msgid "R&everify Signatures"
3119 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3120
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3122 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3123 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3124
3125 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3126 msgid "Info"
3127 msgstr "Über"
3128
3129 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3130 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3131 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3132
3133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3135 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3136 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3137
3138 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3140 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3141 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3142
3143 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3145 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3146 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3149 msgid "Copy Key to Clipboard"
3150 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3153 msgid "Refresh from Keyserver"
3154 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3155
3156 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3158 msgid "Set Implicit &Trust"
3159 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3160
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3162 msgid "&Enable"
3163 msgstr "&Aktivieren"
3164
3165 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3166 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3167 msgid "&Disable"
3168 msgstr "&Deaktivieren"
3169
3170 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3171 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3172 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3173
3174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3175 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3176 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3177
3178 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3179 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3180 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3181 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3182
3183 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3185 msgid "Set as Default Key"
3186 msgstr "Setze als Default Key"
3187
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3189 msgid "Key..."
3190 msgstr "Schlüssel..."
3191
3192 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3193 msgid "User ID..."
3194 msgstr "Benutzerkennung..."
3195
3196 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3197 msgid "Photo ID..."
3198 msgstr "Photo ID..."
3199
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3201 msgid "Revoker..."
3202 msgstr "Widerrufer..."
3203
3204 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3206 msgid "Key Attributes"
3207 msgstr "Schlüsselattribute"
3208
3209 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3210 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3211 msgid "Add"
3212 msgstr "Hinzufügen"
3213
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3215 msgid "Send to Keyserver"
3216 msgstr "Sende an Keyserver"
3217
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3219 msgid ""
3220 "No ultimately trusted key found.\n"
3221 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3222 msgstr ""
3223 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3224 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3225
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3227 msgid "Could not set keylist window procedure."
3228 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3229
3230 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3232 msgid "Generate new key pair"
3233 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3236 msgid "Search for a specific key"
3237 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3238
3239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3240 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3241 msgid "Delete key from keyring"
3242 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3243
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3245 msgid "Show key properties"
3246 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3247
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3249 msgid "Sign key"
3250 msgstr "Signiere Schlüssel"
3251
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3253 msgid "Copy key to clipboard"
3254 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3257 msgid "Paste key from clipboard"
3258 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3259
3260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3262 msgid "Import key to keyring"
3263 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3264
3265 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3267 msgid "Export key to a file"
3268 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3269
3270 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3272 msgid "New"
3273 msgstr "Neu"
3274
3275 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3276 msgid "Could not access public keyring"
3277 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3278
3279 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3280 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3281 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3282 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3283 msgid "Key Signing"
3284 msgstr "Schlüsselsignierung"
3285
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3287 msgid "Key already revoked!"
3288 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3289
3290 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3291 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3292 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3293 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3294 msgid "Key Revocation Cert"
3295 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3296
3297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3298 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3299 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3300
3301 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3302 msgid "Key Signature List"
3303 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3304
3305 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3306 msgid "Key Properties"
3307 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3308
3309 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3310 msgid ""
3311 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3312 "Do you really want to reload the keycache?"
3313 msgstr ""
3314 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3315 "Signierung etc.)\n"
3316 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3317
3318 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3319 msgid "Smart Card support is not available."
3320 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3321
3322 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3323 msgid "Keyserver Access"
3324 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3325
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3327 msgid "GnuPG Options"
3328 msgstr "GnuPG Optionen"
3329
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3331 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3332 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3333
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3335 msgid "You can only export one secret key."
3336 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3337
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3339 msgid ""
3340 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3341 "\n"
3342 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3343 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3344 "to copy the key to a safe place.\n"
3345 "\n"
3346 "Do you really want to export the key?"
3347 msgstr ""
3348 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3349 "\n"
3350 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3351 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3352 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3353 "\n"
3354 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3355
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3357 msgid "WARNING"
3358 msgstr "WARNUNG"
3359
3360 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3361 msgid "No key was selected, select all by default."
3362 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3363
3364 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3365 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3366 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3367
3368 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3369 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3370 msgid "Unknown"
3371 msgstr "Unbekannt"
3372
3373 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3374 #, c-format
3375 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3376 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3377
3378 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3379 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Type: %s\r\n"
3383 "Key ID: %s\r\n"
3384 "Algorithm: %s\r\n"
3385 "Size: %s bits\r\n"
3386 "Created: %s\r\n"
3387 "Expires: %s\r\n"
3388 "Validity: %s\r\n"
3389 "Cipher: %s\r\n"
3390 "%s\r\n"
3391 msgstr ""
3392 "Type: %s\r\n"
3393 "Key ID: %s\r\n"
3394 "Algorithmus: %s\r\n"
3395 "Größe: %s Bits\r\n"
3396 "Erstellt: %s\r\n"
3397 "Ablauf: %s\r\n"
3398 "Gültigkeit: %s\r\n"
3399 "Cipher: %s\r\n"
3400 "%s\r\n"
3401
3402 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3403 msgid "&Change"
3404 msgstr "&Ändern"
3405
3406 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3407 msgid "&Revokers"
3408 msgstr "\"&Widerrufer\""
3409
3410 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3411 msgid "Change &Password"
3412 msgstr "&Passwort ändern"
3413
3414 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3415 msgid "Photo-ID not validated."
3416 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3417
3418 # msgid "Unknown"
3419 # msgstr "Unbekannt"
3420 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3421 msgid ""
3422 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3423 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3424 msgstr ""
3425 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3426 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3427
3428 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3429 msgid "WinPT Warning"
3430 msgstr "WinPT Warnung"
3431
3432 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3433 msgid ""
3434 "This is a non-valid key.\n"
3435 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3436 "\n"
3437 "Do you really want to continue?"
3438 msgstr ""
3439 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3440 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3441 "Trotzdem fortfahren?"
3442
3443 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3444 msgid "Ownertrust successfully changed."
3445 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3446
3447 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3448 msgid "Key Revokers"
3449 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3450
3451 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3452 msgid ""
3453 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3454 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3455 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3456 "key unusable!"
3457 msgstr ""
3458 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3459 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3460 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3461 "machen!"
3462
3463 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3464 msgid "Reason for revocation"
3465 msgstr "Grund des Widerrufes"
3466
3467 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3468 msgid "Optional description text"
3469 msgstr "Optionale Beschreibung"
3470
3471 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3472 msgid "&Passphrase"
3473 msgstr "&Passwort"
3474
3475 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3476 msgid "Output file"
3477 msgstr "Ausgabedatei"
3478
3479 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3480 msgid "0. No reason specified"
3481 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3482
3483 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3484 msgid "1. Key has been compromised"
3485 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3486
3487 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3488 msgid "2. Key is superseded"
3489 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3490
3491 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3492 msgid "3. Key is no longer used"
3493 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3494
3495 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3496 msgid "Choose File to save the Certificate"
3497 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3498
3499 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3500 msgid "Please select a reason."
3501 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3502
3503 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3504 msgid "Revocation certificate generated."
3505 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3506
3507 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3508 msgid "Algorithm"
3509 msgstr "Algorithmus"
3510
3511 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3512 msgid "Designated Key Revokers"
3513 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3514
3515 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3516 msgid "Designated Revoker Keys"
3517 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3518
3519 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3520 #, c-format
3521 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3522 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3523
3524 #: Src/wptKeyserver.cpp:353
3525 msgid "The network subsystem has failed"
3526 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3527
3528 #: Src/wptKeyserver.cpp:355
3529 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3530 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3531
3532 #: Src/wptKeyserver.cpp:357
3533 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3534 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3535
3536 #: Src/wptKeyserver.cpp:359
3537 #, c-format
3538 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3539 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3540
3541 #: Src/wptKeyserver.cpp:547
3542 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3543 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3544
3545 #: Src/wptKeyserver.cpp:593
3546 msgid ""
3547 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3548 "proxy authentication!"
3549 msgstr ""
3550 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3551 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3552
3553 #: Src/wptKeyserver.cpp:596
3554 msgid "Proxy Error"
3555 msgstr "Proxyfehler"
3556
3557 #: Src/wptKeyserver.cpp:622
3558 msgid ""
3559 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3560 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3561 msgstr ""
3562 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3563 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3564
3565 #: Src/wptKeyserver.cpp:624
3566 msgid "Keyserver Error"
3567 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3568
3569 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3570 #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3571 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3572 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3573
3574 #: Src/wptKeyserver.cpp:649
3575 msgid "Keyserver Warning"
3576 msgstr "Keyserver Warnung"
3577
3578 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:98
3579 #, c-format
3580 msgid "Key '%s' successfully sent"
3581 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3582
3583 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:132
3584 msgid ""
3585 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3586 "\n"
3587 msgstr ""
3588 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3589 "\n"
3590
3591 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3592 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3593 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3594
3595 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3596 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3597 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3598
3599 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:155
3600 msgid "Imported Keys"
3601 msgstr "Importierte Schlüssel"
3602
3603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:185
3604 msgid ""
3605 "LDAP key import failed.\n"
3606 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3607 "installed"
3608 msgstr ""
3609 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3610 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3611 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3612
3613 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
3614 #, c-format
3615 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3616 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3617
3618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211
3619 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3620 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3621
3622 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3623 msgid "Please select one of the servers."
3624 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3625
3626 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:371
3627 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3628 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3629
3630 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388
3631 msgid "DNS Name"
3632 msgstr "DNS Name"
3633
3634 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:389
3635 msgid "Port"
3636 msgstr "Port"
3637
3638 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:474
3639 msgid "No space for new keyserver entry"
3640 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3641
3642 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:495
3643 msgid "HKP Keyserver"
3644 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3645
3646 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3647 msgid "LDAP Keyserver"
3648 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3649
3650 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3651 msgid "Finger Keyserver"
3652 msgstr "Finger-Keyserver"
3653
3654 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736
3655 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756
3656 msgid "Edit Keyserver"
3657 msgstr "Editiere Keyserver"
3658
3659 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523 Src/wptKeyserverDlg.cpp:615
3661 msgid "&Add"
3662 msgstr "&Hinzufügen"
3663
3664 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3665 msgid "Type:"
3666 msgstr "Typ:"
3667
3668 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526
3669 msgid "Port:"
3670 msgstr "Port:"
3671
3672 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3673 msgid "Host name:"
3674 msgstr "Rechnername:"
3675
3676 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3677 msgid "Please enter a host name"
3678 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3679
3680 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540
3681 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3682 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3683
3684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3685 msgid "&Receive"
3686 msgstr "&Empfangen"
3687
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
3689 msgid "Send key (default is receiving)"
3690 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3693 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3694 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3695
3696 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
3697 msgid "&Search"
3698 msgstr "&Suchen"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3701 msgid "C&hange proxy"
3702 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3705 msgid "Set &default"
3706 msgstr "Als &Standard"
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:616
3709 msgid "&Remove"
3710 msgstr "&Entfernen"
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3713 msgid "&Edit"
3714 msgstr "&Edtieren"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:643 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3717 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3718 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3719 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3720 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3721 msgid "Proxy Settings"
3722 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3723
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:650 Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3725 msgid "Please select one of the keyservers."
3726 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:658
3729 msgid "This is not implemented yet!"
3730 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:665 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697
3733 msgid "Please enter the search pattern."
3734 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3737 msgid "Only keyids are allowed."
3738 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708
3741 msgid "Only enter the name of the user."
3742 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3743
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3745 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3746 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3747
3748 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3749 #, c-format
3750 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3751 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3752
3753 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3754 msgid "Keyserver Searching"
3755 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3756
3757 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
3758 msgid "Keyserver Search"
3759 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3760
3761 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3765 "\n"
3766 " \"%s\""
3767 msgstr ""
3768 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3769 "\n"
3770 " \"%s\""
3771
3772 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3773 msgid "self signature"
3774 msgstr "Selbstsignatur"
3775
3776 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3777 msgid "signature"
3778 msgstr "Signatur"
3779
3780 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3781 #, c-format
3782 msgid "%s %s signature"
3783 msgstr "%s %s Signatur"
3784
3785 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3786 msgid "Signature Properties"
3787 msgstr "Signatureigenschaften"
3788
3789 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3790 msgid "Exportable"
3791 msgstr "Exportierbar"
3792
3793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3794 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3795 msgid "Non-revocably"
3796 msgstr "Nicht widerrufbar"
3797
3798 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3799 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3800 msgid "Class"
3801 msgstr "Klasse"
3802
3803 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3804 msgid "Expire date"
3805 msgstr "Ablaufdatum"
3806
3807 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3808 msgid "Issuer key"
3809 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3810
3811 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3812 msgid "Issuer key ID"
3813 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3814
3815 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3816 msgid "Non-exportable"
3817 msgstr "Nicht-exportierbar"
3818
3819 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3820 msgid " user ID not found"
3821 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3822
3823 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3824 msgid "Really receive all missing keys?"
3825 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3826
3827 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:118
3828 msgid "Signature &Properties"
3829 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3830
3831 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3832 msgid "Signing &Key Properties"
3833 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3834
3835 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3836 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3837 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3838 msgstr ""
3839 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3840 "runterladen?"
3841
3842 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3843 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3844 msgid "Key not found in keyring."
3845 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3846
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3848 #, c-format
3849 msgid "Signature List for \"%s\""
3850 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3851
3852 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3853 msgid "&Receive Key"
3854 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3855
3856 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3857 msgid "Choose Signature Class"
3858 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3859
3860 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3861 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3862 msgid ""
3863 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3864 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3865 msgstr ""
3866 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3867 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3868
3869 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3870 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3871 msgid "(0) I will not answer (default)"
3872 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3873
3874 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3875 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3876 msgid "(1) I have not checked at all."
3877 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3878
3879 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3880 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3881 msgid "(2) I have done causal checking."
3882 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3883
3884 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3885 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3886 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3887 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3888
3889 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3890 msgid "never"
3891 msgstr "niemals"
3892
3893 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3897 "\n"
3898 "Primary key fingerprint: %s\n"
3899 "\n"
3900 "\t%s\n"
3901 "\n"
3902 "\n"
3903 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3904 msgstr ""
3905 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3906 "\n"
3907 "Fingerabdruck: %s\n"
3908 "\n"
3909 "\t%s\n"
3910 "\n"
3911 "\n"
3912 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3913
3914 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3915 msgid "No valid secret key found."
3916 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3917
3918 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3919 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3920 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3921
3922 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3923 msgid "Signature expires on"
3924 msgstr "Signatur läuft ab am"
3925
3926 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3927 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3928 msgid "Sign non-revocably"
3929 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3930
3931 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3932 msgid "&Ask for certification level"
3933 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3934
3935 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3936 msgid "&Show photo"
3937 msgstr "&Photo anzeigen"
3938
3939 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3940 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3941 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3942 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3943 msgid "&Hide Typing"
3944 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3947 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3948 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3949
3950 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3951 msgid "Could not get Key ID from key."
3952 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3953
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3955 msgid "This key is already signed by your key"
3956 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3957
3958 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3959 msgid "Trustlist"
3960 msgstr "Vertrauensliste"
3961
3962 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3963 #: Src/wptMainProc.cpp:97
3964 msgid "Delete Clipboard Contents"
3965 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3966
3967 #: Src/wptMainProc.cpp:98
3968 msgid "&Remember the answer"
3969 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3970
3971 #: Src/wptMainProc.cpp:99
3972 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3973 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3974
3975 #: Src/wptMainProc.cpp:200
3976 msgid "Could not access secret keyring."
3977 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3978
3979 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3980 msgid "Text Input"
3981 msgstr "Texteingabe"
3982
3983 #: Src/wptMainProc.cpp:273
3984 msgid "Unknown OpenPGP type."
3985 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3986
3987 #: Src/wptMainProc.cpp:348
3988 msgid "Could not set current window mode hooks."
3989 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3990
3991 #: Src/wptMainProc.cpp:416
3992 msgid "Edit Clipboard"
3993 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3994
3995 #: Src/wptMainProc.cpp:417
3996 msgid "About..."
3997 msgstr "Über..."
3998
3999 #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
4000 msgid "Decrypt/Verify"
4001 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4002
4003 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4004 #: Src/wptMainProc.cpp:437
4005 msgid "Current Window"
4006 msgstr "Aktuelles Fenster"
4007
4008 #: Src/wptMainProc.cpp:493
4009 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4010 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4011
4012 #: Src/wptMainProc.cpp:494 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4013 msgid "WinPT"
4014 msgstr "WinPT"
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:504
4017 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4018 msgstr ""
4019 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4020 "beenden?"
4021
4022 #: Src/wptMainProc.cpp:536
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "Make sure that the window contains text.\n"
4026 "%s."
4027 msgstr ""
4028 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4029 "%s."
4030
4031 #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4032 msgid "WinPT Preferences"
4033 msgstr "WinPT Einstellungen"
4034
4035 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4036 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4037 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4038 msgid "MAPI Login failed."
4039 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4040
4041 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4042 msgid "Could not sent mail."
4043 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4044
4045 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4046 #, c-format
4047 msgid "GPG Public Key of %s"
4048 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4049
4050 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4051 msgid "Digest"
4052 msgstr "Prüfsumme"
4053
4054 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4055 msgid "&Save..."
4056 msgstr "&Speichern..."
4057
4058 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4059 msgid "Save to clipboard"
4060 msgstr "In Ablage speichern"
4061
4062 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4063 msgid "Print Message Digest"
4064 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4065
4066 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4067 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4068 msgid "Select file to save checksums"
4069 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4070
4071 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4072 #, c-format
4073 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4074 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4075
4076 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4077 msgid ""
4078 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4079 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4080 "keyring."
4081 msgstr ""
4082 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4083 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4084 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4085
4086 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4087 msgid "Select file name for output"
4088 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4089
4090 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4091 msgid "Ownertrust successfully exported."
4092 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4093
4094 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4095 msgid "Select file name for input"
4096 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4097
4098 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4099 msgid "Ownertrust succefully imported."
4100 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4101
4102 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4103 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4104 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4105
4106 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4107 #, c-format
4108 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4109 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4110
4111 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4112 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4113 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4114 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4115
4116 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4117 msgid "Please enter your passphrase"
4118 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4119
4120 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "Symmetric encryption.\n"
4124 "%s encrypted data."
4125 msgstr ""
4126 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4127 "%s verschlüsselte Daten."
4128
4129 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4133 "user: \"%s\"\n"
4134 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4135 msgstr ""
4136 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4137 "Benutzer: \"%s\"\n"
4138 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4139
4140 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4144 "user: \"%s\"\n"
4145 "%s key, ID %s\n"
4146 msgstr ""
4147 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4148 "Benutzer: \"%s\"\n"
4149 "%s key, ID %s\n"
4150
4151 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4152 #, c-format
4153 msgid ""
4154 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4155 "Card: %s"
4156 msgstr ""
4157 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4158 "Schlüssel\n"
4159 "Karte: %s"
4160
4161 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4162 msgid "Passphrase Dialog"
4163 msgstr "Passwort Dialog"
4164
4165 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4166 msgid "Repeat Passphrase"
4167 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4168
4169 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4170 msgid "Enter Passphrase"
4171 msgstr "Passwort eingeben"
4172
4173 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4174 msgid ""
4175 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4176 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4177 "\n"
4178 "Still proceed?"
4179 msgstr ""
4180 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4181 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4182 "\n"
4183 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4184
4185 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4186 msgid "Please enter a PIN."
4187 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4188
4189 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4190 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4191 msgid "PIN"
4192 msgstr "PIN"
4193
4194 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4195 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4196 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4197
4198 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4199 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4200 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4201 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4202 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4203
4204 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4205 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4206 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4207
4208 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4209 msgid "Do not use any &temporary files"
4210 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4211
4212 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4213 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4214 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4215
4216 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4217 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4218 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4219
4220 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4221 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4222 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4223
4224 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4225 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4226 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4227
4228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4229 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4230 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4231
4232 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4233 msgid "Backup to &keyring folder"
4234 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4235
4236 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4237 msgid "Backup to:"
4238 msgstr "Backup nach:"
4239
4240 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4241 msgid "Select &key list mode"
4242 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4243
4244 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4245 msgid "Select &wipe mode"
4246 msgstr "Löschmodus auswählen"
4247
4248 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4249 msgid "Keyserver &config"
4250 msgstr "Keyserver &Config"
4251
4252 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4253 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4254 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4255
4256 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4257 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4258 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4259
4260 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4261 msgid "General options"
4262 msgstr "Allgemeine Optionen"
4263
4264 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4265 msgid "Clipboard hotkeys"
4266 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4267
4268 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4269 msgid "Current window hotkeys"
4270 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4271
4272 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4273 msgid ""
4274 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4275 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4276 "it is safe to leave this flag untouched."
4277 msgstr ""
4278 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4279 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4280 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4281
4282 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4283 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4284 msgid "Select GPG backup path"
4285 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4286
4287 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4288 msgid ""
4289 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4290 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4291 msgstr ""
4292 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4293 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4294
4295 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4296 msgid "Please enter a value between 1-80."
4297 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4298
4299 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4300 msgid "The specified backup folder is invalid."
4301 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4302
4303 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4304 msgid "Hotkeys"
4305 msgstr "Tastenkürzel"
4306
4307 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4308 msgid "Could not create progress thread."
4309 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4310
4311 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4312 msgid "Invalid host/IP address."
4313 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4314
4315 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4316 msgid "Please enter the proxy hostname."
4317 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4318
4319 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4320 msgid "Invalid port number."
4321 msgstr "Ungültige Portnummer."
4322
4323 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4324 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4325 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4326
4327 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4328 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4329 msgstr ""
4330 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4331
4332 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4333 msgid "Please enter a host name and a port."
4334 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4335
4336 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4337 msgid "Proxy host name or IP address"
4338 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4339
4340 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4341 msgid "Server requires &authentication"
4342 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4343
4344 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4345 msgid "User name"
4346 msgstr "Benutzername"
4347
4348 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4349 msgid "Password"
4350 msgstr "Passwort"
4351
4352 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4353 msgid "Proxy type"
4354 msgstr "Proxy-Type"
4355
4356 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4357 msgid "Authentication"
4358 msgstr "Authentifizierung"
4359
4360 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4361 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4362 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4363 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4364
4365 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4366 msgid "GPG Detached Signature"
4367 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4368
4369 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4370 msgid "GPG Encrypted Data"
4371 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4372
4373 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4374 msgid "GPG Armored Data"
4375 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4376
4377 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4378 msgid ""
4379 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4380 "a double click in the explorer.\n"
4381 "Do you want to continue?"
4382 msgstr ""
4383 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4384 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4385 "Möchten Sie fortfahren?"
4386
4387 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4388 msgid "WinPT WARNING"
4389 msgstr "WinPT WARNUNG"
4390
4391 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4395 "application.\n"
4396 "Do you want to overwrite it?"
4397 msgstr ""
4398 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4399 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4400
4401 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4402 msgid "Could not write to Registry."
4403 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4404
4405 #: Src/wptSigList.cpp:52
4406 msgid "Valid"
4407 msgstr "Gültig"
4408
4409 #: Src/wptSigList.cpp:56
4410 msgid "Expiration"
4411 msgstr "Ablauf"
4412
4413 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:172
4414 #, c-format
4415 msgid "Signature Tree for \"%s\""
4416 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
4417
4418 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:174
4419 msgid "Edit..."
4420 msgstr "Edit..."
4421
4422 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4423 msgid "Symmetric Encryption"
4424 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4425
4426 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4427 msgid "Data is too large for copying."
4428 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4429
4430 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4431 msgid "Enter the text that was signed"
4432 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4433
4434 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4435 msgid "Text Input from File"
4436 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4437
4438 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4439 msgid "Signed"
4440 msgstr "Signiert"
4441
4442 #~ msgid "Proxy: none"
4443 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4444
4445 #~ msgid "Default"
4446 #~ msgstr "Standard"
4447
4448 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4449 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4450
4451 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4452 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4453
4454 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4455 #~ msgid ""
4456 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4457 #~ "Please start the service and try again."
4458 #~ msgstr ""
4459 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4460 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4461
4462 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4463 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4464
4465 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4466 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4467 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4468 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4470 #~ msgid "Cryptdisk"
4471 #~ msgstr "Cryptdisk"
4472
4473 #~ msgid ""
4474 #~ "This volume file already exists.\n"
4475 #~ "Do you want to overwrite it?"
4476 #~ msgstr ""
4477 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4478 #~ "Überschreiben?"
4479
4480 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4481 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4482
4483 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4484 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4485
4486 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4487 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4488 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4489
4490 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4491 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4492
4493 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4494 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4495
4496 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4497 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4498 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4499
4500 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4501 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4502
4503 #~ msgid "Please enter a password."
4504 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4505
4506 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4507 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4508 #~ msgstr ""
4509 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4510
4511 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4512 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4513 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4514
4515 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4516 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26