/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 225 - (show annotations)
Tue Jun 6 13:37:59 2006 UTC (18 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 136175 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-06-06 15:30+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30 #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31 #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32 #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35 #: Src/wptMainProc.cpp:353 Src/wptMainProc.cpp:531
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366
44 msgid "WinPT Warning"
45 msgstr "WinPT Warnung"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:270
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:276
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
58 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:304
61 msgid "Failed to create WinPT directory"
62 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63
64 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959 Src/wptKeyserver.cpp:601
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
72 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
73 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
74 msgid "Keyserver"
75 msgstr "Schlüsselserver"
76
77 #: Src/WinPT.cpp:321
78 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80
81 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82 #: Src/WinPT.cpp:486
83 msgid "Cryptographic selftest failed."
84 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85
86 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87 #: Src/WinPT.cpp:493
88 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
90
91 #: Src/WinPT.cpp:535
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "GPG home directory is not set correctly.\n"
95 "Please check the GPG registry settings:\n"
96 "%s."
97 msgstr ""
98 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
100 "%s."
101
102 #: Src/WinPT.cpp:539
103 msgid "Select GPG Public Keyring"
104 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
105
106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107 #: Src/WinPT.cpp:561
108 msgid "GPG home directory could not be determited."
109 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110
111 #: Src/WinPT.cpp:569
112 msgid ""
113 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
115 msgstr ""
116 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
118
119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120 #: Src/WinPT.cpp:584
121 msgid ""
122 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124 "\n"
125 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126 msgstr ""
127 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
128 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129 "beheben.\n"
130 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
131
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137 msgid "Wipe Free Space"
138 msgstr "Freien Speicher Löschen"
139
140 #: Src/WinPT.cpp:659
141 msgid "Could not register window class"
142 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143
144 #: Src/WinPT.cpp:673
145 msgid "Could not create window"
146 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147
148 #: Src/WinPT.cpp:748
149 msgid ""
150 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152 msgstr ""
153 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
155
156 #: Src/WinPT.cpp:751
157 msgid ""
158 "It seems that GPG is not set properly.\n"
159 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160 msgstr ""
161 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163
164 #: Src/WinPT.cpp:769
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169 "\n"
170 "%s: public key not found."
171 msgstr ""
172 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
175 "\n"
176 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
177
178 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
179 msgid "About the GNU Privacy Guard"
180 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
181
182 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183 msgid "About GnuPG"
184 msgstr "Über GnuPG"
185
186 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
187 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
188 msgstr ""
189 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
192 #: Src/wptMainProc.cpp:580
193 msgid "About WinPT"
194 msgstr "Über WinPT"
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
197 msgid "Warranty"
198 msgstr "Gewährleistung"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
201 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
203
204 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
205 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
209 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210 msgstr ""
211 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
214 msgid ""
215 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218 "version."
219 msgstr ""
220 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
221 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
222 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
223 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
224
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226 msgid ""
227 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230 msgstr ""
231 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
232 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234
235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
237 msgid "&About GPG..."
238 msgstr "Über &GPG..."
239
240 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
243 msgid "&Help"
244 msgstr "&Hilfe"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:408
247 msgid "Card Manager"
248 msgstr "Kartenmanager"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251 msgid "No Fingerprint"
252 msgstr "Kein Fingerabdruck"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255 msgid "No OpenPGP smart card detected."
256 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259 msgid "No PINs found."
260 msgstr "Keine PINs gefunden."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270 #: Src/wptMainProc.cpp:293
271 msgid "Card Edit"
272 msgstr "Karten-Editor"
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283 msgid "Invalid URL."
284 msgstr "Ungültige URL."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287 #, c-format
288 msgid "Could not modify card attribute: %s"
289 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292 msgid "Card attribute changed."
293 msgstr "Karteneinstellung geändert."
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300 msgid "Please enter the 'User PIN'"
301 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304 msgid "Please enter the PIN"
305 msgstr "Bitte PIN eingeben"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "Name: %s %s\n"
312 "Serial-No: %s\n"
313 msgstr ""
314 "%s\n"
315 "Name: %s %s\n"
316 "Serien-Nr: %s\n"
317
318 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320 msgid ""
321 "This operation will override the keys on the card.\n"
322 "Still proceed?"
323 msgstr ""
324 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
325 "Trotzdem fortfahren?"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
328 msgid "&Name"
329 msgstr "&Name"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332 msgid "&Comment (optional)"
333 msgstr "&Kommentar (optional)"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336 msgid "&Expire date"
337 msgstr "&Ablaufdatum"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340 msgid "Off-card passphrase"
341 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344 msgid "&Never"
345 msgstr "&Niemals"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348 msgid "Email &address"
349 msgstr "E-Mail-&Adresse"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352 msgid "Overwrite old keys on the card"
353 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356 msgid "Make off-card backup of encryption key"
357 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1686
360 msgid "Card Key Generation"
361 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364 msgid "Please enter your name."
365 msgstr "Bitte Namen eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368 msgid "Name must be at least 5 characters long."
369 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372 msgid "Please enter your e-mail address."
373 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374
375 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376 msgid "Please enter a valid e-mail address."
377 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
378
379 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380 msgid "Please enter an off-card passphrase."
381 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
382
383 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
389 msgid "The date you have chosen lies in the past."
390 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
391
392 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394 msgid ""
395 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397 msgstr ""
398 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
399 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402 msgid "Keys successfully created."
403 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406 msgid "Please enter the old card PIN."
407 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410 msgid "Please enter the new card PIN."
411 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412
413 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416
417 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420
421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423 msgid "Change Card PIN"
424 msgstr "Karten PIN Ändern"
425
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:241
427 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431 msgid "PIN successfully changed."
432 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438
439 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440 msgid "GPG Card Status"
441 msgstr "GPG Kartenstatus"
442
443 #: Src/wptCardManager.cpp:53
444 msgid ""
445 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446 "Press OK to continue or Cancel"
447 msgstr ""
448 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453 #: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
454 msgid "user ID not found"
455 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
458 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
459 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
462 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
463 msgstr ""
464 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
467 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
468 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
471 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
472 msgstr ""
473 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
474
475 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
476 msgid "Decrypt Verify"
477 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
478
479 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s\n"
483 "%s\n"
484 "Signature made: %s\n"
485 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486 "%s"
487 msgstr ""
488 "%s\n"
489 "%s\n"
490 "Signatur erstellt: %s\n"
491 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
492 "%s"
493
494 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1567
498 #: Src/wptFileManager.cpp:1620 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500 #: Src/wptMainProc.cpp:182 Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:262
501 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:419
502 msgid "Verify"
503 msgstr "Überprüfen"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
507 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1271
508 #: Src/wptFileManager.cpp:1322
509 msgid "Decryption"
510 msgstr "Entschlüsselung"
511
512 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1323
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516 "Decryption failed: secret key not available."
517 msgstr ""
518 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
519 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
520
521 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
522 #, c-format
523 msgid "Unsupported algorithm: %s"
524 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525
526 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
528 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529 msgstr ""
530 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531
532 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
533 msgid ""
534 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535 "\n"
536 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538 "but it might be also possible that this is part of an attack."
539 msgstr ""
540 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
543 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544
545 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
546 msgid "*** IMPORTANT ***"
547 msgstr "*** WICHTIG ***"
548
549 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
550 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
551 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
552 #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:91
553 msgid "GnuPG Status: Finished"
554 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:59 Src/wptClipEditDlg.cpp:112
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptClipEditDlg.cpp:159
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
559 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:275
561 #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:517
562 msgid "Clipboard"
563 msgstr "Zwischenablage"
564
565 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptFileManager.cpp:569
566 msgid "File Open"
567 msgstr "Datei öffnen"
568
569 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:111
570 msgid ""
571 "The file you want to add is very large.\n"
572 "Still proceed?"
573 msgstr ""
574 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
575 "Wirklich fortfahren?"
576
577 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:150
578 msgid "File Save"
579 msgstr "Datei speichern"
580
581 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 Src/wptFileManager.cpp:108
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "\"%s\" already exists.\n"
585 "Replace existing file?"
586 msgstr ""
587 "\"%s\" existiert bereits.\n"
588 "Vorhandene Datei überschreiben?"
589
590 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
591 #: Src/wptMainProc.cpp:574
592 msgid "Clipboard Editor"
593 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
594
595 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
596 msgid "&Copy"
597 msgstr "&Kopieren"
598
599 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
600 msgid "Clea&r"
601 msgstr "&Löschen"
602
603 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
604 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
605 msgid "&Load"
606 msgstr "&Laden"
607
608 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
609 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
610 msgid "&Save"
611 msgstr "&Speichern"
612
613 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200
614 msgid "Add quotes"
615 msgstr "'>' hinzufügen"
616
617 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
619 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
620 msgid "&Close"
621 msgstr "&Schliessen"
622
623 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
624 msgid "key not found"
625 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
626
627 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
628 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
629 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
630 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
631
632 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
633 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
634 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:144
635 #: Src/wptMainProc.cpp:212
636 msgid "Encryption"
637 msgstr "Verschlüsseln"
638
639 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
640 msgid "&Find"
641 msgstr "&Suche"
642
643 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
644 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
645 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
646 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
647 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
648 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
649 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
650 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
652 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
653 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:293 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
654 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:102 Src/wptPINDlg.cpp:54
655 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
656 msgid "&Cancel"
657 msgstr "&Abbrechen"
658
659 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
660 msgid "You must select at least one key."
661 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
662
663 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
664 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
665 #, c-format
666 msgid "No recipient found with '%s'"
667 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
668
669 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670 msgid "Key Import Statistics"
671 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
672
673 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675 msgid "Could not get default key."
676 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
677
678 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1081
684 #: Src/wptFileManager.cpp:1097 Src/wptFileManager.cpp:1387
685 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
686 msgid "Signing"
687 msgstr "Signieren"
688
689 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690 msgid "No useable signing key found"
691 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
692
693 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "No key was chosen.\n"
697 "Use the GPG default key '%s'?"
698 msgstr ""
699 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
700 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
701
702 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
705 msgid "Sign & Encrypt"
706 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
707
708 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
709 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
710 msgid "Select key for signing"
711 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
712
713 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
714 msgid "Signing key:"
715 msgstr "Signierer Schlüssel:"
716
717 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1202
718 msgid "No key was selected."
719 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
720
721 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
722 msgid "Signature Information"
723 msgstr "Signaturinformationen"
724
725 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
729 "Cannot check signature: public key not found\n"
730 "\n"
731 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
732 msgstr ""
733 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
734 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
735 "\n"
736 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
737
738 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
739 msgid "Invalid signature state."
740 msgstr "Ungültige Signatur."
741
742 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
743 msgid "Could not extract key or signature information."
744 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
745
746 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
747 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
749 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
750 msgid "Save Plaintext"
751 msgstr "Klartext speichern"
752
753 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
754 msgid "Please enter a valid URL."
755 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
756
757 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
758 msgid "HTTP Key Import"
759 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
760
761 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
762 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
763 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
764
765 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2069
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
794 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
795 msgid "Key Edit"
796 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
797
798 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
799 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
800 msgid "Enter preferred keyserver URL"
801 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
802
803 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
804 msgid "Choose Locale Directory"
805 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
806
807 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
808 msgid "Could not create winpt.mo file"
809 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
810
811 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
812 msgid "Native Language Support"
813 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
814
815 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
816 msgid "Please select a language"
817 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
818
819 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 Src/wptPINDlg.cpp:55
820 msgid "&OK"
821 msgstr "&OK"
822
823 #: Src/wptErrors.cpp:47
824 #, c-format
825 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
826 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
827
828 #: Src/wptErrors.cpp:52
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
832 "NOT exist."
833 msgstr ""
834 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
835 "oder Datei existiert nicht."
836
837 #: Src/wptErrors.cpp:78
838 msgid "General error occured"
839 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
840
841 #: Src/wptErrors.cpp:79
842 msgid "Could not open file"
843 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
844
845 #: Src/wptErrors.cpp:80
846 msgid "Could not create file"
847 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
848
849 #: Src/wptErrors.cpp:81
850 msgid "Could not read file"
851 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
852
853 #: Src/wptErrors.cpp:82
854 msgid "Could not write file"
855 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
856
857 #: Src/wptErrors.cpp:83
858 msgid "Could not close file"
859 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
860
861 #: Src/wptErrors.cpp:84
862 msgid "File does not exist"
863 msgstr "Die Datei existiert nicht"
864
865 #: Src/wptErrors.cpp:85
866 msgid "Could not delete file"
867 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
868
869 #: Src/wptErrors.cpp:86
870 msgid "Could not open Clipboard"
871 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
872
873 #: Src/wptErrors.cpp:87
874 msgid "Could not close Clipboard"
875 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
876
877 #: Src/wptErrors.cpp:88
878 msgid "Could not empty Clipboard"
879 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
880
881 #: Src/wptErrors.cpp:89
882 msgid "Could not set Clipboard data"
883 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
884
885 #: Src/wptErrors.cpp:90
886 msgid "Could not get Clipboard data"
887 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
888
889 #: Src/wptErrors.cpp:91
890 msgid "There is no text in the Clipboard"
891 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
892
893 #: Src/wptErrors.cpp:92
894 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
895 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
896
897 #: Src/wptErrors.cpp:93
898 msgid "General Clipboard error"
899 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
900
901 #: Src/wptErrors.cpp:94
902 msgid "Registry error: "
903 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
904
905 #: Src/wptErrors.cpp:97
906 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
907 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
908
909 #: Src/wptErrors.cpp:98
910 msgid "Could not resolve hostname"
911 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
912
913 #: Src/wptErrors.cpp:99
914 msgid "Could not create new socket"
915 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
916
917 #: Src/wptErrors.cpp:100
918 msgid "Could not connect to the host"
919 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
920
921 #: Src/wptErrors.cpp:101
922 msgid "Could not send the key to the keyserver"
923 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
924
925 #: Src/wptErrors.cpp:102
926 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
927 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
928
929 #: Src/wptErrors.cpp:103
930 msgid "Socket timed out, no data"
931 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
932
933 #: Src/wptErrors.cpp:104
934 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
935 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:105
938 msgid "Could not register hotkey: "
939 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:108
942 msgid "Could not open directory"
943 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:109
946 msgid "Could not create directory"
947 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:110
950 msgid "Could not extract data from the current window"
951 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:111
954 msgid "Could not load config file"
955 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:115
958 msgid "No data available"
959 msgstr "Keine Daten verfügbar"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:116
962 msgid "There is no card in the reader"
963 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:117
966 msgid "There was no reader found"
967 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:118
970 msgid "This is not an OpenPGP card"
971 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:119
974 msgid "Could not lock or unlock volume"
975 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:120
978 msgid "Could not mount volume"
979 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
980
981 #: Src/wptErrors.cpp:121
982 msgid "Could not unmount volume"
983 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
984
985 #: Src/wptErrors.cpp:122
986 msgid "Could not open volume"
987 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
988
989 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
990 #: Src/wptErrors.cpp:123
991 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
992 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
993
994 #: Src/wptErrors.cpp:124
995 msgid "Could not query volume information"
996 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
997
998 #: Src/wptErrors.cpp:125
999 #, c-format
1000 msgid "Unknown error=%d"
1001 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1002
1003 #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:174
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:299 Src/wptFileManager.cpp:663
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:808 Src/wptFileManager.cpp:923
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:1473 Src/wptFileManager.cpp:1500
1008 #: Src/wptFileManager.cpp:1519 Src/wptFileManager.cpp:1771
1009 #: Src/wptFileManager.cpp:1833 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1010 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1011 #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1012 msgid "File Manager"
1013 msgstr "Dateimanager"
1014
1015 #: Src/wptFileManager.cpp:130
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1019 "Set attribute to normal?"
1020 msgstr ""
1021 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1022 "Auf Standard setzen?"
1023
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:134
1025 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1026 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1027
1028 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1029 #: Src/wptFileManager.cpp:170
1030 msgid ""
1031 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1032 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1033 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1034 "Do you want to disable it?"
1035 msgstr ""
1036 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1037 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1038 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1039 "\n"
1040 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1041
1042 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
1043 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1044 msgid "Status"
1045 msgstr "Status"
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
1048 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
1049 #: Src/wptVerifyList.cpp:160
1050 msgid "Name"
1051 msgstr "Name"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:384
1054 msgid "Operation"
1055 msgstr "Prozess"
1056
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:662
1058 msgid "Please select a file."
1059 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:809
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1065 "Do you really want to clearsign it?"
1066 msgstr ""
1067 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1068 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1069
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:924
1071 #, c-format
1072 msgid "\"%s\" does not exist"
1073 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1074
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1076 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1077 msgid "File Status"
1078 msgstr "Dateistatus"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:1051
1081 msgid "Enter filename for encrypted file"
1082 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1083
1084 #: Src/wptFileManager.cpp:1080
1085 msgid "Could not get default secret key."
1086 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1087
1088 #: Src/wptFileManager.cpp:1111 Src/wptFileManager.cpp:1423
1089 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:200
1090 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1091 msgid "Sign"
1092 msgstr "Signieren"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1124 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1095 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1096 msgid "Encrypt"
1097 msgstr "Verschlüsseln"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:1151 Src/wptFileManager.cpp:1184
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptMainProc.cpp:414
1101 msgid "Symmetric"
1102 msgstr "Symmetrisch"
1103
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:1189
1105 msgid "Encryption failed."
1106 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:1280
1109 msgid "Choose Filename for Output"
1110 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:1289
1113 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1114 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1115
1116 #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManager.cpp:1351
1117 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1118 msgid "Decrypt"
1119 msgstr "Entschlüsseln"
1120
1121 #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "Decryption failed.\n"
1125 "%s: does not exist."
1126 msgstr ""
1127 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1128 "%s: existiert nicht."
1129
1130 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "The original file name is '%s'.\n"
1134 "\n"
1135 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1136 msgstr ""
1137 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1138 "\n"
1139 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1400
1142 msgid "Enter filename for signed file"
1143 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1499
1146 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1147 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1148
1149 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1150 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1151 msgid "No files to check."
1152 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1153
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1536
1155 msgid "Select Data File"
1156 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1157
1158 #: Src/wptFileManager.cpp:1538
1159 msgid "Selected Output File"
1160 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1161
1162 #: Src/wptFileManager.cpp:1567
1163 msgid "Invalid file name. Exit"
1164 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1165
1166 #: Src/wptFileManager.cpp:1665 Src/wptFileManager.cpp:1676
1167 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1168 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1169 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1170 #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1171 #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1172 msgid "Import"
1173 msgstr "Importieren"
1174
1175 #: Src/wptFileManager.cpp:1673
1176 msgid ""
1177 "Key without a self signature was dectected!\n"
1178 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1179 "\n"
1180 "Cannot import these key(s)!"
1181 msgstr ""
1182 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1183 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1184 "\n"
1185 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1186
1187 #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptKeyManager.cpp:264
1188 #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1189 msgid "No key was selected for export."
1190 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1191
1192 #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptFileManager.cpp:1722
1193 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1194 msgid "Export"
1195 msgstr "Exportieren"
1196
1197 #: Src/wptFileManager.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
1198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782
1199 msgid "Choose Name for Key File"
1200 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
1203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1204 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1205 msgid "GnuPG status"
1206 msgstr "GnuPG Status"
1207
1208 #: Src/wptFileManager.cpp:1726
1209 #, c-format
1210 msgid "Finished (Output: %s)"
1211 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1212
1213 #: Src/wptFileManager.cpp:1772
1214 #, c-format
1215 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1216 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1217
1218 #: Src/wptFileManager.cpp:1832
1219 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1220 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1221
1222 #: Src/wptFileManager.cpp:1837
1223 msgid "Choose File Name for Output"
1224 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1227 msgid "Choose a Name for the Archive"
1228 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1229
1230 #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1231 msgid "Invalid archive name. Exit."
1232 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1233
1234 #: Src/wptFileManager.cpp:1910 Src/wptFileManager.cpp:1917
1235 msgid "Encrypt Directory"
1236 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1237
1238 #: Src/wptFileManager.cpp:1917
1239 msgid "Could not create zip archive."
1240 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1241
1242 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1243 msgid "File Encrypt"
1244 msgstr "Datei verschlüsseln"
1245
1246 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1247 msgid "&Text Output"
1248 msgstr "&Textausgabe"
1249
1250 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1251 msgid "&Wipe Original"
1252 msgstr "Original &löschen"
1253
1254 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1255 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1256 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1257
1258 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1259 msgid "&Select Key for signing"
1260 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1261
1262 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1264 msgid "Options"
1265 msgstr "Optionen"
1266
1267 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1268 msgid "Please select at least one recipient."
1269 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1270
1271 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1272 #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1273 msgid "No valid OpenPGP data found."
1274 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1275
1276 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1277 #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1278 msgid "Key Import"
1279 msgstr "Schlüsselimport"
1280
1281 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1282 #, c-format
1283 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1284 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1285
1286 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1288 msgid "File"
1289 msgstr "Datei"
1290
1291 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1292 msgid ""
1293 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1294 "\n"
1295 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1296 "set manually via the Key Properties dialog."
1297 msgstr ""
1298 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1299 "\n"
1300 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1301 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1302
1303 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1304 msgid "File Sign"
1305 msgstr "Datei signieren"
1306
1307 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1308 msgid "&Normal Signature"
1309 msgstr "&Normale Signatur"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1312 msgid "&Detached Signature"
1313 msgstr "&Angehängte Signatur"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1316 msgid "&Cleartext Signature"
1317 msgstr "&Klartextsignatur"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1320 msgid "Signature mode"
1321 msgstr "Signaturmodus"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
1324 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
1325 #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1326 #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
1327 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
1328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1329 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1740 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1330 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1331 msgid "Please select a key."
1332 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1333
1334 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1335 msgid "0 Objects marked"
1336 msgstr "0 Objekte markiert"
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1339 #, c-format
1340 msgid "%d Object(s) marked"
1341 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1342
1343 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:544
1344 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1345 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1346
1347 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
1349 msgid "Edit"
1350 msgstr "Bearbeiten"
1351
1352 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1353 msgid "View"
1354 msgstr "Ansicht"
1355
1356 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1357 msgid "&Open..."
1358 msgstr "Ö&ffnen.."
1359
1360 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1361 msgid "&Encrypt"
1362 msgstr "&Verschlüsseln"
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1365 msgid "Encrypt into ZIP"
1366 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1369 msgid "&Decrypt"
1370 msgstr "&Entschlüsseln"
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
1373 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1374 msgid "&Sign"
1375 msgstr "&Signieren"
1376
1377 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1378 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1379 msgid "Sign && Encrypt"
1380 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1383 msgid "&Verify"
1384 msgstr "Über&prüfen"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1387 msgid "S&ymmetric"
1388 msgstr "S&ymmetrisch"
1389
1390 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1391 msgid "&Import"
1392 msgstr "&Importieren"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1395 msgid "E&xport"
1396 msgstr "E&xportieren"
1397
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:413
1399 msgid "Exit"
1400 msgstr "Beenden"
1401
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1403 msgid "&Reset"
1404 msgstr "&Reset"
1405
1406 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1408 msgid "Always on Top"
1409 msgstr "Immer im Vordergrund"
1410
1411 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1413 msgid "&Paste"
1414 msgstr "&Einfügen"
1415
1416 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1418 msgid "&Select All"
1419 msgstr "Alles &markieren"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1422 msgid "&Preferences"
1423 msgstr "&Einstellungen"
1424
1425 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1427 msgid "Send as Mail"
1428 msgstr "Als Mail versenden"
1429
1430 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1432 msgid "&List Packets"
1433 msgstr "Pakete an&zeigen"
1434
1435 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1436 msgid "&Wipe"
1437 msgstr "&Löschen"
1438
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1440 msgid "Wipe"
1441 msgstr "Löschen"
1442
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1444 msgid "List Packets"
1445 msgstr "Pakete anzeigen"
1446
1447 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1448 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1449 msgid "&Calc Digest"
1450 msgstr "Digest &berechnen"
1451
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1453 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1454 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1455
1456 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1457 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1458 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1459 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1460
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:100
1462 msgid "&Yes"
1463 msgstr "&Ja"
1464
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:101
1466 msgid "&No"
1467 msgstr "&Nein"
1468
1469 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1470 msgid "Operation Status: Error"
1471 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1472
1473 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1474 msgid "Operation Status: Done."
1475 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1476
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "Total Capacity: %12sk\n"
1481 "Free Space : %12sk"
1482 msgstr ""
1483 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1484 "Freier Platz : %12sk"
1485
1486 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1487 msgid "&Save additional information"
1488 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1489
1490 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1491 msgid "Save to &file"
1492 msgstr "In &Datei sichern"
1493
1494 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1495 msgid "Send to &clipboard"
1496 msgstr "An &Ablage senden"
1497
1498 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1499 msgid "Destination for Plaintext"
1500 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1501
1502 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1503 msgid "Please enter a filename."
1504 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1505
1506 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1507 msgid "Finished"
1508 msgstr "Fertig"
1509
1510 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1511 msgid "File Verify"
1512 msgstr "Dateiüberprüfung"
1513
1514 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1515 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1516 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1517
1518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1519 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1520 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1521 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1522
1523 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1524 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1525 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1526 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1527
1528 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1529 msgid "WinPT First Start"
1530 msgstr "WinPT Erster Start"
1531
1532 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1533 #: Src/wptGPG.cpp:839
1534 msgid ""
1535 "The selected keyring has the read-only file\n"
1536 "attribute. In this state you do not have write\n"
1537 "access. Do you want to remove the attribute?"
1538 msgstr ""
1539 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1540 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1541 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1542
1543 #: Src/wptGPG.cpp:842
1544 msgid "GPG Information"
1545 msgstr "GPG Information"
1546
1547 #: Src/wptGPG.cpp:846
1548 msgid "Could not reset read-only state."
1549 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1550
1551 #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1552 msgid "GPG Error"
1553 msgstr "GPG Fehler"
1554
1555 #: Src/wptGPG.cpp:859
1556 msgid ""
1557 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1558 "one or both of the selected keyrings.\n"
1559 "\n"
1560 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1561 "caused by another program which already opened the files.\n"
1562 msgstr ""
1563 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1564 "diese modifizieren zu können.\n"
1565 "\n"
1566 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1567 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1568
1569 #: Src/wptGPG.cpp:864
1570 msgid "GPG Warning"
1571 msgstr "GPG Warnung"
1572
1573 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1574 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1575 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1576 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1577 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
1578 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1579 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1580 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1581 #: Src/wptRegistry.cpp:596
1582 msgid "Preferences"
1583 msgstr "Einstellungen"
1584
1585 #: Src/wptGPG.cpp:889
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s does not exit.\n"
1589 "Do you want to create this directory?"
1590 msgstr ""
1591 "%s existiert nicht.\n"
1592 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1593
1594 #: Src/wptGPG.cpp:917
1595 msgid "Please choose your Public Keyring"
1596 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1597
1598 #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1599 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1600 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1601
1602 #: Src/wptGPG.cpp:927
1603 msgid "Overwrite old public keyring?"
1604 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1605
1606 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1607 msgid "Could not copy file."
1608 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1609
1610 #: Src/wptGPG.cpp:939
1611 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1612 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:948
1615 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1616 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1619 msgid "Backup"
1620 msgstr "Sicherung"
1621
1622 #: Src/wptGPG.cpp:998
1623 #, c-format
1624 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1625 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1626
1627 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1628 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1632 "Please insert/check the drive to continue."
1633 msgstr ""
1634 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1635 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1636
1637 #: Src/wptGPG.cpp:1102
1638 #, c-format
1639 msgid "Invalid backup mode %d"
1640 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1641
1642 #: Src/wptGPG.cpp:1129
1643 msgid "No GPG error description available."
1644 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1645
1646 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1647 msgid "Error during verification process."
1648 msgstr "Fehler während Verifikation."
1649
1650 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1651 msgid "The signature is good."
1652 msgstr "Die Signatur is gut."
1653
1654 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1655 msgid "The signature is BAD!"
1656 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1657
1658 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1659 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1660 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1661
1662 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1663 msgid "No valid OpenPGP signature."
1664 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1665
1666 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1667 msgid "Signature Error"
1668 msgstr "Fehler in Signatur"
1669
1670 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1671 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1672 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1673
1674 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1675 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1676 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1677
1678 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1679 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1680 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1681
1682 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1683 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1684 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1685 msgid "GPG Config"
1686 msgstr "GPG Konfiguration"
1687
1688 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1689 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1690 msgid "GnuPG Configuration File"
1691 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1692
1693 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1694 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1695 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1696
1697 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1698 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1699 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1700
1701 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1702 msgid "Could not save GnuPG config file."
1703 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1704
1705 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1706 msgid "Successfully saved."
1707 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1708
1709 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1710 msgid ""
1711 "Current data will be lost!\n"
1712 "Are you sure?"
1713 msgstr ""
1714 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1715 "Sind Sie sicher?"
1716
1717 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1718 #: Src/wptMainProc.cpp:592
1719 msgid "GnuPG Preferences"
1720 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1721
1722 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1723 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1724 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1725
1726 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1727 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1728 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1729
1730 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1731 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1732 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1733
1734 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1735 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1736 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1737
1738 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1739 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1740 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1741
1742 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1743 msgid "Comment in armored files"
1744 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1745
1746 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1747 msgid "Encrypt to this key"
1748 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1749
1750 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1751 msgid "General GPG options"
1752 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1753
1754 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1755 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1756 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1757 msgid "Browse..."
1758 msgstr "Ändern..."
1759
1760 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1761 msgid "&Overwrite default settings"
1762 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
1765 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1766 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1767
1768 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1769 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1770 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1773 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1774 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1775
1776 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1777 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1778 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1779
1780 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1781 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1782 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1783
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1785 msgid "Could not get GPG config file"
1786 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
1789 msgid "Choose GPG Home Directory"
1790 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1791
1792 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
1793 msgid "Choose GPG Binary"
1794 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1795
1796 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1797 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1798 #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1799 #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1800 #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1801 #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1802 #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1803 #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1804 #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1805 #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1806 #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1807 #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1808 #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1809 #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1810 #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1811 #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1812 #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1813 #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1814 #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1815 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1231
1816 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1537
1817 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
1818 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
1819 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
1820 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1821 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
1822 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1823 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1769
1824 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
1825 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978 Src/wptKeysigDlg.cpp:94
1826 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309 Src/wptKeysigDlg.cpp:381
1827 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434 Src/wptMainProc.cpp:407
1828 #: Src/wptMainProc.cpp:555 Src/wptMainProc.cpp:563
1829 msgid "Key Manager"
1830 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1831
1832 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "Do you really want to delete this group?\n"
1836 "\n"
1837 "%s"
1838 msgstr ""
1839 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1840 "\n"
1841 "%s"
1842
1843 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Do you really want to delete this entry?\n"
1847 "\n"
1848 "%s"
1849 msgstr ""
1850 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1851 "\n"
1852 "%s"
1853
1854 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1855 msgid "New Group"
1856 msgstr "Neue Gruppe"
1857
1858 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859 msgid "Please enter the email address"
1860 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1861
1862 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863 msgid "Group manager"
1864 msgstr "Gruppenmanager"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1867 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1868 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1871 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1872 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1875 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1876 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1879 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1880 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1883 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1884 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1887 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1888 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1891 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1892 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1895 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1896 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1899 msgid "Unknown Hotkey"
1900 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1901
1902 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1903 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
1904 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459
1905 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
1906 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762
1907 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 Src/wptKeylist.cpp:421 Src/wptKeylist.cpp:455
1908 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1909 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1910 msgid "Revoked"
1911 msgstr "Widerrufen"
1912
1913 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1914 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
1915 #: Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeylist.cpp:453 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:159
1916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1917 msgid "Expired"
1918 msgstr "Abgelaufen"
1919
1920 #: Src/wptImportList.cpp:272
1921 msgid "secret key"
1922 msgstr "geheimer Schlüssel"
1923
1924 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:459
1925 msgid "public key"
1926 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1927
1928 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
1929 msgid "Invalid user ID"
1930 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584
1933 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1934 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1935 #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1936 msgid "User ID"
1937 msgstr "Benutzerkennung"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587
1940 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1941 msgid "Size"
1942 msgstr "Größe"
1943
1944 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
1945 #: Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:585 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
1946 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1947 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1948 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
1949 msgid "Key ID"
1950 msgstr "Schlüssel-ID"
1951
1952 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
1953 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173 Src/wptKeylist.cpp:591
1954 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1955 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1956 msgid "Creation"
1957 msgstr "Erstellung"
1958
1959 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:586
1960 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
1961 msgid "Type"
1962 msgstr "Typ"
1963
1964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1965 #: Src/wptImportList.cpp:418
1966 msgid ""
1967 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1968 "and thus a CRC error occurs."
1969 msgstr ""
1970 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1971 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1972
1973 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1974 #: Src/wptKeyCache.cpp:807
1975 msgid "Load GPG Keyrings..."
1976 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1977
1978 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1979 msgid "WinPT Key Caching"
1980 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1981
1982 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1983 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1984 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1985
1986 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1987 msgid "Key Cache"
1988 msgstr "Schlüsselcache"
1989
1990 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:388
1991 msgid "Ultimate"
1992 msgstr "Absolut"
1993
1994 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
1995 #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
1996 msgid "Never"
1997 msgstr "Niemals"
1998
1999 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
2000 msgid "OK"
2001 msgstr "OK"
2002
2003 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2004 msgid "user ID"
2005 msgstr "Benutzerkennung"
2006
2007 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2011 "%s"
2012 msgstr ""
2013 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2014 "%s"
2015
2016 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2017 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2018 msgid ""
2019 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2020 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2021 "close to 240x288 is a good size to use."
2022 msgstr ""
2023 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2024 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2025 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2026
2027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2028 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2029 msgid ""
2030 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2031 "The image must be a JPEG file."
2032 msgstr ""
2033 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2034 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2035
2036 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2037 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:292
2038 msgid "Passphrase"
2039 msgstr "Passwort"
2040
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2042 msgid "Add Photo ID"
2043 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2046 msgid "Select Image File"
2047 msgstr "Bilddatei auswählen"
2048
2049 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2051 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2052 msgid "Add Photo"
2053 msgstr "Foto hinzufügen"
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2056 #, c-format
2057 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2058 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2061 msgid "Please enter a file name."
2062 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2065 msgid ""
2066 "The JPEG is really large.\n"
2067 "Are you sure you want to use it?"
2068 msgstr ""
2069 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2070 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2071
2072 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
2073 msgid "Photo successfully added."
2074 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2075
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2080 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2081 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:382 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
2082 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2083 msgid "GnuPG Status"
2084 msgstr "GnuPG-Status"
2085
2086 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2088 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2089 msgstr ""
2090 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2091 "rückgängig gemacht werden."
2092
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2094 msgid "Public key"
2095 msgstr "öff. Schlüssel"
2096
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2099 msgid "Add Revoker"
2100 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2101
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2106 msgid "Please select a user ID."
2107 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2110 msgid "Revoker successfully addded."
2111 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2114 msgid "Add new User ID"
2115 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2116
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2118 msgid "&Email"
2119 msgstr "&E-Mail"
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2122 msgid "&Comment"
2123 msgstr "&Kommentar"
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2126 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2127 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2132 msgid "UserID"
2133 msgstr "Benutzerkennung"
2134
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2136 msgid ""
2137 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2138 msgstr ""
2139 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2142 msgid "Please enter an email address."
2143 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2146 msgid "Invalid email address."
2147 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
2150 msgid "user ID successfully added."
2151 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2152
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2154 msgid "Add new Subkey"
2155 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2158 msgid "Key type"
2159 msgstr "Schlüssel-Typ"
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2162 msgid "Size in bits"
2163 msgstr "Größe in Bits"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2166 msgid "Key expiration"
2167 msgstr "Key Ablaufdatum"
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2170 msgid "Please select one entry."
2171 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2175 msgid "Add Subkey"
2176 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2179 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2180 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2183 msgid "Subkey successfully added."
2184 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2185
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2188 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
2190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
2191 msgid "There is no secret key available!"
2192 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2195 msgid "Add user ID"
2196 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2199 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2200 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2203 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:373
2204 msgid "Change Ownertrust"
2205 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2206
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
2208 msgid "Key status changed."
2209 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
2212 msgid ""
2213 "Cannot change passphrase because the key\n"
2214 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2215 msgstr ""
2216 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2217 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2218
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2220 msgid "Current (old) Passphrase"
2221 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
2224 msgid "New Passphrase"
2225 msgstr "Neues Passwort"
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2228 msgid ""
2229 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2230 "This is propably a bad idea, still proceed?"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptPassphraseDlg.cpp:248
2234 msgid ""
2235 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2236 "It is not suggested to use charset specific characters."
2237 msgstr ""
2238 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2239 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2242 msgid "Change Passwd"
2243 msgstr "Passwort ändern"
2244
2245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
2246 msgid "Passphrase successfully changed."
2247 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
2250 msgid "Description"
2251 msgstr "Beschreibung"
2252
2253 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2254 msgid "Expires"
2255 msgstr "Verfällt"
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1170 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:589
2258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
2259 msgid "Validity"
2260 msgstr "Gültigkeit"
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
2263 msgid "Email"
2264 msgstr "E-Mail"
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1260
2267 msgid ""
2268 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2269 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2270 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2271 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2272 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2273 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2274 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2275 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2276 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2277 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2278 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2279 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2280 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2281 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2282 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2283 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2284 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2285 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2286 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2287 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2288 "MINIMIZE \t\tremove all signatures from key\r\n"
2289 msgstr ""
2290 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2291 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2292 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2293 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2294 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2295 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2296 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2297 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2298 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2299 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2300 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2301 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2302 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2303 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2304 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2305 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2306 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2307 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2308 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2309
2310 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2311 msgid "Key Edit Help"
2312 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2313
2314 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2315 msgid "Primary key can not be deleted!"
2316 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2317
2318 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "\"Subkey %s.\"\n"
2322 "\n"
2323 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2324 "be able to be decrypted.\n"
2325 "\n"
2326 "Do you really want to delete this subkey?"
2327 msgstr ""
2328 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2329 "\n"
2330 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2331 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2332 "\n"
2333 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2334
2335 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
2336 msgid "Delete Subkey"
2337 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2338
2339 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2340 msgid "Subkey successfully deleted."
2341 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2342
2343 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2344 msgid ""
2345 "Key already expired.\n"
2346 "\n"
2347 "Do you want to change the expiration date?"
2348 msgstr ""
2349 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2350 "\n"
2351 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2352
2353 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2354 msgid "Key Expiration Date"
2355 msgstr "Ablaufdatum"
2356
2357 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2358 msgid "Expire Subkey"
2359 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2360
2361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2362 msgid "Subkey expire date successfully set."
2363 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2366 msgid ""
2367 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2368 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2369 "\n"
2370 "This command is only available to revoke single subkeys"
2371 msgstr ""
2372 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2373 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2374 "\n"
2375 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2376
2377 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
2378 msgid "Key already revoked."
2379 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2380
2381 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
2382 msgid "Revoke Subkey"
2383 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2384
2385 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2386 msgid "Subkey successfully revoked."
2387 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2388
2389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
2390 msgid "Revoke user ID"
2391 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2392
2393 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2394 msgid "Key has only one user ID."
2395 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2396
2397 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2398 msgid "This user ID has been already revoked."
2399 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "user ID \"%s\".\n"
2405 "\n"
2406 "Do you really want to revoke this user ID?"
2407 msgstr ""
2408 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2409 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2410
2411 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2412 msgid "Revoke User ID"
2413 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2414
2415 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2416 msgid "User ID successfully revoked"
2417 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2418
2419 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571
2420 msgid "Could not set user ID preferences"
2421 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615
2424 msgid "Primary"
2425 msgstr "Primär"
2426
2427 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618
2428 msgid "User ID successfully flagged"
2429 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2430
2431 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2432 msgid "No preferences available."
2433 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2434
2435 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
2436 msgid "MDC feature"
2437 msgstr "Unterstützt MDC"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
2440 msgid "user ID:"
2441 msgstr "Benutzerkennung:"
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2444 msgid "Key Preferences"
2445 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
2448 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2449 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "user ID \"%s\".\n"
2455 "\n"
2456 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2457 "\n"
2458 "Do you really want to delete this user ID?"
2459 msgstr ""
2460 "Benutzerkennung %s.\n"
2461 "\n"
2462 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2463 "\n"
2464 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2465
2466 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2467 msgid "Delete User ID"
2468 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2469
2470 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2471 msgid "User ID successfully deleted"
2472 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2473
2474 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
2475 msgid "Finished to compact key."
2476 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2477
2478 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
2479 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2480 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2481
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeysignDlg.cpp:401
2483 msgid "Key successfully signed."
2484 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2061
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2490 "\n"
2491 "%s\n"
2492 "\n"
2493 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2494 "which allow to revoke the key listed above?"
2495 msgstr ""
2496 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2497 "\n"
2498 "%s\n"
2499 "\n"
2500 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2501 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2502 "zu widerrufen?"
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2105
2505 msgid "Could not set subkey window procedure."
2506 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2118
2509 msgid "Could not set user ID window procedure."
2510 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2511
2512 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2127
2514 msgid "Command>"
2515 msgstr "Kommando>"
2516
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2130
2518 msgid "&Revoke..."
2519 msgstr "&Widerrufen..."
2520
2521 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
2522 msgid "Please select a command."
2523 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2524
2525 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177
2526 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2527 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2528
2529 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2530 msgid "Don't know"
2531 msgstr "Ich weiss nicht"
2532
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2534 msgid "I do NOT trust"
2535 msgstr "Kein Vertrauen"
2536
2537 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2538 msgid "I trust marginally"
2539 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2540
2541 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2542 msgid "I trust fully"
2543 msgstr "Volles Vertrauen"
2544
2545 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2546 msgid "I trust ultimately"
2547 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2548
2549 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2550 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2551 msgid ""
2552 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2553 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2554 "source...)?"
2555 msgstr ""
2556 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2557 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2558
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2560 msgid "Please choose one entry."
2561 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2562
2563 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2564 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
2565 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
2566 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2567 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2568 msgid "Ownertrust"
2569 msgstr "Besitzervertrauen"
2570
2571 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2572 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2573 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2574
2575 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2576 msgid "There are no preferences in the list."
2577 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2578
2579 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2580 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2581 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2582
2583 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2584 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2585 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2586 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2587 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeygenDlg.cpp:491 Src/wptKeygenDlg.cpp:583
2588 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
2589 msgid "Key Generation"
2590 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2591
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2593 msgid ""
2594 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2595 "contain VERY important data.\n"
2596 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2597 "accident; so it is a good\n"
2598 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2599 "\n"
2600 "Backup your keyrings now?"
2601 msgstr ""
2602 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2603 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2604 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2605 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2606 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2607 "\n"
2608 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2609
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2611 msgid "WARNING - Important hint"
2612 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2613
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2615 msgid "Destination for Public Keyring"
2616 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2619 #, c-format
2620 msgid "Could not copy %s -> %s"
2621 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2624 msgid "Destination for Secret Keyring"
2625 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2628 msgid "DSA and ELG (default)"
2629 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2632 msgid "DSA and RSA"
2633 msgstr "DSA und RSA"
2634
2635 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2636 msgid "DSA sign only"
2637 msgstr "DSA nur signieren"
2638
2639 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2640 msgid "RSA sign only"
2641 msgstr "RSA nur signieren"
2642
2643 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2644 msgid "RSA sign and encrypt"
2645 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2646
2647 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2648 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2649 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2650
2651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2652 msgid ""
2653 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2654 "message that key generation was finished."
2655 msgstr ""
2656 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2657 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2660 msgid "Subkey size in &bits"
2661 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2664 msgid "&Real name"
2665 msgstr "&Ihr Name"
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2668 msgid "Key &type"
2669 msgstr "Schlüssel &Typ"
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2672 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2673 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
2676 msgid "Do you really need such a large key?"
2677 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:560
2680 msgid "Please enter the name."
2681 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2684 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2685 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2688 msgid "Please enter a valid email address."
2689 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2692 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2693 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:469 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2696 msgid "Please enter the passphrase."
2697 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2700 msgid "Key Generation completed"
2701 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2702
2703 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2705 msgid "&Prefer RSA keys"
2706 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2707
2708 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2709 msgid "Real name:"
2710 msgstr "Ihr Name:"
2711
2712 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2713 msgid "Email address:"
2714 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2715
2716 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2718 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2719 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2720
2721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2723 msgid ""
2724 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2725 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2726 "using belongs to us."
2727 msgstr ""
2728 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2729 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2730 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2731
2732 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2733 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2734 msgid ""
2735 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2736 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2737 "key when communicating with you."
2738 msgstr ""
2739 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2740 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2741 "Schlüssel auswählen\n"
2742 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2743
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2745 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:573 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:599
2746 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696
2747 msgid "Key Generation Wizard"
2748 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2749
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2751 msgid "E&xpert"
2752 msgstr "E&xperte"
2753
2754 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
2755 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2757
2758 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759 msgid "Number of public keys"
2760 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2761
2762 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763 msgid "Imported public keys"
2764 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2765
2766 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767 msgid "Number of secret keys"
2768 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2769
2770 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771 msgid "Imported secret keys"
2772 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2773
2774 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775 msgid "Revocation certificates"
2776 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2777
2778 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779 msgid "No (valid) user ID"
2780 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2781
2782 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783 msgid "New user ID's"
2784 msgstr "Neue user ID's"
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787 msgid "New sub keys"
2788 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791 msgid "New signatures"
2792 msgstr "Neue Signaturen"
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2797
2798 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799 msgid "Secret key(s) imported."
2800 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803 msgid "No keys updated."
2804 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2805
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:260
2807 msgid "Key Pair"
2808 msgstr "Schlüsselpaar"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:262
2811 msgid "Key Pair (Card)"
2812 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2815 msgid "Public Key"
2816 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2817
2818 #: Src/wptKeylist.cpp:380
2819 msgid "None"
2820 msgstr "Keine"
2821
2822 #: Src/wptKeylist.cpp:384
2823 msgid "Marginal"
2824 msgstr "Marginal"
2825
2826 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2827 #: Src/wptKeylist.cpp:386
2828 msgid "Full"
2829 msgstr "Voll"
2830
2831 #: Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:451 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
2832 msgid "Disabled"
2833 msgstr "Inaktiv"
2834
2835 #: Src/wptKeylist.cpp:461
2836 msgid "key pair"
2837 msgstr "Schlüsselpaar"
2838
2839 #: Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2840 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
2841 msgid "Cipher"
2842 msgstr "Cipher"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:590 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2845 #: Src/wptVerifyList.cpp:163
2846 msgid "Trust"
2847 msgstr "Vertrauen"
2848
2849 #: Src/wptKeylist.cpp:761 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2850 msgid "Invalid User ID"
2851 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:1029
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2857 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2858 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2859 "\n"
2860 "Use \"%s\" anyway?"
2861 msgstr ""
2862 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2863 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2864 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2865 "\n"
2866 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2867
2868 #: Src/wptKeylist.cpp:1037 Src/wptKeylist.cpp:1099
2869 msgid "Recipients"
2870 msgstr "Empfänger"
2871
2872 #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "KeyID %s.\n"
2876 "Do you really want to export a revoked key?"
2877 msgstr ""
2878 "Schlüssel ID %s.\n"
2879 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2880
2881 #: Src/wptKeylist.cpp:1202
2882 msgid "Secret Key List"
2883 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2884
2885 #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2886 msgid ""
2887 "This key has expired!\n"
2888 "Key check failed."
2889 msgstr ""
2890 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2891 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2892
2893 #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2894 msgid ""
2895 "This key has been revoked by its owner!\n"
2896 "Key check failed."
2897 msgstr ""
2898 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2899 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2900
2901 #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2902 msgid "Only one secret key can be exported."
2903 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2904
2905 #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2906 #, c-format
2907 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2908 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2909
2910 #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2911 #, c-format
2912 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2913 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2916 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2917 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2920 msgid ""
2921 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2922 "Do you want to extract the key?"
2923 msgstr ""
2924 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2925 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2926
2927 #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2928 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2929 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2930
2931 #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2932 msgid ""
2933 "Key without a self signature was dectected!\n"
2934 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2935 msgstr ""
2936 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2937 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2938
2939 #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2940 #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2941 msgid "Key Import HTTP"
2942 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2943
2944 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2946 #, c-format
2947 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2948 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2949
2950 #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2951 #, c-format
2952 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2953 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2954
2955 #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2956 msgid "Choose Name of the Key File"
2957 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2958
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2960 msgid "File Import"
2961 msgstr "Dateiimport"
2962
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2964 msgid "Could not read key-data from file."
2965 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2966
2967 #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2968 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2969 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2970
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2972 msgid "Delete Confirmation"
2973 msgstr "Löschen Bestätigen"
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "Do you really want to delete this key?\n"
2979 "\n"
2980 "%s"
2981 msgstr ""
2982 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2983 "\n"
2984 "%s"
2985
2986 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2987 #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2991 "\n"
2992 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2993 "messages you stored with this key any longer.\n"
2994 "\n"
2995 "%s"
2996 msgstr ""
2997 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2998 "\n"
2999 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3000 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3001 "\n"
3002 "%s"
3003
3004 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3005 msgid ""
3006 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3007 "Only the public key and the secret key \n"
3008 "placeholder will be deleted.\n"
3009 msgstr ""
3010 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3011 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3012 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3013
3014 #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3015 #, c-format
3016 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3017 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3018
3019 #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3020 msgid "Please only select one key."
3021 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3022
3023 #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3024 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3025 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3026
3027 #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3028 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3029 msgstr ""
3030 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3031
3032 #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3033 msgid "Search"
3034 msgstr "Suchen"
3035
3036 #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3037 msgid "Search for:"
3038 msgstr "Suche nach:"
3039
3040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3041 #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3042 #, c-format
3043 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3044 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3045
3046 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3047 msgid "0. No reason specified"
3048 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3049
3050 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3051 msgid "1. Key has been compromised"
3052 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3053
3054 #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3055 msgid "2. Key is superseded"
3056 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3057
3058 #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3059 msgid "3. Key is no longer used"
3060 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3061
3062 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3063 msgid "Paste Key from Clipboard"
3064 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3065
3066 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:476
3067 #, c-format
3068 msgid "Default Key: %s"
3069 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3070
3071 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:478
3072 #, c-format
3073 msgid "Default Key: 0x%s"
3074 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3075
3076 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:499
3077 #, c-format
3078 msgid "%d secret keys"
3079 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3080
3081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3083 #, c-format
3084 msgid "%d keys"
3085 msgstr "%d Schlüssel"
3086
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3088 msgid "Key"
3089 msgstr "Schlüssel"
3090
3091 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1256
3092 msgid "Groups"
3093 msgstr "Gruppen"
3094
3095 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3097 msgid "Send Mail..."
3098 msgstr "E-Mail versenden..."
3099
3100 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3101 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3102 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3103 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3104
3105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3107 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3108 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3109
3110 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3112 msgid "Search...\tCtrl+F"
3113 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3114
3115 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3116 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3117 msgid "Select All\tCtrl+A"
3118 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3119
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3121 msgid "&Quit"
3122 msgstr "&Beenden"
3123
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3125 msgid "&Expert"
3126 msgstr "&Experte"
3127
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3129 msgid "&Normal"
3130 msgstr "&Normal"
3131
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3133 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3134 msgid "&Delete"
3135 msgstr "&Löschen"
3136
3137 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3138 msgid "&Revoke Cert"
3139 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3140
3141 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3142 msgid "&List Signatures"
3143 msgstr "Signaturen anzeigen"
3144
3145 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1613
3146 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3147 msgid "List Trust Path"
3148 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3149
3150 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
3151 msgid "&Export..."
3152 msgstr "&Exportieren..."
3153
3154 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
3155 msgid "&Import..."
3156 msgstr "&Importieren..."
3157
3158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3159 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3160 msgid "&Properties"
3161 msgstr "&Eigenschaften"
3162
3163 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3164 msgid "E&xport Secret Key"
3165 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3166
3167 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3168 msgid "Re&load Key Cache"
3169 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3170
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3172 msgid "R&everify Signatures"
3173 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3176 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3177 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3178
3179 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3180 msgid "Info"
3181 msgstr "Über"
3182
3183 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3184 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3185 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3186
3187 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3189 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3190 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3191
3192 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3194 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3195 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3196
3197 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3199 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3200 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3203 msgid "Copy Key to Clipboard"
3204 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3205
3206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3207 msgid "Refresh from Keyserver"
3208 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3209
3210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3212 msgid "Set Implicit &Trust"
3213 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3214
3215 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3216 msgid "&Enable"
3217 msgstr "&Aktivieren"
3218
3219 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3221 msgid "&Disable"
3222 msgstr "&Deaktivieren"
3223
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3225 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3226 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3227
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3229 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3230 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3231
3232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3233 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3234 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3235 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3236
3237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3239 msgid "Set as Default Key"
3240 msgstr "Setze als Default Key"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3243 msgid "Key..."
3244 msgstr "Schlüssel..."
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3247 msgid "User ID..."
3248 msgstr "Benutzerkennung..."
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3251 msgid "Photo ID..."
3252 msgstr "Photo ID..."
3253
3254 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3255 msgid "Revoker..."
3256 msgstr "Widerrufer..."
3257
3258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3260 msgid "Key Attributes"
3261 msgstr "Schlüsselattribute"
3262
3263 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3265 msgid "Add"
3266 msgstr "Hinzufügen"
3267
3268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3269 msgid "Send to Keyserver"
3270 msgstr "Sende an Keyserver"
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3273 msgid ""
3274 "No ultimately trusted key found.\n"
3275 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3276 msgstr ""
3277 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3278 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1240
3281 msgid "Could not set keylist window procedure."
3282 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3283
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1257
3285 msgid "&Show"
3286 msgstr "&Anzeigen"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1258
3289 msgid "&New..."
3290 msgstr "&Neu..."
3291
3292 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3293 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3294 msgid "Generate new key pair"
3295 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3296
3297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1367
3298 msgid "Search for a specific key"
3299 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3300
3301 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
3303 msgid "Delete key from keyring"
3304 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3305
3306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1375
3307 msgid "Show key properties"
3308 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3309
3310 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3311 msgid "Sign key"
3312 msgstr "Signiere Schlüssel"
3313
3314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1383
3315 msgid "Copy key to clipboard"
3316 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3317
3318 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1387
3319 msgid "Paste key from clipboard"
3320 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3321
3322 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3323 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1391
3324 msgid "Import key to keyring"
3325 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3326
3327 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
3329 msgid "Export key to a file"
3330 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3331
3332 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524
3334 msgid "New"
3335 msgstr "Neu"
3336
3337 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536
3338 msgid "Could not access public keyring"
3339 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3340
3341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567 Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3342 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:296 Src/wptKeysignDlg.cpp:358
3343 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:374 Src/wptKeysignDlg.cpp:391
3344 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:396 Src/wptKeysignDlg.cpp:401
3345 msgid "Key Signing"
3346 msgstr "Schlüsselsignierung"
3347
3348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
3349 msgid "Key already revoked!"
3350 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3351
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3353 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3354 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3355 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3356 msgid "Key Revocation Cert"
3357 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3360 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3361 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1624
3364 msgid "Key Signature List"
3365 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3366
3367 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3368 msgid "Key Properties"
3369 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3370
3371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
3372 msgid ""
3373 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3374 "Do you really want to reload the keycache?"
3375 msgstr ""
3376 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3377 "Signierung etc.)\n"
3378 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3379
3380 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3381 msgid "Smart Card support is not available."
3382 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3383
3384 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3385 msgid "Keyserver Access"
3386 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3387
3388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1721
3389 msgid "GnuPG Options"
3390 msgstr "GnuPG Optionen"
3391
3392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1763
3393 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3394 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3395
3396 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1768
3397 msgid "You can only export one secret key."
3398 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3399
3400 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3401 msgid ""
3402 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3403 "\n"
3404 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3405 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3406 "to copy the key to a safe place.\n"
3407 "\n"
3408 "Do you really want to export the key?"
3409 msgstr ""
3410 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3411 "\n"
3412 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3413 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3414 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3415 "\n"
3416 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3417
3418 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1778
3419 msgid "WARNING"
3420 msgstr "WARNUNG"
3421
3422 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839
3423 msgid "No key was selected, select all by default."
3424 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3425
3426 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
3427 msgid "Keyserver refresh finished."
3428 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3429
3430 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3431 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3432 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3433
3434 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
3435 #: Src/wptVerifyList.cpp:295
3436 msgid "Unknown"
3437 msgstr "Unbekannt"
3438
3439 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:165
3440 msgid "Invalid"
3441 msgstr "Ungültig"
3442
3443 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3444 #, c-format
3445 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3446 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3447
3448 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3449 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Type: %s\r\n"
3453 "Key ID: 0x%s\r\n"
3454 "Algorithm: %s\r\n"
3455 "Size: %s bits\r\n"
3456 "Created: %s\r\n"
3457 "Expires: %s\r\n"
3458 "Validity: %s\r\n"
3459 "Cipher: %s\r\n"
3460 "%s\r\n"
3461 msgstr ""
3462 "Type: %s\r\n"
3463 "Key ID: 0x%s\r\n"
3464 "Algorithmus: %s\r\n"
3465 "Größe: %s Bits\r\n"
3466 "Erstellt: %s\r\n"
3467 "Ablauf: %s\r\n"
3468 "Gültigkeit: %s\r\n"
3469 "Cipher: %s\r\n"
3470 "%s\r\n"
3471
3472 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3473 msgid "&Change"
3474 msgstr "&Ändern"
3475
3476 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3477 msgid "&Revokers"
3478 msgstr "&Widerrufer"
3479
3480 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
3481 msgid "Change &Password"
3482 msgstr "&Passwort ändern"
3483
3484 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3485 msgid "Photo-ID not validated."
3486 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3487
3488 # msgid "Unknown"
3489 # msgstr "Unbekannt"
3490 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
3491 msgid ""
3492 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3493 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3494 msgstr ""
3495 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3496 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3497
3498 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
3499 msgid ""
3500 "This is a non-valid key.\n"
3501 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3502 "\n"
3503 "Do you really want to continue?"
3504 msgstr ""
3505 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3506 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3507 "Trotzdem fortfahren?"
3508
3509 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:381
3510 msgid "Ownertrust successfully changed."
3511 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3512
3513 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:394 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3514 msgid "Key Revokers"
3515 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3518 msgid "Reason for revocation"
3519 msgstr "Grund des Widerrufes"
3520
3521 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3522 msgid "Optional description text"
3523 msgstr "Optionale Beschreibung"
3524
3525 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3526 msgid "&Passphrase"
3527 msgstr "&Passwort"
3528
3529 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3530 msgid "Output file"
3531 msgstr "Ausgabedatei"
3532
3533 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3534 msgid ""
3535 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3536 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3537 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3538 "key unusable!"
3539 msgstr ""
3540 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3541 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3542 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3543 "machen!"
3544
3545 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3546 msgid "Choose File to save the Certificate"
3547 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3548
3549 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3550 msgid "Please select a reason."
3551 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3552
3553 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3554 msgid "Revocation certificate generated."
3555 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3556
3557 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3558 #: Src/wptSigList.cpp:59
3559 msgid "Algorithm"
3560 msgstr "Algorithmus"
3561
3562 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3563 msgid "Designated Key Revokers"
3564 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3565
3566 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3567 msgid "Designated Revoker Keys"
3568 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3569
3570 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3571 #, c-format
3572 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3573 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3574
3575 #: Src/wptKeyserver.cpp:402
3576 msgid "Network unreachable"
3577 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3578
3579 #: Src/wptKeyserver.cpp:405
3580 msgid "Host unreachable"
3581 msgstr "Rechner unerreichbar"
3582
3583 #: Src/wptKeyserver.cpp:408
3584 msgid "Could not resolve host name"
3585 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3586
3587 #: Src/wptKeyserver.cpp:411
3588 msgid "Connection refused"
3589 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3590
3591 #: Src/wptKeyserver.cpp:415
3592 msgid "Connection timeout"
3593 msgstr "Verbindung Time-Out"
3594
3595 #: Src/wptKeyserver.cpp:419
3596 msgid "Connection resetted by peer"
3597 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3598
3599 #: Src/wptKeyserver.cpp:422
3600 msgid "Socket has been shutdown"
3601 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3602
3603 #: Src/wptKeyserver.cpp:600
3604 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3605 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3606
3607 #: Src/wptKeyserver.cpp:645
3608 msgid ""
3609 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3610 "proxy authentication!"
3611 msgstr ""
3612 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3613 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3614
3615 #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3616 msgid "Proxy Error"
3617 msgstr "Proxyfehler"
3618
3619 #: Src/wptKeyserver.cpp:673
3620 msgid ""
3621 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3622 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3623 msgstr ""
3624 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3625 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3626
3627 #: Src/wptKeyserver.cpp:675
3628 msgid "Keyserver Error"
3629 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3630
3631 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3632 #: Src/wptKeyserver.cpp:694
3633 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3634 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3635
3636 #: Src/wptKeyserver.cpp:695
3637 msgid "Keyserver Warning"
3638 msgstr "Keyserver Warnung"
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3641 #, c-format
3642 msgid "Key '%s' successfully sent"
3643 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3644
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3646 msgid ""
3647 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3648 "\n"
3649 msgstr ""
3650 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3651 "\n"
3652
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3654 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3655 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3658 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3659 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3660
3661 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3662 msgid "Imported Keys"
3663 msgstr "Importierte Schlüssel"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3666 msgid ""
3667 "LDAP key import failed.\n"
3668 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3669 "installed"
3670 msgstr ""
3671 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3672 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3673 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3674
3675 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3676 #, c-format
3677 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3678 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3679
3680 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3681 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3682 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3683
3684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
3685 msgid "Please select one of the servers."
3686 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3687
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3689 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3690 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3693 msgid "DNS Name"
3694 msgstr "DNS Name"
3695
3696 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3697 msgid "Port"
3698 msgstr "Port"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3701 msgid "No space for new keyserver entry"
3702 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3705 msgid "HKP Keyserver"
3706 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3709 msgid "LDAP Keyserver"
3710 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3713 msgid "Finger Keyserver"
3714 msgstr "Finger-Keyserver"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
3717 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
3718 msgid "Edit Keyserver"
3719 msgstr "Editiere Keyserver"
3720
3721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3722 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3723 msgid "&Add"
3724 msgstr "&Hinzufügen"
3725
3726 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3727 msgid "Type:"
3728 msgstr "Typ:"
3729
3730 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3731 msgid "Port:"
3732 msgstr "Port:"
3733
3734 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3735 msgid "Host name:"
3736 msgstr "Rechnername:"
3737
3738 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3739 msgid "Please enter a host name"
3740 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3741
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3743 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3744 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3747 msgid "&Receive"
3748 msgstr "&Empfangen"
3749
3750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:579
3751 msgid "Send key (default is receiving)"
3752 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581
3755 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3756 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3757
3758 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3759 msgid "&Search"
3760 msgstr "&Suchen"
3761
3762 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3763 msgid "C&hange proxy"
3764 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3765
3766 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3767 msgid "Set &default"
3768 msgstr "Als &Standard"
3769
3770 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3771 msgid "&Remove"
3772 msgstr "&Entfernen"
3773
3774 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3775 msgid "&Edit"
3776 msgstr "&Edtieren"
3777
3778 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3779 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3780 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3781 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3782 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3783 msgid "Proxy Settings"
3784 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3785
3786 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3787 msgid "Please enter the search pattern."
3788 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3789
3790 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3791 msgid "Please select one of the keyservers."
3792 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3793
3794 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3795 msgid "Only keyids are allowed."
3796 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3797
3798 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3799 msgid "Only enter the name of the user."
3800 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3801
3802 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3803 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3804 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3805
3806 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3807 #, c-format
3808 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3809 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3810
3811 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3812 msgid "Keyserver Searching"
3813 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3814
3815 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3816 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3817 msgid "Keyserver Search"
3818 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3819
3820 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3821 #, c-format
3822 msgid ""
3823 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3824 "\n"
3825 "Do you really want to continue?"
3826 msgstr ""
3827 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3828 "\n"
3829 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3830
3831 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3835 "\n"
3836 " \"%s\""
3837 msgstr ""
3838 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3839 "\n"
3840 " \"%s\""
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3843 msgid "self signature"
3844 msgstr "Selbstsignatur"
3845
3846 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3847 msgid "signature"
3848 msgstr "Signatur"
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3851 #, c-format
3852 msgid "%s %s signature"
3853 msgstr "%s %s Signatur"
3854
3855 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3856 msgid "Exportable"
3857 msgstr "Exportierbar"
3858
3859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3860 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3861 msgid "Non-revocably"
3862 msgstr "Nicht widerrufbar"
3863
3864 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3865 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3866 msgid "Class"
3867 msgstr "Klasse"
3868
3869 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3870 msgid "Expire date"
3871 msgstr "Ablaufdatum"
3872
3873 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3874 msgid "Issuer key"
3875 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3876
3877 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3878 msgid "Issuer key ID"
3879 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3880
3881 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3882 msgid "Policy URL"
3883 msgstr "Policy URL"
3884
3885 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3886 msgid "Signature Properties"
3887 msgstr "Signatureigenschaften"
3888
3889 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3890 msgid "Non-exportable"
3891 msgstr "Nicht-exportierbar"
3892
3893 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3894 msgid " user ID not found"
3895 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3896
3897 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3898 msgid "Really receive all missing keys?"
3899 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3900
3901 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3902 msgid "Signature &Properties"
3903 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3904
3905 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3906 msgid "Signing &Key Properties"
3907 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3908
3909 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3910 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3911 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3912 msgstr ""
3913 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3914 "runterladen?"
3915
3916 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3917 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3918 msgid "Key not found in keyring."
3919 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3920
3921 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3922 #, c-format
3923 msgid "Signature List for \"%s\""
3924 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3925
3926 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3927 msgid "&Receive Key"
3928 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3929
3930 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:73
3931 #, c-format
3932 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3933 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3934
3935 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170 Src/wptKeysignDlg.cpp:341
3936 msgid "Choose Signature Class"
3937 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3938
3939 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3940 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:172
3941 msgid ""
3942 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3943 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3944 msgstr ""
3945 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3946 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3947
3948 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3949 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:174
3950 msgid "(0) I will not answer (default)"
3951 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3952
3953 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:176
3955 msgid "(1) I have not checked at all."
3956 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3957
3958 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3959 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:178
3960 msgid "(2) I have done causal checking."
3961 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3962
3963 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3964 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3965 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3966 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3967
3968 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:219
3969 msgid "never"
3970 msgstr "niemals"
3971
3972 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3976 "\n"
3977 "Primary key fingerprint: %s\n"
3978 "\n"
3979 "\t%s\n"
3980 "\n"
3981 "\n"
3982 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3983 msgstr ""
3984 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3985 "\n"
3986 "Fingerabdruck: %s\n"
3987 "\n"
3988 "\t%s\n"
3989 "\n"
3990 "\n"
3991 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3992
3993 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3994 msgid "No valid secret key found."
3995 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3996
3997 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3998 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3999 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4000
4001 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289
4002 msgid "Signature expires on"
4003 msgstr "Signatur läuft ab am"
4004
4005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4006 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:290
4007 msgid "Sign non-revocably"
4008 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4009
4010 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4011 msgid "&Ask for certification level"
4012 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4013
4014 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:294
4015 msgid "&Show photo"
4016 msgstr "&Photo anzeigen"
4017
4018 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4019 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:295 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4020 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:101
4021 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4022 msgid "&Hide Typing"
4023 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4024
4025 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4026 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4027 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4028
4029 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:374
4030 msgid "Could not get Key ID from key."
4031 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4032
4033 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:395
4034 msgid "This key is already signed by your key"
4035 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4036
4037 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4038 msgid "Trustlist"
4039 msgstr "Vertrauensliste"
4040
4041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4042 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4043 msgid "Delete Clipboard Contents"
4044 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4045
4046 #: Src/wptMainProc.cpp:98
4047 msgid "&Remember the answer"
4048 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4049
4050 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4051 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4052 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4053
4054 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4055 msgid "Could not access secret keyring."
4056 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4057
4058 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4059 msgid "Text Input"
4060 msgstr "Texteingabe"
4061
4062 #: Src/wptMainProc.cpp:275
4063 msgid "Unknown OpenPGP type."
4064 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4065
4066 #: Src/wptMainProc.cpp:352
4067 msgid "Could not set current window mode hooks."
4068 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4069
4070 #: Src/wptMainProc.cpp:411
4071 msgid "Edit Clipboard"
4072 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4073
4074 #: Src/wptMainProc.cpp:412
4075 msgid "About..."
4076 msgstr "Über..."
4077
4078 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4079 msgid "Decrypt/Verify"
4080 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4081
4082 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4083 #: Src/wptMainProc.cpp:432
4084 msgid "Current Window"
4085 msgstr "Aktuelles Fenster"
4086
4087 #: Src/wptMainProc.cpp:488
4088 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4089 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4090
4091 #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4092 msgid "WinPT"
4093 msgstr "WinPT"
4094
4095 #: Src/wptMainProc.cpp:499
4096 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4097 msgstr ""
4098 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4099 "WinPT beenden?"
4100
4101 #: Src/wptMainProc.cpp:532
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "Make sure that the window contains text.\n"
4105 "%s."
4106 msgstr ""
4107 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4108 "%s."
4109
4110 #: Src/wptMainProc.cpp:586 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4111 msgid "WinPT Preferences"
4112 msgstr "WinPT Einstellungen"
4113
4114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4115 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4116 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4117 msgid "MAPI Login failed."
4118 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4119
4120 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4121 msgid "Could not sent mail."
4122 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4123
4124 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
4125 msgid "Digest"
4126 msgstr "Prüfsumme"
4127
4128 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
4129 msgid "&Save..."
4130 msgstr "&Speichern..."
4131
4132 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
4133 msgid "Save to clipboard"
4134 msgstr "In Ablage speichern"
4135
4136 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
4137 msgid "Print Message Digest"
4138 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4139
4140 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4141 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
4142 msgid "Select File to Save Checksums"
4143 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4144
4145 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
4146 #, c-format
4147 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4148 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4149
4150 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4151 msgid ""
4152 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4153 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4154 "keyring."
4155 msgstr ""
4156 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4157 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4158 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4159
4160 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4161 msgid "Select File Name for Output"
4162 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4163
4164 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4165 msgid "Ownertrust successfully exported."
4166 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4167
4168 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4169 msgid "Select File Name for Input"
4170 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4171
4172 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4173 msgid "Ownertrust succefully imported."
4174 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4175
4176 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4177 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4178 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4179
4180 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4181 #, c-format
4182 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4183 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4184
4185 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4186 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4187 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4188 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4189
4190 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4191 msgid "Please enter your passphrase"
4192 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4193
4194 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "Symmetric encryption.\n"
4198 "%s encrypted data."
4199 msgstr ""
4200 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4201 "%s verschlüsselte Daten."
4202
4203 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4207 "user: \"%s\"\n"
4208 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4209 msgstr ""
4210 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4211 "Benutzer: \"%s\"\n"
4212 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4213
4214 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4218 "user: \"%s\"\n"
4219 "%s key, ID %s\n"
4220 msgstr ""
4221 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4222 "Benutzer: \"%s\"\n"
4223 "%s key, ID %s\n"
4224
4225 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4229 "Card: %s"
4230 msgstr ""
4231 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4232 "Schlüssel\n"
4233 "Karte: %s"
4234
4235 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
4236 msgid "Passphrase Dialog"
4237 msgstr "Passwort Dialog"
4238
4239 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
4240 msgid "Repeat Passphrase"
4241 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4242
4243 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4244 msgid "Enter Passphrase"
4245 msgstr "Passwort eingeben"
4246
4247 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:134
4248 msgid "Please enter a passphrase."
4249 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4250
4251 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:142
4252 msgid ""
4253 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4254 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4255 "\n"
4256 "Still proceed?"
4257 msgstr ""
4258 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4259 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4260 "\n"
4261 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4262
4263 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4264 msgid "Please enter a PIN."
4265 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4266
4267 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4268 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4269 msgid "PIN"
4270 msgstr "PIN"
4271
4272 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4273 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4274 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4275
4276 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4277 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4278 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4279 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4280 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4281
4282 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4283 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4284 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4285
4286 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4287 msgid "Do not use any &temporary files"
4288 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4289
4290 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4291 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4292 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4293
4294 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4295 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4296 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4297
4298 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4299 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4300 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4301
4302 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4303 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4304 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4305
4306 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4307 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4308 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4309
4310 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4311 msgid "Backup to &keyring folder"
4312 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4313
4314 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4315 msgid "Backup to:"
4316 msgstr "Backup nach:"
4317
4318 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4319 msgid "Select &key list mode"
4320 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4321
4322 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4323 msgid "Select &wipe mode"
4324 msgstr "Löschmodus auswählen"
4325
4326 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4327 msgid "Keyserver &config"
4328 msgstr "Keyserver &Config"
4329
4330 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4331 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4332 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4333
4334 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4335 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4336 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4337
4338 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4339 msgid "General options"
4340 msgstr "Allgemeine Optionen"
4341
4342 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4343 msgid "Clipboard hotkeys"
4344 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4345
4346 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4347 msgid "Current window hotkeys"
4348 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4349
4350 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4351 msgid "Default extension for encrypted files"
4352 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4353
4354 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4355 msgid "&Backup includes secret keyring"
4356 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4357
4358 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4359 msgid ""
4360 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4361 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4362 "it is safe to leave this flag untouched."
4363 msgstr ""
4364 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4365 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4366 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4367
4368 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4369 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4370 msgid "Select GPG backup path"
4371 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4372
4373 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4374 msgid ""
4375 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4376 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4377 msgstr ""
4378 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4379 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4380
4381 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4382 msgid "Please enter a value between 1-80."
4383 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4384
4385 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4386 msgid "The specified backup folder is invalid."
4387 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4388
4389 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4390 msgid "Hotkeys"
4391 msgstr "Tastenkürzel"
4392
4393 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4394 msgid "Could not create progress thread."
4395 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4396
4397 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4398 msgid "Invalid host/IP address."
4399 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4400
4401 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4402 msgid "Please enter the proxy hostname."
4403 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4404
4405 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4406 msgid "Invalid port number."
4407 msgstr "Ungültige Portnummer."
4408
4409 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4410 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4411 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4412
4413 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4414 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4415 msgstr ""
4416 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4417
4418 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4419 msgid "Please enter a host name and a port."
4420 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4421
4422 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4423 msgid "Proxy host name or IP address"
4424 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4425
4426 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4427 msgid "Server requires &authentication"
4428 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4429
4430 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4431 msgid "User name"
4432 msgstr "Benutzername"
4433
4434 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4435 msgid "Password"
4436 msgstr "Passwort"
4437
4438 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4439 msgid "Proxy type"
4440 msgstr "Proxy-Type"
4441
4442 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4443 msgid "Authentication"
4444 msgstr "Authentifizierung"
4445
4446 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4447 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4448 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4449 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4450
4451 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4452 msgid "GPG Detached Signature"
4453 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4454
4455 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4456 msgid "GPG Encrypted Data"
4457 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4458
4459 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4460 msgid "GPG Armored Data"
4461 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4462
4463 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4464 msgid ""
4465 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4466 "a double click in the explorer.\n"
4467 "Do you want to continue?"
4468 msgstr ""
4469 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4470 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4471 "Möchten Sie fortfahren?"
4472
4473 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4474 msgid "WinPT WARNING"
4475 msgstr "WinPT WARNUNG"
4476
4477 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4481 "application.\n"
4482 "Do you want to overwrite it?"
4483 msgstr ""
4484 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4485 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4486
4487 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4488 msgid "Could not write to Registry."
4489 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4490
4491 #: Src/wptSigList.cpp:54
4492 msgid "Valid"
4493 msgstr "Gültig"
4494
4495 #: Src/wptSigList.cpp:58
4496 msgid "Expiration"
4497 msgstr "Ablauf"
4498
4499 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4500 #, c-format
4501 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4502 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4503
4504 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4505 msgid "Edit..."
4506 msgstr "Edit..."
4507
4508 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4509 msgid "Symmetric Encryption"
4510 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4511
4512 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4513 msgid "Data is too large for copying."
4514 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4515
4516 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4517 msgid "Enter the text that was signed"
4518 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4519
4520 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4521 msgid "Text Input from File"
4522 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4523
4524 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
4525 #, c-format
4526 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4527 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4528
4529 #: Src/wptVerifyList.cpp:129
4530 msgid "The signature is expired!"
4531 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4532
4533 #: Src/wptVerifyList.cpp:134
4534 msgid ""
4535 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4536 " There is no indication that the signature belongs to the "
4537 "owner.\r\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
4541 msgid "Signed"
4542 msgstr "Signiert"
4543
4544 #~ msgid "No subkey(s) found."
4545 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4546
4547 #~ msgid "No user ID(s) found."
4548 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4549
4550 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4551 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4552
4553 #~ msgid "WinPT Verify"
4554 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4555
4556 #~ msgid "Good signature"
4557 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4558
4559 #~ msgid "BAD signature"
4560 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4561
4562 #~ msgid ""
4563 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4564 #~ "%s from \"%s\"\n"
4565 #~ "%s"
4566 #~ msgstr ""
4567 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4568 #~ "%s von \"%s\"\n"
4569 #~ "%s"
4570
4571 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4572 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4573
4574 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4575 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4576
4577 #~ msgid "Yes"
4578 #~ msgstr "Ja"
4579
4580 #~ msgid "No"
4581 #~ msgstr "Nein"
4582
4583 #~ msgid "Cancel"
4584 #~ msgstr "Abbrechen"
4585
4586 #~ msgid "Proxy: none"
4587 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4588
4589 #~ msgid "Default"
4590 #~ msgstr "Standard"
4591
4592 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4593 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4594
4595 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4596 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4597
4598 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4599 #~ msgid ""
4600 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4601 #~ "Please start the service and try again."
4602 #~ msgstr ""
4603 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4604 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4605
4606 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4607 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4608
4609 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4610 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4611 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4612 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4613 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4614 #~ msgid "Cryptdisk"
4615 #~ msgstr "Cryptdisk"
4616
4617 #~ msgid ""
4618 #~ "This volume file already exists.\n"
4619 #~ "Do you want to overwrite it?"
4620 #~ msgstr ""
4621 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4622 #~ "Überschreiben?"
4623
4624 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4625 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4626
4627 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4628 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4629
4630 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4631 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4632 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4633
4634 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4635 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4636
4637 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4638 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4639
4640 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4641 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4642 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4643
4644 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4645 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4646
4647 #~ msgid "Please enter a password."
4648 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4649
4650 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4651 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4652 #~ msgstr ""
4653 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4654
4655 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4656 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4657 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4658
4659 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4660 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26