/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 226 - (show annotations)
Mon Jun 12 13:40:21 2006 UTC (18 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 136547 byte(s)
Prepare new release.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-06-09 11:38+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30 #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31 #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32 #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35 #: Src/wptMainProc.cpp:355 Src/wptMainProc.cpp:533
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44 msgid "WinPT Warning"
45 msgstr "WinPT Warnung"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:270
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:276
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
58 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:304
61 msgid "Failed to create WinPT directory"
62 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63
64 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyserver.cpp:601
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
72 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
73 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
74 msgid "Keyserver"
75 msgstr "Schlüsselserver"
76
77 #: Src/WinPT.cpp:321
78 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80
81 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82 #: Src/WinPT.cpp:486
83 msgid "Cryptographic selftest failed."
84 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85
86 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87 #: Src/WinPT.cpp:493
88 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
90
91 #: Src/WinPT.cpp:535
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "GPG home directory is not set correctly.\n"
95 "Please check the GPG registry settings:\n"
96 "%s."
97 msgstr ""
98 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
100 "%s."
101
102 #: Src/WinPT.cpp:539
103 msgid "Select GPG Public Keyring"
104 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
105
106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107 #: Src/WinPT.cpp:561
108 msgid "GPG home directory could not be determited."
109 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110
111 #: Src/WinPT.cpp:569
112 msgid ""
113 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
115 msgstr ""
116 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
118
119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120 #: Src/WinPT.cpp:584
121 msgid ""
122 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124 "\n"
125 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126 msgstr ""
127 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
128 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129 "beheben.\n"
130 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
131
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137 msgid "Wipe Free Space"
138 msgstr "Freien Speicher Löschen"
139
140 #: Src/WinPT.cpp:659
141 msgid "Could not register window class"
142 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143
144 #: Src/WinPT.cpp:673
145 msgid "Could not create window"
146 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147
148 #: Src/WinPT.cpp:748
149 msgid ""
150 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152 msgstr ""
153 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
155
156 #: Src/WinPT.cpp:751
157 msgid ""
158 "It seems that GPG is not set properly.\n"
159 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160 msgstr ""
161 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163
164 #: Src/WinPT.cpp:769
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169 "\n"
170 "%s: public key not found."
171 msgstr ""
172 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
175 "\n"
176 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
177
178 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
179 msgid "About the GNU Privacy Guard"
180 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
181
182 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183 msgid "About GnuPG"
184 msgstr "Über GnuPG"
185
186 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
187 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
188 msgstr ""
189 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
192 #: Src/wptMainProc.cpp:582
193 msgid "About WinPT"
194 msgstr "Über WinPT"
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
197 msgid "Warranty"
198 msgstr "Gewährleistung"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
201 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
203
204 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
205 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
209 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210 msgstr ""
211 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
214 msgid ""
215 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218 "version."
219 msgstr ""
220 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
221 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
222 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
223 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
224
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226 msgid ""
227 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230 msgstr ""
231 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
232 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234
235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
237 msgid "&About GPG..."
238 msgstr "Über &GPG..."
239
240 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
243 msgid "&Help"
244 msgstr "&Hilfe"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:410
247 msgid "Card Manager"
248 msgstr "Kartenmanager"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251 msgid "No Fingerprint"
252 msgstr "Kein Fingerabdruck"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255 msgid "No OpenPGP smart card detected."
256 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259 msgid "No PINs found."
260 msgstr "Keine PINs gefunden."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270 #: Src/wptMainProc.cpp:295
271 msgid "Card Edit"
272 msgstr "Karten-Editor"
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283 msgid "Invalid URL."
284 msgstr "Ungültige URL."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287 #, c-format
288 msgid "Could not modify card attribute: %s"
289 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292 msgid "Card attribute changed."
293 msgstr "Karteneinstellung geändert."
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300 msgid "Please enter the 'User PIN'"
301 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304 msgid "Please enter the PIN"
305 msgstr "Bitte PIN eingeben"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "Name: %s %s\n"
312 "Serial-No: %s\n"
313 msgstr ""
314 "%s\n"
315 "Name: %s %s\n"
316 "Serien-Nr: %s\n"
317
318 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320 msgid ""
321 "This operation will override the keys on the card.\n"
322 "Still proceed?"
323 msgstr ""
324 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
325 "Trotzdem fortfahren?"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
328 msgid "&Name"
329 msgstr "&Name"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332 msgid "&Comment (optional)"
333 msgstr "&Kommentar (optional)"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336 msgid "&Expire date"
337 msgstr "&Ablaufdatum"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340 msgid "Off-card passphrase"
341 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344 msgid "&Never"
345 msgstr "&Niemals"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348 msgid "Email &address"
349 msgstr "E-Mail-&Adresse"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352 msgid "Overwrite old keys on the card"
353 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356 msgid "Make off-card backup of encryption key"
357 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784
360 msgid "Card Key Generation"
361 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364 msgid "Please enter your name."
365 msgstr "Bitte Namen eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368 msgid "Name must be at least 5 characters long."
369 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372 msgid "Please enter your e-mail address."
373 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374
375 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376 msgid "Please enter a valid e-mail address."
377 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
378
379 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380 msgid "Please enter an off-card passphrase."
381 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
382
383 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
389 msgid "The date you have chosen lies in the past."
390 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
391
392 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394 msgid ""
395 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397 msgstr ""
398 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
399 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402 msgid "Keys successfully created."
403 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406 msgid "Please enter the old card PIN."
407 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410 msgid "Please enter the new card PIN."
411 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412
413 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416
417 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420
421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423 msgid "Change Card PIN"
424 msgstr "Karten PIN Ändern"
425
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:241
427 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431 msgid "PIN successfully changed."
432 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438
439 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440 msgid "GPG Card Status"
441 msgstr "GPG Kartenstatus"
442
443 #: Src/wptCardManager.cpp:53
444 msgid ""
445 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446 "Press OK to continue or Cancel"
447 msgstr ""
448 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453 #: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
454 msgid "user ID not found"
455 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
458 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
459 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
462 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
463 msgstr ""
464 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
467 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
468 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
471 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
472 msgstr ""
473 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
474
475 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
476 msgid "Decrypt Verify"
477 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
478
479 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s\n"
483 "%s\n"
484 "Signature made: %s\n"
485 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486 "%s"
487 msgstr ""
488 "%s\n"
489 "%s\n"
490 "Signatur erstellt: %s\n"
491 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
492 "%s"
493
494 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569
498 #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500 #: Src/wptMainProc.cpp:184 Src/wptMainProc.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:264
501 #: Src/wptMainProc.cpp:272 Src/wptMainProc.cpp:421
502 msgid "Verify"
503 msgstr "Überprüfen"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
507 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1276
508 #: Src/wptFileManager.cpp:1327
509 msgid "Decryption"
510 msgstr "Entschlüsselung"
511
512 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1328
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516 "Decryption failed: secret key not available."
517 msgstr ""
518 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
519 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
520
521 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
522 #, c-format
523 msgid "Unsupported algorithm: %s"
524 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525
526 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
528 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529 msgstr ""
530 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531
532 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
533 msgid ""
534 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535 "\n"
536 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538 "but it might be also possible that this is part of an attack."
539 msgstr ""
540 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
543 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544
545 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
546 msgid "*** IMPORTANT ***"
547 msgstr "*** WICHTIG ***"
548
549 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
550 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
551 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
552 #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:92
553 msgid "GnuPG Status: Finished"
554 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:59 Src/wptClipEditDlg.cpp:112
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptClipEditDlg.cpp:159
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
559 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560 #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:277
561 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:514 Src/wptMainProc.cpp:519
562 msgid "Clipboard"
563 msgstr "Zwischenablage"
564
565 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptFileManager.cpp:572
566 msgid "File Open"
567 msgstr "Datei öffnen"
568
569 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:111
570 msgid ""
571 "The file you want to add is very large.\n"
572 "Still proceed?"
573 msgstr ""
574 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
575 "Wirklich fortfahren?"
576
577 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:150
578 msgid "File Save"
579 msgstr "Datei speichern"
580
581 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 Src/wptFileManager.cpp:108
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "\"%s\" already exists.\n"
585 "Replace existing file?"
586 msgstr ""
587 "\"%s\" existiert bereits.\n"
588 "Vorhandene Datei überschreiben?"
589
590 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195 Src/wptMainProc.cpp:174 Src/wptMainProc.cpp:240
591 #: Src/wptMainProc.cpp:576
592 msgid "Clipboard Editor"
593 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
594
595 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
596 msgid "&Copy"
597 msgstr "&Kopieren"
598
599 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
600 msgid "Clea&r"
601 msgstr "&Löschen"
602
603 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
604 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
605 msgid "&Load"
606 msgstr "&Laden"
607
608 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
609 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
610 msgid "&Save"
611 msgstr "&Speichern"
612
613 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200
614 msgid "Add quotes"
615 msgstr "'>' hinzufügen"
616
617 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
619 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
620 msgid "&Close"
621 msgstr "&Schliessen"
622
623 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
624 msgid "key not found"
625 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
626
627 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
628 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
629 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
630 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
631
632 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
633 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
634 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146
635 #: Src/wptMainProc.cpp:214
636 msgid "Encryption"
637 msgstr "Verschlüsseln"
638
639 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
640 msgid "&Find"
641 msgstr "&Suche"
642
643 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
644 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
645 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
646 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
647 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
648 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
649 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
650 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
652 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
653 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
654 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:102 Src/wptPINDlg.cpp:54
655 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
656 msgid "&Cancel"
657 msgstr "&Abbrechen"
658
659 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
660 msgid "You must select at least one key."
661 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
662
663 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
664 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
665 #, c-format
666 msgid "No recipient found with '%s'"
667 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
668
669 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670 msgid "Key Import Statistics"
671 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
672
673 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675 msgid "Could not get default key."
676 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
677
678 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086
684 #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392
685 #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:220
686 msgid "Signing"
687 msgstr "Signieren"
688
689 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690 msgid "No useable signing key found"
691 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
692
693 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "No key was chosen.\n"
697 "Use the GPG default key '%s'?"
698 msgstr ""
699 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
700 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
701
702 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704 #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:226
705 msgid "Sign & Encrypt"
706 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
707
708 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
709 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
710 msgid "Select key for signing"
711 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
712
713 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
714 msgid "Signing key:"
715 msgstr "Signierer Schlüssel:"
716
717 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205
718 msgid "No key was selected."
719 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
720
721 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
722 msgid "Signature Information"
723 msgstr "Signaturinformationen"
724
725 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
729 "Cannot check signature: public key not found\n"
730 "\n"
731 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
732 msgstr ""
733 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
734 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
735 "\n"
736 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
737
738 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
739 msgid "Invalid signature state."
740 msgstr "Ungültige Signatur."
741
742 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
743 msgid "Could not extract key or signature information."
744 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
745
746 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
747 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
749 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
750 msgid "Save Plaintext"
751 msgstr "Klartext speichern"
752
753 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
754 msgid "Please enter a valid URL."
755 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
756
757 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
758 msgid "HTTP Key Import"
759 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
760
761 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
762 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
763 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
764
765 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2069
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
794 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
795 msgid "Key Edit"
796 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
797
798 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
799 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
800 msgid "Enter preferred keyserver URL"
801 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
802
803 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
804 msgid "Choose Locale Directory"
805 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
806
807 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
808 msgid "Could not create winpt.mo file"
809 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
810
811 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
812 msgid "Native Language Support"
813 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
814
815 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
816 msgid "Please select a language"
817 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
818
819 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 Src/wptPINDlg.cpp:55
820 msgid "&OK"
821 msgstr "&OK"
822
823 #: Src/wptErrors.cpp:47
824 #, c-format
825 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
826 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
827
828 #: Src/wptErrors.cpp:52
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
832 "NOT exist."
833 msgstr ""
834 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
835 "oder Datei existiert nicht."
836
837 #: Src/wptErrors.cpp:78
838 msgid "General error occured"
839 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
840
841 #: Src/wptErrors.cpp:79
842 msgid "Could not open file"
843 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
844
845 #: Src/wptErrors.cpp:80
846 msgid "Could not create file"
847 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
848
849 #: Src/wptErrors.cpp:81
850 msgid "Could not read file"
851 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
852
853 #: Src/wptErrors.cpp:82
854 msgid "Could not write file"
855 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
856
857 #: Src/wptErrors.cpp:83
858 msgid "Could not close file"
859 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
860
861 #: Src/wptErrors.cpp:84
862 msgid "File does not exist"
863 msgstr "Die Datei existiert nicht"
864
865 #: Src/wptErrors.cpp:85
866 msgid "Could not delete file"
867 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
868
869 #: Src/wptErrors.cpp:86
870 msgid "Could not open Clipboard"
871 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
872
873 #: Src/wptErrors.cpp:87
874 msgid "Could not close Clipboard"
875 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
876
877 #: Src/wptErrors.cpp:88
878 msgid "Could not empty Clipboard"
879 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
880
881 #: Src/wptErrors.cpp:89
882 msgid "Could not set Clipboard data"
883 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
884
885 #: Src/wptErrors.cpp:90
886 msgid "Could not get Clipboard data"
887 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
888
889 #: Src/wptErrors.cpp:91
890 msgid "There is no text in the Clipboard"
891 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
892
893 #: Src/wptErrors.cpp:92
894 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
895 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
896
897 #: Src/wptErrors.cpp:93
898 msgid "General Clipboard error"
899 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
900
901 #: Src/wptErrors.cpp:94
902 msgid "Registry error: "
903 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
904
905 #: Src/wptErrors.cpp:97
906 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
907 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
908
909 #: Src/wptErrors.cpp:98
910 msgid "Could not resolve hostname"
911 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
912
913 #: Src/wptErrors.cpp:99
914 msgid "Could not create new socket"
915 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
916
917 #: Src/wptErrors.cpp:100
918 msgid "Could not connect to the host"
919 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
920
921 #: Src/wptErrors.cpp:101
922 msgid "Could not send the key to the keyserver"
923 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
924
925 #: Src/wptErrors.cpp:102
926 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
927 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
928
929 #: Src/wptErrors.cpp:103
930 msgid "Socket timed out, no data"
931 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
932
933 #: Src/wptErrors.cpp:104
934 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
935 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:105
938 msgid "Could not register hotkey: "
939 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:108
942 msgid "Could not open directory"
943 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:109
946 msgid "Could not create directory"
947 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:110
950 msgid "Could not extract data from the current window"
951 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:111
954 msgid "Could not load config file"
955 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:115
958 msgid "No data available"
959 msgstr "Keine Daten verfügbar"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:116
962 msgid "There is no card in the reader"
963 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:117
966 msgid "There was no reader found"
967 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:118
970 msgid "This is not an OpenPGP card"
971 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:119
974 msgid "Could not lock or unlock volume"
975 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:120
978 msgid "Could not mount volume"
979 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
980
981 #: Src/wptErrors.cpp:121
982 msgid "Could not unmount volume"
983 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
984
985 #: Src/wptErrors.cpp:122
986 msgid "Could not open volume"
987 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
988
989 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
990 #: Src/wptErrors.cpp:123
991 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
992 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
993
994 #: Src/wptErrors.cpp:124
995 msgid "Could not query volume information"
996 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
997
998 #: Src/wptErrors.cpp:125
999 #, c-format
1000 msgid "Unknown error=%d"
1001 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1002
1003 #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505
1008 #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774
1009 #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1010 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1011 #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1012 msgid "File Manager"
1013 msgstr "Dateimanager"
1014
1015 #: Src/wptFileManager.cpp:130
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1019 "Set attribute to normal?"
1020 msgstr ""
1021 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1022 "Auf Standard setzen?"
1023
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:134
1025 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1026 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1027
1028 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1029 #: Src/wptFileManager.cpp:172
1030 msgid ""
1031 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1032 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1033 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1034 "Do you want to disable it?"
1035 msgstr ""
1036 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1037 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1038 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1039 "\n"
1040 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1041
1042 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
1043 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1044 msgid "Status"
1045 msgstr "Status"
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
1048 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
1049 #: Src/wptVerifyList.cpp:160
1050 msgid "Name"
1051 msgstr "Name"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:386
1054 msgid "Operation"
1055 msgstr "Prozess"
1056
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:667
1058 msgid "Please select a file."
1059 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1065 "Do you really want to clearsign it?"
1066 msgstr ""
1067 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1068 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1069
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1071 #, c-format
1072 msgid "\"%s\" does not exist"
1073 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1074
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1076 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1077 msgid "File Status"
1078 msgstr "Dateistatus"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1081 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1082 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1083
1084 #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1085 msgid "Could not get default secret key."
1086 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1087
1088 #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428
1089 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:202
1090 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:425
1091 msgid "Sign"
1092 msgstr "Signieren"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1095 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:422
1096 msgid "Encrypt"
1097 msgstr "Verschlüsseln"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:90
1100 msgid "Symmetric Encryption"
1101 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1102
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194
1104 #: Src/wptMainProc.cpp:416
1105 msgid "Symmetric"
1106 msgstr "Symmetrisch"
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1109 msgid "Encryption failed."
1110 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:1285
1113 msgid "Choose Filename for Output"
1114 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1115
1116 #: Src/wptFileManager.cpp:1294
1117 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1118 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1119
1120 #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356
1121 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1122 msgid "Decrypt"
1123 msgstr "Entschlüsseln"
1124
1125 #: Src/wptFileManager.cpp:1342
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Decryption failed.\n"
1129 "%s: does not exist."
1130 msgstr ""
1131 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1132 "%s: existiert nicht."
1133
1134 #: Src/wptFileManager.cpp:1357
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "The original file name is '%s'.\n"
1138 "\n"
1139 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1140 msgstr ""
1141 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1142 "\n"
1143 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1405
1146 msgid "Enter Filename for Signed File"
1147 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1504
1150 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1151 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1152
1153 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1524
1155 msgid "No files to check."
1156 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1157
1158 #: Src/wptFileManager.cpp:1541
1159 msgid "Select Data File"
1160 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1161
1162 #: Src/wptFileManager.cpp:1543
1163 msgid "Selected Output File"
1164 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1165
1166 #: Src/wptFileManager.cpp:1569
1167 msgid "Invalid file name. Exit"
1168 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1169
1170 #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678
1171 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1172 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1173 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1174 #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1175 #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1176 msgid "Import"
1177 msgstr "Importieren"
1178
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1675
1180 msgid ""
1181 "Key without a self signature was dectected!\n"
1182 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1183 "\n"
1184 "Cannot import these key(s)!"
1185 msgstr ""
1186 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1187 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1188 "\n"
1189 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1190
1191 #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264
1192 #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1193 msgid "No key was selected for export."
1194 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1195
1196 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725
1197 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1198 msgid "Export"
1199 msgstr "Exportieren"
1200
1201 #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
1203 msgid "Choose Name for Key File"
1204 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
1207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1208 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1209 msgid "GnuPG status"
1210 msgstr "GnuPG Status"
1211
1212 #: Src/wptFileManager.cpp:1729
1213 #, c-format
1214 msgid "Finished (Output: %s)"
1215 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1216
1217 #: Src/wptFileManager.cpp:1775
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1220 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1221
1222 #: Src/wptFileManager.cpp:1835
1223 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1224 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1840
1227 msgid "Choose File Name for Output"
1228 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1229
1230 #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1231 msgid "Choose a Name for the Archive"
1232 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1233
1234 #: Src/wptFileManager.cpp:1913
1235 msgid "Invalid archive name. Exit."
1236 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1237
1238 #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922
1239 msgid "Encrypt Directory"
1240 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1241
1242 #: Src/wptFileManager.cpp:1921
1243 msgid "Could not create zip archive."
1244 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1245
1246 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1247 msgid "File Encrypt"
1248 msgstr "Datei verschlüsseln"
1249
1250 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1251 msgid "&Text Output"
1252 msgstr "&Textausgabe"
1253
1254 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1255 msgid "&Wipe Original"
1256 msgstr "Original &löschen"
1257
1258 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1259 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1260 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1261
1262 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1263 msgid "&Select Key for signing"
1264 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1265
1266 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
1268 msgid "Options"
1269 msgstr "Optionen"
1270
1271 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1272 msgid "Please select at least one recipient."
1273 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1274
1275 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1276 #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1277 msgid "No valid OpenPGP data found."
1278 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1279
1280 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1281 #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1282 msgid "Key Import"
1283 msgstr "Schlüsselimport"
1284
1285 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1286 #, c-format
1287 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1288 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1289
1290 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1292 msgid "File"
1293 msgstr "Datei"
1294
1295 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1296 msgid ""
1297 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1298 "\n"
1299 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1300 "set manually via the Key Properties dialog."
1301 msgstr ""
1302 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1303 "\n"
1304 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1305 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1306
1307 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1308 msgid "File Sign"
1309 msgstr "Datei signieren"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1312 msgid "&Normal Signature"
1313 msgstr "&Normale Signatur"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1316 msgid "&Detached Signature"
1317 msgstr "&Angehängte Signatur"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1320 msgid "&Cleartext Signature"
1321 msgstr "&Klartextsignatur"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1324 msgid "Signature mode"
1325 msgstr "Signaturmodus"
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
1328 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
1329 #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1330 #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
1331 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700
1332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
1333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1857
1334 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1335 msgid "Please select a key."
1336 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1339 msgid "0 Objects marked"
1340 msgstr "0 Objekte markiert"
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1343 #, c-format
1344 msgid "%d Object(s) marked"
1345 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1346
1347 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:546
1348 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1349 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1350
1351 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
1352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1353 msgid "Edit"
1354 msgstr "Bearbeiten"
1355
1356 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
1357 msgid "View"
1358 msgstr "Ansicht"
1359
1360 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1361 msgid "&Open..."
1362 msgstr "Ö&ffnen.."
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1365 msgid "&Encrypt"
1366 msgstr "&Verschlüsseln"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1369 msgid "Encrypt into ZIP"
1370 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1373 msgid "&Decrypt"
1374 msgstr "&Entschlüsseln"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
1378 msgid "&Sign"
1379 msgstr "&Signieren"
1380
1381 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1382 #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:423
1383 msgid "Sign && Encrypt"
1384 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1387 msgid "&Verify"
1388 msgstr "Über&prüfen"
1389
1390 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1391 msgid "S&ymmetric"
1392 msgstr "S&ymmetrisch"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1395 msgid "&Import"
1396 msgstr "&Importieren"
1397
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1399 msgid "E&xport"
1400 msgstr "E&xportieren"
1401
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:415
1403 msgid "Exit"
1404 msgstr "Beenden"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1407 msgid "&Reset"
1408 msgstr "&Reset"
1409
1410 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1412 msgid "Always on Top"
1413 msgstr "Immer im Vordergrund"
1414
1415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1417 msgid "&Paste"
1418 msgstr "&Einfügen"
1419
1420 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1422 msgid "&Select All"
1423 msgstr "Alles &markieren"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1426 msgid "&Preferences"
1427 msgstr "&Einstellungen"
1428
1429 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1430 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1431 msgid "Send as Mail"
1432 msgstr "Als Mail versenden"
1433
1434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1435 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1436 msgid "&List Packets"
1437 msgstr "Pakete an&zeigen"
1438
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1440 msgid "&Wipe"
1441 msgstr "&Löschen"
1442
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1444 msgid "Wipe"
1445 msgstr "Löschen"
1446
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1448 msgid "List Packets"
1449 msgstr "Pakete anzeigen"
1450
1451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1453 msgid "&Calc Digest"
1454 msgstr "Digest &berechnen"
1455
1456 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1457 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1458 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1459
1460 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1462 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1463 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1464
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102
1466 msgid "&Yes"
1467 msgstr "&Ja"
1468
1469 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103
1470 msgid "&No"
1471 msgstr "&Nein"
1472
1473 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1474 msgid "Operation Status: Error"
1475 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1476
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1478 msgid "Operation Status: Done."
1479 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1480
1481 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "Total Capacity: %12sk\n"
1485 "Free Space : %12sk"
1486 msgstr ""
1487 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1488 "Freier Platz : %12sk"
1489
1490 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1491 msgid "&Save additional information"
1492 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1493
1494 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1495 msgid "Save to &file"
1496 msgstr "In &Datei sichern"
1497
1498 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1499 msgid "Send to &clipboard"
1500 msgstr "An &Ablage senden"
1501
1502 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1503 msgid "Destination for Plaintext"
1504 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1505
1506 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1507 msgid "Please enter a filename."
1508 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1509
1510 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1511 msgid "Finished"
1512 msgstr "Fertig"
1513
1514 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1515 msgid "File Verify"
1516 msgstr "Dateiüberprüfung"
1517
1518 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1519 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1520 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1521
1522 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1523 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1524 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1525 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1526
1527 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1528 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1529 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1530 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1531
1532 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1533 msgid "WinPT First Start"
1534 msgstr "WinPT Erster Start"
1535
1536 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1537 #: Src/wptGPG.cpp:839
1538 msgid ""
1539 "The selected keyring has the read-only file\n"
1540 "attribute. In this state you do not have write\n"
1541 "access. Do you want to remove the attribute?"
1542 msgstr ""
1543 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1544 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1545 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1546
1547 #: Src/wptGPG.cpp:842
1548 msgid "GPG Information"
1549 msgstr "GPG Information"
1550
1551 #: Src/wptGPG.cpp:846
1552 msgid "Could not reset read-only state."
1553 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1554
1555 #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1556 msgid "GPG Error"
1557 msgstr "GPG Fehler"
1558
1559 #: Src/wptGPG.cpp:859
1560 msgid ""
1561 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1562 "one or both of the selected keyrings.\n"
1563 "\n"
1564 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1565 "caused by another program which already opened the files.\n"
1566 msgstr ""
1567 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1568 "diese modifizieren zu können.\n"
1569 "\n"
1570 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1571 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1572
1573 #: Src/wptGPG.cpp:864
1574 msgid "GPG Warning"
1575 msgstr "GPG Warnung"
1576
1577 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1578 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1579 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1580 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1581 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
1582 #: Src/wptMainProc.cpp:435 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1583 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1584 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1585 #: Src/wptRegistry.cpp:596
1586 msgid "Preferences"
1587 msgstr "Einstellungen"
1588
1589 #: Src/wptGPG.cpp:889
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s does not exit.\n"
1593 "Do you want to create this directory?"
1594 msgstr ""
1595 "%s existiert nicht.\n"
1596 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1597
1598 #: Src/wptGPG.cpp:917
1599 msgid "Please choose your Public Keyring"
1600 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1601
1602 #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1603 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1604 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1605
1606 #: Src/wptGPG.cpp:927
1607 msgid "Overwrite old public keyring?"
1608 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1609
1610 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1611 msgid "Could not copy file."
1612 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:939
1615 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1616 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:948
1619 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1620 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1621
1622 #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1623 msgid "Backup"
1624 msgstr "Sicherung"
1625
1626 #: Src/wptGPG.cpp:998
1627 #, c-format
1628 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1629 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1630
1631 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1632 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1636 "Please insert/check the drive to continue."
1637 msgstr ""
1638 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1639 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1640
1641 #: Src/wptGPG.cpp:1102
1642 #, c-format
1643 msgid "Invalid backup mode %d"
1644 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1645
1646 #: Src/wptGPG.cpp:1129
1647 msgid "No GPG error description available."
1648 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1649
1650 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1651 msgid "Error during verification process."
1652 msgstr "Fehler während Verifikation."
1653
1654 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1655 msgid "The signature is good."
1656 msgstr "Die Signatur is gut."
1657
1658 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1659 msgid "The signature is BAD!"
1660 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1661
1662 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1663 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1664 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1665
1666 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1667 msgid "No valid OpenPGP signature."
1668 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1669
1670 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1671 msgid "Signature Error"
1672 msgstr "Fehler in Signatur"
1673
1674 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1675 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1676 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1677
1678 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1679 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1680 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1681
1682 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1683 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1684 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1685
1686 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1687 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1688 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1689 msgid "GPG Config"
1690 msgstr "GPG Konfiguration"
1691
1692 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1693 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1694 msgid "GnuPG Configuration File"
1695 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1696
1697 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1698 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1699 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1700
1701 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1702 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1703 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1704
1705 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1706 msgid "Could not save GnuPG config file."
1707 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1708
1709 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1710 msgid "Successfully saved."
1711 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1712
1713 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1714 msgid ""
1715 "Current data will be lost!\n"
1716 "Are you sure?"
1717 msgstr ""
1718 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1719 "Sind Sie sicher?"
1720
1721 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1810
1722 #: Src/wptMainProc.cpp:594
1723 msgid "GnuPG Preferences"
1724 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1725
1726 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1727 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1728 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1729
1730 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1731 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1732 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1733
1734 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1735 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1736 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1737
1738 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1739 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1740 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1741
1742 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1743 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1744 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1745
1746 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1747 msgid "Comment in armored files"
1748 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1749
1750 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1751 msgid "Encrypt to this key"
1752 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1753
1754 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1755 msgid "General GPG options"
1756 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1757
1758 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1759 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1760 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1761 msgid "Browse..."
1762 msgstr "Ändern..."
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1765 msgid "&Overwrite default settings"
1766 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1767
1768 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
1769 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1770 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1773 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1774 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1775
1776 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1777 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1778 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1779
1780 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1781 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1782 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1783
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1785 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1786 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1789 msgid "Could not get GPG config file"
1790 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1791
1792 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
1793 msgid "Choose GPG Home Directory"
1794 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1795
1796 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
1797 msgid "Choose GPG Binary"
1798 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1799
1800 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1801 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1802 #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1803 #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1804 #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1805 #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1806 #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1807 #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1808 #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1809 #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1810 #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1811 #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1812 #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1813 #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1814 #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1815 #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1816 #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1817 #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1818 #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1819 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1311 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
1820 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1332 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1821 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1822 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
1823 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
1824 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
1825 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1826 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1857
1827 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1867
1828 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
1829 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2056 Src/wptKeysigDlg.cpp:94
1830 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309 Src/wptKeysigDlg.cpp:381
1831 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434 Src/wptMainProc.cpp:409
1832 #: Src/wptMainProc.cpp:557 Src/wptMainProc.cpp:565
1833 msgid "Key Manager"
1834 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1835
1836 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Do you really want to delete this group?\n"
1840 "\n"
1841 "%s"
1842 msgstr ""
1843 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1844 "\n"
1845 "%s"
1846
1847 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Do you really want to delete this entry?\n"
1851 "\n"
1852 "%s"
1853 msgstr ""
1854 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1855 "\n"
1856 "%s"
1857
1858 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1859 msgid "New Group"
1860 msgstr "Neue Gruppe"
1861
1862 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863 msgid "Please enter the email address"
1864 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1865
1866 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1867 msgid "Group manager"
1868 msgstr "Gruppenmanager"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1871 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1872 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1875 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1876 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1879 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1880 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1883 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1884 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1887 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1888 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1891 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1892 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1895 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1896 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1899 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1900 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1903 msgid "Unknown Hotkey"
1904 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1905
1906 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1907 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
1908 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459
1909 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
1910 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762
1911 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1912 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1913 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1914 msgid "Revoked"
1915 msgstr "Widerrufen"
1916
1917 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1918 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
1919 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1920 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1921 msgid "Expired"
1922 msgstr "Abgelaufen"
1923
1924 #: Src/wptImportList.cpp:272
1925 msgid "secret key"
1926 msgstr "geheimer Schlüssel"
1927
1928 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1929 msgid "public key"
1930 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
1933 msgid "Invalid user ID"
1934 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1935
1936 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1937 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1938 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1939 #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1940 msgid "User ID"
1941 msgstr "Benutzerkennung"
1942
1943 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1944 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1945 msgid "Size"
1946 msgstr "Größe"
1947
1948 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
1949 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
1950 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1951 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1952 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
1953 msgid "Key ID"
1954 msgstr "Schlüssel-ID"
1955
1956 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
1957 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173 Src/wptKeylist.cpp:594
1958 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
1959 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1960 msgid "Creation"
1961 msgstr "Erstellung"
1962
1963 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1964 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:909 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
1965 msgid "Type"
1966 msgstr "Typ"
1967
1968 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1969 #: Src/wptImportList.cpp:418
1970 msgid ""
1971 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1972 "and thus a CRC error occurs."
1973 msgstr ""
1974 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1975 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1976
1977 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1978 #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1979 msgid "Load GPG Keyrings..."
1980 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1981
1982 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1983 msgid "WinPT Key Caching"
1984 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1985
1986 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1987 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1988 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1989
1990 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1991 msgid "Key Cache"
1992 msgstr "Schlüsselcache"
1993
1994 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
1995 msgid "Ultimate"
1996 msgstr "Absolut"
1997
1998 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
1999 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2000 msgid "Never"
2001 msgstr "Niemals"
2002
2003 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
2004 msgid "OK"
2005 msgstr "OK"
2006
2007 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2008 msgid "user ID"
2009 msgstr "Benutzerkennung"
2010
2011 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2015 "%s"
2016 msgstr ""
2017 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2018 "%s"
2019
2020 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2021 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2022 msgid ""
2023 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2024 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2025 "close to 240x288 is a good size to use."
2026 msgstr ""
2027 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2028 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2029 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2030
2031 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2033 msgid ""
2034 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2035 "The image must be a JPEG file."
2036 msgstr ""
2037 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2038 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2039
2040 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2041 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
2042 msgid "Passphrase"
2043 msgstr "Passwort"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2046 msgid "Add Photo ID"
2047 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2048
2049 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2050 msgid "Select Image File"
2051 msgstr "Bilddatei auswählen"
2052
2053 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2054 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2056 msgid "Add Photo"
2057 msgstr "Foto hinzufügen"
2058
2059 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2060 #, c-format
2061 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2062 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2065 msgid "Please enter a file name."
2066 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2067
2068 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2069 msgid ""
2070 "The JPEG is really large.\n"
2071 "Are you sure you want to use it?"
2072 msgstr ""
2073 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2074 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2075
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
2077 msgid "Photo successfully added."
2078 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2084 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2085 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
2086 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2087 msgid "GnuPG Status"
2088 msgstr "GnuPG-Status"
2089
2090 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2092 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2093 msgstr ""
2094 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2095 "rückgängig gemacht werden."
2096
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2098 msgid "Public key"
2099 msgstr "öff. Schlüssel"
2100
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2103 msgid "Add Revoker"
2104 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2105
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2110 msgid "Please select a user ID."
2111 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2114 msgid "Revoker successfully addded."
2115 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2116
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2118 msgid "Add new User ID"
2119 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2122 msgid "&Email"
2123 msgstr "&E-Mail"
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2126 msgid "&Comment"
2127 msgstr "&Kommentar"
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2130 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2131 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2132
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2136 msgid "UserID"
2137 msgstr "Benutzerkennung"
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2140 msgid ""
2141 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2142 msgstr ""
2143 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2146 msgid "Please enter an email address."
2147 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2150 msgid "Invalid email address."
2151 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2152
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
2154 msgid "user ID successfully added."
2155 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2158 msgid "Add new Subkey"
2159 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2162 msgid "Key type"
2163 msgstr "Schlüssel-Typ"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2166 msgid "Size in bits"
2167 msgstr "Größe in Bits"
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2170 msgid "Key expiration"
2171 msgstr "Key Ablaufdatum"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2174 msgid "Please select one entry."
2175 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2179 msgid "Add Subkey"
2180 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2183 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2184 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2185
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2187 msgid "Subkey successfully added."
2188 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2192 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
2194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689
2195 msgid "There is no secret key available!"
2196 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2199 msgid "Add user ID"
2200 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2203 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2204 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2207 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2208 msgid "Change Ownertrust"
2209 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
2212 msgid "Key status changed."
2213 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2214
2215 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
2216 msgid ""
2217 "Cannot change passphrase because the key\n"
2218 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2219 msgstr ""
2220 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2221 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2224 msgid "Current (old) Passphrase"
2225 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
2228 msgid "New Passphrase"
2229 msgstr "Neues Passwort"
2230
2231 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2232 msgid ""
2233 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2234 "This is propably a bad idea, still proceed?"
2235 msgstr ""
2236 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2237 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2238
2239 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptPassphraseDlg.cpp:248
2240 msgid ""
2241 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2242 "It is not suggested to use charset specific characters."
2243 msgstr ""
2244 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2245 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2246
2247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2248 msgid "Change Passwd"
2249 msgstr "Passwort ändern"
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
2252 msgid "Passphrase successfully changed."
2253 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2256 msgid "Description"
2257 msgstr "Beschreibung"
2258
2259 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2260 msgid "Expires"
2261 msgstr "Verfällt"
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1170 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912
2265 msgid "Validity"
2266 msgstr "Gültigkeit"
2267
2268 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
2269 msgid "Email"
2270 msgstr "E-Mail"
2271
2272 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1260
2273 msgid ""
2274 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2275 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2276 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2277 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2278 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2279 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2280 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2281 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2282 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2283 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2284 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2285 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2286 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2287 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2288 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2289 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2290 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2291 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2292 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2293 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2294 "MINIMIZE \t\tremove all signatures from key\r\n"
2295 msgstr ""
2296 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2297 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2298 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2299 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2300 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2301 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2302 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2303 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2304 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2305 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2306 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2307 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2308 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2309 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2310 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2311 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2312 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2313 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2314 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2315
2316 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2317 msgid "Key Edit Help"
2318 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2319
2320 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2321 msgid "Primary key can not be deleted!"
2322 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2323
2324 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "\"Subkey %s.\"\n"
2328 "\n"
2329 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2330 "be able to be decrypted.\n"
2331 "\n"
2332 "Do you really want to delete this subkey?"
2333 msgstr ""
2334 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2335 "\n"
2336 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2337 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2338 "\n"
2339 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2340
2341 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
2342 msgid "Delete Subkey"
2343 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2344
2345 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2346 msgid "Subkey successfully deleted."
2347 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2348
2349 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
2350 msgid ""
2351 "Key already expired.\n"
2352 "\n"
2353 "Do you want to change the expiration date?"
2354 msgstr ""
2355 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2356 "\n"
2357 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2358
2359 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2360 msgid "Key Expiration Date"
2361 msgstr "Ablaufdatum"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2364 msgid "Expire Subkey"
2365 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2368 msgid "Subkey expire date successfully set."
2369 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2370
2371 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2372 msgid ""
2373 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2374 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2375 "\n"
2376 "This command is only available to revoke single subkeys"
2377 msgstr ""
2378 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2379 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2380 "\n"
2381 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
2384 msgid "Key already revoked."
2385 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
2388 msgid "Revoke Subkey"
2389 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2392 msgid "Subkey successfully revoked."
2393 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
2396 msgid "Revoke user ID"
2397 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2398
2399 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2400 msgid "Key has only one user ID."
2401 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2402
2403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2404 msgid "This user ID has been already revoked."
2405 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2406
2407 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "user ID \"%s\".\n"
2411 "\n"
2412 "Do you really want to revoke this user ID?"
2413 msgstr ""
2414 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2415 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2418 msgid "Revoke User ID"
2419 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2422 msgid "User ID successfully revoked"
2423 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571
2426 msgid "Could not set user ID preferences"
2427 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615
2430 msgid "Primary"
2431 msgstr "Primär"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618
2434 msgid "User ID successfully flagged"
2435 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2438 msgid "No preferences available."
2439 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
2442 msgid "MDC feature"
2443 msgstr "Unterstützt MDC"
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
2446 msgid "user ID:"
2447 msgstr "Benutzerkennung:"
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2450 msgid "Key Preferences"
2451 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
2454 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2455 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "user ID \"%s\".\n"
2461 "\n"
2462 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2463 "\n"
2464 "Do you really want to delete this user ID?"
2465 msgstr ""
2466 "Benutzerkennung %s.\n"
2467 "\n"
2468 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2469 "\n"
2470 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2471
2472 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2473 msgid "Delete User ID"
2474 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2475
2476 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2477 msgid "User ID successfully deleted"
2478 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2479
2480 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
2481 msgid "Finished to compact key."
2482 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2483
2484 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
2485 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2486 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeysignDlg.cpp:442
2489 msgid "Key successfully signed."
2490 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2061
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2496 "\n"
2497 "%s\n"
2498 "\n"
2499 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2500 "which allow to revoke the key listed above?"
2501 msgstr ""
2502 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2503 "\n"
2504 "%s\n"
2505 "\n"
2506 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2507 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2508 "zu widerrufen?"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2105
2511 msgid "Could not set subkey window procedure."
2512 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2513
2514 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2118
2515 msgid "Could not set user ID window procedure."
2516 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2517
2518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2519 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2127
2520 msgid "Command>"
2521 msgstr "Kommando>"
2522
2523 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2130
2524 msgid "&Revoke..."
2525 msgstr "&Widerrufen..."
2526
2527 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
2528 msgid "Please select a command."
2529 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2530
2531 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177
2532 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2533 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2534
2535 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2536 msgid "Don't know"
2537 msgstr "Ich weiss nicht"
2538
2539 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2540 msgid "I do NOT trust"
2541 msgstr "Kein Vertrauen"
2542
2543 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2544 msgid "I trust marginally"
2545 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2546
2547 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2548 msgid "I trust fully"
2549 msgstr "Volles Vertrauen"
2550
2551 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2552 msgid "I trust ultimately"
2553 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2554
2555 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2556 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2557 msgid ""
2558 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2559 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2560 "source...)?"
2561 msgstr ""
2562 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2563 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2564
2565 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2566 msgid "Please choose one entry."
2567 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2568
2569 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2570 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
2571 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2572 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2573 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2574 msgid "Ownertrust"
2575 msgstr "Besitzervertrauen"
2576
2577 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2578 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2579 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2580
2581 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2582 msgid "There are no preferences in the list."
2583 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2584
2585 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2586 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2587 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2588
2589 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2591 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2593 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeygenDlg.cpp:491 Src/wptKeygenDlg.cpp:583
2594 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
2595 msgid "Key Generation"
2596 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2597
2598 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2599 msgid ""
2600 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2601 "contain VERY important data.\n"
2602 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2603 "accident; so it is a good\n"
2604 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2605 "\n"
2606 "Backup your keyrings now?"
2607 msgstr ""
2608 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2609 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2610 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2611 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2612 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2613 "\n"
2614 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2617 msgid "WARNING - Important hint"
2618 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2619
2620 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2621 msgid "Destination for Public Keyring"
2622 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2623
2624 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2625 #, c-format
2626 msgid "Could not copy %s -> %s"
2627 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2628
2629 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2630 msgid "Destination for Secret Keyring"
2631 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2632
2633 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2634 msgid "DSA and ELG (default)"
2635 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2636
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2638 msgid "DSA and RSA"
2639 msgstr "DSA und RSA"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2642 msgid "DSA sign only"
2643 msgstr "DSA nur signieren"
2644
2645 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2646 msgid "RSA sign only"
2647 msgstr "RSA nur signieren"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2650 msgid "RSA sign and encrypt"
2651 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2652
2653 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2654 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2655 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2658 msgid ""
2659 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2660 "message that key generation was finished."
2661 msgstr ""
2662 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2663 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2666 msgid "Subkey size in &bits"
2667 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2670 msgid "&Real name"
2671 msgstr "&Ihr Name"
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2674 msgid "Key &type"
2675 msgstr "Schlüssel &Typ"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2678 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2679 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2680
2681 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
2682 msgid "Do you really need such a large key?"
2683 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2684
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:560
2686 msgid "Please enter the name."
2687 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2688
2689 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2690 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2691 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2692
2693 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2694 msgid "Please enter a valid email address."
2695 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2696
2697 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2698 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2699 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2700
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:469 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2702 msgid "Please enter the passphrase."
2703 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2706 msgid "Key Generation completed"
2707 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2708
2709 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2710 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2711 msgid "&Prefer RSA keys"
2712 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2713
2714 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2715 msgid "Real name:"
2716 msgstr "Ihr Name:"
2717
2718 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2719 msgid "Email address:"
2720 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2721
2722 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2723 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2724 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2725 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2726
2727 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2728 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2729 msgid ""
2730 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2731 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2732 "using belongs to us."
2733 msgstr ""
2734 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2735 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2736 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2737
2738 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2739 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2740 msgid ""
2741 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2742 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2743 "key when communicating with you."
2744 msgstr ""
2745 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2746 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2747 "Schlüssel auswählen\n"
2748 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2749
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2751 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:573 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:599
2752 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2753 msgid "Key Generation Wizard"
2754 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2755
2756 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2757 msgid "E&xpert"
2758 msgstr "E&xperte"
2759
2760 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
2761 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2762 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2763
2764 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2765 msgid "Number of public keys"
2766 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2767
2768 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2769 msgid "Imported public keys"
2770 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2771
2772 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2773 msgid "Number of secret keys"
2774 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2775
2776 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2777 msgid "Imported secret keys"
2778 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2779
2780 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2781 msgid "Revocation certificates"
2782 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2783
2784 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2785 msgid "No (valid) user ID"
2786 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2787
2788 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2789 msgid "New user ID's"
2790 msgstr "Neue user ID's"
2791
2792 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2793 msgid "New sub keys"
2794 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2795
2796 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2797 msgid "New signatures"
2798 msgstr "Neue Signaturen"
2799
2800 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2801 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2802 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2803
2804 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2805 msgid "Secret key(s) imported."
2806 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2807
2808 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2809 msgid "No keys updated."
2810 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2811
2812 #: Src/wptKeylist.cpp:261
2813 msgid "Key Pair"
2814 msgstr "Schlüsselpaar"
2815
2816 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2817 msgid "Key Pair (Card)"
2818 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2819
2820 #: Src/wptKeylist.cpp:264
2821 msgid "Public Key"
2822 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2823
2824 #: Src/wptKeylist.cpp:383
2825 msgid "None"
2826 msgstr "Keine"
2827
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:387
2829 msgid "Marginal"
2830 msgstr "Marginal"
2831
2832 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2833 #: Src/wptKeylist.cpp:389
2834 msgid "Full"
2835 msgstr "Voll"
2836
2837 #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2838 msgid "Disabled"
2839 msgstr "Inaktiv"
2840
2841 #: Src/wptKeylist.cpp:464
2842 msgid "key pair"
2843 msgstr "Schlüsselpaar"
2844
2845 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2846 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
2847 msgid "Cipher"
2848 msgstr "Cipher"
2849
2850 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
2851 #: Src/wptVerifyList.cpp:163
2852 msgid "Trust"
2853 msgstr "Vertrauen"
2854
2855 #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2856 msgid "Invalid User ID"
2857 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2858
2859 #: Src/wptKeylist.cpp:1032
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2863 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2864 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2865 "\n"
2866 "Use \"%s\" anyway?"
2867 msgstr ""
2868 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2869 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2870 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2871 "\n"
2872 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2873
2874 #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102
2875 msgid "Recipients"
2876 msgstr "Empfänger"
2877
2878 #: Src/wptKeylist.cpp:1103
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "KeyID %s.\n"
2882 "Do you really want to export a revoked key?"
2883 msgstr ""
2884 "Schlüssel ID %s.\n"
2885 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2886
2887 #: Src/wptKeylist.cpp:1205
2888 msgid "Secret Key List"
2889 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2890
2891 #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2892 msgid ""
2893 "This key has expired!\n"
2894 "Key check failed."
2895 msgstr ""
2896 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2897 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2898
2899 #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2900 msgid ""
2901 "This key has been revoked by its owner!\n"
2902 "Key check failed."
2903 msgstr ""
2904 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2905 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2906
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2908 msgid "Only one secret key can be exported."
2909 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2912 #, c-format
2913 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2914 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2915
2916 #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2917 #, c-format
2918 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2919 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2922 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2923 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2926 msgid ""
2927 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2928 "Do you want to extract the key?"
2929 msgstr ""
2930 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2931 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2934 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2935 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2936
2937 #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2938 msgid ""
2939 "Key without a self signature was dectected!\n"
2940 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2941 msgstr ""
2942 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2943 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2944
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2947 msgid "Key Import HTTP"
2948 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2949
2950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2951 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2952 #, c-format
2953 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2954 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2955
2956 #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2957 #, c-format
2958 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2959 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2960
2961 #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2962 msgid "Choose Name of the Key File"
2963 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2964
2965 #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2966 msgid "File Import"
2967 msgstr "Dateiimport"
2968
2969 #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2970 msgid "Could not read key-data from file."
2971 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2972
2973 #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2974 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2975 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2976
2977 #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2978 msgid "Delete Confirmation"
2979 msgstr "Löschen Bestätigen"
2980
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "Do you really want to delete this key?\n"
2985 "\n"
2986 "%s"
2987 msgstr ""
2988 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2989 "\n"
2990 "%s"
2991
2992 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2997 "\n"
2998 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2999 "messages you stored with this key any longer.\n"
3000 "\n"
3001 "%s"
3002 msgstr ""
3003 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3004 "\n"
3005 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3006 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3007 "\n"
3008 "%s"
3009
3010 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3011 msgid ""
3012 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3013 "Only the public key and the secret key \n"
3014 "placeholder will be deleted.\n"
3015 msgstr ""
3016 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3017 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3018 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3019
3020 #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3021 #, c-format
3022 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3023 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3024
3025 #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3026 msgid "Please only select one key."
3027 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3028
3029 #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3030 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3031 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3032
3033 #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3034 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3035 msgstr ""
3036 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3037
3038 #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3039 msgid "Search"
3040 msgstr "Suchen"
3041
3042 #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3043 msgid "Search for:"
3044 msgstr "Suche nach:"
3045
3046 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3047 #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3048 #, c-format
3049 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3050 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3051
3052 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3053 msgid "0. No reason specified"
3054 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3055
3056 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3057 msgid "1. Key has been compromised"
3058 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3059
3060 #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3061 msgid "2. Key is superseded"
3062 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3063
3064 #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3065 msgid "3. Key is no longer used"
3066 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3067
3068 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:483 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3069 msgid "Paste Key from Clipboard"
3070 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3071
3072 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:504
3073 #, c-format
3074 msgid "Default Key: %s"
3075 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3076
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:506
3078 #, c-format
3079 msgid "Default Key: 0x%s"
3080 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3081
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:527
3083 #, c-format
3084 msgid "%d secret keys"
3085 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3086
3087 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3088 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:528
3089 #, c-format
3090 msgid "%d keys"
3091 msgstr "%d Schlüssel"
3092
3093 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3094 msgid "Key"
3095 msgstr "Schlüssel"
3096
3097 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3098 msgid "Groups"
3099 msgstr "Gruppen"
3100
3101 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3102 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3103 msgid "Send Mail..."
3104 msgstr "E-Mail versenden..."
3105
3106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3108 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3109 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3110
3111 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3112 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3113 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3114 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3115
3116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3118 msgid "Search...\tCtrl+F"
3119 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3120
3121 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3122 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3123 msgid "Select All\tCtrl+A"
3124 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3125
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3127 msgid "&Quit"
3128 msgstr "&Beenden"
3129
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3131 msgid "&Expert"
3132 msgstr "&Experte"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3135 msgid "&Normal"
3136 msgstr "&Normal"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3140 msgid "&Delete"
3141 msgstr "&Löschen"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3144 msgid "&Revoke Cert"
3145 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3148 msgid "&List Signatures"
3149 msgstr "Signaturen anzeigen"
3150
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
3152 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3153 msgid "List Trust Path"
3154 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3157 msgid "&Export..."
3158 msgstr "&Exportieren..."
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3161 msgid "&Import..."
3162 msgstr "&Importieren..."
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3165 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3166 msgid "&Properties"
3167 msgstr "&Eigenschaften"
3168
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3170 msgid "E&xport Secret Key"
3171 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3172
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3174 msgid "Re&load Key Cache"
3175 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3176
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3178 msgid "R&everify Signatures"
3179 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3180
3181 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3182 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3183 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3184
3185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3186 msgid "Info"
3187 msgstr "Über"
3188
3189 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3190 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3191 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3192
3193 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
3195 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3196 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3197
3198 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
3200 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3201 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3202
3203 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3205 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3206 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3207
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3209 msgid "Copy Key to Clipboard"
3210 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3211
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3213 msgid "Refresh from Keyserver"
3214 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3215
3216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3218 msgid "Set Implicit &Trust"
3219 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3220
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3222 msgid "&Enable"
3223 msgstr "&Aktivieren"
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3227 msgid "&Disable"
3228 msgstr "&Deaktivieren"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3231 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3232 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3235 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3236 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3237
3238 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3240 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3241 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3242
3243 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3245 msgid "Set as Default Key"
3246 msgstr "Setze als Default Key"
3247
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3249 msgid "Key..."
3250 msgstr "Schlüssel..."
3251
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3253 msgid "User ID..."
3254 msgstr "Benutzerkennung..."
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3257 msgid "Photo ID..."
3258 msgstr "Photo ID..."
3259
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3261 msgid "Revoker..."
3262 msgstr "Widerrufer..."
3263
3264 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3266 msgid "Key Attributes"
3267 msgstr "Schlüsselattribute"
3268
3269 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3271 msgid "Add"
3272 msgstr "Hinzufügen"
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3275 msgid "Send to Keyserver"
3276 msgstr "Sende an Keyserver"
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320
3279 msgid ""
3280 "No ultimately trusted key found.\n"
3281 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3282 msgstr ""
3283 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3284 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3285
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1331
3287 msgid "Could not set keylist window procedure."
3288 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3289
3290 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3291 msgid "&Show"
3292 msgstr "&Anzeigen"
3293
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1350
3295 msgid "&New..."
3296 msgstr "&Neu..."
3297
3298 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3300 msgid "Generate new key pair"
3301 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1465
3304 msgid "Search for a specific key"
3305 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3306
3307 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3309 msgid "Delete key from keyring"
3310 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3313 msgid "Show key properties"
3314 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
3317 msgid "Sign key"
3318 msgstr "Signiere Schlüssel"
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1481
3321 msgid "Copy key to clipboard"
3322 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
3325 msgid "Paste key from clipboard"
3326 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3327
3328 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3329 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
3330 msgid "Import key to keyring"
3331 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3332
3333 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1493
3335 msgid "Export key to a file"
3336 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3337
3338 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3339 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622
3340 msgid "New"
3341 msgstr "Neu"
3342
3343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3344 msgid "Could not access public keyring"
3345 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3346
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665 Src/wptKeysignDlg.cpp:323
3348 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337 Src/wptKeysignDlg.cpp:399
3349 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415 Src/wptKeysignDlg.cpp:432
3350 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:437 Src/wptKeysignDlg.cpp:442
3351 msgid "Key Signing"
3352 msgstr "Schlüsselsignierung"
3353
3354 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3355 msgid "Key already revoked!"
3356 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3357
3358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1695 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3359 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3360 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3361 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3362 msgid "Key Revocation Cert"
3363 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
3366 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3367 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3368
3369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3370 msgid "Key Signature List"
3371 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3372
3373 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3374 msgid "Key Properties"
3375 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3376
3377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749
3378 msgid ""
3379 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3380 "Do you really want to reload the keycache?"
3381 msgstr ""
3382 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3383 "Signierung etc.)\n"
3384 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3385
3386 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1779
3387 msgid "Smart Card support is not available."
3388 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3389
3390 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3391 msgid "Keyserver Access"
3392 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3393
3394 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819
3395 msgid "GnuPG Options"
3396 msgstr "GnuPG Optionen"
3397
3398 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
3399 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3400 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3401
3402 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3403 msgid "You can only export one secret key."
3404 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3405
3406 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871
3407 msgid ""
3408 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3409 "\n"
3410 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3411 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3412 "to copy the key to a safe place.\n"
3413 "\n"
3414 "Do you really want to export the key?"
3415 msgstr ""
3416 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3417 "\n"
3418 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3419 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3420 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3421 "\n"
3422 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3423
3424 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
3425 msgid "WARNING"
3426 msgstr "WARNUNG"
3427
3428 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1937
3429 msgid "No key was selected, select all by default."
3430 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3431
3432 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
3433 msgid "Keyserver refresh finished."
3434 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3435
3436 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3437 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3438 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3439
3440 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
3441 #: Src/wptVerifyList.cpp:295
3442 msgid "Unknown"
3443 msgstr "Unbekannt"
3444
3445 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3446 msgid "Invalid"
3447 msgstr "Ungültig"
3448
3449 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3450 #, c-format
3451 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3452 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3453
3454 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3455 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "Type: %s\r\n"
3459 "Key ID: 0x%s\r\n"
3460 "Algorithm: %s\r\n"
3461 "Size: %s bits\r\n"
3462 "Created: %s\r\n"
3463 "Expires: %s\r\n"
3464 "Validity: %s\r\n"
3465 "Cipher: %s\r\n"
3466 "%s\r\n"
3467 msgstr ""
3468 "Type: %s\r\n"
3469 "Key ID: 0x%s\r\n"
3470 "Algorithmus: %s\r\n"
3471 "Größe: %s Bits\r\n"
3472 "Erstellt: %s\r\n"
3473 "Ablauf: %s\r\n"
3474 "Gültigkeit: %s\r\n"
3475 "Cipher: %s\r\n"
3476 "%s\r\n"
3477
3478 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3479 msgid "&Change"
3480 msgstr "&Ändern"
3481
3482 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3483 msgid "&Revokers"
3484 msgstr "&Widerrufer"
3485
3486 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3487 msgid "Change &Password"
3488 msgstr "&Passwort ändern"
3489
3490 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3491 msgid "Photo-ID not validated."
3492 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3493
3494 # msgid "Unknown"
3495 # msgstr "Unbekannt"
3496 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3497 msgid ""
3498 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3499 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3500 msgstr ""
3501 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3502 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3503
3504 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3505 msgid ""
3506 "This is a non-valid key.\n"
3507 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3508 "\n"
3509 "Do you really want to continue?"
3510 msgstr ""
3511 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3512 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3513 "Trotzdem fortfahren?"
3514
3515 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3516 msgid "Ownertrust successfully changed."
3517 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3518
3519 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3520 msgid "Key Revokers"
3521 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3522
3523 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3524 msgid "Reason for revocation"
3525 msgstr "Grund des Widerrufes"
3526
3527 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3528 msgid "Optional description text"
3529 msgstr "Optionale Beschreibung"
3530
3531 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3532 msgid "&Passphrase"
3533 msgstr "&Passwort"
3534
3535 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3536 msgid "Output file"
3537 msgstr "Ausgabedatei"
3538
3539 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3540 msgid ""
3541 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3542 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3543 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3544 "key unusable!"
3545 msgstr ""
3546 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3547 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3548 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3549 "machen!"
3550
3551 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3552 msgid "Choose File to save the Certificate"
3553 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3554
3555 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3556 msgid "Please select a reason."
3557 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3558
3559 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3560 msgid "Revocation certificate generated."
3561 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3562
3563 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3564 #: Src/wptSigList.cpp:59
3565 msgid "Algorithm"
3566 msgstr "Algorithmus"
3567
3568 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3569 msgid "Designated Key Revokers"
3570 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3571
3572 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3573 msgid "Designated Revoker Keys"
3574 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3575
3576 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3577 #, c-format
3578 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3579 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3580
3581 #: Src/wptKeyserver.cpp:402
3582 msgid "Network unreachable"
3583 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3584
3585 #: Src/wptKeyserver.cpp:405
3586 msgid "Host unreachable"
3587 msgstr "Rechner unerreichbar"
3588
3589 #: Src/wptKeyserver.cpp:408
3590 msgid "Could not resolve host name"
3591 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3592
3593 #: Src/wptKeyserver.cpp:411
3594 msgid "Connection refused"
3595 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3596
3597 #: Src/wptKeyserver.cpp:415
3598 msgid "Connection timeout"
3599 msgstr "Verbindung Time-Out"
3600
3601 #: Src/wptKeyserver.cpp:419
3602 msgid "Connection resetted by peer"
3603 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3604
3605 #: Src/wptKeyserver.cpp:422
3606 msgid "Socket has been shutdown"
3607 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3608
3609 #: Src/wptKeyserver.cpp:600
3610 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3611 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3612
3613 #: Src/wptKeyserver.cpp:645
3614 msgid ""
3615 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3616 "proxy authentication!"
3617 msgstr ""
3618 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3619 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3620
3621 #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3622 msgid "Proxy Error"
3623 msgstr "Proxyfehler"
3624
3625 #: Src/wptKeyserver.cpp:673
3626 msgid ""
3627 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3628 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3629 msgstr ""
3630 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3631 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3632
3633 #: Src/wptKeyserver.cpp:675
3634 msgid "Keyserver Error"
3635 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3636
3637 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3638 #: Src/wptKeyserver.cpp:694
3639 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3640 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3641
3642 #: Src/wptKeyserver.cpp:695
3643 msgid "Keyserver Warning"
3644 msgstr "Keyserver Warnung"
3645
3646 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3647 #, c-format
3648 msgid "Key '%s' successfully sent"
3649 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3650
3651 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3652 msgid ""
3653 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3654 "\n"
3655 msgstr ""
3656 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3657 "\n"
3658
3659 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3660 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3661 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3662
3663 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3664 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3665 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3666
3667 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3668 msgid "Imported Keys"
3669 msgstr "Importierte Schlüssel"
3670
3671 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3672 msgid ""
3673 "LDAP key import failed.\n"
3674 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3675 "installed"
3676 msgstr ""
3677 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3678 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3679 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3680
3681 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3682 #, c-format
3683 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3684 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3687 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3688 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
3691 msgid "Please select one of the servers."
3692 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3695 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3696 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3699 msgid "DNS Name"
3700 msgstr "DNS Name"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3703 msgid "Port"
3704 msgstr "Port"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3707 msgid "No space for new keyserver entry"
3708 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3709
3710 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3711 msgid "HKP Keyserver"
3712 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3713
3714 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3715 msgid "LDAP Keyserver"
3716 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3717
3718 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3719 msgid "Finger Keyserver"
3720 msgstr "Finger-Keyserver"
3721
3722 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
3724 msgid "Edit Keyserver"
3725 msgstr "Editiere Keyserver"
3726
3727 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3729 msgid "&Add"
3730 msgstr "&Hinzufügen"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3733 msgid "Type:"
3734 msgstr "Typ:"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3737 msgid "Port:"
3738 msgstr "Port:"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3741 msgid "Host name:"
3742 msgstr "Rechnername:"
3743
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3745 msgid "Please enter a host name"
3746 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3747
3748 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3749 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3750 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3751
3752 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3753 msgid "&Receive"
3754 msgstr "&Empfangen"
3755
3756 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:579
3757 msgid "Send key (default is receiving)"
3758 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3759
3760 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581
3761 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3762 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3763
3764 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3765 msgid "&Search"
3766 msgstr "&Suchen"
3767
3768 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3769 msgid "C&hange proxy"
3770 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3771
3772 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3773 msgid "Set &default"
3774 msgstr "Als &Standard"
3775
3776 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3777 msgid "&Remove"
3778 msgstr "&Entfernen"
3779
3780 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3781 msgid "&Edit"
3782 msgstr "&Edtieren"
3783
3784 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3785 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3786 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3787 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3788 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3789 msgid "Proxy Settings"
3790 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3791
3792 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3793 msgid "Please enter the search pattern."
3794 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3795
3796 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3797 msgid "Please select one of the keyservers."
3798 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3799
3800 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3801 msgid "Only keyids are allowed."
3802 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3803
3804 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3805 msgid "Only enter the name of the user."
3806 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3807
3808 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3809 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3810 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3811
3812 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3813 #, c-format
3814 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3815 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3816
3817 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3818 msgid "Keyserver Searching"
3819 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3820
3821 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3822 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3823 msgid "Keyserver Search"
3824 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3825
3826 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3830 "\n"
3831 "Do you really want to continue?"
3832 msgstr ""
3833 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3834 "\n"
3835 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3836
3837 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3841 "\n"
3842 " \"%s\""
3843 msgstr ""
3844 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3845 "\n"
3846 " \"%s\""
3847
3848 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3849 msgid "self signature"
3850 msgstr "Selbstsignatur"
3851
3852 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3853 msgid "signature"
3854 msgstr "Signatur"
3855
3856 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3857 #, c-format
3858 msgid "%s %s signature"
3859 msgstr "%s %s Signatur"
3860
3861 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3862 msgid "Exportable"
3863 msgstr "Exportierbar"
3864
3865 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3866 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3867 msgid "Non-revocably"
3868 msgstr "Nicht widerrufbar"
3869
3870 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3871 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3872 msgid "Class"
3873 msgstr "Klasse"
3874
3875 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3876 msgid "Expire date"
3877 msgstr "Ablaufdatum"
3878
3879 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3880 msgid "Issuer key"
3881 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3882
3883 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3884 msgid "Issuer key ID"
3885 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3886
3887 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3888 msgid "Policy URL"
3889 msgstr "Policy URL"
3890
3891 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3892 msgid "Signature Properties"
3893 msgstr "Signatureigenschaften"
3894
3895 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3896 msgid "Non-exportable"
3897 msgstr "Nicht-exportierbar"
3898
3899 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3900 msgid " user ID not found"
3901 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3902
3903 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3904 msgid "Really receive all missing keys?"
3905 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3906
3907 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3908 msgid "Signature &Properties"
3909 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3910
3911 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3912 msgid "Signing &Key Properties"
3913 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3914
3915 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3917 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3918 msgstr ""
3919 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3920 "runterladen?"
3921
3922 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3923 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3924 msgid "Key not found in keyring."
3925 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3926
3927 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3928 #, c-format
3929 msgid "Signature List for \"%s\""
3930 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3931
3932 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3933 msgid "&Receive Key"
3934 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3935
3936 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3937 #, c-format
3938 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3939 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3940
3941 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179
3942 #, c-format
3943 msgid "Photo of %s"
3944 msgstr "Foto von %s"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:219 Src/wptKeysignDlg.cpp:382
3947 msgid "Choose Signature Class"
3948 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3949
3950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3951 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:221
3952 msgid ""
3953 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3954 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3955 msgstr ""
3956 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3957 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3958
3959 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3960 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:223
3961 msgid "(0) I will not answer (default)"
3962 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3963
3964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3965 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:225
3966 msgid "(1) I have not checked at all."
3967 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3968
3969 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3970 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:227
3971 msgid "(2) I have done causal checking."
3972 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3973
3974 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3975 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:229
3976 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3977 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3978
3979 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
3980 msgid "never"
3981 msgstr "niemals"
3982
3983 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:311
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3987 "\n"
3988 "Primary key fingerprint: %s\n"
3989 "\n"
3990 "\t%s\n"
3991 "\n"
3992 "\n"
3993 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3994 msgstr ""
3995 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3996 "\n"
3997 "Fingerabdruck: %s\n"
3998 "\n"
3999 "\t%s\n"
4000 "\n"
4001 "\n"
4002 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4003
4004 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:323
4005 msgid "No valid secret key found."
4006 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
4007
4008 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:329
4009 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4010 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4011
4012 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:330
4013 msgid "Signature expires on"
4014 msgstr "Signatur läuft ab am"
4015
4016 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4017 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4018 msgid "Sign non-revocably"
4019 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4020
4021 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4022 msgid "&Ask for certification level"
4023 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4024
4025 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
4026 msgid "&Show photo"
4027 msgstr "&Photo anzeigen"
4028
4029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4030 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4031 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:101
4032 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4033 msgid "&Hide Typing"
4034 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4035
4036 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:398
4037 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4038 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4039
4040 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415
4041 msgid "Could not get Key ID from key."
4042 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4043
4044 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:436
4045 msgid "This key is already signed by your key"
4046 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4047
4048 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4049 msgid "Trustlist"
4050 msgstr "Vertrauensliste"
4051
4052 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4053 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4054 msgid "Delete Clipboard Contents"
4055 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4056
4057 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4058 msgid "&Remember the answer"
4059 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4060
4061 #: Src/wptMainProc.cpp:101
4062 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4063 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4064
4065 #: Src/wptMainProc.cpp:202
4066 msgid "Could not access secret keyring."
4067 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4068
4069 #: Src/wptMainProc.cpp:256 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4070 msgid "Text Input"
4071 msgstr "Texteingabe"
4072
4073 #: Src/wptMainProc.cpp:277
4074 msgid "Unknown OpenPGP type."
4075 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4076
4077 #: Src/wptMainProc.cpp:354
4078 msgid "Could not set current window mode hooks."
4079 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4080
4081 #: Src/wptMainProc.cpp:413
4082 msgid "Edit Clipboard"
4083 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4084
4085 #: Src/wptMainProc.cpp:414
4086 msgid "About..."
4087 msgstr "Über..."
4088
4089 #: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:424
4090 msgid "Decrypt/Verify"
4091 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4092
4093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4094 #: Src/wptMainProc.cpp:434
4095 msgid "Current Window"
4096 msgstr "Aktuelles Fenster"
4097
4098 #: Src/wptMainProc.cpp:490
4099 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4100 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4101
4102 #: Src/wptMainProc.cpp:491 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4103 msgid "WinPT"
4104 msgstr "WinPT"
4105
4106 #: Src/wptMainProc.cpp:501
4107 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4108 msgstr ""
4109 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4110 "WinPT beenden?"
4111
4112 #: Src/wptMainProc.cpp:534
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "Make sure that the window contains text.\n"
4116 "%s."
4117 msgstr ""
4118 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4119 "%s."
4120
4121 #: Src/wptMainProc.cpp:588 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4122 msgid "WinPT Preferences"
4123 msgstr "WinPT Einstellungen"
4124
4125 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4126 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4127 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4128 msgid "MAPI Login failed."
4129 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4130
4131 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4132 msgid "Could not sent mail."
4133 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4134
4135 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
4136 msgid "Digest"
4137 msgstr "Prüfsumme"
4138
4139 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
4140 msgid "&Save..."
4141 msgstr "&Speichern..."
4142
4143 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
4144 msgid "Save to clipboard"
4145 msgstr "In Ablage speichern"
4146
4147 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
4148 msgid "Print Message Digest"
4149 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4150
4151 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4152 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
4153 msgid "Select File to Save Checksums"
4154 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4155
4156 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
4157 #, c-format
4158 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4159 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4160
4161 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4162 msgid ""
4163 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4164 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4165 "keyring."
4166 msgstr ""
4167 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4168 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4169 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4170
4171 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4172 msgid "Select File Name for Output"
4173 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4174
4175 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4176 msgid "Ownertrust successfully exported."
4177 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4178
4179 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4180 msgid "Select File Name for Input"
4181 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4182
4183 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4184 msgid "Ownertrust succefully imported."
4185 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4186
4187 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4188 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4189 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4190
4191 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4192 #, c-format
4193 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4194 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4195
4196 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4197 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4198 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4199 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4200
4201 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4202 msgid "Please enter your passphrase"
4203 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4204
4205 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "Symmetric encryption.\n"
4209 "%s encrypted data."
4210 msgstr ""
4211 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4212 "%s verschlüsselte Daten."
4213
4214 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4218 "user: \"%s\"\n"
4219 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4220 msgstr ""
4221 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4222 "Benutzer: \"%s\"\n"
4223 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4224
4225 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4229 "user: \"%s\"\n"
4230 "%s key, ID %s\n"
4231 msgstr ""
4232 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4233 "Benutzer: \"%s\"\n"
4234 "%s key, ID %s\n"
4235
4236 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4240 "Card: %s"
4241 msgstr ""
4242 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4243 "Schlüssel\n"
4244 "Karte: %s"
4245
4246 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
4247 msgid "Passphrase Dialog"
4248 msgstr "Passwort Dialog"
4249
4250 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
4251 msgid "Repeat Passphrase"
4252 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4253
4254 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4255 msgid "Enter Passphrase"
4256 msgstr "Passwort eingeben"
4257
4258 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:134
4259 msgid "Please enter a passphrase."
4260 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4261
4262 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:142
4263 msgid ""
4264 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4265 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4266 "\n"
4267 "Still proceed?"
4268 msgstr ""
4269 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4270 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4271 "\n"
4272 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4273
4274 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4275 msgid "Please enter a PIN."
4276 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4277
4278 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4279 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4280 msgid "PIN"
4281 msgstr "PIN"
4282
4283 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4284 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4285 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4286
4287 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4288 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4289 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4290 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4291 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4292
4293 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4294 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4295 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4296
4297 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4298 msgid "Do not use any &temporary files"
4299 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4300
4301 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4302 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4303 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4304
4305 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4306 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4307 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4308
4309 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4310 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4311 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4312
4313 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4314 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4315 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4316
4317 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4318 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4319 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4320
4321 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4322 msgid "Backup to &keyring folder"
4323 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4324
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4326 msgid "Backup to:"
4327 msgstr "Backup nach:"
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4330 msgid "Select &key list mode"
4331 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4332
4333 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4334 msgid "Select &wipe mode"
4335 msgstr "Löschmodus auswählen"
4336
4337 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4338 msgid "Keyserver &config"
4339 msgstr "Keyserver &Config"
4340
4341 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4342 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4343 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4344
4345 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4346 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4347 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4348
4349 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4350 msgid "General options"
4351 msgstr "Allgemeine Optionen"
4352
4353 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4354 msgid "Clipboard hotkeys"
4355 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4356
4357 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4358 msgid "Current window hotkeys"
4359 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4360
4361 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4362 msgid "Default extension for encrypted files"
4363 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4364
4365 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4366 msgid "&Backup includes secret keyring"
4367 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4368
4369 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4370 msgid ""
4371 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4372 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4373 "it is safe to leave this flag untouched."
4374 msgstr ""
4375 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4376 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4377 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4378
4379 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4380 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4381 msgid "Select GPG backup path"
4382 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4383
4384 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4385 msgid ""
4386 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4387 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4388 msgstr ""
4389 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4390 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4391
4392 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4393 msgid "Please enter a value between 1-80."
4394 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4395
4396 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4397 msgid "The specified backup folder is invalid."
4398 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4399
4400 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4401 msgid "Hotkeys"
4402 msgstr "Tastenkürzel"
4403
4404 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4405 msgid "Could not create progress thread."
4406 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4407
4408 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4409 msgid "Invalid host/IP address."
4410 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4411
4412 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4413 msgid "Please enter the proxy hostname."
4414 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4415
4416 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4417 msgid "Invalid port number."
4418 msgstr "Ungültige Portnummer."
4419
4420 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4421 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4422 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4423
4424 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4425 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4426 msgstr ""
4427 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4428
4429 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4430 msgid "Please enter a host name and a port."
4431 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4432
4433 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4434 msgid "Proxy host name or IP address"
4435 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4436
4437 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4438 msgid "Server requires &authentication"
4439 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4440
4441 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4442 msgid "User name"
4443 msgstr "Benutzername"
4444
4445 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4446 msgid "Password"
4447 msgstr "Passwort"
4448
4449 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4450 msgid "Proxy type"
4451 msgstr "Proxy-Type"
4452
4453 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4454 msgid "Authentication"
4455 msgstr "Authentifizierung"
4456
4457 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4458 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4459 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4460 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4461
4462 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4463 msgid "GPG Detached Signature"
4464 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4465
4466 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4467 msgid "GPG Encrypted Data"
4468 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4469
4470 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4471 msgid "GPG Armored Data"
4472 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4473
4474 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4475 msgid ""
4476 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4477 "a double click in the explorer.\n"
4478 "Do you want to continue?"
4479 msgstr ""
4480 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4481 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4482 "Möchten Sie fortfahren?"
4483
4484 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4485 msgid "WinPT WARNING"
4486 msgstr "WinPT WARNUNG"
4487
4488 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4492 "application.\n"
4493 "Do you want to overwrite it?"
4494 msgstr ""
4495 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4496 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4497
4498 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4499 msgid "Could not write to Registry."
4500 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4501
4502 #: Src/wptSigList.cpp:54
4503 msgid "Valid"
4504 msgstr "Gültig"
4505
4506 #: Src/wptSigList.cpp:58
4507 msgid "Expiration"
4508 msgstr "Ablauf"
4509
4510 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4511 #, c-format
4512 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4513 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4514
4515 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4516 msgid "Edit..."
4517 msgstr "Edit..."
4518
4519 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4520 msgid "Data is too large for copying."
4521 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4522
4523 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4524 msgid "Enter the text that was signed"
4525 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4526
4527 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4528 msgid "Text Input from File"
4529 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4530
4531 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
4532 #, c-format
4533 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4534 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4535
4536 #: Src/wptVerifyList.cpp:129
4537 msgid "The signature is expired!"
4538 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4539
4540 #: Src/wptVerifyList.cpp:134
4541 msgid ""
4542 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4543 " There is no indication that the signature belongs to the "
4544 "owner.\r\n"
4545 msgstr ""
4546 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4547 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4548 "dieser Person gehört.\r\n"
4549
4550 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
4551 msgid "Signed"
4552 msgstr "Signiert"
4553
4554 #~ msgid "No subkey(s) found."
4555 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4556
4557 #~ msgid "No user ID(s) found."
4558 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4559
4560 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4561 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4562
4563 #~ msgid "WinPT Verify"
4564 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4565
4566 #~ msgid "Good signature"
4567 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4568
4569 #~ msgid "BAD signature"
4570 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4571
4572 #~ msgid ""
4573 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4574 #~ "%s from \"%s\"\n"
4575 #~ "%s"
4576 #~ msgstr ""
4577 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4578 #~ "%s von \"%s\"\n"
4579 #~ "%s"
4580
4581 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4582 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4583
4584 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4585 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4586
4587 #~ msgid "Yes"
4588 #~ msgstr "Ja"
4589
4590 #~ msgid "No"
4591 #~ msgstr "Nein"
4592
4593 #~ msgid "Cancel"
4594 #~ msgstr "Abbrechen"
4595
4596 #~ msgid "Proxy: none"
4597 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4598
4599 #~ msgid "Default"
4600 #~ msgstr "Standard"
4601
4602 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4603 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4604
4605 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4606 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4607
4608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4609 #~ msgid ""
4610 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4611 #~ "Please start the service and try again."
4612 #~ msgstr ""
4613 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4614 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4615
4616 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4617 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4618
4619 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4620 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4621 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4622 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4623 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4624 #~ msgid "Cryptdisk"
4625 #~ msgstr "Cryptdisk"
4626
4627 #~ msgid ""
4628 #~ "This volume file already exists.\n"
4629 #~ "Do you want to overwrite it?"
4630 #~ msgstr ""
4631 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4632 #~ "Überschreiben?"
4633
4634 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4635 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4636
4637 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4638 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4639
4640 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4641 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4642 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4643
4644 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4645 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4646
4647 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4648 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4649
4650 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4651 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4652 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4653
4654 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4655 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4656
4657 #~ msgid "Please enter a password."
4658 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4659
4660 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4661 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4662 #~ msgstr ""
4663 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4664
4665 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4666 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4667 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4668
4669 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4670 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26