/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 245 - (show annotations)
Mon Jul 3 14:23:17 2006 UTC (18 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 137021 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-07-01 22:09+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30 #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31 #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32 #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44 msgid "WinPT Warning"
45 msgstr "WinPT Warnung"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:270
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:276
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
58 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:304
61 msgid "Failed to create WinPT directory"
62 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63
64 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
72 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
73 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
74 msgid "Keyserver"
75 msgstr "Schlüsselserver"
76
77 #: Src/WinPT.cpp:321
78 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80
81 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82 #: Src/WinPT.cpp:486
83 msgid "Cryptographic selftest failed."
84 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85
86 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87 #: Src/WinPT.cpp:493
88 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
90
91 #: Src/WinPT.cpp:535
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "GPG home directory is not set correctly.\n"
95 "Please check the GPG registry settings:\n"
96 "%s."
97 msgstr ""
98 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
100 "%s."
101
102 #: Src/WinPT.cpp:539
103 msgid "Select GPG Public Keyring"
104 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
105
106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107 #: Src/WinPT.cpp:561
108 msgid "GPG home directory could not be determined."
109 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110
111 #: Src/WinPT.cpp:569
112 msgid ""
113 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
115 msgstr ""
116 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
118
119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120 #: Src/WinPT.cpp:584
121 msgid ""
122 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124 "\n"
125 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126 msgstr ""
127 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
128 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129 "beheben.\n"
130 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
131
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
136 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
137 msgid "Wipe Free Space"
138 msgstr "Freien Speicher Löschen"
139
140 #: Src/WinPT.cpp:659
141 msgid "Could not register window class"
142 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143
144 #: Src/WinPT.cpp:673
145 msgid "Could not create window"
146 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147
148 #: Src/WinPT.cpp:748
149 msgid ""
150 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152 msgstr ""
153 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
155
156 #: Src/WinPT.cpp:751
157 msgid ""
158 "It seems that GPG is not set properly.\n"
159 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160 msgstr ""
161 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163
164 #: Src/WinPT.cpp:769
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169 "\n"
170 "%s: public key not found."
171 msgstr ""
172 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
175 "\n"
176 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
177
178 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179 msgid "About the GNU Privacy Guard"
180 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
181
182 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183 msgid "About GnuPG"
184 msgstr "Über GnuPG"
185
186 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
187 #: Src/wptMainProc.cpp:577
188 msgid "About WinPT"
189 msgstr "Über WinPT"
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192 msgid "Warranty"
193 msgstr "Gewährleistung"
194
195 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197 msgstr ""
198 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
203
204 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210 msgstr ""
211 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214 msgid ""
215 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218 "version."
219 msgstr ""
220 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
221 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
222 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
223 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
224
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226 msgid ""
227 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230 msgstr ""
231 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
232 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234
235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237 msgid "&About GPG..."
238 msgstr "Über &GPG..."
239
240 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
243 msgid "&Help"
244 msgstr "&Hilfe"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
247 msgid "Card Manager"
248 msgstr "Kartenmanager"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251 msgid "No Fingerprint"
252 msgstr "Kein Fingerabdruck"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255 msgid "No OpenPGP smart card detected."
256 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259 msgid "No PINs found."
260 msgstr "Keine PINs gefunden."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270 #: Src/wptMainProc.cpp:284
271 msgid "Card Edit"
272 msgstr "Karten-Editor"
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283 msgid "Invalid URL."
284 msgstr "Ungültige URL."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287 #, c-format
288 msgid "Could not modify card attribute: %s"
289 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292 msgid "Card attribute changed."
293 msgstr "Karteneinstellung geändert."
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300 msgid "Please enter the 'User PIN'"
301 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304 msgid "Please enter the PIN"
305 msgstr "Bitte PIN eingeben"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "Name: %s %s\n"
312 "Serial-No: %s\n"
313 msgstr ""
314 "%s\n"
315 "Name: %s %s\n"
316 "Serien-Nr: %s\n"
317
318 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320 msgid ""
321 "This operation will override the keys on the card.\n"
322 "Still proceed?"
323 msgstr ""
324 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
325 "Trotzdem fortfahren?"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
328 msgid "&Name"
329 msgstr "&Name"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332 msgid "&Comment (optional)"
333 msgstr "&Kommentar (optional)"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336 msgid "&Expire date"
337 msgstr "&Ablaufdatum"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340 msgid "Off-card passphrase"
341 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344 msgid "&Never"
345 msgstr "&Niemals"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348 msgid "Email &address"
349 msgstr "E-Mail-&Adresse"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352 msgid "Overwrite old keys on the card"
353 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356 msgid "Make off-card backup of encryption key"
357 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
360 msgid "Card Key Generation"
361 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364 msgid "Please enter your name."
365 msgstr "Bitte Namen eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368 msgid "Name must be at least 5 characters long."
369 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372 msgid "Please enter your e-mail address."
373 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374
375 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376 msgid "Please enter a valid e-mail address."
377 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
378
379 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380 msgid "Please enter an off-card passphrase."
381 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
382
383 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
389 msgid "The date you have chosen lies in the past."
390 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
391
392 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394 msgid ""
395 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397 msgstr ""
398 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
399 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402 msgid "Keys successfully created."
403 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406 msgid "Please enter the old card PIN."
407 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410 msgid "Please enter the new card PIN."
411 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412
413 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416
417 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420
421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423 msgid "Change Card PIN"
424 msgstr "Karten PIN Ändern"
425
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
427 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431 msgid "PIN successfully changed."
432 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438
439 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440 msgid "GPG Card Status"
441 msgstr "GPG Kartenstatus"
442
443 #: Src/wptCardManager.cpp:53
444 msgid ""
445 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446 "Press OK to continue or Cancel"
447 msgstr ""
448 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
452 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453 #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454 msgid "user ID not found"
455 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
458 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
459 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
462 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
463 msgstr ""
464 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
467 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
468 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
471 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
472 msgstr ""
473 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
474
475 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
479 "*** Signature made: %s\r\n"
480 "*** Signature verfied: %s\r\n"
481 "*** %s\r\n"
482 "*** Signature result: %s\r\n"
483 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
484 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
485 msgstr ""
486 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
487 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
488 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
489 "*** %s\r\n"
490 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
491 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT***\r\n"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
494 msgid ""
495 "\r\n"
496 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
497 msgstr ""
498 "\r\n"
499 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
502 msgid "Decrypt Verify"
503 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s\n"
509 "%s\n"
510 "Signature made: %s\n"
511 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
512 "%s"
513 msgstr ""
514 "%s\n"
515 "%s\n"
516 "Signatur erstellt: %s\n"
517 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
518 "%s"
519
520 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
521 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
522 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
523 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
524 #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
525 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
526 #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
527 #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
528 msgid "Verify"
529 msgstr "Überprüfen"
530
531 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
532 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
533 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
534 #: Src/wptFileManager.cpp:1394
535 msgid "Decryption"
536 msgstr "Entschlüsselung"
537
538 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
542 "Decryption failed: secret key not available."
543 msgstr ""
544 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
545 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
546
547 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
548 #, c-format
549 msgid "Unsupported algorithm: %s"
550 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
551
552 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
553 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
554 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
555 msgstr ""
556 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
557
558 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
559 msgid ""
560 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
561 "\n"
562 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
563 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
564 "but it might be also possible that this is part of an attack."
565 msgstr ""
566 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
567 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
568 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
569 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
570
571 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
572 msgid "*** IMPORTANT ***"
573 msgstr "*** WICHTIG ***"
574
575 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
576 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
577 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
578 #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
579 msgid "GnuPG Status: Finished"
580 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
581
582 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:68 Src/wptClipEditDlg.cpp:134
583 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:142 Src/wptClipEditDlg.cpp:181
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:190 Src/wptClipEditDlg.cpp:269
585 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:274 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
586 #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
587 #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
588 msgid "Clipboard"
589 msgstr "Zwischenablage"
590
591 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:124 Src/wptFileManager.cpp:639
592 msgid "File Open"
593 msgstr "Datei öffnen"
594
595 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:133
596 msgid ""
597 "The file you want to add is very large.\n"
598 "Still proceed?"
599 msgstr ""
600 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
601 "Wirklich fortfahren?"
602
603 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:172
604 msgid "File Save"
605 msgstr "Datei speichern"
606
607 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 Src/wptFileManager.cpp:131
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "\"%s\" already exists.\n"
611 "Replace existing file?"
612 msgstr ""
613 "\"%s\" existiert bereits.\n"
614 "Vorhandene Datei überschreiben?"
615
616 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptMainProc.cpp:571
617 msgid "Clipboard Editor"
618 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
619
620 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221
621 msgid "&Copy"
622 msgstr "&Kopieren"
623
624 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222
625 msgid "Clea&r"
626 msgstr "&Löschen"
627
628 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
629 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
630 msgid "&Load"
631 msgstr "&Laden"
632
633 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
634 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
635 msgid "&Save"
636 msgstr "&Speichern"
637
638 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225
639 msgid "&Quote"
640 msgstr "&Quote"
641
642 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151
643 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:208
644 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
645 msgid "&Close"
646 msgstr "&Schliessen"
647
648 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
649 msgid "key not found"
650 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
651
652 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
653 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
654 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
655 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
656
657 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
658 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
659 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
660 #: Src/wptMainProc.cpp:209
661 msgid "Encryption"
662 msgstr "Verschlüsseln"
663
664 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
665 msgid "&Find"
666 msgstr "&Suche"
667
668 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
669 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
670 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
671 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
672 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
673 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
674 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
675 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
678 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
679 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
680 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
681 msgid "&Cancel"
682 msgstr "&Abbrechen"
683
684 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
685 msgid "You must select at least one key."
686 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
687
688 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
689 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
690 #, c-format
691 msgid "No recipient found with '%s'"
692 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
693
694 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
695 msgid "Key Import Statistics"
696 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
697
698 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
699 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
700 msgid "Could not get default key."
701 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
702
703 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
704 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
705 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
706 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
707 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
708 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
709 #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
710 #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
711 msgid "Signing"
712 msgstr "Signieren"
713
714 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
715 msgid "No useable signing key found"
716 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
717
718 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "No key was chosen.\n"
722 "Use the GPG default key '%s'?"
723 msgstr ""
724 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
725 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
726
727 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
728 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
729 #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
730 msgid "Sign & Encrypt"
731 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
732
733 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
734 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
735 msgid "Select key for signing"
736 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
737
738 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
739 msgid "Signing key:"
740 msgstr "Signierer Schlüssel:"
741
742 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
743 msgid "No key was selected."
744 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
745
746 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
747 msgid "Signature Information"
748 msgstr "Signaturinformationen"
749
750 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
754 "Cannot check signature: public key not found\n"
755 "\n"
756 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
757 msgstr ""
758 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
759 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
760 "\n"
761 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
762
763 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
764 msgid "Invalid signature state."
765 msgstr "Ungültige Signatur."
766
767 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
768 msgid "Could not extract key or signature information."
769 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
770
771 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
772 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
773 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
774 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
775 msgid "Save Plaintext"
776 msgstr "Klartext speichern"
777
778 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
779 msgid "Please enter a valid URL."
780 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
781
782 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
783 msgid "HTTP Key Import"
784 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
785
786 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
787 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
788 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
789
790 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
797 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
798 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
801 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
802 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
803 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
806 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
807 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
808 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
809 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
810 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
811 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
812 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
813 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
814 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
815 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
816 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
817 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
818 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
819 msgid "Key Edit"
820 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
821
822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
823 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
824 msgid "Enter preferred keyserver URL"
825 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
826
827 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
828 msgid "Choose Locale Directory"
829 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
830
831 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
832 msgid "Could not create winpt.mo file"
833 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
834
835 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
836 msgid "Native Language Support"
837 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
838
839 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
840 msgid "Please select a language"
841 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
842
843 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
844 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
845 msgid "&OK"
846 msgstr "&OK"
847
848 #: Src/wptErrors.cpp:47
849 #, c-format
850 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
851 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
852
853 #: Src/wptErrors.cpp:52
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
857 "NOT exist."
858 msgstr ""
859 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
860 "oder Datei existiert nicht."
861
862 #: Src/wptErrors.cpp:78
863 msgid "General error occured"
864 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
865
866 #: Src/wptErrors.cpp:79
867 msgid "Could not open file"
868 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
869
870 #: Src/wptErrors.cpp:80
871 msgid "Could not create file"
872 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
873
874 #: Src/wptErrors.cpp:81
875 msgid "Could not read file"
876 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
877
878 #: Src/wptErrors.cpp:82
879 msgid "Could not write file"
880 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
881
882 #: Src/wptErrors.cpp:83
883 msgid "Could not close file"
884 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
885
886 #: Src/wptErrors.cpp:84
887 msgid "File does not exist"
888 msgstr "Die Datei existiert nicht"
889
890 #: Src/wptErrors.cpp:85
891 msgid "Could not delete file"
892 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:86
895 msgid "Could not open Clipboard"
896 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:87
899 msgid "Could not close Clipboard"
900 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
901
902 #: Src/wptErrors.cpp:88
903 msgid "Could not empty Clipboard"
904 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:89
907 msgid "Could not set Clipboard data"
908 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
909
910 #: Src/wptErrors.cpp:90
911 msgid "Could not get Clipboard data"
912 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:91
915 msgid "There is no text in the Clipboard"
916 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
917
918 #: Src/wptErrors.cpp:92
919 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
920 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
921
922 #: Src/wptErrors.cpp:93
923 msgid "General Clipboard error"
924 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
925
926 #: Src/wptErrors.cpp:94
927 msgid "Registry error: "
928 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:97
931 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
932 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
933
934 #: Src/wptErrors.cpp:98
935 msgid "Could not resolve hostname"
936 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
937
938 #: Src/wptErrors.cpp:99
939 msgid "Could not create new socket"
940 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
941
942 #: Src/wptErrors.cpp:100
943 msgid "Could not connect to the host"
944 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
945
946 #: Src/wptErrors.cpp:101
947 msgid "Could not send the key to the keyserver"
948 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
949
950 #: Src/wptErrors.cpp:102
951 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
952 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
953
954 #: Src/wptErrors.cpp:103
955 msgid "Socket timed out, no data"
956 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
957
958 #: Src/wptErrors.cpp:104
959 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
960 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
961
962 #: Src/wptErrors.cpp:105
963 msgid "Could not register hotkey: "
964 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
965
966 #: Src/wptErrors.cpp:108
967 msgid "Could not open directory"
968 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
969
970 #: Src/wptErrors.cpp:109
971 msgid "Could not create directory"
972 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
973
974 #: Src/wptErrors.cpp:110
975 msgid "Could not extract data from the current window"
976 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:111
979 msgid "Could not load config file"
980 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:115
983 msgid "No data available"
984 msgstr "Keine Daten verfügbar"
985
986 #: Src/wptErrors.cpp:116
987 msgid "There is no card in the reader"
988 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
989
990 #: Src/wptErrors.cpp:117
991 msgid "There was no reader found"
992 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
993
994 #: Src/wptErrors.cpp:118
995 msgid "This is not an OpenPGP card"
996 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
997
998 #: Src/wptErrors.cpp:119
999 msgid "Could not lock or unlock volume"
1000 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1001
1002 #: Src/wptErrors.cpp:120
1003 msgid "Could not mount volume"
1004 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1005
1006 #: Src/wptErrors.cpp:121
1007 msgid "Could not unmount volume"
1008 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1009
1010 #: Src/wptErrors.cpp:122
1011 msgid "Could not open volume"
1012 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1013
1014 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1015 #: Src/wptErrors.cpp:123
1016 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1017 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:124
1020 msgid "Could not query volume information"
1021 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:125
1024 #, c-format
1025 msgid "Unknown error=%d"
1026 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1027
1028 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1029 #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1030 #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1031 #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1032 #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1033 #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1034 #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1035 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1036 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273
1037 msgid "File Manager"
1038 msgstr "Dateimanager"
1039
1040 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1044 "Set attribute to normal?"
1045 msgstr ""
1046 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1047 "Auf Standard setzen?"
1048
1049 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1050 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1051 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1052
1053 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1055 msgid ""
1056 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1057 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1058 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1059 "Do you want to disable it?"
1060 msgstr ""
1061 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1062 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1063 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1064 "\n"
1065 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1066
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1068 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1069 msgid "Status"
1070 msgstr "Status"
1071
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1073 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1074 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1075 msgid "Name"
1076 msgstr "Name"
1077
1078 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1079 msgid "Operation"
1080 msgstr "Prozess"
1081
1082 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1083 msgid "Please select a file."
1084 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1085
1086 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1090 "Do you really want to clearsign it?"
1091 msgstr ""
1092 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1093 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1094
1095 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1096 #, c-format
1097 msgid "\"%s\" does not exist"
1098 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1099
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1101 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1102 msgid "File Status"
1103 msgstr "Dateistatus"
1104
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1106 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1107 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1110 msgid "Could not get default secret key."
1111 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1114 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1115 #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1116 msgid "Sign"
1117 msgstr "Signieren"
1118
1119 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1120 #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1121 msgid "Encrypt"
1122 msgstr "Verschlüsseln"
1123
1124 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1125 msgid "Symmetric Encryption"
1126 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1127
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1129 #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1130 msgid "Symmetric"
1131 msgstr "Symmetrisch"
1132
1133 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1134 msgid "Encryption failed."
1135 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1138 msgid "Choose Filename for Output"
1139 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1142 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1143 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1146 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1147 msgid "Decrypt"
1148 msgstr "Entschlüsseln"
1149
1150 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "Decryption failed.\n"
1154 "%s: does not exist."
1155 msgstr ""
1156 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1157 "%s: existiert nicht."
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "The original file name is '%s'.\n"
1163 "\n"
1164 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1165 msgstr ""
1166 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1167 "\n"
1168 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1169
1170 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1171 msgid "Enter Filename for Signed File"
1172 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1173
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1175 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1176 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1177
1178 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1180 msgid "No files to check."
1181 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1182
1183 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1184 msgid "Select Data File"
1185 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1186
1187 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1188 msgid "Selected Output File"
1189 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1190
1191 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1192 msgid "Invalid file name. Exit"
1193 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1194
1195 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1196 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1197 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1198 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1199 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1200 #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1201 msgid "Import"
1202 msgstr "Importieren"
1203
1204 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1205 msgid ""
1206 "Key without a self signature was dectected!\n"
1207 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1208 "\n"
1209 "Cannot import these key(s)!"
1210 msgstr ""
1211 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1212 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1213 "\n"
1214 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1215
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1217 #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1218 msgid "No key was selected for export."
1219 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1220
1221 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1222 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1223 msgid "Export"
1224 msgstr "Exportieren"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1228 msgid "Choose Name for Key File"
1229 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1230
1231 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1232 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1233 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1234 msgid "GnuPG status"
1235 msgstr "GnuPG Status"
1236
1237 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1238 #, c-format
1239 msgid "Finished (Output: %s)"
1240 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1241
1242 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1245 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1246
1247 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1248 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1249 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1250
1251 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1252 msgid "Choose File Name for Output"
1253 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1254
1255 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1256 msgid "Choose a Name for the Archive"
1257 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1258
1259 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1260 msgid "Invalid archive name. Exit."
1261 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1262
1263 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1264 msgid "Encrypt Directory"
1265 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1266
1267 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1268 msgid "Could not create zip archive."
1269 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1270
1271 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1272 msgid "File Encrypt"
1273 msgstr "Datei verschlüsseln"
1274
1275 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1276 msgid "&Text Output"
1277 msgstr "&Textausgabe"
1278
1279 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1280 msgid "&Wipe Original"
1281 msgstr "Original &löschen"
1282
1283 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1284 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1285 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1286
1287 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1288 msgid "&Select Key for signing"
1289 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1290
1291 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1292 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1293 msgid "Options"
1294 msgstr "Optionen"
1295
1296 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1297 msgid "Please select at least one recipient."
1298 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1301 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1302 msgid "No valid OpenPGP data found."
1303 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1304
1305 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1306 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1307 msgid "Key Import"
1308 msgstr "Schlüsselimport"
1309
1310 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1311 #, c-format
1312 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1313 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1317 msgid "File"
1318 msgstr "Datei"
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1321 msgid ""
1322 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1323 "\n"
1324 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1325 "set manually via the Key Properties dialog."
1326 msgstr ""
1327 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1328 "\n"
1329 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1330 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1333 msgid "File Sign"
1334 msgstr "Datei signieren"
1335
1336 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1337 msgid "&Normal Signature"
1338 msgstr "&Normale Signatur"
1339
1340 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1341 msgid "&Detached Signature"
1342 msgstr "&Angehängte Signatur"
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1345 msgid "&Cleartext Signature"
1346 msgstr "&Klartextsignatur"
1347
1348 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1349 msgid "Signature mode"
1350 msgstr "Signaturmodus"
1351
1352 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1353 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1354 #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1355 #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1357 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1359 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1360 msgid "Please select a key."
1361 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1362
1363 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1364 msgid "0 Objects marked"
1365 msgstr "0 Objekte markiert"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1368 #, c-format
1369 msgid "%d Object(s) marked"
1370 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1373 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1374 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1378 msgid "Edit"
1379 msgstr "Bearbeiten"
1380
1381 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1382 msgid "View"
1383 msgstr "Ansicht"
1384
1385 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1386 msgid "&Open..."
1387 msgstr "Ö&ffnen.."
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1390 msgid "&Encrypt"
1391 msgstr "&Verschlüsseln"
1392
1393 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1394 msgid "Encrypt into ZIP"
1395 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1396
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1398 msgid "&Decrypt"
1399 msgstr "&Entschlüsseln"
1400
1401 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1402 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1403 msgid "&Sign"
1404 msgstr "&Signieren"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1407 #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1408 msgid "Sign && Encrypt"
1409 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1410
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1412 msgid "&Verify"
1413 msgstr "Über&prüfen"
1414
1415 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1416 msgid "S&ymmetric"
1417 msgstr "S&ymmetrisch"
1418
1419 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1420 msgid "&Import"
1421 msgstr "&Importieren"
1422
1423 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1424 msgid "E&xport"
1425 msgstr "E&xportieren"
1426
1427 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1428 msgid "Exit"
1429 msgstr "Beenden"
1430
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1432 msgid "&Reset"
1433 msgstr "&Reset"
1434
1435 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1437 msgid "Always on Top"
1438 msgstr "Immer im Vordergrund"
1439
1440 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1442 msgid "&Paste"
1443 msgstr "&Einfügen"
1444
1445 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1447 msgid "&Select All"
1448 msgstr "Alles &markieren"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1451 msgid "&Preferences"
1452 msgstr "&Einstellungen"
1453
1454 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1456 msgid "Send as Mail"
1457 msgstr "Als Mail versenden"
1458
1459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1460 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1461 msgid "&List Packets"
1462 msgstr "Pakete an&zeigen"
1463
1464 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1465 msgid "&Wipe"
1466 msgstr "&Löschen"
1467
1468 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1469 msgid "Wipe"
1470 msgstr "Löschen"
1471
1472 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1473 msgid "List Packets"
1474 msgstr "Pakete anzeigen"
1475
1476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1478 msgid "&Calc Digest"
1479 msgstr "Digest &berechnen"
1480
1481 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1482 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1483 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1484
1485 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1486 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1487 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1488 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1489
1490 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1491 msgid "&Yes"
1492 msgstr "&Ja"
1493
1494 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1495 msgid "&No"
1496 msgstr "&Nein"
1497
1498 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1499 msgid "Operation Status: Error"
1500 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1501
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1503 msgid "Operation Status: Done."
1504 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1505
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "Total Capacity: %12sk\n"
1510 "Free Space : %12sk"
1511 msgstr ""
1512 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1513 "Freier Platz : %12sk"
1514
1515 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1516 msgid "&Save additional information"
1517 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1518
1519 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1520 msgid "Save to &file"
1521 msgstr "In &Datei sichern"
1522
1523 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1524 msgid "Send to &clipboard"
1525 msgstr "An &Ablage senden"
1526
1527 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1528 msgid "Destination for Plaintext"
1529 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1530
1531 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1532 msgid "Please enter a filename."
1533 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1534
1535 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1536 msgid "Finished"
1537 msgstr "Fertig"
1538
1539 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1540 msgid "File Verify"
1541 msgstr "Dateiüberprüfung"
1542
1543 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1544 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1545 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1546
1547 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1548 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1549 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1550 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1551
1552 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1553 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1554 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1555 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1556
1557 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1558 msgid "WinPT First Start"
1559 msgstr "WinPT Erster Start"
1560
1561 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1562 #: Src/wptGPG.cpp:839
1563 msgid ""
1564 "The selected keyring has the read-only file\n"
1565 "attribute. In this state you do not have write\n"
1566 "access. Do you want to remove the attribute?"
1567 msgstr ""
1568 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1569 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1570 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1571
1572 #: Src/wptGPG.cpp:842
1573 msgid "GPG Information"
1574 msgstr "GPG Information"
1575
1576 #: Src/wptGPG.cpp:846
1577 msgid "Could not reset read-only state."
1578 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1579
1580 #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1581 msgid "GPG Error"
1582 msgstr "GPG Fehler"
1583
1584 #: Src/wptGPG.cpp:859
1585 msgid ""
1586 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1587 "one or both of the selected keyrings.\n"
1588 "\n"
1589 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1590 "caused by another program which already opened the files.\n"
1591 msgstr ""
1592 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1593 "diese modifizieren zu können.\n"
1594 "\n"
1595 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1596 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1597
1598 #: Src/wptGPG.cpp:864
1599 msgid "GPG Warning"
1600 msgstr "GPG Warnung"
1601
1602 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1603 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1604 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1605 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1607 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1608 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1609 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1610 #: Src/wptRegistry.cpp:596
1611 msgid "Preferences"
1612 msgstr "Einstellungen"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:889
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s does not exit.\n"
1618 "Do you want to create this directory?"
1619 msgstr ""
1620 "%s existiert nicht.\n"
1621 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1622
1623 #: Src/wptGPG.cpp:917
1624 msgid "Please choose your Public Keyring"
1625 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1626
1627 #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1628 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1629 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1630
1631 #: Src/wptGPG.cpp:927
1632 msgid "Overwrite old public keyring?"
1633 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1634
1635 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1636 msgid "Could not copy file."
1637 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1638
1639 #: Src/wptGPG.cpp:939
1640 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1641 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1642
1643 #: Src/wptGPG.cpp:948
1644 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1645 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1648 msgid "Backup"
1649 msgstr "Sicherung"
1650
1651 #: Src/wptGPG.cpp:998
1652 #, c-format
1653 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1654 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1655
1656 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1657 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1661 "Please insert/check the drive to continue."
1662 msgstr ""
1663 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1664 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1665
1666 #: Src/wptGPG.cpp:1102
1667 #, c-format
1668 msgid "Invalid backup mode %d"
1669 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1670
1671 #: Src/wptGPG.cpp:1129
1672 msgid "No GPG error description available."
1673 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1674
1675 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1676 msgid "Error during verification process"
1677 msgstr "Fehler während Verifikation"
1678
1679 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1680 msgid "The signature is good"
1681 msgstr "Die Signatur is gut"
1682
1683 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1684 msgid "The signature is BAD!"
1685 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1686
1687 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1688 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1689 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1690
1691 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1692 msgid "No valid OpenPGP signature"
1693 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1694
1695 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1696 msgid "Signature Error"
1697 msgstr "Fehler in Signatur"
1698
1699 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1700 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1701 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1702
1703 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1704 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1705 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1706
1707 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1708 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1709 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1710
1711 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1712 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1713 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1714 msgid "GPG Config"
1715 msgstr "GPG Konfiguration"
1716
1717 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1718 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1719 msgid "GnuPG Configuration File"
1720 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1721
1722 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1723 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1724 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1725
1726 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1727 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1728 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1729
1730 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1731 msgid "Could not save GnuPG config file."
1732 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1733
1734 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1735 msgid "Successfully saved."
1736 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1737
1738 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1739 msgid ""
1740 "Current data will be lost!\n"
1741 "Are you sure?"
1742 msgstr ""
1743 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1744 "Sind Sie sicher?"
1745
1746 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1747 #: Src/wptMainProc.cpp:589
1748 msgid "GnuPG Preferences"
1749 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1750
1751 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1752 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1753 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1754
1755 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1756 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1757 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1758
1759 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1760 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1761 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1762
1763 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1764 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1765 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1766
1767 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1768 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1769 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1770
1771 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1772 msgid "Comment in armored files"
1773 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1774
1775 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1776 msgid "Encrypt to this key"
1777 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1778
1779 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1780 msgid "General GPG options"
1781 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1782
1783 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1785 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1786 msgid "Browse..."
1787 msgstr "Ändern..."
1788
1789 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1790 msgid "&Overwrite default settings"
1791 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1794 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1795 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1796
1797 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1798 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1799 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1802 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1803 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1804
1805 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1806 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1807 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1808
1809 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1810 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1811 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1812
1813 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1814 msgid "Could not get GPG config file"
1815 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1816
1817 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1818 msgid "Choose GPG Home Directory"
1819 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1820
1821 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1822 msgid "Choose GPG Binary"
1823 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1824
1825 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1826 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1827 #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1828 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1829 #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1830 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1831 #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1832 #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1833 #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1834 #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1835 #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1836 #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1837 #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1838 #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1839 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1840 #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1841 #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1842 #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1843 #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1844 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1845 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1846 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1847 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1848 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1849 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1850 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1851 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1852 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1853 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1855 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1856 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1857 msgid "Key Manager"
1858 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1859
1860 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "Do you really want to delete this group?\n"
1864 "\n"
1865 "%s"
1866 msgstr ""
1867 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1868 "\n"
1869 "%s"
1870
1871 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "Do you really want to delete this entry?\n"
1875 "\n"
1876 "%s"
1877 msgstr ""
1878 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1879 "\n"
1880 "%s"
1881
1882 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1883 msgid "New Group"
1884 msgstr "Neue Gruppe"
1885
1886 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1887 msgid "Please enter the email address"
1888 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1889
1890 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1891 msgid "Group manager"
1892 msgstr "Gruppenmanager"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1895 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1896 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1899 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1900 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1903 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1904 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1905
1906 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1907 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1908 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1909
1910 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1911 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1912 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1913
1914 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1915 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1916 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1917
1918 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1919 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1920 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1921
1922 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1923 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1924 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1925
1926 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1927 msgid "Unknown Hotkey"
1928 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1929
1930 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1931 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1932 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1933 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1934 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1935 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1936 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1937 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1938 msgid "Revoked"
1939 msgstr "Widerrufen"
1940
1941 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1942 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1943 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1944 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1945 msgid "Expired"
1946 msgstr "Abgelaufen"
1947
1948 #: Src/wptImportList.cpp:272
1949 msgid "secret key"
1950 msgstr "geheimer Schlüssel"
1951
1952 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1953 msgid "public key"
1954 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1955
1956 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1957 msgid "Invalid user ID"
1958 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1959
1960 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1961 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1962 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1963 #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1964 msgid "User ID"
1965 msgstr "Benutzerkennung"
1966
1967 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1968 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1969 msgid "Size"
1970 msgstr "Größe"
1971
1972 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1973 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1974 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1975 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1976 #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1977 msgid "Key ID"
1978 msgstr "Schlüssel-ID"
1979
1980 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1981 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1982 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1983 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1984 msgid "Creation"
1985 msgstr "Erstellung"
1986
1987 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1988 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1989 msgid "Type"
1990 msgstr "Typ"
1991
1992 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1993 #: Src/wptImportList.cpp:418
1994 msgid ""
1995 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1996 "and thus a CRC error occurs."
1997 msgstr ""
1998 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1999 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2000
2001 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2002 #: Src/wptKeyCache.cpp:813
2003 msgid "Load GPG Keyrings..."
2004 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
2005
2006 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2007 msgid "WinPT Key Caching"
2008 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2009
2010 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2011 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2012 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2013
2014 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2015 msgid "Key Cache"
2016 msgstr "Schlüsselcache"
2017
2018 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2019 msgid "Ultimate"
2020 msgstr "Absolut"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2023 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2024 msgid "Never"
2025 msgstr "Niemals"
2026
2027 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2028 msgid "OK"
2029 msgstr "OK"
2030
2031 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2032 msgid "user ID"
2033 msgstr "Benutzerkennung"
2034
2035 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2039 "%s"
2040 msgstr ""
2041 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2042 "%s"
2043
2044 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2046 msgid ""
2047 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2048 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2049 "close to 240x288 is a good size to use."
2050 msgstr ""
2051 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2052 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2053 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2054
2055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2057 msgid ""
2058 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2059 "The image must be a JPEG file."
2060 msgstr ""
2061 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2062 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2065 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2066 msgid "Passphrase"
2067 msgstr "Passwort"
2068
2069 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2070 msgid "Add Photo ID"
2071 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2072
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2074 msgid "Select Image File"
2075 msgstr "Bilddatei auswählen"
2076
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2080 msgid "Add Photo"
2081 msgstr "Foto hinzufügen"
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2084 #, c-format
2085 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2086 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2089 msgid "Please enter a file name."
2090 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2093 msgid ""
2094 "The JPEG is really large.\n"
2095 "Are you sure you want to use it?"
2096 msgstr ""
2097 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2098 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2101 msgid "Photo successfully added."
2102 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2109 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2110 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2111 msgid "GnuPG Status"
2112 msgstr "GnuPG-Status"
2113
2114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2116 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2117 msgstr ""
2118 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2119 "rückgängig gemacht werden."
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2122 msgid "Public key"
2123 msgstr "öff. Schlüssel"
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2127 msgid "Add Revoker"
2128 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2129
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2134 msgid "Please select a user ID."
2135 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2136
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2138 msgid "Revoker successfully addded."
2139 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2142 msgid "Add new User ID"
2143 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2146 msgid "&Email"
2147 msgstr "&E-Mail"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2150 msgid "&Comment"
2151 msgstr "&Kommentar"
2152
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2154 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2155 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2160 msgid "UserID"
2161 msgstr "Benutzerkennung"
2162
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2164 msgid ""
2165 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2166 msgstr ""
2167 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2170 msgid "Please enter an email address."
2171 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2174 msgid "Invalid email address."
2175 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2178 msgid "user ID successfully added."
2179 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2182 msgid "Add new Subkey"
2183 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2186 msgid "Key type"
2187 msgstr "Schlüssel-Typ"
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2190 msgid "Size in bits"
2191 msgstr "Größe in Bits"
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2194 msgid "Key expiration"
2195 msgstr "Key Ablaufdatum"
2196
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2198 msgid "Please select one entry."
2199 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2203 msgid "Add Subkey"
2204 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2207 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2208 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2211 msgid "Subkey successfully added."
2212 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2215 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2219 msgid "There is no secret key available!"
2220 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2221
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2223 msgid "Add user ID"
2224 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2225
2226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2227 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2228 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2231 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2232 msgid "Change Ownertrust"
2233 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2236 msgid "Key status changed."
2237 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2238
2239 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2240 msgid ""
2241 "Cannot change passphrase because the key\n"
2242 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2243 msgstr ""
2244 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2245 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2246
2247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2248 msgid "Current (old) Passphrase"
2249 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2252 msgid "New Passphrase"
2253 msgstr "Neues Passwort"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2256 msgid ""
2257 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2258 "This is propably a bad idea, still proceed?"
2259 msgstr ""
2260 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2261 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2264 msgid "Change Passwd"
2265 msgstr "Passwort ändern"
2266
2267 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2268 msgid "Passphrase successfully changed."
2269 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2272 msgid "Description"
2273 msgstr "Beschreibung"
2274
2275 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2276 msgid "Expires"
2277 msgstr "Verfällt"
2278
2279 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2281 msgid "Validity"
2282 msgstr "Gültigkeit"
2283
2284 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2285 msgid "Email"
2286 msgstr "E-Mail"
2287
2288 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2289 msgid ""
2290 "ADDUID add a user ID\r\n"
2291 "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2292 "DELUID delete a user ID\r\n"
2293 "ADDKEY add a secondard key\r\n"
2294 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2295 "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2296 "EXPIRE change the expire date\r\n"
2297 "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2298 "SETPREF set preference list\r\n"
2299 "UPDPREF updated preferences\r\n"
2300 "PASSWD change the passphrase\r\n"
2301 "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2302 "TRUST change the ownertrust\r\n"
2303 "REVUID revoke a user ID\r\n"
2304 "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2305 "DISABLE disable a key\r\n"
2306 "ENABLE enable a key\r\n"
2307 "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2308 "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2309 "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2310 "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2311 msgstr ""
2312 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2313 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2314 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2315 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2316 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2317 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2318 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2319 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2320 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2321 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2322 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2323 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2324 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2325 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2326 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2327 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2328 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2329 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2330 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2333 msgid "Key Edit Help"
2334 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2337 msgid "Primary key can not be deleted!"
2338 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2339
2340 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "\"Subkey %s.\"\n"
2344 "\n"
2345 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2346 "be able to be decrypted.\n"
2347 "\n"
2348 "Do you really want to delete this subkey?"
2349 msgstr ""
2350 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2351 "\n"
2352 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2353 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2354 "\n"
2355 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2356
2357 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2358 msgid "Delete Subkey"
2359 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2360
2361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2362 msgid "Subkey successfully deleted."
2363 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2366 msgid ""
2367 "Key already expired.\n"
2368 "\n"
2369 "Do you want to change the expiration date?"
2370 msgstr ""
2371 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2372 "\n"
2373 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2376 msgid "Key Expiration Date"
2377 msgstr "Ablaufdatum"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2380 msgid "Expire Subkey"
2381 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2384 msgid "Subkey expire date successfully set."
2385 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2388 msgid ""
2389 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2390 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2391 "\n"
2392 "This command is only available to revoke single subkeys"
2393 msgstr ""
2394 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2395 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2396 "\n"
2397 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2398
2399 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2400 msgid "Key already revoked."
2401 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2402
2403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2404 msgid "Revoke Subkey"
2405 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2406
2407 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2408 msgid "Subkey successfully revoked."
2409 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2410
2411 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2412 msgid "Revoke user ID"
2413 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2414
2415 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2416 msgid "Key has only one user ID."
2417 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2418
2419 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2420 msgid "This user ID has been already revoked."
2421 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "user ID \"%s\".\n"
2427 "\n"
2428 "Do you really want to revoke this user ID?"
2429 msgstr ""
2430 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2431 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2434 msgid "Revoke User ID"
2435 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2438 msgid "User ID successfully revoked"
2439 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2442 msgid "Set user ID preferences"
2443 msgstr "Setze Einstellungen für Benutzerkennung"
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2446 msgid "User ID preferences successfully updated"
2447 msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich geändert"
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2450 msgid "Primary"
2451 msgstr "Primär"
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2454 msgid "User ID successfully flagged"
2455 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2458 msgid "No preferences available."
2459 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2460
2461 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2462 msgid "MDC feature"
2463 msgstr "Unterstützt MDC"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2466 msgid "user ID:"
2467 msgstr "Benutzerkennung:"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2470 msgid "Key Preferences"
2471 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2474 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2475 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "user ID \"%s\".\n"
2481 "\n"
2482 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2483 "\n"
2484 "Do you really want to delete this user ID?"
2485 msgstr ""
2486 "Benutzerkennung %s.\n"
2487 "\n"
2488 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2489 "\n"
2490 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2493 msgid "Delete User ID"
2494 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2497 msgid "User ID successfully deleted"
2498 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2501 msgid "Finished to compact key."
2502 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2505 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2506 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2509 msgid "Key successfully signed."
2510 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2511
2512 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2516 "\n"
2517 "%s\n"
2518 "\n"
2519 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2520 "which allow to revoke the key listed above?"
2521 msgstr ""
2522 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2523 "\n"
2524 "%s\n"
2525 "\n"
2526 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2527 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2528 "zu widerrufen?"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2531 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2532 msgstr ""
2533
2534 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2535 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2536 msgid "Command>"
2537 msgstr "Kommando>"
2538
2539 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2540 msgid "&Revoke..."
2541 msgstr "&Widerrufen..."
2542
2543 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2544 msgid "Please select a command."
2545 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2546
2547 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2548 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2549 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2550
2551 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2552 msgid "Don't know"
2553 msgstr "Ich weiss nicht"
2554
2555 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2556 msgid "I do NOT trust"
2557 msgstr "Kein Vertrauen"
2558
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2560 msgid "I trust marginally"
2561 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2562
2563 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2564 msgid "I trust fully"
2565 msgstr "Volles Vertrauen"
2566
2567 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2568 msgid "I trust ultimately"
2569 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2570
2571 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2572 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2573 msgid ""
2574 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2575 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2576 "source...)?"
2577 msgstr ""
2578 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2579 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2580
2581 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2582 msgid "Please choose one entry."
2583 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2584
2585 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2586 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2587 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2588 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2589 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2590 msgid "Ownertrust"
2591 msgstr "Besitzervertrauen"
2592
2593 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2594 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2595 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2596
2597 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2598 msgid "There are no preferences in the list."
2599 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2600
2601 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2602 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2603 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2604
2605 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2606 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2607 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2608 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2609 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2610 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2611 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2612 msgid "Key Generation"
2613 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2614
2615 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2616 msgid ""
2617 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2618 "contain VERY important data.\n"
2619 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2620 "accident; so it is a good\n"
2621 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2622 "\n"
2623 "Backup your keyrings now?"
2624 msgstr ""
2625 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2626 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2627 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2628 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2629 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2630 "\n"
2631 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2632
2633 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2634 msgid "WARNING - Important hint"
2635 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2636
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2638 msgid "Destination for Public Keyring"
2639 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2642 #, c-format
2643 msgid "Could not copy %s -> %s"
2644 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2647 msgid "Destination for Secret Keyring"
2648 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2651 msgid "DSA and ELG (default)"
2652 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2653
2654 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2655 msgid "DSA and RSA"
2656 msgstr "DSA und RSA"
2657
2658 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2659 msgid "DSA sign only"
2660 msgstr "DSA nur signieren"
2661
2662 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2663 msgid "RSA sign only"
2664 msgstr "RSA nur signieren"
2665
2666 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2667 msgid "RSA sign and encrypt"
2668 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2669
2670 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2671 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2672 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2673
2674 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2675 msgid ""
2676 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2677 "message that key generation was finished."
2678 msgstr ""
2679 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2680 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2681
2682 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2683 msgid "Subkey size in &bits"
2684 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2685
2686 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2687 msgid "&Real name"
2688 msgstr "&Ihr Name"
2689
2690 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2691 msgid "Key &type"
2692 msgstr "Schlüssel &Typ"
2693
2694 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2695 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2696 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2697
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2699 msgid "Do you really need such a large key?"
2700 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2701
2702 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2703 msgid "Please enter the name."
2704 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2705
2706 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2707 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2708 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2709
2710 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2711 msgid "Please enter a valid email address."
2712 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2713
2714 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2715 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2716 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2717
2718 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2719 msgid "Please enter the passphrase."
2720 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2721
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2723 msgid "Key Generation completed"
2724 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2725
2726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2728 msgid "&Prefer RSA keys"
2729 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2730
2731 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2732 msgid "Real name:"
2733 msgstr "Ihr Name:"
2734
2735 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2736 msgid "Email address:"
2737 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2738
2739 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2740 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2741 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2742 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2743
2744 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2745 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2746 msgid ""
2747 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2748 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2749 "are using belongs to us."
2750 msgstr ""
2751 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2752 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2753 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2754
2755 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2756 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2757 msgid ""
2758 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2759 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2760 "key when communicating with you."
2761 msgstr ""
2762 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2763 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2764 "Schlüssel auswählen\n"
2765 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2766
2767 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2768 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2769 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2770 msgid "Key Generation Wizard"
2771 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2772
2773 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2774 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2775 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2776
2777 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2778 msgid "Number of public keys"
2779 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2780
2781 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2782 msgid "Imported public keys"
2783 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2784
2785 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2786 msgid "Number of secret keys"
2787 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2788
2789 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2790 msgid "Imported secret keys"
2791 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2792
2793 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2794 msgid "Revocation certificates"
2795 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2796
2797 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2798 msgid "No (valid) user ID"
2799 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2800
2801 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2802 msgid "New user ID's"
2803 msgstr "Neue user ID's"
2804
2805 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2806 msgid "New sub keys"
2807 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2808
2809 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2810 msgid "New signatures"
2811 msgstr "Neue Signaturen"
2812
2813 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2814 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2815 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2816
2817 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2818 msgid "Secret key(s) imported."
2819 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2820
2821 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2822 msgid "No keys updated."
2823 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2824
2825 #: Src/wptKeylist.cpp:261
2826 msgid "Key Pair"
2827 msgstr "Schlüsselpaar"
2828
2829 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2830 msgid "Key Pair (Card)"
2831 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2832
2833 #: Src/wptKeylist.cpp:264
2834 msgid "Public Key"
2835 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2836
2837 #: Src/wptKeylist.cpp:383
2838 msgid "None"
2839 msgstr "Keine"
2840
2841 #: Src/wptKeylist.cpp:387
2842 msgid "Marginal"
2843 msgstr "Marginal"
2844
2845 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2846 #: Src/wptKeylist.cpp:389
2847 msgid "Full"
2848 msgstr "Voll"
2849
2850 #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2851 msgid "Disabled"
2852 msgstr "Inaktiv"
2853
2854 #: Src/wptKeylist.cpp:464
2855 msgid "key pair"
2856 msgstr "Schlüsselpaar"
2857
2858 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2859 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2860 msgid "Cipher"
2861 msgstr "Cipher"
2862
2863 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2864 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2865 msgid "Trust"
2866 msgstr "Vertrauen"
2867
2868 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2869 msgid "Invalid User ID"
2870 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2871
2872 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2876 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2877 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2878 "\n"
2879 "Use \"%s\" anyway?"
2880 msgstr ""
2881 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2882 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2883 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2884 "\n"
2885 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2886
2887 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2888 msgid "Recipients"
2889 msgstr "Empfänger"
2890
2891 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "KeyID %s.\n"
2895 "Do you really want to export a revoked key?"
2896 msgstr ""
2897 "Schlüssel ID %s.\n"
2898 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2899
2900 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2901 msgid "Secret Key List"
2902 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2903
2904 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2905 msgid ""
2906 "This key has expired!\n"
2907 "Key check failed."
2908 msgstr ""
2909 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2910 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2913 msgid ""
2914 "This key has been revoked by its owner!\n"
2915 "Key check failed."
2916 msgstr ""
2917 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2918 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2919
2920 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2921 msgid "Only one secret key can be exported."
2922 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2925 #, c-format
2926 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2927 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2930 #, c-format
2931 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2932 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2933
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2935 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2936 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2939 msgid ""
2940 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2941 "Do you want to extract the key?"
2942 msgstr ""
2943 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2944 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2945
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2947 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2948 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2949
2950 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2951 msgid ""
2952 "Key without a self signature was dectected!\n"
2953 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2954 msgstr ""
2955 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2956 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2957
2958 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2960 msgid "Key Import HTTP"
2961 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2962
2963 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2964 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2965 #, c-format
2966 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2967 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2968
2969 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2970 #, c-format
2971 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2972 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2973
2974 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2975 msgid "Choose Name of the Key File"
2976 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2977
2978 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2979 msgid "File Import"
2980 msgstr "Dateiimport"
2981
2982 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2983 msgid "Could not read key-data from file."
2984 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2985
2986 #: Src/wptKeyManager.cpp:706
2987 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2988 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2989
2990 #: Src/wptKeyManager.cpp:707
2991 msgid "Delete Confirmation"
2992 msgstr "Löschen Bestätigen"
2993
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "Do you really want to delete this key?\n"
2998 "\n"
2999 "%s"
3000 msgstr ""
3001 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3002 "\n"
3003 "%s"
3004
3005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3006 #: Src/wptKeyManager.cpp:739
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3010 "\n"
3011 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3012 "messages you stored with this key any longer.\n"
3013 "\n"
3014 "%s"
3015 msgstr ""
3016 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3017 "\n"
3018 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3019 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3020 "\n"
3021 "%s"
3022
3023 #: Src/wptKeyManager.cpp:746
3024 msgid ""
3025 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3026 "Only the public key and the secret key \n"
3027 "placeholder will be deleted.\n"
3028 msgstr ""
3029 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3030 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3031 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3032
3033 #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3034 #, c-format
3035 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3036 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3037
3038 #: Src/wptKeyManager.cpp:830
3039 msgid "Please only select one key."
3040 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3041
3042 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3043 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3044 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3045
3046 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3047 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3048 msgstr ""
3049 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3050
3051 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3052 msgid "Search"
3053 msgstr "Suchen"
3054
3055 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3056 msgid "Search for:"
3057 msgstr "Suche nach:"
3058
3059 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3060 #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3061 #, c-format
3062 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3063 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3064
3065 #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3066 msgid "0. No reason specified"
3067 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3068
3069 #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3070 msgid "1. Key has been compromised"
3071 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3072
3073 #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3074 msgid "2. Key is superseded"
3075 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3076
3077 #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3078 msgid "3. Key is no longer used"
3079 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3080
3081 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3082 msgid "Paste Key from Clipboard"
3083 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3084
3085 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3086 #, c-format
3087 msgid "Default Key: %s"
3088 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3091 #, c-format
3092 msgid "Default Key: 0x%s"
3093 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3094
3095 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3096 #, c-format
3097 msgid "%d secret keys"
3098 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3099
3100 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3101 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3102 #, c-format
3103 msgid "%d keys"
3104 msgstr "%d Schlüssel"
3105
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3107 msgid "Key"
3108 msgstr "Schlüssel"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3111 msgid "Groups"
3112 msgstr "Gruppen"
3113
3114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3116 msgid "Send Mail..."
3117 msgstr "E-Mail versenden..."
3118
3119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3121 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3122 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3123
3124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3125 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3126 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3127 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3128
3129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3131 msgid "Search...\tCtrl+F"
3132 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3133
3134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3136 msgid "Select All\tCtrl+A"
3137 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3140 msgid "&Quit"
3141 msgstr "&Beenden"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3144 msgid "&Expert"
3145 msgstr "&Experte"
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3148 msgid "&Normal"
3149 msgstr "&Normal"
3150
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3153 msgid "&Delete"
3154 msgstr "&Löschen"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3157 msgid "&Revoke Cert"
3158 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3161 msgid "&List Signatures"
3162 msgstr "Signaturen anzeigen"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3165 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3166 msgid "List Trust Path"
3167 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3168
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3170 msgid "&Export..."
3171 msgstr "&Exportieren..."
3172
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3174 msgid "&Import..."
3175 msgstr "&Importieren..."
3176
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3178 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3179 msgid "&Properties"
3180 msgstr "&Eigenschaften"
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3183 msgid "E&xport Secret Key"
3184 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3187 msgid "Re&load Key Cache"
3188 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3189
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3191 msgid "R&everify Signatures"
3192 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3193
3194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3195 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3196 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3197
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3199 msgid "Info"
3200 msgstr "Über"
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3203 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3204 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3205
3206 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3207 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3208 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3209 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3210
3211 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3213 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3214 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3215
3216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3218 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3219 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3220
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3222 msgid "Copy Key to Clipboard"
3223 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3224
3225 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3226 msgid "Refresh from Keyserver"
3227 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3228
3229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3231 msgid "Set Implicit &Trust"
3232 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3235 msgid "&Enable"
3236 msgstr "&Aktivieren"
3237
3238 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3240 msgid "&Disable"
3241 msgstr "&Deaktivieren"
3242
3243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3244 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3245 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3246
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3248 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3249 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3250
3251 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3253 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3254 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3255
3256 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3258 msgid "Set as Default Key"
3259 msgstr "Setze als Default Key"
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3262 msgid "Key..."
3263 msgstr "Schlüssel..."
3264
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3266 msgid "User ID..."
3267 msgstr "Benutzerkennung..."
3268
3269 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3270 msgid "Photo ID..."
3271 msgstr "Photo ID..."
3272
3273 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3274 msgid "Revoker..."
3275 msgstr "Widerrufer..."
3276
3277 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3279 msgid "Key Attributes"
3280 msgstr "Schlüsselattribute"
3281
3282 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3283 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3284 msgid "Add"
3285 msgstr "Hinzufügen"
3286
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3288 msgid "Send to Keyserver"
3289 msgstr "Sende an Keyserver"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3292 msgid ""
3293 "No ultimately trusted key found.\n"
3294 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3295 msgstr ""
3296 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3297 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3300 msgid "&Show"
3301 msgstr "&Anzeigen"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3304 msgid "&New..."
3305 msgstr "&Neu..."
3306
3307 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3309 msgid "Generate new key pair"
3310 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3313 msgid "Search for a specific key"
3314 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3315
3316 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3317 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3318 msgid "Delete key from keyring"
3319 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3320
3321 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3322 msgid "Show key properties"
3323 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3324
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3326 msgid "Sign key"
3327 msgstr "Signiere Schlüssel"
3328
3329 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3330 msgid "Copy key to clipboard"
3331 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3332
3333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3334 msgid "Paste key from clipboard"
3335 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3336
3337 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3339 msgid "Import key to keyring"
3340 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3341
3342 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3344 msgid "Export key to a file"
3345 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3346
3347 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3349 msgid "New"
3350 msgstr "Neu"
3351
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3353 msgid "Could not access public keyring"
3354 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3355
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3357 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3358 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3359 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3360 msgid "Key Signing"
3361 msgstr "Schlüsselsignierung"
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3364 msgid "Key already revoked!"
3365 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3366
3367 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3368 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3369 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3370 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3371 msgid "Key Revocation Cert"
3372 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3373
3374 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3375 msgid "Key Signature List"
3376 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3377
3378 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3379 msgid "Key Properties"
3380 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3381
3382 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3383 msgid ""
3384 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3385 "Do you really want to reload the keycache?"
3386 msgstr ""
3387 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3388 "Signierung etc.)\n"
3389 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3390
3391 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3392 msgid "Smart Card support is not available."
3393 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3394
3395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3396 msgid "Keyserver Access"
3397 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3398
3399 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3400 msgid "GnuPG Options"
3401 msgstr "GnuPG Optionen"
3402
3403 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3404 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3405 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3406
3407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3408 msgid "You can only export one secret key."
3409 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3410
3411 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3412 msgid ""
3413 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3414 "\n"
3415 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3416 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3417 "to copy the key to a safe place.\n"
3418 "\n"
3419 "Do you really want to export the key?"
3420 msgstr ""
3421 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3422 "\n"
3423 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3424 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3425 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3426 "\n"
3427 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3428
3429 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3430 msgid "WARNING"
3431 msgstr "WARNUNG"
3432
3433 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3434 msgid "No key was selected, select all by default."
3435 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3436
3437 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3438 msgid "Keyserver refresh finished."
3439 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3440
3441 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3442 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3443 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3444
3445 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3446 #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3447 msgid "Unknown"
3448 msgstr "Unbekannt"
3449
3450 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3451 msgid "Invalid"
3452 msgstr "Ungültig"
3453
3454 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3455 #, c-format
3456 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3457 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3458
3459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3460 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "Type: %s\r\n"
3464 "Key ID: 0x%s\r\n"
3465 "Algorithm: %s\r\n"
3466 "Size: %s bits\r\n"
3467 "Created: %s\r\n"
3468 "Expires: %s\r\n"
3469 "Validity: %s\r\n"
3470 "Cipher: %s\r\n"
3471 "%s\r\n"
3472 msgstr ""
3473 "Type: %s\r\n"
3474 "Key ID: 0x%s\r\n"
3475 "Algorithmus: %s\r\n"
3476 "Größe: %s Bits\r\n"
3477 "Erstellt: %s\r\n"
3478 "Ablauf: %s\r\n"
3479 "Gültigkeit: %s\r\n"
3480 "Cipher: %s\r\n"
3481 "%s\r\n"
3482
3483 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3484 msgid "&Change"
3485 msgstr "&Ändern"
3486
3487 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3488 msgid "&Revokers"
3489 msgstr "&Widerrufer"
3490
3491 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3492 msgid "Change &Password"
3493 msgstr "&Passwort ändern"
3494
3495 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3496 msgid "Photo-ID not validated."
3497 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3498
3499 # msgid "Unknown"
3500 # msgstr "Unbekannt"
3501 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3502 msgid ""
3503 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3504 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3505 msgstr ""
3506 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3507 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3508
3509 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3510 msgid ""
3511 "This is a non-valid key.\n"
3512 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3513 "\n"
3514 "Do you really want to continue?"
3515 msgstr ""
3516 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3517 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3518 "Trotzdem fortfahren?"
3519
3520 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3521 msgid "Ownertrust successfully changed."
3522 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3523
3524 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3525 msgid "Key Revokers"
3526 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3527
3528 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3529 msgid "Reason for revocation"
3530 msgstr "Grund des Widerrufes"
3531
3532 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3533 msgid "Optional description text"
3534 msgstr "Optionale Beschreibung"
3535
3536 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3537 msgid "&Passphrase"
3538 msgstr "&Passwort"
3539
3540 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3541 msgid "Output file"
3542 msgstr "Ausgabedatei"
3543
3544 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3545 msgid ""
3546 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3547 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3548 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3549 "key unusable!"
3550 msgstr ""
3551 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3552 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3553 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3554 "machen!"
3555
3556 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3557 msgid "Choose File to save the Certificate"
3558 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3559
3560 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3561 msgid "Please select a reason."
3562 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3563
3564 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3565 msgid "Revocation certificate generated."
3566 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3567
3568 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3569 #: Src/wptSigList.cpp:59
3570 msgid "Algorithm"
3571 msgstr "Algorithmus"
3572
3573 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3574 msgid "Designated Key Revokers"
3575 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3576
3577 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3578 msgid "Designated Revoker Keys"
3579 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3580
3581 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3582 #, c-format
3583 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3584 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3585
3586 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3587 msgid "Network unreachable"
3588 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3589
3590 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3591 msgid "Host unreachable"
3592 msgstr "Rechner unerreichbar"
3593
3594 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3595 msgid "Could not resolve host name"
3596 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3597
3598 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3599 msgid "Connection refused"
3600 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3601
3602 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3603 msgid "Connection timeout"
3604 msgstr "Verbindung Time-Out"
3605
3606 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3607 msgid "Connection resetted by peer"
3608 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3609
3610 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3611 msgid "Socket has been shutdown"
3612 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3613
3614 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3615 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3616 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3617
3618 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3619 msgid ""
3620 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3621 "proxy authentication!"
3622 msgstr ""
3623 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3624 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3625
3626 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3627 msgid "Proxy Error"
3628 msgstr "Proxyfehler"
3629
3630 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3631 msgid ""
3632 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3633 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3634 msgstr ""
3635 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3636 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3637
3638 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3639 msgid "Keyserver Error"
3640 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3641
3642 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3643 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3644 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3645 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3646
3647 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3648 msgid "Keyserver Warning"
3649 msgstr "Keyserver Warnung"
3650
3651 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3652 #, c-format
3653 msgid "Key '%s' successfully sent"
3654 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3657 msgid ""
3658 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3659 "\n"
3660 msgstr ""
3661 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3662 "\n"
3663
3664 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3665 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3666 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3667
3668 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3669 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3670 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3671
3672 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3673 msgid "Imported Keys"
3674 msgstr "Importierte Schlüssel"
3675
3676 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3677 msgid ""
3678 "LDAP key import failed.\n"
3679 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3680 "installed"
3681 msgstr ""
3682 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3683 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3684 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3687 #, c-format
3688 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3689 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3690
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3692 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3693 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3696 msgid "Please select one of the servers."
3697 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3700 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3701 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3704 msgid "DNS Name"
3705 msgstr "DNS Name"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3708 msgid "Port"
3709 msgstr "Port"
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3712 msgid "No space for new keyserver entry"
3713 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3716 msgid "HKP Keyserver"
3717 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3720 msgid "LDAP Keyserver"
3721 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3722
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3724 msgid "Finger Keyserver"
3725 msgstr "Finger-Keyserver"
3726
3727 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3729 msgid "Edit Keyserver"
3730 msgstr "Editiere Keyserver"
3731
3732 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3734 msgid "&Add"
3735 msgstr "&Hinzufügen"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3738 msgid "Type:"
3739 msgstr "Typ:"
3740
3741 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3742 msgid "Port:"
3743 msgstr "Port:"
3744
3745 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3746 msgid "Host name:"
3747 msgstr "Rechnername:"
3748
3749 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3750 msgid "Please enter a host name"
3751 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3752
3753 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3754 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3755 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3756
3757 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3758 msgid "&Receive"
3759 msgstr "&Empfangen"
3760
3761 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3762 msgid "Send key (default is receiving)"
3763 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3764
3765 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3766 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3767 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3768
3769 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3770 msgid "&Search"
3771 msgstr "&Suchen"
3772
3773 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3774 msgid "C&hange proxy"
3775 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3776
3777 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3778 msgid "Set &default"
3779 msgstr "Als &Standard"
3780
3781 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3782 msgid "&Remove"
3783 msgstr "&Entfernen"
3784
3785 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3786 msgid "&Edit"
3787 msgstr "&Edtieren"
3788
3789 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3790 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3791 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3792 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3793 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3794 msgid "Proxy Settings"
3795 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3796
3797 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3798 msgid "Please enter the search pattern."
3799 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3800
3801 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3802 msgid "Please select one of the keyservers."
3803 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3804
3805 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3806 msgid "Only keyids are allowed."
3807 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3808
3809 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3810 msgid "Only enter the name of the user."
3811 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3812
3813 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3814 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3815 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3816
3817 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3818 #, c-format
3819 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3820 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3821
3822 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3823 msgid "Keyserver Searching"
3824 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3825
3826 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3827 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3828 msgid "Keyserver Search"
3829 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3830
3831 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3835 "\n"
3836 "Do you really want to continue?"
3837 msgstr ""
3838 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3839 "\n"
3840 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3846 "\n"
3847 " \"%s\""
3848 msgstr ""
3849 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3850 "\n"
3851 " \"%s\""
3852
3853 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3854 msgid "self signature"
3855 msgstr "Selbstsignatur"
3856
3857 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3858 msgid "signature"
3859 msgstr "Signatur"
3860
3861 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3862 #, c-format
3863 msgid "%s %s signature"
3864 msgstr "%s %s Signatur"
3865
3866 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3867 msgid "Exportable"
3868 msgstr "Exportierbar"
3869
3870 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3871 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3872 msgid "Non-revocably"
3873 msgstr "Nicht widerrufbar"
3874
3875 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3876 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3877 msgid "Class"
3878 msgstr "Klasse"
3879
3880 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3881 msgid "Expire date"
3882 msgstr "Ablaufdatum"
3883
3884 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3885 msgid "Issuer key"
3886 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3887
3888 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3889 msgid "Issuer key ID"
3890 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3891
3892 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3893 msgid "Policy URL"
3894 msgstr "Policy URL"
3895
3896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3897 msgid "Signature Properties"
3898 msgstr "Signatureigenschaften"
3899
3900 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3901 msgid "Non-exportable"
3902 msgstr "Nicht-exportierbar"
3903
3904 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3905 msgid " user ID not found"
3906 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3907
3908 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3909 msgid "Really receive all missing keys?"
3910 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3911
3912 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3913 msgid "Signature &Properties"
3914 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3915
3916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3917 msgid "Signing &Key Properties"
3918 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3919
3920 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3921 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3922 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3923 msgstr ""
3924 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3925 "runterladen?"
3926
3927 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3928 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3929 msgid "Key not found in keyring."
3930 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3931
3932 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3933 #, c-format
3934 msgid "Signature List for \"%s\""
3935 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3936
3937 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3938 msgid "&Receive Key"
3939 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3940
3941 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3942 #, c-format
3943 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3944 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3947 #, c-format
3948 msgid "Photo of %s"
3949 msgstr "Foto von %s"
3950
3951 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3952 msgid "Choose Signature Class"
3953 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3954
3955 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3956 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3957 msgid ""
3958 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3959 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3960 msgstr ""
3961 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3962 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3963
3964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3965 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3966 msgid "(0) I will not answer (default)"
3967 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3968
3969 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3970 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3971 msgid "(1) I have not checked at all."
3972 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3973
3974 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3975 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3976 msgid "(2) I have done causal checking."
3977 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3978
3979 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3980 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3981 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3982 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3983
3984 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3985 msgid "never"
3986 msgstr "niemals"
3987
3988 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3992 "\n"
3993 "Primary key fingerprint: %s\n"
3994 "\n"
3995 "\t%s\n"
3996 "\n"
3997 "\n"
3998 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3999 msgstr ""
4000 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
4001 "\n"
4002 "Fingerabdruck: %s\n"
4003 "\n"
4004 "\t%s\n"
4005 "\n"
4006 "\n"
4007 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4008
4009 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
4010 msgid "No valid secret key found."
4011 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
4012
4013 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4014 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4015 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4016
4017 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4018 msgid "Signature expires on"
4019 msgstr "Signatur läuft ab am"
4020
4021 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4022 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4023 msgid "Sign non-revocably"
4024 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4025
4026 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4027 msgid "&Ask for certification level"
4028 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4029
4030 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4031 msgid "&Show photo"
4032 msgstr "&Photo anzeigen"
4033
4034 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4035 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4036 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4037 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4038 msgid "&Hide Typing"
4039 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4040
4041 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4042 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4043 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4044
4045 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4046 msgid "This key is already signed by your key"
4047 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4048
4049 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4050 msgid "Trustlist"
4051 msgstr "Vertrauensliste"
4052
4053 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4054 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4055 msgid "Delete Clipboard Contents"
4056 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4057
4058 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4059 msgid "&Remember the answer"
4060 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4061
4062 #: Src/wptMainProc.cpp:101
4063 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4064 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4065
4066 #: Src/wptMainProc.cpp:197
4067 msgid "Could not access secret keyring."
4068 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4069
4070 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4071 msgid "Text Input"
4072 msgstr "Texteingabe"
4073
4074 #: Src/wptMainProc.cpp:266
4075 msgid "Unknown OpenPGP type."
4076 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4077
4078 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4079 msgid "Could not set current window mode hooks."
4080 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4081
4082 #: Src/wptMainProc.cpp:405
4083 msgid "Edit Clipboard"
4084 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4085
4086 #: Src/wptMainProc.cpp:406
4087 msgid "About..."
4088 msgstr "Über..."
4089
4090 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4091 msgid "Decrypt/Verify"
4092 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4093
4094 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4095 #: Src/wptMainProc.cpp:427
4096 msgid "Current Window"
4097 msgstr "Aktuelles Fenster"
4098
4099 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4100 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4101 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4102
4103 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4104 msgid "WinPT"
4105 msgstr "WinPT"
4106
4107 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4108 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4109 msgstr ""
4110 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4111 "WinPT beenden?"
4112
4113 #: Src/wptMainProc.cpp:529
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Make sure that the window contains text.\n"
4117 "%s."
4118 msgstr ""
4119 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4120 "%s."
4121
4122 #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4123 msgid "WinPT Preferences"
4124 msgstr "WinPT Einstellungen"
4125
4126 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4127 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4128 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4129 msgid "MAPI Login failed"
4130 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4131
4132 #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4133 msgid "Could not sent mail."
4134 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4135
4136 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4137 msgid "Digest"
4138 msgstr "Prüfsumme"
4139
4140 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:207
4141 msgid "&Save..."
4142 msgstr "&Speichern..."
4143
4144 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4145 msgid "Save to clipboard"
4146 msgstr "In Ablage speichern"
4147
4148 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4149 msgid "Print Message Digest"
4150 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4151
4152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4153 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4154 msgid "Select File to Save Checksums"
4155 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4156
4157 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274
4158 #, c-format
4159 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4160 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4161
4162 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4163 msgid ""
4164 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4165 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4166 "keyring."
4167 msgstr ""
4168 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4169 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4170 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4171
4172 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4173 msgid "Select File Name for Output"
4174 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4175
4176 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4177 msgid "Ownertrust successfully exported."
4178 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4179
4180 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4181 msgid "Select File Name for Input"
4182 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4183
4184 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4185 msgid "Ownertrust successfully imported."
4186 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4187
4188 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4189 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4190 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4191
4192 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4193 #, c-format
4194 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4195 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4196
4197 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4198 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4199 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4200 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4201
4202 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4203 msgid "Please enter your passphrase"
4204 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4205
4206 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "Symmetric encryption.\n"
4210 "%s encrypted data."
4211 msgstr ""
4212 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4213 "%s verschlüsselte Daten."
4214
4215 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4219 "user: \"%s\"\n"
4220 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4221 msgstr ""
4222 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4223 "Benutzer: \"%s\"\n"
4224 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4225
4226 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4230 "user: \"%s\"\n"
4231 "%s key, ID %s\n"
4232 msgstr ""
4233 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4234 "Benutzer: \"%s\"\n"
4235 "%s key, ID %s\n"
4236
4237 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4241 "Card: %s"
4242 msgstr ""
4243 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4244 "Schlüssel\n"
4245 "Karte: %s"
4246
4247 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4248 msgid "Passphrase Dialog"
4249 msgstr "Passwort Dialog"
4250
4251 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4252 msgid "Repeat Passphrase"
4253 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4254
4255 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4256 msgid "Enter Passphrase"
4257 msgstr "Passwort eingeben"
4258
4259 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4260 msgid "Please enter a passphrase."
4261 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4262
4263 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4264 msgid ""
4265 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4266 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4267 "\n"
4268 "Still proceed?"
4269 msgstr ""
4270 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4271 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4272 "\n"
4273 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4274
4275 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4276 msgid ""
4277 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4278 "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4279 "Still proceed?"
4280 msgstr ""
4281 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4282 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4283 "Trotzdem fortfahren?"
4284
4285 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4286 msgid "Please enter a PIN."
4287 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4288
4289 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4290 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4291 msgid "PIN"
4292 msgstr "PIN"
4293
4294 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4295 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4296 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4297
4298 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4299 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4300 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4301 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4302 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4303
4304 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4305 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4306 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4307
4308 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4309 msgid "Do not use any &temporary files"
4310 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4311
4312 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4313 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4314 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4315
4316 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4317 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4318 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4319
4320 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4321 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4322 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4323
4324 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4325 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4326 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4327
4328 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4329 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4330 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4331
4332 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4333 msgid "Backup to &keyring folder"
4334 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4335
4336 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4337 msgid "Backup to:"
4338 msgstr "Backup nach:"
4339
4340 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4341 msgid "Select &key list mode"
4342 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4343
4344 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4345 msgid "Select &wipe mode"
4346 msgstr "Löschmodus auswählen"
4347
4348 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4349 msgid "Keyserver &config"
4350 msgstr "Keyserver &Config"
4351
4352 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4353 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4354 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4355
4356 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4357 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4358 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4359
4360 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4361 msgid "General options"
4362 msgstr "Allgemeine Optionen"
4363
4364 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4365 msgid "Clipboard hotkeys"
4366 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4367
4368 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4369 msgid "Current window hotkeys"
4370 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4371
4372 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4373 msgid "Default extension for encrypted files"
4374 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4375
4376 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4377 msgid "&Backup includes secret keyring"
4378 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4379
4380 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4381 msgid ""
4382 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4383 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4384 "it is safe to leave this flag untouched."
4385 msgstr ""
4386 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4387 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4388 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4389
4390 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4391 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4392 msgid "Select GPG backup path"
4393 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4394
4395 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4396 msgid ""
4397 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4398 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4399 msgstr ""
4400 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4401 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4402
4403 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4404 msgid "Please enter a value between 1-80."
4405 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4406
4407 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4408 msgid "The specified backup folder is invalid."
4409 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4410
4411 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4412 msgid "Hotkeys"
4413 msgstr "Tastenkürzel"
4414
4415 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4416 msgid "Could not create progress thread."
4417 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4418
4419 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4420 msgid "Invalid host/IP address."
4421 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4422
4423 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4424 msgid "Please enter the proxy hostname."
4425 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4426
4427 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4428 msgid "Invalid port number."
4429 msgstr "Ungültige Portnummer."
4430
4431 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4432 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4433 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4434
4435 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4436 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4437 msgstr ""
4438 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4439
4440 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4441 msgid "Please enter a host name and a port."
4442 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4443
4444 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4445 msgid "Proxy host name or IP address"
4446 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4447
4448 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4449 msgid "Server requires &authentication"
4450 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4451
4452 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4453 msgid "User name"
4454 msgstr "Benutzername"
4455
4456 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4457 msgid "Password"
4458 msgstr "Passwort"
4459
4460 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4461 msgid "Proxy type"
4462 msgstr "Proxy-Type"
4463
4464 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4465 msgid "Authentication"
4466 msgstr "Authentifizierung"
4467
4468 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4469 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4470 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4471 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4472
4473 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4474 msgid "GPG Detached Signature"
4475 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4476
4477 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4478 msgid "GPG Encrypted Data"
4479 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4480
4481 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4482 msgid "GPG Armored Data"
4483 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4484
4485 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4486 msgid ""
4487 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4488 "a double click in the explorer.\n"
4489 "Do you want to continue?"
4490 msgstr ""
4491 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4492 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4493 "Möchten Sie fortfahren?"
4494
4495 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4496 msgid "WinPT WARNING"
4497 msgstr "WinPT WARNUNG"
4498
4499 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4503 "application.\n"
4504 "Do you want to overwrite it?"
4505 msgstr ""
4506 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4507 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4508
4509 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4510 msgid "Could not write to Registry."
4511 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4512
4513 #: Src/wptSigList.cpp:54
4514 msgid "Valid"
4515 msgstr "Gültig"
4516
4517 #: Src/wptSigList.cpp:58
4518 msgid "Expiration"
4519 msgstr "Ablauf"
4520
4521 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4522 #, c-format
4523 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4524 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4525
4526 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4527 msgid "Edit..."
4528 msgstr "Edit..."
4529
4530 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4531 msgid "Data is too large for copying."
4532 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4533
4534 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4535 msgid "Enter the text that was signed"
4536 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4537
4538 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4539 msgid "Text Input from File"
4540 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4541
4542 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4543 #, c-format
4544 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4545 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4546
4547 #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4548 msgid "The signature is expired!"
4549 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4550
4551 #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4552 msgid ""
4553 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4554 " There is no indication that the signature belongs to the "
4555 "owner.\r\n"
4556 msgstr ""
4557 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4558 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4559 "dieser Person gehört.\r\n"
4560
4561 #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4562 msgid "Signed"
4563 msgstr "Signiert"
4564
4565 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4566 #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4567
4568 #~ msgid "Add quotes"
4569 #~ msgstr "'>' hinzufügen"
4570
4571 #~ msgid "E&xpert"
4572 #~ msgstr "E&xperte"
4573
4574 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4575 #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
4576
4577 #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4578 #~ msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4579
4580 #~ msgid "No subkey(s) found."
4581 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4582
4583 #~ msgid "No user ID(s) found."
4584 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4585
4586 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4587 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4588
4589 #~ msgid "WinPT Verify"
4590 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4591
4592 #~ msgid "Good signature"
4593 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4594
4595 #~ msgid "BAD signature"
4596 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4597
4598 #~ msgid ""
4599 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4600 #~ "%s from \"%s\"\n"
4601 #~ "%s"
4602 #~ msgstr ""
4603 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4604 #~ "%s von \"%s\"\n"
4605 #~ "%s"
4606
4607 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4608 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4609
4610 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4611 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4612
4613 #~ msgid "Yes"
4614 #~ msgstr "Ja"
4615
4616 #~ msgid "No"
4617 #~ msgstr "Nein"
4618
4619 #~ msgid "Cancel"
4620 #~ msgstr "Abbrechen"
4621
4622 #~ msgid "Proxy: none"
4623 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4624
4625 #~ msgid "Default"
4626 #~ msgstr "Standard"
4627
4628 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4629 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4630
4631 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4632 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4633
4634 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4635 #~ msgid ""
4636 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4637 #~ "Please start the service and try again."
4638 #~ msgstr ""
4639 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4640 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4641
4642 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4643 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4644
4645 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4646 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4647 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4648 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4649 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4650 #~ msgid "Cryptdisk"
4651 #~ msgstr "Cryptdisk"
4652
4653 #~ msgid ""
4654 #~ "This volume file already exists.\n"
4655 #~ "Do you want to overwrite it?"
4656 #~ msgstr ""
4657 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4658 #~ "Überschreiben?"
4659
4660 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4661 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4662
4663 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4664 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4665
4666 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4667 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4668 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4669
4670 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4671 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4672
4673 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4674 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4675
4676 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4677 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4678 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4679
4680 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4681 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4682
4683 #~ msgid "Please enter a password."
4684 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4685
4686 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4687 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4688 #~ msgstr ""
4689 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4690
4691 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4692 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4693 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4694
4695 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4696 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26