/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 251 - (show annotations)
Sat Jul 29 10:49:20 2006 UTC (18 years, 7 months ago) by twoaday
File size: 138257 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:51+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:476
30 #: Src/WinPT.cpp:485 Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:532 Src/WinPT.cpp:560
31 #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:573 Src/WinPT.cpp:590 Src/WinPT.cpp:658
32 #: Src/WinPT.cpp:671 Src/WinPT.cpp:718 Src/WinPT.cpp:748 Src/WinPT.cpp:766
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912
34 #: Src/wptGPG.cpp:924 Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:945
35 #: Src/wptMainProc.cpp:371 Src/wptMainProc.cpp:544
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44 msgid "WinPT Warning"
45 msgstr "WinPT Warnung"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:270
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:276
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
58 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:304
61 msgid "Failed to create WinPT directory"
62 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63
64 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 Src/wptKeyserver.cpp:634
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
72 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
73 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
74 msgid "Keyserver"
75 msgstr "Schlüsselserver"
76
77 #: Src/WinPT.cpp:321
78 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80
81 #: Src/WinPT.cpp:477
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
85 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
86 msgstr ""
87
88 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
89 #: Src/WinPT.cpp:484
90 msgid "Cryptographic selftest failed."
91 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
92
93 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
94 #: Src/WinPT.cpp:491
95 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
96 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
97
98 #: Src/WinPT.cpp:533
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "GPG home directory is not set correctly.\n"
102 "Please check the GPG registry settings:\n"
103 "%s."
104 msgstr ""
105 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
106 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
107 "%s."
108
109 #: Src/WinPT.cpp:537
110 msgid "Select GPG Public Keyring"
111 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
112
113 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
114 #: Src/WinPT.cpp:559
115 msgid "GPG home directory could not be determined."
116 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
117
118 #: Src/WinPT.cpp:567
119 msgid ""
120 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
121 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
122 msgstr ""
123 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
124 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
125
126 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
127 #: Src/WinPT.cpp:582
128 msgid ""
129 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
130 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
131 "\n"
132 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
133 msgstr ""
134 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
135 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
136 "beheben.\n"
137 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
138
139 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
140 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
141 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
142 #: Src/WinPT.cpp:615 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
143 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
144 msgid "Wipe Free Space"
145 msgstr "Freien Speicher Löschen"
146
147 #: Src/WinPT.cpp:657
148 msgid "Could not register window class"
149 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
150
151 #: Src/WinPT.cpp:671
152 msgid "Could not create window"
153 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
154
155 #: Src/WinPT.cpp:746
156 msgid ""
157 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
158 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
159 msgstr ""
160 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
161 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
162
163 #: Src/WinPT.cpp:749
164 msgid ""
165 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
166 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
167 msgstr ""
168 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
169 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
170
171 #: Src/WinPT.cpp:767
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
175 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
176 "\n"
177 "%s: public key not found."
178 msgstr ""
179 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
180 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
181 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
182 "\n"
183 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
184
185 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
186 msgid "About the GNU Privacy Guard"
187 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
190 msgid "About GnuPG"
191 msgstr "Über GnuPG"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
194 #: Src/wptMainProc.cpp:593
195 msgid "About WinPT"
196 msgstr "Über WinPT"
197
198 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
199 msgid "Warranty"
200 msgstr "Gewährleistung"
201
202 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
203 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
204 msgstr ""
205 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
206
207 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
208 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
209 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
210
211 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
212 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
213 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
214
215 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
216 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
217 msgstr ""
218 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
219
220 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
221 msgid ""
222 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
223 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
224 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
225 "version."
226 msgstr ""
227 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
228 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
229 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
230 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
231
232 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
233 msgid ""
234 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
235 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
236 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
237 msgstr ""
238 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
239 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
240 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
241
242 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
243 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
244 msgid "&About GPG..."
245 msgstr "Über &GPG..."
246
247 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
248 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
249 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
250 msgid "&Help"
251 msgstr "&Hilfe"
252
253 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:420
254 msgid "Card Manager"
255 msgstr "Kartenmanager"
256
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
258 msgid "No Fingerprint"
259 msgstr "Kein Fingerabdruck"
260
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
262 msgid "No OpenPGP smart card detected."
263 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
264
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
266 msgid "No PINs found."
267 msgstr "Keine PINs gefunden."
268
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
272 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
273 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
276 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
277 #: Src/wptMainProc.cpp:291
278 msgid "Card Edit"
279 msgstr "Karten-Editor"
280
281 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
282 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
283 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
284
285 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
286 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
287 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
288
289 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
290 msgid "Invalid URL."
291 msgstr "Ungültige URL."
292
293 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
294 #, c-format
295 msgid "Could not modify card attribute: %s"
296 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
297
298 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
299 msgid "Card attribute changed."
300 msgstr "Karteneinstellung geändert."
301
302 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
303 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
304 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
305
306 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
307 msgid "Please enter the 'User PIN'"
308 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
309
310 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
311 msgid "Please enter the PIN"
312 msgstr "Bitte PIN eingeben"
313
314 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s\n"
318 "Name: %s %s\n"
319 "Serial-No: %s\n"
320 msgstr ""
321 "%s\n"
322 "Name: %s %s\n"
323 "Serien-Nr: %s\n"
324
325 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
326 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
327 msgid ""
328 "This operation will override the keys on the card.\n"
329 "Continue?"
330 msgstr ""
331 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
332 "Trotzdem fortfahren?"
333
334 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
335 msgid "&Name"
336 msgstr "&Name"
337
338 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
339 msgid "&Comment (optional)"
340 msgstr "&Kommentar (optional)"
341
342 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
343 msgid "&Expire date"
344 msgstr "&Ablaufdatum"
345
346 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
347 msgid "Off-card passphrase"
348 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
349
350 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
351 msgid "&Never"
352 msgstr "&Niemals"
353
354 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
355 msgid "Email &address"
356 msgstr "E-Mail-&Adresse"
357
358 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
359 msgid "Overwrite old keys on the card"
360 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
361
362 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
363 msgid "Make off-card backup of encryption key"
364 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
365
366 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1801
367 msgid "Card Key Generation"
368 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
369
370 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
371 msgid "Please enter your name."
372 msgstr "Bitte Namen eingeben."
373
374 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
375 msgid "Name must be at least 5 characters long."
376 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
377
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
379 msgid "Please enter your e-mail address."
380 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
381
382 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
383 msgid "Please enter a valid e-mail address."
384 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
385
386 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
387 msgid "Please enter an off-card passphrase."
388 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
389
390 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
391 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
392 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
393 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
394
395 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:459
396 msgid "The date you have chosen has already passed."
397 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
398
399 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
400 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
401 msgid ""
402 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
403 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
404 msgstr ""
405 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
406 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
407
408 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
409 msgid "Keys successfully created."
410 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
411
412 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
413 msgid "Please enter the old card PIN."
414 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
415
416 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
417 msgid "Please enter the new card PIN."
418 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
419
420 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
421 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
422 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
423
424 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
425 msgid "PIN must be at least 6 characters."
426 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
427
428 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
429 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
430 msgid "Change Card PIN"
431 msgstr "Karten PIN Ändern"
432
433 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
434 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
435 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
436
437 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
438 msgid "PIN successfully changed."
439 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
440
441 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
442 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
443 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
444 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
445
446 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
447 msgid "GPG Card Status"
448 msgstr "GPG Kartenstatus"
449
450 #: Src/wptCardManager.cpp:53
451 msgid ""
452 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
453 "Press OK to continue or Cancel"
454 msgstr ""
455 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
456 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
457
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
459 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
460 #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
461 msgid "user ID not found"
462 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
463
464 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
465 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
466 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
467
468 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
469 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
470 msgstr ""
471 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
472
473 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
474 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
475 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
476
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
478 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
479 msgstr ""
480 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
481
482 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
486 "*** Signature made: %s\r\n"
487 "*** Signature verfied: %s\r\n"
488 "*** %s\r\n"
489 "*** Signature result: %s\r\n"
490 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
491 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
492 msgstr ""
493 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
494 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
495 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
496 "*** %s\r\n"
497 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
498 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
499
500 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
501 msgid ""
502 "\r\n"
503 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
504 msgstr ""
505 "\r\n"
506 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
507
508 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
509 msgid "Decrypt Verify"
510 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
511
512 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s\n"
516 "%s\n"
517 "Signature made: %s\n"
518 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
519 "%s"
520 msgstr ""
521 "%s\n"
522 "%s\n"
523 "Signatur erstellt: %s\n"
524 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
525 "%s"
526
527 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
528 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
529 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
530 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
531 #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
532 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
533 #: Src/wptMainProc.cpp:186 Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:260
534 #: Src/wptMainProc.cpp:268 Src/wptMainProc.cpp:429
535 msgid "Verify"
536 msgstr "Überprüfen"
537
538 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
539 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
540 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
541 #: Src/wptFileManager.cpp:1394
542 msgid "Decryption"
543 msgstr "Entschlüsselung"
544
545 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
549 "Decryption failed: secret key not available."
550 msgstr ""
551 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
552 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
553
554 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
555 #, c-format
556 msgid "Unsupported algorithm: %s"
557 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
558
559 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
560 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
561 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
562 msgstr ""
563 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
564
565 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
566 msgid ""
567 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
568 "\n"
569 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
570 "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
571 "but it might be also possible that this is part of an attack."
572 msgstr ""
573 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
574 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
575 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
576 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
577
578 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
579 msgid "*** IMPORTANT ***"
580 msgstr "*** WICHTIG ***"
581
582 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
583 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
584 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
585 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:992 Src/wptSymEnc.cpp:94
586 msgid "GnuPG Status: Finished"
587 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
588
589 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
590 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
591 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
592 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
593 #: Src/wptMainProc.cpp:171 Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:273
594 #: Src/wptMainProc.cpp:442 Src/wptMainProc.cpp:525 Src/wptMainProc.cpp:530
595 msgid "Clipboard"
596 msgstr "Zwischenablage"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
599 msgid "File Open"
600 msgstr "Datei öffnen"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
603 msgid ""
604 "The file you want to add is very large.\n"
605 "Continue?"
606 msgstr ""
607 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
608 "Wirklich fortfahren?"
609
610 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
611 msgid "File Save"
612 msgstr "Datei speichern"
613
614 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
615 msgid "Data successfully written to file."
616 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
617
618 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
619 msgid "&Copy"
620 msgstr "&Kopieren"
621
622 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
623 msgid "Clea&r"
624 msgstr "&Löschen"
625
626 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
627 msgid "&Quote"
628 msgstr "&Quote"
629
630 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
631 msgid "&Open..."
632 msgstr "Ö&ffnen.."
633
634 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
635 msgid "&Save..."
636 msgstr "&Speichern..."
637
638 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
639 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
640 msgid "&Paste"
641 msgstr "&Einfügen"
642
643 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
644 msgid "&Encrypt"
645 msgstr "&Verschlüsseln"
646
647 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
648 msgid "&Decrypt"
649 msgstr "&Entschlüsseln"
650
651 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:587
652 msgid "Clipboard Editor"
653 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
654
655 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
656 msgid "key not found"
657 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
658
659 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
660 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
661 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
662 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
663
664 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
665 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
666 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:153
667 #: Src/wptMainProc.cpp:216
668 msgid "Encryption"
669 msgstr "Verschlüsseln"
670
671 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
672 msgid "&Find"
673 msgstr "&Suche"
674
675 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
676 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
677 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
678 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
679 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
680 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
681 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
682 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:549 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
685 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
686 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
687 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
688 msgid "&Cancel"
689 msgstr "&Abbrechen"
690
691 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
692 msgid "You must select at least one key."
693 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
694
695 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
696 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
697 #, c-format
698 msgid "No recipient found with '%s'"
699 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
700
701 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
702 msgid "Key Import Statistics"
703 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
704
705 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
706 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
707 msgid "Could not get default key."
708 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
709
710 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
711 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
712 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
713 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
714 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
715 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
716 #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
717 #: Src/wptMainProc.cpp:165 Src/wptMainProc.cpp:222
718 msgid "Signing"
719 msgstr "Signieren"
720
721 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
722 msgid "No useable signing key found"
723 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
724
725 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "No key was chosen.\n"
729 "Use the GPG default key '%s'?"
730 msgstr ""
731 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
732 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
733
734 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
735 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
736 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:228
737 msgid "Sign & Encrypt"
738 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
739
740 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
741 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
742 msgid "Select key for signing"
743 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
744
745 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
746 msgid "Signing key:"
747 msgstr "Signierer Schlüssel:"
748
749 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
750 msgid "No key was selected."
751 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
752
753 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
754 msgid "Signature Information"
755 msgstr "Signaturinformationen"
756
757 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
761 "Cannot check signature: public key not found\n"
762 "\n"
763 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
764 msgstr ""
765 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
766 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
767 "\n"
768 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
769
770 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
771 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
772 msgid "&Save"
773 msgstr "&Speichern"
774
775 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
776 msgid "Invalid signature state."
777 msgstr "Ungültige Signatur."
778
779 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
780 msgid "Could not extract key or signature information."
781 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
782
783 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
784 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
785 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
786 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
787 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
788 msgid "Save Plaintext"
789 msgstr "Klartext speichern"
790
791 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
792 msgid "Please enter a valid URL."
793 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
794
795 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
796 msgid "HTTP Key Import"
797 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
798
799 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
800 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
801 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
802
803 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
806 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
807 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
808 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
809 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
810 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
811 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
812 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
813 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
814 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
815 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
816 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
817 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
818 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
819 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
820 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
821 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
822 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
823 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
824 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
825 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
826 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
827 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
828 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
829 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
830 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
831 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1929
832 msgid "Key Edit"
833 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
834
835 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
836 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
837 msgid "Enter preferred keyserver URL"
838 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
839
840 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
841 msgid "Choose Locale Directory"
842 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
843
844 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
845 msgid "Could not create winpt.mo file"
846 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
847
848 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
849 msgid "Native Language Support"
850 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
851
852 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
853 msgid "Please select a language"
854 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
855
856 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
857 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
858 msgid "&OK"
859 msgstr "&OK"
860
861 #: Src/wptErrors.cpp:47
862 #, c-format
863 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
864 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
865
866 #: Src/wptErrors.cpp:52
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
870 "exist."
871 msgstr ""
872 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
873 "oder Datei existiert nicht."
874
875 #: Src/wptErrors.cpp:78
876 msgid "General error occured"
877 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
878
879 #: Src/wptErrors.cpp:79
880 msgid "Could not open file"
881 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
882
883 #: Src/wptErrors.cpp:80
884 msgid "Could not create file"
885 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:81
888 msgid "Could not read file"
889 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
890
891 #: Src/wptErrors.cpp:82
892 msgid "Could not write file"
893 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:83
896 msgid "Could not close file"
897 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:84
900 msgid "File does not exist"
901 msgstr "Die Datei existiert nicht"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:85
904 msgid "Could not delete file"
905 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:86
908 msgid "Could not open Clipboard"
909 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:87
912 msgid "Could not close Clipboard"
913 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:88
916 msgid "Could not empty Clipboard"
917 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:89
920 msgid "Could not set Clipboard data"
921 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:90
924 msgid "Could not get Clipboard data"
925 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:91
928 msgid "There is no text in the Clipboard"
929 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:92
932 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
933 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:93
936 msgid "General Clipboard error"
937 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:94
940 msgid "Registry error: "
941 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:97
944 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
945 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:98
948 msgid "Could not resolve hostname"
949 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:99
952 msgid "Could not create new socket"
953 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:100
956 msgid "Could not connect to the host"
957 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:101
960 msgid "Could not send the key to the keyserver"
961 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:102
964 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
965 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:103
968 msgid "Socket timed out, no data"
969 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:104
972 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
973 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:105
976 msgid "Could not register hotkey: "
977 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:108
980 msgid "Could not open directory"
981 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:109
984 msgid "Could not create directory"
985 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:110
988 msgid "Could not extract data from the current window"
989 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:111
992 msgid "Could not load config file"
993 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:115
996 msgid "No data available"
997 msgstr "Keine Daten verfügbar"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:116
1000 msgid "There is no card in the reader"
1001 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:117
1004 msgid "There was no reader found"
1005 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:118
1008 msgid "This is not an OpenPGP card"
1009 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:119
1012 msgid "Could not lock or unlock volume"
1013 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:120
1016 msgid "Could not mount volume"
1017 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:121
1020 msgid "Could not unmount volume"
1021 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:122
1024 msgid "Could not open volume"
1025 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1026
1027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1028 #: Src/wptErrors.cpp:123
1029 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1030 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1031
1032 #: Src/wptErrors.cpp:124
1033 msgid "Could not query volume information"
1034 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1035
1036 #: Src/wptErrors.cpp:125
1037 #, c-format
1038 msgid "Unknown error=%d"
1039 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1040
1041 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1042 #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1043 #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1044 #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1045 #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1046 #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1048 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1049 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1050 msgid "File Manager"
1051 msgstr "Dateimanager"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "\"%s\" already exists.\n"
1057 "Replace existing file?"
1058 msgstr ""
1059 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1060 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1061
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1066 "Set attribute to normal?"
1067 msgstr ""
1068 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1069 "Auf Standard setzen?"
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1072 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1073 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1074
1075 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1077 msgid ""
1078 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1079 "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1080 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1081 "Do you want to disable it?"
1082 msgstr ""
1083 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1084 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1085 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1086 "\n"
1087 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1090 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1091 msgid "Status"
1092 msgstr "Status"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1095 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1096 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1097 msgid "Name"
1098 msgstr "Name"
1099
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1101 msgid "Operation"
1102 msgstr "Prozess"
1103
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1105 msgid "Please select a file."
1106 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1112 "Do you really want to clearsign it?"
1113 msgstr ""
1114 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1115 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1116
1117 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1118 #, c-format
1119 msgid "\"%s\" does not exist"
1120 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1123 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1124 msgid "File Status"
1125 msgstr "Dateistatus"
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1128 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1129 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1132 msgid "Could not get default secret key."
1133 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1136 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:204
1137 #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:433
1138 msgid "Sign"
1139 msgstr "Signieren"
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1142 #: Src/wptMainProc.cpp:425 Src/wptMainProc.cpp:430
1143 msgid "Encrypt"
1144 msgstr "Verschlüsseln"
1145
1146 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1147 msgid "Symmetric Encryption"
1148 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1149
1150 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1151 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:434
1152 msgid "Symmetric"
1153 msgstr "Symmetrisch"
1154
1155 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1156 msgid "Encryption failed."
1157 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1160 msgid "Choose Filename for Output"
1161 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1162
1163 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1164 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1165 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1166
1167 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1168 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1169 msgid "Decrypt"
1170 msgstr "Entschlüsseln"
1171
1172 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "Decryption failed.\n"
1176 "%s: does not exist."
1177 msgstr ""
1178 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1179 "%s: existiert nicht."
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "The original file name is '%s'.\n"
1185 "\n"
1186 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1187 msgstr ""
1188 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1189 "\n"
1190 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1191
1192 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1193 msgid "Enter Filename for Signed File"
1194 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1195
1196 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1197 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1198 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1199
1200 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1201 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1202 msgid "No files to check."
1203 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1204
1205 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1206 msgid "Select Data File"
1207 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1208
1209 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1210 msgid "Selected Output File"
1211 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1212
1213 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1214 msgid "Invalid file name. Exit"
1215 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1216
1217 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1218 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1219 #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1220 #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1221 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1222 #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1223 msgid "Import"
1224 msgstr "Importieren"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1227 msgid ""
1228 "Key without a self signature was dectected!\n"
1229 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1230 "\n"
1231 "Cannot import these key(s)!"
1232 msgstr ""
1233 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1234 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1235 "\n"
1236 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1237
1238 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1239 #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1240 msgid "No key was selected for export."
1241 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1242
1243 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1244 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1245 msgid "Export"
1246 msgstr "Export"
1247
1248 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1249 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1250 msgid "Choose Name for Key File"
1251 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1255 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1256 msgid "GnuPG status"
1257 msgstr "GnuPG Status"
1258
1259 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1260 #, c-format
1261 msgid "Finished (Output: %s)"
1262 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1263
1264 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1267 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1268
1269 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1270 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1271 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1274 msgid "Choose File Name for Output"
1275 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1276
1277 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1278 msgid "Choose a Name for the Archive"
1279 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1280
1281 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1282 msgid "Invalid archive name. Exit."
1283 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1284
1285 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1286 msgid "Encrypt Directory"
1287 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1288
1289 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1290 msgid "Could not create zip archive."
1291 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1292
1293 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1294 msgid "File Encrypt"
1295 msgstr "Datei verschlüsseln"
1296
1297 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1298 msgid "&Text Output"
1299 msgstr "&Textausgabe"
1300
1301 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1302 msgid "&Wipe Original"
1303 msgstr "Original &löschen"
1304
1305 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1306 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1307 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1308
1309 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1310 msgid "&Select Key for signing"
1311 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1312
1313 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1315 msgid "Options"
1316 msgstr "Optionen"
1317
1318 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1319 msgid "Please select at least one recipient."
1320 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1321
1322 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1323 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1324 msgid "No valid OpenPGP data found."
1325 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1328 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1329 msgid "Key Import"
1330 msgstr "Schlüsselimport"
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1333 #, c-format
1334 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1335 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1339 msgid "File"
1340 msgstr "Datei"
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1343 msgid ""
1344 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1345 "\n"
1346 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1347 "set manually via the Key Properties dialog."
1348 msgstr ""
1349 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1350 "\n"
1351 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1352 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1353
1354 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1355 msgid "File Sign"
1356 msgstr "Datei signieren"
1357
1358 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1359 msgid "&Normal Signature"
1360 msgstr "&Normale Signatur"
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1363 msgid "&Detached Signature"
1364 msgstr "&Angehängte Signatur"
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1367 msgid "&Cleartext Signature"
1368 msgstr "&Klartextsignatur"
1369
1370 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1371 msgid "Signature mode"
1372 msgstr "Signaturmodus"
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1376 #: Src/wptKeyManager.cpp:722 Src/wptKeyManager.cpp:823
1377 #: Src/wptKeyManager.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1678
1378 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1694 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
1379 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1380 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1381 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1382 msgid "Please select a key."
1383 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1384
1385 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1386 msgid "0 Objects marked"
1387 msgstr "0 Objekte markiert"
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1390 #, c-format
1391 msgid "%d Object(s) marked"
1392 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:557
1395 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1396 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1397
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1399 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
1400 #: Src/wptMainProc.cpp:421
1401 msgid "Edit"
1402 msgstr "Bearbeiten"
1403
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
1405 msgid "View"
1406 msgstr "Ansicht"
1407
1408 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1409 msgid "Encrypt into ZIP"
1410 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
1413 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
1414 msgid "&Sign"
1415 msgstr "&Signieren"
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1418 #: Src/wptMainProc.cpp:427 Src/wptMainProc.cpp:431
1419 msgid "Sign && Encrypt"
1420 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1421
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1423 msgid "&Verify"
1424 msgstr "Über&prüfen"
1425
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1427 msgid "S&ymmetric"
1428 msgstr "S&ymmetrisch"
1429
1430 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1431 msgid "&Import"
1432 msgstr "&Importieren"
1433
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1435 msgid "E&xport"
1436 msgstr "E&xportieren"
1437
1438 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:423
1439 msgid "Exit"
1440 msgstr "Beenden"
1441
1442 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1443 msgid "&Reset"
1444 msgstr "&Reset"
1445
1446 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1448 msgid "Always on Top"
1449 msgstr "Immer im Vordergrund"
1450
1451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1453 msgid "&Select All"
1454 msgstr "Alles &markieren"
1455
1456 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1457 msgid "&Preferences"
1458 msgstr "&Einstellungen"
1459
1460 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1462 msgid "Send as Mail"
1463 msgstr "Als Mail versenden"
1464
1465 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1467 msgid "&List Packets"
1468 msgstr "Pakete an&zeigen"
1469
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1471 msgid "&Wipe"
1472 msgstr "&Löschen"
1473
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1475 msgid "Wipe"
1476 msgstr "Löschen"
1477
1478 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1479 msgid "List Packets"
1480 msgstr "Pakete anzeigen"
1481
1482 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1483 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1484 msgid "&Calc Digest"
1485 msgstr "Digest &berechnen"
1486
1487 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1488 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1489 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1490
1491 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1493 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1494 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1495
1496 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:109
1497 msgid "&Yes"
1498 msgstr "&Ja"
1499
1500 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:110
1501 msgid "&No"
1502 msgstr "&Nein"
1503
1504 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1505 msgid "Operation Status: Error"
1506 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1507
1508 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1509 msgid "Operation Status: Done."
1510 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1511
1512 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "Total Capacity: %12sk\n"
1516 "Free Space : %12sk"
1517 msgstr ""
1518 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1519 "Freier Platz : %12sk"
1520
1521 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1522 msgid "&Save additional information"
1523 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1524
1525 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1526 msgid "Save to &file"
1527 msgstr "In &Datei sichern"
1528
1529 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1530 msgid "Send to &clipboard"
1531 msgstr "An &Ablage senden"
1532
1533 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1534 msgid "Destination for Plaintext"
1535 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1536
1537 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1538 msgid "Please enter a filename."
1539 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1540
1541 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1542 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1543 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1544
1545 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1546 msgid "Finished"
1547 msgstr "Fertig"
1548
1549 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1550 msgid "File Verify"
1551 msgstr "Dateiüberprüfung"
1552
1553 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1554 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1555 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1556
1557 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1558 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1559 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1560 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1561
1562 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1563 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1564 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1565 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1566
1567 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1568 msgid "WinPT First Start"
1569 msgstr "WinPT Erster Start"
1570
1571 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1572 #: Src/wptGPG.cpp:830
1573 msgid ""
1574 "The selected keyring has the read-only file\n"
1575 "attribute. In this state you do not have write\n"
1576 "access. Do you want to remove the attribute?"
1577 msgstr ""
1578 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1579 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1580 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1581
1582 #: Src/wptGPG.cpp:833
1583 msgid "GPG Information"
1584 msgstr "GPG Information"
1585
1586 #: Src/wptGPG.cpp:837
1587 msgid "Could not reset read-only state."
1588 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1589
1590 #: Src/wptGPG.cpp:838 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1591 msgid "GPG Error"
1592 msgstr "GPG Fehler"
1593
1594 #: Src/wptGPG.cpp:850
1595 msgid ""
1596 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1597 "one or both of the selected keyrings.\n"
1598 "\n"
1599 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1600 "caused by another program which already opened the files.\n"
1601 msgstr ""
1602 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1603 "diese modifizieren zu können.\n"
1604 "\n"
1605 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1606 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1607
1608 #: Src/wptGPG.cpp:855
1609 msgid "GPG Warning"
1610 msgstr "GPG Warnung"
1611
1612 #: Src/wptGPG.cpp:879 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1613 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1614 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1615 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1616 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
1617 #: Src/wptMainProc.cpp:444 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1618 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1619 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1620 #: Src/wptRegistry.cpp:596
1621 msgid "Preferences"
1622 msgstr "Einstellungen"
1623
1624 #: Src/wptGPG.cpp:880
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s does not exit.\n"
1628 "Do you want to create this directory?"
1629 msgstr ""
1630 "%s existiert nicht.\n"
1631 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1632
1633 #: Src/wptGPG.cpp:908
1634 msgid "Please choose your Public Keyring"
1635 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1636
1637 #: Src/wptGPG.cpp:911 Src/wptGPG.cpp:933
1638 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1639 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1640
1641 #: Src/wptGPG.cpp:918
1642 msgid "Overwrite old public keyring?"
1643 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1644
1645 #: Src/wptGPG.cpp:924 Src/wptGPG.cpp:945
1646 msgid "Could not copy file."
1647 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1648
1649 #: Src/wptGPG.cpp:930
1650 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1651 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1652
1653 #: Src/wptGPG.cpp:939
1654 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1655 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1656
1657 #: Src/wptGPG.cpp:989 Src/wptGPG.cpp:1078 Src/wptGPG.cpp:1091
1658 msgid "Backup"
1659 msgstr "Sicherung"
1660
1661 #: Src/wptGPG.cpp:989
1662 #, c-format
1663 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1664 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1665
1666 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1667 #: Src/wptGPG.cpp:1079
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1671 "Please insert/check the drive to continue."
1672 msgstr ""
1673 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1674 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1675
1676 #: Src/wptGPG.cpp:1091
1677 #, c-format
1678 msgid "Invalid backup mode %d"
1679 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1680
1681 #: Src/wptGPG.cpp:1118
1682 msgid "No GPG error description available."
1683 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1684
1685 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1686 msgid "Error during verification process"
1687 msgstr "Fehler während Verifikation"
1688
1689 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1690 msgid "The signature is good"
1691 msgstr "Die Signatur is gut"
1692
1693 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1694 msgid "The signature is BAD!"
1695 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1696
1697 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1698 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1699 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1700
1701 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1702 msgid "No valid OpenPGP signature"
1703 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1704
1705 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1706 msgid "Signature Error"
1707 msgstr "Fehler in Signatur"
1708
1709 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1710 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1711 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1712
1713 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1714 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1715 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1716
1717 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:98
1718 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1719 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1720
1721 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:70 Src/wptGPGOptDlg.cpp:76
1722 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:81 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1723 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:98
1724 msgid "GPG Config"
1725 msgstr "GPG Konfiguration"
1726
1727 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1728 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1729 msgid "GnuPG Configuration File"
1730 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1731
1732 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1733 msgid "&Load"
1734 msgstr "&Laden"
1735
1736 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
1737 msgid "&Exit"
1738 msgstr "&Beenden"
1739
1740 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:70
1741 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1742 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1743
1744 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:76
1745 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1746 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1747
1748 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:81
1749 msgid "Could not save GnuPG config file."
1750 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1751
1752 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1753 msgid "Successfully saved."
1754 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1755
1756 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1757 msgid ""
1758 "Current data will be lost!\n"
1759 "Are you sure?"
1760 msgstr ""
1761 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1762 "Sind Sie sicher?"
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1765 #: Src/wptMainProc.cpp:605
1766 msgid "GnuPG Preferences"
1767 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1770 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1771 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1772
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1774 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1775 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1778 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1779 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1780
1781 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1782 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1783 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1784
1785 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1786 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1787 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1788
1789 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1790 msgid "Comment in armored files"
1791 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1794 msgid "Encrypt to this key"
1795 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1796
1797 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1798 msgid "General GPG options"
1799 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1803 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1804 msgid "Browse..."
1805 msgstr "Ändern..."
1806
1807 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1808 msgid "&Overwrite default settings"
1809 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1810
1811 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1812 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1813 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1814
1815 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1816 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1817 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1818
1819 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1820 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1821 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1822
1823 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1824 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1825 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1826
1827 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1828 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1829 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1830
1831 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1832 msgid "Could not get GPG config file"
1833 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1834
1835 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1836 msgid "Choose GPG Home Directory"
1837 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1838
1839 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1840 msgid "Choose GPG Binary"
1841 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1842
1843 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1844 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1845 #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1846 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1847 #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1848 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1849 #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1850 #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1851 #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1852 #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1853 #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1854 #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:722
1855 #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:759
1856 #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:796
1857 #: Src/wptKeyManager.cpp:823 Src/wptKeyManager.cpp:828
1858 #: Src/wptKeyManager.cpp:852 Src/wptKeyManager.cpp:857
1859 #: Src/wptKeyManager.cpp:871 Src/wptKeyManager.cpp:928
1860 #: Src/wptKeyManager.cpp:933 Src/wptKeyManager.cpp:990
1861 #: Src/wptKeyManager.cpp:1023 Src/wptKeyManager.cpp:1107
1862 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
1863 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
1864 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1694
1865 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1866 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
1867 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1868 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1869 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1870 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1955
1871 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2074
1872 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1873 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1874 #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:568 Src/wptMainProc.cpp:576
1875 msgid "Key Manager"
1876 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1877
1878 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Do you really want to delete this group?\n"
1882 "\n"
1883 "%s"
1884 msgstr ""
1885 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1886 "\n"
1887 "%s"
1888
1889 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "Do you really want to delete this entry?\n"
1893 "\n"
1894 "%s"
1895 msgstr ""
1896 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1897 "\n"
1898 "%s"
1899
1900 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1901 msgid "New Group"
1902 msgstr "Neue Gruppe"
1903
1904 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1905 msgid "Please enter the email address"
1906 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1907
1908 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1909 msgid "Group manager"
1910 msgstr "Gruppenmanager"
1911
1912 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1913 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1914 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1915
1916 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1917 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1918 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1919
1920 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1921 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1922 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1923
1924 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1925 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1926 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1927
1928 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1929 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1930 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1931
1932 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1933 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1934 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1935
1936 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1937 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1938 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1939
1940 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1941 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1942 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1943
1944 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1945 msgid "Unknown Hotkey"
1946 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1947
1948 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1949 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1950 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1951 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1952 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1953 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1954 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1955 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1956 msgid "Revoked"
1957 msgstr "Widerrufen"
1958
1959 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1960 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1961 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1962 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1963 msgid "Expired"
1964 msgstr "Abgelaufen"
1965
1966 #: Src/wptImportList.cpp:272
1967 msgid "secret key"
1968 msgstr "geheimer Schlüssel"
1969
1970 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1971 msgid "public key"
1972 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1973
1974 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1975 msgid "Invalid user ID"
1976 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1977
1978 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1979 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1980 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1981 #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1982 msgid "User ID"
1983 msgstr "Benutzerkennung"
1984
1985 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1986 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1987 msgid "Size"
1988 msgstr "Größe"
1989
1990 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1991 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1992 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1993 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1994 #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1995 msgid "Key ID"
1996 msgstr "Schlüssel-ID"
1997
1998 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1999 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2000 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
2001 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2002 msgid "Creation"
2003 msgstr "Erstellung"
2004
2005 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2006 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
2007 msgid "Type"
2008 msgstr "Typ"
2009
2010 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2011 #: Src/wptImportList.cpp:419
2012 msgid ""
2013 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2014 "and thus causing a CRC error."
2015 msgstr ""
2016 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2017 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2018
2019 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2020 #: Src/wptKeyCache.cpp:813
2021 msgid "Load GPG Keyrings..."
2022 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
2023
2024 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2025 msgid "WinPT Key Caching"
2026 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2027
2028 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2029 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2030 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2031
2032 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2033 msgid "Key Cache"
2034 msgstr "Schlüsselcache"
2035
2036 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2037 msgid "Ultimate"
2038 msgstr "Absolut"
2039
2040 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2041 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2042 msgid "Never"
2043 msgstr "Niemals"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2046 msgid "OK"
2047 msgstr "OK"
2048
2049 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2050 msgid "user ID"
2051 msgstr "Benutzerkennung"
2052
2053 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2057 "%s"
2058 msgstr ""
2059 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2060 "%s"
2061
2062 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2063 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2064 msgid ""
2065 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2066 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2067 "close to 240x288 is advised."
2068 msgstr ""
2069 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2070 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2071 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2072
2073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2075 msgid ""
2076 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2077 "The image must be a JPEG file."
2078 msgstr ""
2079 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2080 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2081
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2083 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2084 msgid "Passphrase"
2085 msgstr "Passwort"
2086
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2088 msgid "Add Photo ID"
2089 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2090
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2092 msgid "Select Image File"
2093 msgstr "Bilddatei auswählen"
2094
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2098 msgid "Add Photo"
2099 msgstr "Foto hinzufügen"
2100
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2102 #, c-format
2103 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2104 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2105
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2107 msgid "Please enter a file name."
2108 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2109
2110 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2111 msgid ""
2112 "The JPEG is really large.\n"
2113 "Are you sure you want to use it?"
2114 msgstr ""
2115 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2116 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2119 msgid "Photo successfully added."
2120 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2121
2122 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:501
2127 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:602 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2128 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2129 msgid "GnuPG Status"
2130 msgstr "GnuPG-Status"
2131
2132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2134 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2135 msgstr ""
2136 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2137 "rückgängig gemacht werden."
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2140 msgid "Public key"
2141 msgstr "öff. Schlüssel"
2142
2143 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2145 msgid "Add Revoker"
2146 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2152 msgid "Please select a user ID."
2153 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2154
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2156 msgid "Revoker successfully addded."
2157 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2158
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2160 msgid "Add new User ID"
2161 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2162
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2164 msgid "&Email"
2165 msgstr "&E-Mail"
2166
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2168 msgid "&Comment"
2169 msgstr "&Kommentar"
2170
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2172 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2173 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2174
2175 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2178 msgid "UserID"
2179 msgstr "Benutzerkennung"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2182 msgid ""
2183 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2184 msgstr ""
2185 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2188 msgid "Please enter an email address."
2189 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2192 msgid "Invalid email address."
2193 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2196 msgid "user ID successfully added."
2197 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2198
2199 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2200 msgid "Add new Subkey"
2201 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2204 msgid "Key type"
2205 msgstr "Schlüssel-Typ"
2206
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2208 msgid "Size in bits"
2209 msgstr "Größe in Bits"
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2212 msgid "Key expiration"
2213 msgstr "Key Ablaufdatum"
2214
2215 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2216 msgid "Please select one entry."
2217 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2218
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2221 msgid "Add Subkey"
2222 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2223
2224 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2225 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2226 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2229 msgid "Subkey successfully added."
2230 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2231
2232 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2236 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
2237 msgid "There is no secret key available!"
2238 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2239
2240 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2241 msgid "Add user ID"
2242 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2243
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2245 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2246 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2247
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2249 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2250 msgid "Change Ownertrust"
2251 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2252
2253 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2254 msgid "Key status changed."
2255 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2258 msgid ""
2259 "Cannot change passphrase because the key\n"
2260 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2261 msgstr ""
2262 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2263 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2266 msgid "Current (old) Passphrase"
2267 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2268
2269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2270 msgid "New Passphrase"
2271 msgstr "Neues Passwort"
2272
2273 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2274 msgid ""
2275 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2276 "This is propably a bad idea, continue?"
2277 msgstr ""
2278 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2279 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2280
2281 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2282 msgid "Change Password"
2283 msgstr "&Passwort ändern"
2284
2285 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2286 msgid "Passphrase successfully changed."
2287 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2288
2289 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2290 msgid "Description"
2291 msgstr "Beschreibung"
2292
2293 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2294 msgid "Expires"
2295 msgstr "Verfällt"
2296
2297 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2299 msgid "Validity"
2300 msgstr "Gültigkeit"
2301
2302 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2303 msgid "Email"
2304 msgstr "E-Mail"
2305
2306 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2307 msgid ""
2308 "ADDUID add a user ID\r\n"
2309 "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2310 "DELUID delete a user ID\r\n"
2311 "ADDKEY add a secondary key\r\n"
2312 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2313 "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2314 "EXPIRE change the expire date\r\n"
2315 "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2316 "SETPREF set preference list\r\n"
2317 "UPDPREF updated preferences\r\n"
2318 "PASSWD change the passphrase\r\n"
2319 "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2320 "TRUST change the ownertrust\r\n"
2321 "REVUID revoke a user ID\r\n"
2322 "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2323 "DISABLE disable a key\r\n"
2324 "ENABLE enable a key\r\n"
2325 "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2326 "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2327 "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2328 "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2329 msgstr ""
2330 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2331 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2332 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2333 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2334 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2335 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2336 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2337 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2338 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2339 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2340 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2341 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2342 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2343 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2344 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2345 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2346 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2347 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2348 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2349
2350 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2351 msgid "Key Edit Help"
2352 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2355 msgid "Primary key can not be deleted!"
2356 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "\"Subkey %s.\"\n"
2362 "\n"
2363 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2364 "be able to be decrypted.\n"
2365 "\n"
2366 "Do you really want to delete this subkey?"
2367 msgstr ""
2368 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2369 "\n"
2370 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2371 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2372 "\n"
2373 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2376 msgid "Delete Subkey"
2377 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2380 msgid "Subkey successfully deleted."
2381 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2384 msgid ""
2385 "Key already expired.\n"
2386 "\n"
2387 "Do you want to change the expiration date?"
2388 msgstr ""
2389 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2390 "\n"
2391 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2392
2393 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2394 msgid "Key Expiration Date"
2395 msgstr "Ablaufdatum"
2396
2397 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2398 msgid "Expire Subkey"
2399 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2402 msgid "Subkey expire date successfully set."
2403 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2406 msgid ""
2407 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2408 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2409 "\n"
2410 "This command is only available to revoke single subkeys"
2411 msgstr ""
2412 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2413 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2414 "\n"
2415 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2418 msgid "Key already revoked."
2419 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2422 msgid "Revoke Subkey"
2423 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2426 msgid "Subkey successfully revoked."
2427 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2430 msgid "Revoke user ID"
2431 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2434 msgid "Key has only one user ID."
2435 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2438 msgid "This user ID has been already revoked."
2439 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "user ID \"%s\".\n"
2445 "\n"
2446 "Do you really want to revoke this user ID?"
2447 msgstr ""
2448 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2449 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2452 msgid "Revoke User ID"
2453 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2456 msgid "User ID successfully revoked"
2457 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2460 msgid "Set user ID preferences"
2461 msgstr "Setze Einstellungen für Benutzerkennung"
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2464 msgid "User ID preferences successfully updated"
2465 msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich geändert"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2468 msgid "Primary"
2469 msgstr "Primär"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2472 msgid "User ID successfully flagged"
2473 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2476 msgid "No preferences available."
2477 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2480 msgid "MDC feature"
2481 msgstr "Unterstützt MDC"
2482
2483 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2484 msgid "user ID:"
2485 msgstr "Benutzerkennung:"
2486
2487 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2488 msgid "Key Preferences"
2489 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2490
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2492 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2493 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2494
2495 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "user ID \"%s\".\n"
2499 "\n"
2500 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2501 "\n"
2502 "Do you really want to delete this user ID?"
2503 msgstr ""
2504 "Benutzerkennung %s.\n"
2505 "\n"
2506 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2507 "\n"
2508 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2511 msgid "Delete User ID"
2512 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2513
2514 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2515 msgid "User ID successfully deleted"
2516 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2517
2518 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2519 msgid "Finished to compact key."
2520 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2521
2522 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2523 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2524 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2525
2526 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2527 msgid "Key successfully signed."
2528 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2529
2530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2534 "\n"
2535 "%s\n"
2536 "\n"
2537 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2538 "which allows you to revoke the key listed above?"
2539 msgstr ""
2540 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2541 "\n"
2542 "%s\n"
2543 "\n"
2544 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2545 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2546 "zu widerrufen?"
2547
2548 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2549 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2550 msgstr ""
2551 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2552 "Authentifizierung"
2553
2554 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2555 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2556 msgid "Command>"
2557 msgstr "Kommando>"
2558
2559 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2560 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2561 msgid "&Close"
2562 msgstr "&Schliessen"
2563
2564 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2565 msgid "&Revoke..."
2566 msgstr "&Widerrufen..."
2567
2568 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2569 msgid "Please select a command."
2570 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2571
2572 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2573 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2574 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2575
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2577 msgid "Don't know"
2578 msgstr "Ich weiss nicht"
2579
2580 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2581 msgid "I do NOT trust"
2582 msgstr "Kein Vertrauen"
2583
2584 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2585 msgid "I trust marginally"
2586 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2587
2588 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2589 msgid "I trust fully"
2590 msgstr "Volles Vertrauen"
2591
2592 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2593 msgid "I trust ultimately"
2594 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2595
2596 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2597 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2598 msgid ""
2599 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2600 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2601 "sources...)?"
2602 msgstr ""
2603 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2604 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2605
2606 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2607 msgid "Please choose one entry."
2608 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2609
2610 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2611 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
2612 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2613 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2614 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2615 msgid "Ownertrust"
2616 msgstr "Besitzervertrauen"
2617
2618 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2619 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2620 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2621
2622 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2623 msgid "There are no preferences in the list."
2624 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2625
2626 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2627 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2628 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2629
2630 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:416 Src/wptKeygenDlg.cpp:421
2632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2633 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:446 Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeygenDlg.cpp:467
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:477 Src/wptKeygenDlg.cpp:498 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2635 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2636 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2637 msgid "Key Generation"
2638 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2641 msgid ""
2642 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2643 "contain VERY important data.\n"
2644 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2645 "accident; so it is a good\n"
2646 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2647 "\n"
2648 "Backup your keyrings now?"
2649 msgstr ""
2650 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2651 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2652 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2653 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2654 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2655 "\n"
2656 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2657
2658 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2659 msgid "WARNING - Important hint"
2660 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2661
2662 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2663 msgid "Destination for Public Keyring"
2664 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2665
2666 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2667 #, c-format
2668 msgid "Could not copy %s -> %s"
2669 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2672 msgid "Destination for Secret Keyring"
2673 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2676 msgid "DSA and ELG (default)"
2677 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2680 msgid "DSA and RSA"
2681 msgstr "DSA und RSA"
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2684 msgid "DSA sign only"
2685 msgstr "DSA nur signieren"
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2688 msgid "RSA sign only"
2689 msgstr "RSA nur signieren"
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2692 msgid "RSA sign and encrypt"
2693 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2696 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2697 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2700 msgid ""
2701 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2702 "message that key generation has finished."
2703 msgstr ""
2704 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2705 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2706
2707 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2708 msgid "Subkey size in &bits"
2709 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2710
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2712 msgid "&Real name"
2713 msgstr "&Ihr Name"
2714
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2716 msgid "Key &type"
2717 msgstr "Schlüssel &Typ"
2718
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2720 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2721 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2722
2723 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420
2724 msgid "Do you really need such a large key?"
2725 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2726
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2728 msgid "Please enter the name."
2729 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2730
2731 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:430 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2732 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2733 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2734
2735 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2736 msgid "Please enter a valid email address."
2737 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2738
2739 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445
2740 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2741 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2742
2743 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2744 msgid "Please enter the passphrase."
2745 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2746
2747 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:501 Src/wptKeygenDlg.cpp:602
2748 msgid "Key Generation completed"
2749 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2750
2751 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2752 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2753 msgid "&Prefer RSA keys"
2754 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2755
2756 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2757 msgid "Real name:"
2758 msgstr "Ihr Name:"
2759
2760 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2761 msgid "Email address:"
2762 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2763
2764 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2765 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2766 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2767 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2768
2769 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2770 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546
2771 msgid ""
2772 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2773 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2774 "are using belongs to us."
2775 msgstr ""
2776 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2777 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2778 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2779
2780 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2781 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2782 msgid ""
2783 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2784 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2785 "key when communicating with you."
2786 msgstr ""
2787 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2788 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2789 "Schlüssel auswählen\n"
2790 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2791
2792 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2793 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2794 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811
2795 msgid "Key Generation Wizard"
2796 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2797
2798 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2799 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2800 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2803 msgid "Number of public keys"
2804 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2805
2806 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2807 msgid "Imported public keys"
2808 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2809
2810 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2811 msgid "Number of secret keys"
2812 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2813
2814 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2815 msgid "Imported secret keys"
2816 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2817
2818 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2819 msgid "Revocation certificates"
2820 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2821
2822 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2823 msgid "No (valid) user ID"
2824 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2825
2826 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2827 msgid "New user ID's"
2828 msgstr "Neue user ID's"
2829
2830 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2831 msgid "New sub keys"
2832 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2833
2834 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2835 msgid "New signatures"
2836 msgstr "Neue Signaturen"
2837
2838 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2839 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2840 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2841
2842 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2843 msgid "Secret key(s) imported."
2844 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2845
2846 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2847 msgid "No keys updated."
2848 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2849
2850 #: Src/wptKeylist.cpp:261
2851 msgid "Key Pair"
2852 msgstr "Schlüsselpaar"
2853
2854 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2855 msgid "Key Pair (Card)"
2856 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2857
2858 #: Src/wptKeylist.cpp:264
2859 msgid "Public Key"
2860 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2861
2862 #: Src/wptKeylist.cpp:383
2863 msgid "None"
2864 msgstr "Keine"
2865
2866 #: Src/wptKeylist.cpp:387
2867 msgid "Marginal"
2868 msgstr "Marginal"
2869
2870 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2871 #: Src/wptKeylist.cpp:389
2872 msgid "Full"
2873 msgstr "Voll"
2874
2875 #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2876 msgid "Disabled"
2877 msgstr "Inaktiv"
2878
2879 #: Src/wptKeylist.cpp:464
2880 msgid "key pair"
2881 msgstr "Schlüsselpaar"
2882
2883 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
2884 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2885 msgid "Cipher"
2886 msgstr "Cipher"
2887
2888 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2889 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2890 msgid "Trust"
2891 msgstr "Vertrauen"
2892
2893 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2894 msgid "Invalid User ID"
2895 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2896
2897 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2901 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2902 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2903 "\n"
2904 "Use \"%s\" anyway?"
2905 msgstr ""
2906 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2907 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2908 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2909 "\n"
2910 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2911
2912 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2913 msgid "Recipients"
2914 msgstr "Empfänger"
2915
2916 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "KeyID %s.\n"
2920 "Do you really want to export a revoked key?"
2921 msgstr ""
2922 "Schlüssel ID %s.\n"
2923 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2924
2925 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2926 msgid "Secret Key List"
2927 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2930 msgid ""
2931 "This key has expired!\n"
2932 "Key check failed."
2933 msgstr ""
2934 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2935 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2936
2937 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2938 msgid ""
2939 "This key has been revoked by its owner!\n"
2940 "Key check failed."
2941 msgstr ""
2942 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2943 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2944
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2946 msgid "Only one secret key can be exported."
2947 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2948
2949 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2950 #, c-format
2951 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2952 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2953
2954 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2955 #, c-format
2956 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2957 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2958
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2960 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2961 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2962
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2964 msgid ""
2965 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2966 "Do you want to extract the key?"
2967 msgstr ""
2968 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2969 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2970
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2972 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2973 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2976 msgid ""
2977 "Key without a self signature was dectected!\n"
2978 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2979 msgstr ""
2980 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2981 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2982
2983 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2984 #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2985 msgid "Key Import HTTP"
2986 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2987
2988 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2989 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2990 #, c-format
2991 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2992 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2993
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2995 #, c-format
2996 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2997 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2998
2999 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
3000 msgid "Choose Name of the Key File"
3001 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
3002
3003 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
3004 msgid "File Import"
3005 msgstr "Dateiimport"
3006
3007 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
3008 msgid "Could not read key-data from file."
3009 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
3010
3011 #: Src/wptKeyManager.cpp:727
3012 msgid "Do you really want to confirm each key?"
3013 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
3014
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3016 msgid "Delete Confirmation"
3017 msgstr "Löschen Bestätigen"
3018
3019 #: Src/wptKeyManager.cpp:751
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "Do you really want to delete this key?\n"
3023 "\n"
3024 "%s"
3025 msgstr ""
3026 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3027 "\n"
3028 "%s"
3029
3030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3031 #: Src/wptKeyManager.cpp:760
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3035 "\n"
3036 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3037 "messages you stored with this key any longer.\n"
3038 "\n"
3039 "%s"
3040 msgstr ""
3041 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3042 "\n"
3043 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3044 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3045 "\n"
3046 "%s"
3047
3048 #: Src/wptKeyManager.cpp:767
3049 msgid ""
3050 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3051 "Only the public key and the secret key \n"
3052 "placeholder will be deleted.\n"
3053 msgstr ""
3054 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3055 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3056 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3057
3058 #: Src/wptKeyManager.cpp:829
3059 #, c-format
3060 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3061 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3062
3063 #: Src/wptKeyManager.cpp:851
3064 msgid "Please only select one key."
3065 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3066
3067 #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3068 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3069 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3070
3071 #: Src/wptKeyManager.cpp:932
3072 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3073 msgstr ""
3074 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3075
3076 #: Src/wptKeyManager.cpp:1006
3077 msgid "Search"
3078 msgstr "Suchen"
3079
3080 #: Src/wptKeyManager.cpp:1006
3081 msgid "Search for:"
3082 msgstr "Suche nach:"
3083
3084 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3085 #: Src/wptKeyManager.cpp:1018
3086 #, c-format
3087 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3088 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3089
3090 #: Src/wptKeyManager.cpp:1084 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3091 msgid "0. No reason specified"
3092 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3093
3094 #: Src/wptKeyManager.cpp:1085 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3095 msgid "1. Key has been compromised"
3096 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3097
3098 #: Src/wptKeyManager.cpp:1086 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3099 msgid "2. Key is superseded"
3100 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3101
3102 #: Src/wptKeyManager.cpp:1087 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3103 msgid "3. Key is no longer used"
3104 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3105
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3107 msgid "Paste Key from Clipboard"
3108 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3111 #, c-format
3112 msgid "Default Key: %s"
3113 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3116 #, c-format
3117 msgid "Default Key: 0x%s"
3118 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3119
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:532
3121 #, c-format
3122 msgid "%d secret keys"
3123 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3124
3125 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:533
3127 #, c-format
3128 msgid "%d keys"
3129 msgstr "%d Schlüssel"
3130
3131 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3132 msgid "Key"
3133 msgstr "Schlüssel"
3134
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3136 msgid "Groups"
3137 msgstr "Gruppen"
3138
3139 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3140 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3141 msgid "Send Mail..."
3142 msgstr "E-Mail versenden..."
3143
3144 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3145 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3146 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3147 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3148
3149 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3150 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3151 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3152 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3153
3154 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3155 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3156 msgid "Search...\tCtrl+F"
3157 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3158
3159 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3161 msgid "Select All\tCtrl+A"
3162 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3165 msgid "&Quit"
3166 msgstr "&Beenden"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3169 msgid "&Expert"
3170 msgstr "&Experte"
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3173 msgid "&Normal"
3174 msgstr "&Normal"
3175
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3178 msgid "&Delete"
3179 msgstr "&Löschen"
3180
3181 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3182 msgid "&Revoke Cert"
3183 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3184
3185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3186 msgid "&List Signatures"
3187 msgstr "Signaturen anzeigen"
3188
3189 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
3190 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3191 msgid "List Trust Path"
3192 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3193
3194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3195 msgid "&Export..."
3196 msgstr "&Exportieren..."
3197
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3199 msgid "&Import..."
3200 msgstr "&Importieren..."
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3203 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3204 msgid "&Properties"
3205 msgstr "&Eigenschaften"
3206
3207 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3208 msgid "E&xport Secret Key"
3209 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3210
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3212 msgid "Re&load Key Cache"
3213 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3214
3215 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3216 msgid "R&everify Signatures"
3217 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3218
3219 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3220 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3221 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3222
3223 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3224 msgid "Info"
3225 msgstr "Über"
3226
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3228 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3229 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3230
3231 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3233 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3234 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3235
3236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3238 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3239 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3240
3241 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3243 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3244 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3247 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3248 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3251 msgid "Copy Key to Clipboard"
3252 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3253
3254 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3255 msgid "Refresh from Keyserver"
3256 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3257
3258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3260 msgid "Set Implicit &Trust"
3261 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3262
3263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3264 msgid "&Enable"
3265 msgstr "&Aktivieren"
3266
3267 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3269 msgid "&Disable"
3270 msgstr "&Deaktivieren"
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3273 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3274 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3277 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3278 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3279
3280 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3281 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3282 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3283 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3284
3285 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3287 msgid "Set as Default Key"
3288 msgstr "Setze als Default Key"
3289
3290 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3291 msgid "Key..."
3292 msgstr "Schlüssel..."
3293
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3295 msgid "User ID..."
3296 msgstr "Benutzerkennung..."
3297
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3299 msgid "Photo ID..."
3300 msgstr "Photo ID..."
3301
3302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3303 msgid "Revoker..."
3304 msgstr "Widerrufer..."
3305
3306 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3308 msgid "Key Attributes"
3309 msgstr "Schlüsselattribute"
3310
3311 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3313 msgid "Add"
3314 msgstr "Hinzufügen"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1052
3317 msgid "Send to Keyserver"
3318 msgstr "Sende an Keyserver"
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
3321 msgid ""
3322 "No ultimately trusted key found.\n"
3323 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3324 msgstr ""
3325 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3326 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3327
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364
3329 msgid "&Show"
3330 msgstr "&Anzeigen"
3331
3332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1365
3333 msgid "&New..."
3334 msgstr "&Neu..."
3335
3336 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3337 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
3338 msgid "Generate new key pair"
3339 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3340
3341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1481
3342 msgid "Search for a specific key"
3343 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3344
3345 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
3347 msgid "Delete key from keyring"
3348 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3349
3350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
3351 msgid "Show key properties"
3352 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3353
3354 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1493
3355 msgid "Sign key"
3356 msgstr "Signiere Schlüssel"
3357
3358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1497
3359 msgid "Copy key to clipboard"
3360 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3361
3362 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501
3363 msgid "Paste key from clipboard"
3364 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3365
3366 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3367 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1505
3368 msgid "Import key to keyring"
3369 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3370
3371 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3372 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1509
3373 msgid "Export key to a file"
3374 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3375
3376 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3378 msgid "New"
3379 msgstr "Neu"
3380
3381 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3382 msgid "Could not access public keyring"
3383 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3384
3385 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3386 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3387 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3388 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3389 msgid "Key Signing"
3390 msgstr "Schlüsselsignierung"
3391
3392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
3393 msgid "Key already revoked!"
3394 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3395
3396 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1717 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3397 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3398 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3399 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3400 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3401 msgid "Key Revocation Cert"
3402 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3403
3404 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739
3405 msgid "Key Signature List"
3406 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3407
3408 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3409 msgid "Key Properties"
3410 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3411
3412 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1766
3413 msgid ""
3414 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3415 "Do you really want to reload the keycache?"
3416 msgstr ""
3417 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3418 "Signierung etc.)\n"
3419 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3420
3421 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796
3422 msgid "Smart Card support is not available."
3423 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3424
3425 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3426 msgid "Keyserver Access"
3427 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3428
3429 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3430 msgid "GnuPG Options"
3431 msgstr "GnuPG Optionen"
3432
3433 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3434 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3435 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3436
3437 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3438 msgid "You can only export one secret key."
3439 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3440
3441 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3442 msgid ""
3443 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3444 "\n"
3445 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3446 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3447 "to copy the key to a safe place.\n"
3448 "\n"
3449 "Do you really want to export the key?"
3450 msgstr ""
3451 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3452 "\n"
3453 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3454 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3455 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3456 "\n"
3457 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3458
3459 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3460 msgid "WARNING"
3461 msgstr "WARNUNG"
3462
3463 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
3464 msgid "No key was selected, select all by default."
3465 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3466
3467 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3468 msgid "Keyserver refresh finished."
3469 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3470
3471 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3472 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3473 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3474
3475 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3476 #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3477 msgid "Unknown"
3478 msgstr "Unbekannt"
3479
3480 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3481 msgid "Invalid"
3482 msgstr "Ungültig"
3483
3484 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3485 #, c-format
3486 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3487 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3488
3489 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3490 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "Type: %s\r\n"
3494 "Key ID: 0x%s\r\n"
3495 "Algorithm: %s\r\n"
3496 "Size: %s bits\r\n"
3497 "Created: %s\r\n"
3498 "Expires: %s\r\n"
3499 "Validity: %s\r\n"
3500 "Cipher: %s\r\n"
3501 "%s\r\n"
3502 msgstr ""
3503 "Type: %s\r\n"
3504 "Key ID: 0x%s\r\n"
3505 "Algorithmus: %s\r\n"
3506 "Größe: %s Bits\r\n"
3507 "Erstellt: %s\r\n"
3508 "Ablauf: %s\r\n"
3509 "Gültigkeit: %s\r\n"
3510 "Cipher: %s\r\n"
3511 "%s\r\n"
3512
3513 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3514 msgid "&Change"
3515 msgstr "&Ändern"
3516
3517 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3518 msgid "&Revokers"
3519 msgstr "&Widerrufer"
3520
3521 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3522 msgid "Change &Password"
3523 msgstr "&Passwort ändern"
3524
3525 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3526 msgid "Photo-ID not validated."
3527 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3528
3529 # msgid "Unknown"
3530 # msgstr "Unbekannt"
3531 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3532 msgid ""
3533 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3534 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3535 msgstr ""
3536 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3537 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3538
3539 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3540 msgid ""
3541 "This is a non-valid key.\n"
3542 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3543 "\n"
3544 "Do you really want to continue?"
3545 msgstr ""
3546 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3547 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3548 "Trotzdem fortfahren?"
3549
3550 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3551 msgid "Ownertrust successfully changed."
3552 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3553
3554 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3555 msgid "Key Revokers"
3556 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3557
3558 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3559 msgid "Reason for revocation"
3560 msgstr "Grund des Widerrufes"
3561
3562 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3563 msgid "Optional description text"
3564 msgstr "Optionale Beschreibung"
3565
3566 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3567 msgid "&Passphrase"
3568 msgstr "&Passwort"
3569
3570 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3571 msgid "Output file"
3572 msgstr "Ausgabedatei"
3573
3574 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3575 msgid ""
3576 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3577 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3578 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3579 "key unusable!"
3580 msgstr ""
3581 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3582 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3583 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3584 "machen!"
3585
3586 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3587 msgid "Choose File to save the Certificate"
3588 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3589
3590 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3591 msgid "Please select a reason."
3592 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3593
3594 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3595 msgid "Revocation certificate generated."
3596 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3597
3598 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3599 #: Src/wptSigList.cpp:59
3600 msgid "Algorithm"
3601 msgstr "Algorithmus"
3602
3603 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3604 msgid "Designated Key Revokers"
3605 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3606
3607 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3608 msgid "Designated Revoker Keys"
3609 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3610
3611 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3612 #, c-format
3613 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3614 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3615
3616 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3617 msgid "Network unreachable"
3618 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3619
3620 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3621 msgid "Host unreachable"
3622 msgstr "Rechner unerreichbar"
3623
3624 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3625 msgid "Could not resolve host name"
3626 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3627
3628 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3629 msgid "Connection refused"
3630 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3631
3632 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3633 msgid "Connection timeout"
3634 msgstr "Verbindung Time-Out"
3635
3636 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3637 msgid "Connection resetted by peer"
3638 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3639
3640 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3641 msgid "Socket has been shutdown"
3642 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3643
3644 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3645 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3646 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3647
3648 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3649 msgid ""
3650 "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3651 "proxy authentication!"
3652 msgstr ""
3653 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3654 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3655
3656 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3657 msgid "Proxy Error"
3658 msgstr "Proxyfehler"
3659
3660 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3661 msgid ""
3662 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3663 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3664 msgstr ""
3665 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3666 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3667
3668 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3669 msgid "Keyserver Error"
3670 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3671
3672 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3673 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3674 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3675 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3676
3677 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3678 msgid "Keyserver Warning"
3679 msgstr "Keyserver Warnung"
3680
3681 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3682 #, c-format
3683 msgid "Key '%s' successfully sent"
3684 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3687 msgid ""
3688 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3689 "\n"
3690 msgstr ""
3691 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3692 "\n"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3695 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3696 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3699 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3700 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3703 msgid "Imported Keys"
3704 msgstr "Importierte Schlüssel"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3707 msgid ""
3708 "LDAP key import failed.\n"
3709 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3710 "installed"
3711 msgstr ""
3712 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3713 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3714 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3717 #, c-format
3718 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3719 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3720
3721 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3722 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3723 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3724
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3726 msgid "Please select one of the servers."
3727 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3730 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3731 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3732
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3734 msgid "DNS Name"
3735 msgstr "DNS Name"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3738 msgid "Port"
3739 msgstr "Port"
3740
3741 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3742 msgid "No space for new keyserver entry"
3743 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3744
3745 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3746 msgid "HKP Keyserver"
3747 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3748
3749 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3750 msgid "LDAP Keyserver"
3751 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3752
3753 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3754 msgid "Finger Keyserver"
3755 msgstr "Finger-Keyserver"
3756
3757 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3758 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3759 msgid "Edit Keyserver"
3760 msgstr "Editiere Keyserver"
3761
3762 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3763 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3764 msgid "&Add"
3765 msgstr "&Hinzufügen"
3766
3767 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3768 msgid "Type:"
3769 msgstr "Typ:"
3770
3771 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3772 msgid "Port:"
3773 msgstr "Port:"
3774
3775 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3776 msgid "Host name:"
3777 msgstr "Rechnername:"
3778
3779 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3780 msgid "Please enter a host name"
3781 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3782
3783 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3784 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3785 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3786
3787 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3788 msgid "&Receive"
3789 msgstr "&Empfangen"
3790
3791 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3792 msgid "Send key (default is receiving)"
3793 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3794
3795 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3796 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3797 msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3798
3799 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3800 msgid "&Search"
3801 msgstr "&Suchen"
3802
3803 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3804 msgid "C&hange proxy"
3805 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3806
3807 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3808 msgid "Set &default"
3809 msgstr "Als &Standard"
3810
3811 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3812 msgid "&Remove"
3813 msgstr "&Entfernen"
3814
3815 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3816 msgid "&Edit"
3817 msgstr "&Edtieren"
3818
3819 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3820 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3821 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3822 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3823 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3824 msgid "Proxy Settings"
3825 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3826
3827 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3828 msgid "Please enter the search pattern."
3829 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3830
3831 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3832 msgid "Please select one of the keyservers."
3833 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3834
3835 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3836 msgid "Only keyids are allowed."
3837 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3838
3839 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3840 msgid "Only enter the name of the user."
3841 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3842
3843 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3844 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3845 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3846
3847 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3848 #, c-format
3849 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3850 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3851
3852 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3853 msgid "Keyserver Searching"
3854 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3855
3856 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3857 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3858 msgid "Keyserver Search"
3859 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3860
3861 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3865 "\n"
3866 "Do you really want to continue?"
3867 msgstr ""
3868 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3869 "\n"
3870 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3871
3872 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3876 "\n"
3877 " \"%s\""
3878 msgstr ""
3879 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3880 "\n"
3881 " \"%s\""
3882
3883 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3884 msgid "self signature"
3885 msgstr "Selbstsignatur"
3886
3887 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3888 msgid "signature"
3889 msgstr "Signatur"
3890
3891 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3892 #, c-format
3893 msgid "%s %s signature"
3894 msgstr "%s %s Signatur"
3895
3896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3897 msgid "Exportable"
3898 msgstr "Exportierbar"
3899
3900 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3901 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3902 msgid "Non-revocably"
3903 msgstr "Nicht widerrufbar"
3904
3905 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3906 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3907 msgid "Class"
3908 msgstr "Klasse"
3909
3910 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3911 msgid "Expire date"
3912 msgstr "Ablaufdatum"
3913
3914 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3915 msgid "Issuer key"
3916 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3917
3918 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3919 msgid "Issuer key ID"
3920 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3921
3922 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3923 msgid "Policy URL"
3924 msgstr "Policy URL"
3925
3926 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3927 msgid "Signature Properties"
3928 msgstr "Signatureigenschaften"
3929
3930 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3931 msgid "Non-exportable"
3932 msgstr "Nicht-exportierbar"
3933
3934 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3935 msgid " user ID not found"
3936 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3937
3938 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3939 msgid "Really receive all missing keys?"
3940 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3941
3942 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3943 msgid "Signature &Properties"
3944 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3945
3946 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3947 msgid "Signing &Key Properties"
3948 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3949
3950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3951 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3952 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3953 msgstr ""
3954 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3955 "runterladen?"
3956
3957 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3958 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3959 msgid "Key not found in keyring."
3960 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3961
3962 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3963 #, c-format
3964 msgid "Signature List for \"%s\""
3965 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3966
3967 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3968 msgid "&Receive Key"
3969 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3970
3971 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3972 #, c-format
3973 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3974 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3975
3976 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3977 #, c-format
3978 msgid "Photo of %s"
3979 msgstr "Foto von %s"
3980
3981 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3982 msgid "Choose Signature Class"
3983 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3984
3985 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3986 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3987 msgid ""
3988 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3989 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3990 msgstr ""
3991 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3992 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3993
3994 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3995 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3996 msgid "(0) I will not answer (default)"
3997 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3998
3999 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4000 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4001 msgid "(1) I have not checked at all."
4002 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
4003
4004 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4005 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4006 msgid "(2) I have done causal checking."
4007 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
4008
4009 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4010 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4011 msgid "(3) I have done very careful checking."
4012 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
4013
4014 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4015 msgid "never"
4016 msgstr "niemals"
4017
4018 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
4022 "\n"
4023 "Primary key fingerprint: %s\n"
4024 "\n"
4025 "\t%s\n"
4026 "\n"
4027 "\n"
4028 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4029 msgstr ""
4030 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
4031 "\n"
4032 "Fingerabdruck: %s\n"
4033 "\n"
4034 "\t%s\n"
4035 "\n"
4036 "\n"
4037 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4038
4039 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
4040 msgid "No valid secret key found."
4041 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
4042
4043 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4044 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4045 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4046
4047 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4048 msgid "Signature expires on"
4049 msgstr "Signatur läuft ab am"
4050
4051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4052 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4053 msgid "Sign non-revocably"
4054 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4055
4056 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4057 msgid "&Ask for certification level"
4058 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4059
4060 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4061 msgid "&Show photo"
4062 msgstr "&Photo anzeigen"
4063
4064 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4065 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4066 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4067 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4068 msgid "&Hide Typing"
4069 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4070
4071 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4072 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4073 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4074
4075 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4076 msgid "This key is already signed by your key"
4077 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4078
4079 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4080 msgid "Trustlist"
4081 msgstr "Vertrauensliste"
4082
4083 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4084 #: Src/wptMainProc.cpp:104
4085 msgid "Delete Clipboard Contents"
4086 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4087
4088 #: Src/wptMainProc.cpp:106
4089 msgid "&Remember the answer"
4090 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4091
4092 #: Src/wptMainProc.cpp:108
4093 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4094 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4095
4096 #: Src/wptMainProc.cpp:204
4097 msgid "Could not access secret keyring."
4098 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4099
4100 #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4101 msgid "Text Input"
4102 msgstr "Texteingabe"
4103
4104 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4105 msgid "Unknown OpenPGP type."
4106 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4107
4108 #: Src/wptMainProc.cpp:370
4109 msgid "Could not set current window mode hooks."
4110 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4111
4112 #: Src/wptMainProc.cpp:422
4113 msgid "About..."
4114 msgstr "Über..."
4115
4116 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:432
4117 msgid "Decrypt/Verify"
4118 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4119
4120 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4121 #: Src/wptMainProc.cpp:443
4122 msgid "Current Window"
4123 msgstr "Aktuelles Fenster"
4124
4125 #: Src/wptMainProc.cpp:501
4126 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4127 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4128
4129 #: Src/wptMainProc.cpp:502 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4130 msgid "WinPT"
4131 msgstr "WinPT"
4132
4133 #: Src/wptMainProc.cpp:512
4134 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4135 msgstr ""
4136 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4137 "WinPT beenden?"
4138
4139 #: Src/wptMainProc.cpp:545
4140 #, c-format
4141 msgid ""
4142 "Make sure that the window contains text.\n"
4143 "%s."
4144 msgstr ""
4145 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4146 "%s."
4147
4148 #: Src/wptMainProc.cpp:599 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4149 msgid "WinPT Preferences"
4150 msgstr "WinPT Einstellungen"
4151
4152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4153 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4154 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4155 msgid "MAPI Login failed"
4156 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4157
4158 #: Src/wptMAPI.cpp:140
4159 msgid "Could not send mail."
4160 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4161
4162 #: Src/wptMAPI.cpp:263
4163 msgid "Could not sent mail."
4164 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4165
4166 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4167 msgid "Digest"
4168 msgstr "Prüfsumme"
4169
4170 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4171 msgid "Save to clipboard"
4172 msgstr "In Ablage speichern"
4173
4174 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4175 msgid "Print Message Digest"
4176 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4177
4178 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4179 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4180 msgid "Select File to Save Checksums"
4181 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4182
4183 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4184 #, c-format
4185 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4186 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4187
4188 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4189 msgid ""
4190 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4191 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4192 "keyring."
4193 msgstr ""
4194 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4195 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4196 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4197
4198 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4199 msgid "Select File Name for Output"
4200 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4201
4202 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4203 msgid "Ownertrust successfully exported."
4204 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4205
4206 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4207 msgid "Select File Name for Input"
4208 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4209
4210 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4211 msgid "Ownertrust successfully imported."
4212 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4213
4214 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4215 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4216 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4217
4218 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4219 #, c-format
4220 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4221 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4222
4223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4224 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4225 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4226 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4227
4228 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4229 msgid "Please enter your passphrase"
4230 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4231
4232 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "Symmetric encryption.\n"
4236 "%s encrypted data."
4237 msgstr ""
4238 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4239 "%s verschlüsselte Daten."
4240
4241 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4245 "user: \"%s\"\n"
4246 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4247 msgstr ""
4248 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4249 "Benutzer: \"%s\"\n"
4250 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4251
4252 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4256 "user: \"%s\"\n"
4257 "%s key, ID %s\n"
4258 msgstr ""
4259 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4260 "Benutzer: \"%s\"\n"
4261 "%s key, ID %s\n"
4262
4263 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4267 "Card: %s"
4268 msgstr ""
4269 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4270 "Schlüssel\n"
4271 "Karte: %s"
4272
4273 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4274 msgid "Passphrase Dialog"
4275 msgstr "Passwort Dialog"
4276
4277 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4278 msgid "Repeat Passphrase"
4279 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4280
4281 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4282 msgid "Enter Passphrase"
4283 msgstr "Passwort eingeben"
4284
4285 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4286 msgid "Please enter a passphrase."
4287 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4288
4289 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4290 msgid ""
4291 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4292 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4293 "\n"
4294 "Continue?"
4295 msgstr ""
4296 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4297 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4298 "\n"
4299 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4300
4301 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4302 msgid ""
4303 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4304 "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4305 "Continue?"
4306 msgstr ""
4307 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4308 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4309 "Trotzdem fortfahren?"
4310
4311 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4312 msgid "Please enter a PIN."
4313 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4314
4315 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4316 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4317 msgid "PIN"
4318 msgstr "PIN"
4319
4320 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4321 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4322 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4323
4324 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4325 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4326 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4327 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4328 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4329
4330 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4331 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4332 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4333
4334 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4335 msgid "Do not use any &temporary files"
4336 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4337
4338 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4339 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4340 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4341
4342 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4343 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4344 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4345
4346 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4347 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4348 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4349
4350 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4351 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4352 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4353
4354 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4355 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4356 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4357
4358 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4359 msgid "Backup to &keyring folder"
4360 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4361
4362 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4363 msgid "Backup to:"
4364 msgstr "Backup nach:"
4365
4366 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4367 msgid "Select &key list mode"
4368 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4369
4370 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4371 msgid "Select &wipe mode"
4372 msgstr "Löschmodus auswählen"
4373
4374 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4375 msgid "Keyserver &config"
4376 msgstr "Keyserver &Config"
4377
4378 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4379 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4380 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4381
4382 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4383 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4384 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4385
4386 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4387 msgid "General options"
4388 msgstr "Allgemeine Optionen"
4389
4390 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4391 msgid "Clipboard hotkeys"
4392 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4393
4394 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4395 msgid "Current window hotkeys"
4396 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4397
4398 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4399 msgid "Default extension for encrypted files"
4400 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4401
4402 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4403 msgid "&Backup includes secret keyring"
4404 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4405
4406 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4407 msgid ""
4408 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4409 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4410 "it is safe to leave this flag untouched."
4411 msgstr ""
4412 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4413 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4414 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4415
4416 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4417 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4418 msgid "Select GPG backup path"
4419 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4420
4421 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4422 msgid ""
4423 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4424 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4425 msgstr ""
4426 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4427 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4428
4429 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4430 msgid "Please enter a value between 1-80."
4431 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4432
4433 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4434 msgid "The specified backup folder is invalid."
4435 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4436
4437 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4438 msgid "Hotkeys"
4439 msgstr "Tastenkürzel"
4440
4441 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4442 msgid "Could not create progress thread."
4443 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4444
4445 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4446 msgid "Invalid host/IP address."
4447 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4448
4449 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4450 msgid "Please enter the proxy hostname."
4451 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4452
4453 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4454 msgid "Invalid port number."
4455 msgstr "Ungültige Portnummer."
4456
4457 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4458 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4459 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4460
4461 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4462 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4463 msgstr ""
4464 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4465
4466 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4467 msgid "Please enter a host name and a port."
4468 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4469
4470 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4471 msgid "Proxy host name or IP address"
4472 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4473
4474 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4475 msgid "Server requires &authentication"
4476 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4477
4478 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4479 msgid "User name"
4480 msgstr "Benutzername"
4481
4482 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4483 msgid "Password"
4484 msgstr "Passwort"
4485
4486 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4487 msgid "Proxy type"
4488 msgstr "Proxy-Type"
4489
4490 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4491 msgid "Authentication"
4492 msgstr "Authentifizierung"
4493
4494 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4495 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4496 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4497 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4498
4499 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4500 msgid "GPG Detached Signature"
4501 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4502
4503 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4504 msgid "GPG Encrypted Data"
4505 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4506
4507 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4508 msgid "GPG Armored Data"
4509 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4510
4511 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4512 msgid ""
4513 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4514 "a double click in the explorer.\n"
4515 "Do you want to continue?"
4516 msgstr ""
4517 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4518 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4519 "Möchten Sie fortfahren?"
4520
4521 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4522 msgid "WinPT WARNING"
4523 msgstr "WinPT WARNUNG"
4524
4525 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4529 "application.\n"
4530 "Do you want to overwrite it?"
4531 msgstr ""
4532 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4533 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4534
4535 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4536 msgid "Could not write to Registry."
4537 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4538
4539 #: Src/wptSigList.cpp:54
4540 msgid "Valid"
4541 msgstr "Gültig"
4542
4543 #: Src/wptSigList.cpp:58
4544 msgid "Expiration"
4545 msgstr "Ablauf"
4546
4547 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4548 #, c-format
4549 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4550 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4551
4552 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4553 msgid "Edit..."
4554 msgstr "Edit..."
4555
4556 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4557 msgid "Data is too large for copying."
4558 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4559
4560 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4561 msgid "Enter the text that was signed"
4562 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4563
4564 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4565 msgid "Text Input from File"
4566 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4567
4568 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4569 #, c-format
4570 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4571 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4572
4573 #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4574 msgid "The signature is expired!"
4575 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4576
4577 #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4578 msgid ""
4579 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4580 " There is no indication that the signature belongs to the "
4581 "owner.\r\n"
4582 msgstr ""
4583 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4584 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4585 "dieser Person gehört.\r\n"
4586
4587 #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4588 msgid "Signed"
4589 msgstr "Signiert"
4590
4591 #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4592 #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4593
4594 #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4595 #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4596
4597 #~ msgid "Change Passwd"
4598 #~ msgstr "Passwort ändern"
4599
4600 #~ msgid "Edit Clipboard"
4601 #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4602
4603 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4604 #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4605
4606 #~ msgid "Add quotes"
4607 #~ msgstr "'>' hinzufügen"
4608
4609 #~ msgid "E&xpert"
4610 #~ msgstr "E&xperte"
4611
4612 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4613 #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
4614
4615 #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4616 #~ msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4617
4618 #~ msgid "No subkey(s) found."
4619 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4620
4621 #~ msgid "No user ID(s) found."
4622 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4623
4624 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4625 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4626
4627 #~ msgid "WinPT Verify"
4628 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4629
4630 #~ msgid "Good signature"
4631 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4632
4633 #~ msgid "BAD signature"
4634 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4635
4636 #~ msgid ""
4637 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4638 #~ "%s from \"%s\"\n"
4639 #~ "%s"
4640 #~ msgstr ""
4641 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4642 #~ "%s von \"%s\"\n"
4643 #~ "%s"
4644
4645 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4646 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4647
4648 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4649 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4650
4651 #~ msgid "Yes"
4652 #~ msgstr "Ja"
4653
4654 #~ msgid "No"
4655 #~ msgstr "Nein"
4656
4657 #~ msgid "Cancel"
4658 #~ msgstr "Abbrechen"
4659
4660 #~ msgid "Proxy: none"
4661 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4662
4663 #~ msgid "Default"
4664 #~ msgstr "Standard"
4665
4666 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4667 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4668
4669 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4670 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4671
4672 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4673 #~ msgid ""
4674 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4675 #~ "Please start the service and try again."
4676 #~ msgstr ""
4677 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4678 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4679
4680 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4681 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4682
4683 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4684 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4685 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4686 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4687 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4688 #~ msgid "Cryptdisk"
4689 #~ msgstr "Cryptdisk"
4690
4691 #~ msgid ""
4692 #~ "This volume file already exists.\n"
4693 #~ "Do you want to overwrite it?"
4694 #~ msgstr ""
4695 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4696 #~ "Überschreiben?"
4697
4698 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4699 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4700
4701 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4702 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4703
4704 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4705 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4706 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4707
4708 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4709 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4710
4711 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4712 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4713
4714 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4715 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4716 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4717
4718 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4719 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4720
4721 #~ msgid "Please enter a password."
4722 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4723
4724 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4725 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4726 #~ msgstr ""
4727 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4728
4729 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4730 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4731 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4732
4733 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4734 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26