/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 371 - (show annotations)
Fri Dec 9 10:24:15 2011 UTC (13 years, 2 months ago) by twoaday
File size: 134662 byte(s)
2011-12-09  Timo Schulz  <twoaday@gmx.net>

        * de.po: Updated.
	* build-utf-mo.sh: Deleted.
		

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 #
6 # These authors are retired and should not be contacted for questions
7 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9 #
10 # Hinweis vom Entwickler:
11 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12 # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13 #
14 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:14+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23 "Language: \n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28 #: ../Src/WinPT.cpp:114
29 msgid ""
30 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31 "file."
32 msgstr ""
33 "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34 "Dateinamen verweist."
35
36 #: ../Src/WinPT.cpp:217
37 msgid "Could not create GPG home directory"
38 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39
40 #: ../Src/WinPT.cpp:218 ../Src/WinPT.cpp:285 ../Src/WinPT.cpp:289
41 #: ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:386 ../Src/WinPT.cpp:425
42 #: ../Src/WinPT.cpp:436 ../Src/WinPT.cpp:458 ../Src/WinPT.cpp:468
43 #: ../Src/WinPT.cpp:485 ../Src/WinPT.cpp:495 ../Src/WinPT.cpp:500
44 #: ../Src/WinPT.cpp:517 ../Src/WinPT.cpp:579 ../Src/WinPT.cpp:594
45 #: ../Src/WinPT.cpp:641 ../Src/WinPT.cpp:649 ../Src/WinPT.cpp:688
46 #: ../Src/WinPT.cpp:707 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:881
47 #: ../Src/wptGPG.cpp:904 ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:927
48 #: ../Src/wptGPG.cpp:938 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49 msgid "WinPT Error"
50 msgstr "WinPT Fehler"
51
52 #: ../Src/WinPT.cpp:254
53 msgid "No useable secret key found."
54 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55
56 #: ../Src/WinPT.cpp:255 ../Src/WinPT.cpp:265 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
57 msgid "WinPT Warning"
58 msgstr "WinPT Warnung"
59
60 #: ../Src/WinPT.cpp:264
61 msgid "Default secret key is unuseable"
62 msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
63
64 #: ../Src/WinPT.cpp:284
65 msgid "Could not read GnuPG version."
66 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67
68 #: ../Src/WinPT.cpp:290
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "A newer GPG version is needed.\n"
72 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
73 msgstr ""
74 "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
76
77 #: ../Src/WinPT.cpp:380
78 msgid "Could not read the OS version."
79 msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
80
81 #: ../Src/WinPT.cpp:386
82 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83 msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
84
85 #: ../Src/WinPT.cpp:426
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
89 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
90 msgstr ""
91 "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
92 "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
93
94 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95 #: ../Src/WinPT.cpp:435
96 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98
99 #: ../Src/WinPT.cpp:455
100 msgid ""
101 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
103 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
104 msgstr ""
105 "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
106 "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107 "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108
109 #: ../Src/WinPT.cpp:469
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "GPG home directory is not set correctly.\n"
113 "Please check the GPG registry settings:\n"
114 "%s."
115 msgstr ""
116 "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
117 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118 "%s."
119
120 #: ../Src/WinPT.cpp:473
121 msgid "Select GPG Public Keyring"
122 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
123
124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125 #: ../Src/WinPT.cpp:484
126 msgid "GPG home directory could not be determined."
127 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128
129 #: ../Src/WinPT.cpp:493
130 msgid ""
131 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
133 msgstr ""
134 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
135 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136
137 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138 #: ../Src/WinPT.cpp:509
139 msgid ""
140 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
142 "\n"
143 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
144 msgstr ""
145 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
146 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
147 "beheben.\n"
148 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
149
150 #: ../Src/WinPT.cpp:542 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153 msgid "Keyserver"
154 msgstr "Schlüsselserver"
155
156 #: ../Src/WinPT.cpp:578
157 msgid "Could not register window class"
158 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159
160 #: ../Src/WinPT.cpp:593
161 msgid "Could not create window"
162 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163
164 #: ../Src/WinPT.cpp:686
165 msgid ""
166 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
168 msgstr ""
169 "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171
172 #: ../Src/WinPT.cpp:690
173 msgid ""
174 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
176 msgstr ""
177 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179
180 #: ../Src/WinPT.cpp:708
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
184 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
185 "again.\n"
186 "\n"
187 "%s: secret key not found."
188 msgstr ""
189 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
190 "unbenutzbar.\n"
191 "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
192 "gesetzt werden.\n"
193 "\n"
194 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
195
196 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
197 msgid "About the GNU Privacy Guard"
198 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
199
200 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
201 msgid "About GnuPG"
202 msgstr "Über GnuPG"
203
204 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
205 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206 msgid "About WinPT"
207 msgstr "Über WinPT"
208
209 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
210 msgid "Warranty"
211 msgstr "Gewährleistung"
212
213 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
214 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
215 msgstr ""
216 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
217
218 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
219 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
220 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
221
222 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
223 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
224 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
225
226 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
227 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228 msgstr ""
229 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
230
231 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
232 msgid ""
233 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
234 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
235 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
236 "version."
237 msgstr ""
238 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
239 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
240 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
241 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
242
243 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244 msgid ""
245 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
247 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
248 msgstr ""
249 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
250 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
251 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252
253 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
255 msgid "&About GPG..."
256 msgstr "Über &GPG..."
257
258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
259 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
260 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
261 msgid "&Help"
262 msgstr "&Hilfe"
263
264 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
265 msgid "Card Manager"
266 msgstr "Kartenmanager"
267
268 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
269 msgid "No Fingerprint"
270 msgstr "Kein Fingerabdruck"
271
272 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
273 msgid "No OpenPGP smart card detected."
274 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
275
276 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
277 msgid "No PINs found."
278 msgstr "Keine PINs gefunden."
279
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
281 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
282 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
283 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
287 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
288 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
289 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
290 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
291 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
292 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
293 msgid "Card Edit"
294 msgstr "Karten-Editor"
295
296 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
297 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
298 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
299
300 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
301 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
302 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
303
304 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
305 msgid "Invalid URL."
306 msgstr "Ungültige URL."
307
308 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
309 #, c-format
310 msgid "Could not modify card attribute: %s"
311 msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
312
313 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
314 msgid "Card attribute changed."
315 msgstr "Karteneinstellung geändert."
316
317 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
318 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
319 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
320
321 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
322 msgid "Please enter the 'User PIN'"
323 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
324
325 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
326 msgid "Please enter the PIN"
327 msgstr "Bitte PIN eingeben"
328
329 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
330 msgid "&Name"
331 msgstr "&Name"
332
333 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
334 msgid "&Language"
335 msgstr "&Sprache"
336
337 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
338 msgid "&Key-URL"
339 msgstr "&Schlüssel-URL"
340
341 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
342 msgid "&Login"
343 msgstr "&Login"
344
345 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
346 msgid "&Sex"
347 msgstr "&Geschlecht"
348
349 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
350 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
351 msgid "&OK"
352 msgstr "&OK"
353
354 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
355 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
356 msgid "&Exit"
357 msgstr "&Beenden"
358
359 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
360 msgid "&New keys"
361 msgstr "&Neue Schlüssel"
362
363 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
364 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
365 msgid "Change &PIN"
366 msgstr "&PIN Ändern"
367
368 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
369 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
370 msgid ""
371 "This operation will override the keys on the card.\n"
372 "Continue?"
373 msgstr ""
374 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
375 "Trotzdem fortfahren?"
376
377 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
378 msgid "Pubkey algorithm"
379 msgstr "Pubkey Algorithmus"
380
381 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
382 msgid "&Comment (optional)"
383 msgstr "&Kommentar (optional)"
384
385 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
386 msgid "&Expire date"
387 msgstr "&Ablaufdatum"
388
389 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
390 msgid "Off-card passphrase"
391 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
392
393 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
394 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
395 msgid "&Never"
396 msgstr "&Niemals"
397
398 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
399 msgid "Email &address"
400 msgstr "E-Mail-&Adresse"
401
402 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
403 msgid "Overwrite old keys on the card"
404 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
405
406 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
407 msgid "Make off-card backup of encryption key"
408 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
409
410 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1886
411 msgid "Card Key Generation"
412 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
413
414 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
415 msgid "Please enter your name."
416 msgstr "Bitte Namen eingeben."
417
418 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
419 msgid "Name must be at least 5 characters long."
420 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
421
422 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
423 msgid "Please enter your e-mail address."
424 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
425
426 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
427 msgid "Please enter a valid e-mail address."
428 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
429
430 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
431 msgid "Please enter an off-card passphrase."
432 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
435 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
436 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
437 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
438
439 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
440 msgid "The date you have chosen has already passed."
441 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
442
443 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
444 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
445 msgid ""
446 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
447 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
448 msgstr ""
449 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
450 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
451
452 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
453 msgid "Keys successfully created."
454 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
455
456 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
457 msgid "Please enter the old card PIN."
458 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
459
460 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
461 msgid "Please enter the new card PIN."
462 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
463
464 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
465 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
466 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
467
468 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
469 msgid "PIN must be at least 6 characters."
470 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
471
472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
473 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
474 msgid "Change Card PIN"
475 msgstr "Karten PIN Ändern"
476
477 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
478 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
479 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
480
481 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
482 msgid "PIN successfully changed."
483 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
484
485 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
486 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
487 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
488 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
489
490 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
491 msgid "GPG Card Status"
492 msgstr "GPG Kartenstatus"
493
494 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
495 msgid ""
496 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
497 "Press OK to continue or Cancel"
498 msgstr ""
499 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
500 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
501
502 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
503 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
504 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
505 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
506 msgid "user ID not found"
507 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
508
509 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
510 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
511 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
512
513 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
514 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
515 msgstr ""
516 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
517
518 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
519 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
520 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
521
522 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
523 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
524 msgstr ""
525 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
526
527 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
531 "*** Signature made: %s\r\n"
532 "*** Signature verfied: %s\r\n"
533 "*** %s\r\n"
534 "*** Signature result: %s\r\n"
535 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
536 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
537 msgstr ""
538 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
539 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
540 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
541 "*** %s\r\n"
542 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
543 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
544
545 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
546 msgid ""
547 "\r\n"
548 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
549 msgstr ""
550 "\r\n"
551 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
552
553 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
554 msgid "Decrypt Verify"
555 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
556
557 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s\n"
561 "%s\n"
562 "Signature made: %s\n"
563 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
564 "%s"
565 msgstr ""
566 "%s\n"
567 "%s\n"
568 "Signatur erstellt: %s\n"
569 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
570 "%s"
571
572 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
573 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
574 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
575 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
576 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
577 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
578 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
579 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
580 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
581 msgid "Verify"
582 msgstr "Überprüfen"
583
584 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
585 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
586 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
587 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
588 msgid "Decryption"
589 msgstr "Entschlüsselung"
590
591 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
595 "Decryption failed: secret key not available."
596 msgstr ""
597 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
598 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
599
600 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
601 #, c-format
602 msgid "Unsupported algorithm: %s"
603 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
604
605 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
606 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
607 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
608 msgstr ""
609 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
610
611 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
612 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
613 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
614 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
615 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
616 msgid "GnuPG Status: Finished"
617 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
618
619 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
620 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
621 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
622 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
623 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
624 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
625 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
626 msgid "Clipboard"
627 msgstr "Zwischenablage"
628
629 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
630 msgid "File Open"
631 msgstr "Datei öffnen"
632
633 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
634 msgid ""
635 "The file you want to add is very large.\n"
636 "Continue?"
637 msgstr ""
638 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
639 "Wirklich fortfahren?"
640
641 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
642 msgid "File Save"
643 msgstr "Datei speichern"
644
645 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
646 msgid "Data successfully written to file."
647 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
648
649 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
650 msgid "&File"
651 msgstr "Datei"
652
653 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
654 msgid "&Edit"
655 msgstr "&Edtieren"
656
657 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
658 msgid "&Copy"
659 msgstr "&Kopieren"
660
661 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
662 msgid "Clea&r"
663 msgstr "&Löschen"
664
665 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
666 msgid "&Quote"
667 msgstr "&Quote"
668
669 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
670 msgid "&Open..."
671 msgstr "Ö&ffnen.."
672
673 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
674 msgid "&Save..."
675 msgstr "&Speichern..."
676
677 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
678 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
679 msgid "&Paste"
680 msgstr "&Einfügen"
681
682 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
683 msgid "&Encrypt"
684 msgstr "&Verschlüsseln"
685
686 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
687 msgid "&Decrypt"
688 msgstr "&Entschlüsseln"
689
690 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
691 msgid "Clipboard Editor"
692 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
693
694 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
695 msgid "key not found"
696 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
697
698 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
699 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
700 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
701 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
702
703 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
704 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
705 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
706 msgid "Encryption"
707 msgstr "Verschlüsseln"
708
709 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
710 msgid "&Find Key:"
711 msgstr "&Suche Key"
712
713 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
714 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
715 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
716 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
717 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
718 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
719 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
720 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
721 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
722 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
723 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
724 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
725 msgid "&Cancel"
726 msgstr "&Abbrechen"
727
728 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
729 msgid "&Find"
730 msgstr "&Suche"
731
732 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
733 msgid "You must select at least one key."
734 msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
735
736 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
737 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
738 #, c-format
739 msgid "No recipient found with '%s'"
740 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
741
742 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
743 msgid "Key Import Statistics"
744 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
745
746 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
747 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
748 msgid "Could not get default key."
749 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
750
751 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
752 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
753 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
754 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
755 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
756 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
757 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
758 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
759 msgid "Signing"
760 msgstr "Signieren"
761
762 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
763 msgid "No useable signing key found"
764 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
765
766 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "No key was chosen.\n"
770 "Use the GPG default key '%s'?"
771 msgstr ""
772 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
773 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
774
775 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
776 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
777 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
778 msgid "Sign & Encrypt"
779 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
780
781 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
782 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
783 msgid "Select key for signing"
784 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
785
786 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
787 msgid "Signing key:"
788 msgstr "Signierer Schlüssel:"
789
790 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
791 msgid "No key was selected."
792 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
793
794 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
795 msgid "Signature Information"
796 msgstr "Signaturinformationen"
797
798 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
799 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
800 msgid "&Save"
801 msgstr "&Speichern"
802
803 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
804 msgid "Invalid signature state."
805 msgstr "Ungültige Signatur."
806
807 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
808 msgid "Error while adding signature information."
809 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
810
811 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
812 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
813 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
814 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
815 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
816 msgid "Save Plaintext"
817 msgstr "Klartext speichern"
818
819 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
820 msgid "Please enter a valid URL."
821 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
822
823 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
824 msgid "HTTP Key Import"
825 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
826
827 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
828 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
829 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
830
831 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
832 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
833 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
834 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
835 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
836 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
837 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
838 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
839 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
840 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
841 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
842 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
843 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
844 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
845 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
846 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
847 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
848 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
849 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
851 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
852 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
853 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
854 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2032 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
855 msgid "Key Edit"
856 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
857
858 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
859 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
860 msgid "Enter preferred keyserver URL"
861 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
862
863 #: ../Src/wptErrors.cpp:44
864 #, c-format
865 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
866 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
867
868 #: ../Src/wptErrors.cpp:49
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
872 "exist."
873 msgstr ""
874 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
875 "oder Datei existiert nicht."
876
877 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
878 msgid "General error occured"
879 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
880
881 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
882 msgid "Could not open file"
883 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
884
885 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
886 msgid "Could not create file"
887 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
888
889 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
890 msgid "Could not read file"
891 msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
892
893 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
894 msgid "Could not write file"
895 msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
896
897 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
898 msgid "Could not close file"
899 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
900
901 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
902 msgid "File does not exist"
903 msgstr "Die Datei existiert nicht"
904
905 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
906 msgid "Could not delete file"
907 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
908
909 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
910 msgid "Could not open Clipboard"
911 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
912
913 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
914 msgid "Could not close Clipboard"
915 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
916
917 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
918 msgid "Could not empty Clipboard"
919 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
920
921 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
922 msgid "Could not set Clipboard data"
923 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
924
925 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
926 msgid "Could not get Clipboard data"
927 msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
928
929 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
930 msgid "There is no text in the Clipboard"
931 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
932
933 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
934 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
935 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
936
937 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
938 msgid "General Clipboard error"
939 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
940
941 #: ../Src/wptErrors.cpp:92
942 msgid "Registry error: "
943 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
944
945 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
946 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
947 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
948
949 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
950 msgid "Could not resolve hostname"
951 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
952
953 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
954 msgid "Could not create new socket"
955 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
956
957 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
958 msgid "Could not connect to the host"
959 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
960
961 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
962 msgid "Could not send the key to the keyserver"
963 msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
964
965 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
966 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
967 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
968
969 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
970 msgid "Socket timed out, no data"
971 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
972
973 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
974 msgid "Could not forward request to proxy"
975 msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
976
977 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
978 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
979 msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
980
981 #: ../Src/wptErrors.cpp:104
982 msgid "Could not register hotkey: "
983 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
984
985 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
986 msgid "Could not open directory"
987 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
988
989 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
990 msgid "Could not create directory"
991 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
992
993 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
994 msgid "Could not extract data from the current window"
995 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
996
997 #: ../Src/wptErrors.cpp:110
998 msgid "Could not load config file"
999 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1000
1001 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1002 msgid "No data available"
1003 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1004
1005 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1006 msgid "There is no card in the reader"
1007 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1008
1009 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1010 msgid "There was no reader found"
1011 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1012
1013 #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1014 msgid "This is not an OpenPGP card"
1015 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1016
1017 #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1018 #, c-format
1019 msgid "Unknown error=%d"
1020 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1021
1022 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1023 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1024 #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1025 #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1026 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1027 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1028 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1029 msgid "File Manager"
1030 msgstr "Dateimanager"
1031
1032 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "\"%s\" already exists.\n"
1036 "Replace existing file?"
1037 msgstr ""
1038 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1039 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1040
1041 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1045 "Set attribute to normal?"
1046 msgstr ""
1047 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1048 "Auf Normal Attribut setzen?"
1049
1050 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1051 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1052 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1053
1054 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1055 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1056 msgid "Status"
1057 msgstr "Status"
1058
1059 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1060 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1061 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1062 msgid "Name"
1063 msgstr "Name"
1064
1065 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1066 msgid "Operation"
1067 msgstr "Prozess"
1068
1069 #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1070 msgid "All Files (*.*)"
1071 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1072
1073 #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1074 msgid "Please select a file."
1075 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1076
1077 #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1081 "Do you really want to clearsign it?"
1082 msgstr ""
1083 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1084 "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1085
1086 #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\" does not exist"
1089 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1090
1091 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1092 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1093 msgid "File Status"
1094 msgstr "Dateistatus"
1095
1096 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1097 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1098 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1099
1100 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1101 msgid "Could not get default secret key."
1102 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1103
1104 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1105 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1106 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1107 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1108 msgid "Sign"
1109 msgstr "Signieren"
1110
1111 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1112 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1113 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1114 msgid "Encrypt"
1115 msgstr "Verschlüsseln"
1116
1117 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1118 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1119 msgid "Symmetric Encryption"
1120 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1121
1122 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1123 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1124 msgid "Symmetric"
1125 msgstr "Symmetrisch"
1126
1127 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1128 msgid "Encryption failed."
1129 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1130
1131 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1132 msgid "Choose Filename for Output"
1133 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1134
1135 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1136 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1137 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1138
1139 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1140 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1141 msgid "Decrypt"
1142 msgstr "Entschlüsseln"
1143
1144 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "Decryption failed.\n"
1148 "%s: does not exist."
1149 msgstr ""
1150 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1151 "%s: existiert nicht."
1152
1153 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "The original file name is '%s'.\n"
1157 "\n"
1158 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1159 msgstr ""
1160 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1161 "\n"
1162 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1163
1164 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1165 msgid "Enter Filename for Signed File"
1166 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1167
1168 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1169 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1170 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1171
1172 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1173 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1174 msgid "No files to check."
1175 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1176
1177 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1178 msgid "Select Data File"
1179 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1180
1181 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1182 msgid "Selected Output File"
1183 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1184
1185 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1186 msgid "Invalid file name. Exit"
1187 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1188
1189 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1190 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1191 #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1192 #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1193 #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1194 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1195 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1196 msgid "Import"
1197 msgstr "Importieren"
1198
1199 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1200 msgid ""
1201 "Key without a self signature was dectected!\n"
1202 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1203 "\n"
1204 "Cannot import these key(s)!"
1205 msgstr ""
1206 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1207 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1208 "\n"
1209 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1210
1211 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1212 #, c-format
1213 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1214 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1215
1216 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1217 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1218 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1219
1220 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1221 msgid "Choose File Name for Output"
1222 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1223
1224 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1225 msgid "Choose a Name for the Archive"
1226 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1227
1228 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1229 msgid "Invalid archive name. Exit."
1230 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1231
1232 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883 ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1233 msgid "Encrypt Directory"
1234 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1235
1236 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1237 msgid "Could not create zip archive."
1238 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1239
1240 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1241 msgid "File Encrypt"
1242 msgstr "Datei verschlüsseln"
1243
1244 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1245 msgid "&Text Output"
1246 msgstr "&Textausgabe"
1247
1248 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1249 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1250 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1251
1252 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1253 msgid "&Select Key for signing"
1254 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1255
1256 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1257 msgid "Options"
1258 msgstr "Optionen"
1259
1260 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1261 msgid "Please select at least one recipient."
1262 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1263
1264 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1265 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1266 msgid "No valid OpenPGP data found."
1267 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1268
1269 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1270 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1271 msgid "Key Import"
1272 msgstr "Schlüsselimport"
1273
1274 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1275 #, c-format
1276 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1277 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1278
1279 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1280 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1281 msgid "File"
1282 msgstr "Datei"
1283
1284 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1285 msgid ""
1286 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1287 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1288 "Really proceed?"
1289 msgstr ""
1290 "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1291 "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1292 "Wirklich fortfahren?"
1293
1294 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1295 msgid ""
1296 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1297 "\n"
1298 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1299 "set manually via the Key Properties dialog."
1300 msgstr ""
1301 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1302 "\n"
1303 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1304 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1305
1306 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1307 msgid "File Sign"
1308 msgstr "Datei signieren"
1309
1310 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1311 msgid "&Normal Signature"
1312 msgstr "&Normale Signatur"
1313
1314 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1315 msgid "&Detached Signature"
1316 msgstr "&Angehängte Signatur"
1317
1318 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1319 msgid "&Cleartext Signature"
1320 msgstr "&Klartextsignatur"
1321
1322 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1323 msgid "Signature mode"
1324 msgstr "Signaturmodus"
1325
1326 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1327 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1328 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1329 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1330 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809
1331 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1948
1332 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1333 msgid "Please select a key."
1334 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1335
1336 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1337 msgid "0 Objects marked"
1338 msgstr "0 Objekte markiert"
1339
1340 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1341 #, c-format
1342 msgid "%d Object(s) marked"
1343 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1344
1345 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1346 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1347 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1348
1349 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1350 msgid "Edit"
1351 msgstr "Bearbeiten"
1352
1353 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1354 msgid "View"
1355 msgstr "Ansicht"
1356
1357 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1358 msgid "&Encrypt..."
1359 msgstr "&Verschlüsseln"
1360
1361 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1362 msgid "&Decrypt..."
1363 msgstr "&Entschlüsseln"
1364
1365 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1366 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1367 msgid "&Sign..."
1368 msgstr "&Signieren"
1369
1370 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1371 msgid "Sign && Encrypt..."
1372 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1373
1374 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1375 msgid "&Verify..."
1376 msgstr "Über&prüfen"
1377
1378 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1379 msgid "S&ymmetric..."
1380 msgstr "S&ymmetrisch"
1381
1382 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1383 msgid "&Import..."
1384 msgstr "&Importieren..."
1385
1386 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1387 msgid "E&xport..."
1388 msgstr "&Exportieren..."
1389
1390 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1391 msgid "Exit"
1392 msgstr "Beenden"
1393
1394 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1395 msgid "&Reset"
1396 msgstr "&Aufräumen"
1397
1398 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1399 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1400 msgid "Always on Top"
1401 msgstr "Immer im Vordergrund"
1402
1403 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1404 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1405 msgid "&Select All"
1406 msgstr "Alles &markieren"
1407
1408 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1409 msgid "&Preferences..."
1410 msgstr "Einstellungen..."
1411
1412 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1413 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1414 msgid "&List Packets..."
1415 msgstr "Pakete an&zeigen"
1416
1417 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1418 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1419 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1420 msgid "Sign && Encrypt"
1421 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1422
1423 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1424 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1425 msgid "Send as Mail"
1426 msgstr "Als Mail versenden"
1427
1428 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1429 msgid "List Packets"
1430 msgstr "Pakete anzeigen"
1431
1432 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1433 msgid "&Save additional information"
1434 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1435
1436 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1437 msgid "Save to &file"
1438 msgstr "In &Datei sichern"
1439
1440 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1441 msgid "Send to &clipboard"
1442 msgstr "An &Ablage senden"
1443
1444 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1445 msgid "Destination for Plaintext"
1446 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1447
1448 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1449 msgid "Please enter a filename."
1450 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1451
1452 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1453 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1454 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1455
1456 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1457 msgid "Finished"
1458 msgstr "Fertig"
1459
1460 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1461 msgid "File Verify"
1462 msgstr "Dateiüberprüfung"
1463
1464 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1465 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1466 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1467 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1468
1469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1470 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1471 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1472 msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1473
1474 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1475 msgid "WinPT First Start"
1476 msgstr "WinPT Erster Start"
1477
1478 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1479 #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1480 msgid ""
1481 "The selected keyring has the read-only file\n"
1482 "attribute. In this state you do not have write\n"
1483 "access. Do you want to remove the attribute?"
1484 msgstr ""
1485 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1486 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1487 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1488
1489 #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1490 msgid "GPG Information"
1491 msgstr "GPG Information"
1492
1493 #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1494 msgid "Could not reset read-only state."
1495 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1496
1497 #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1498 msgid "GPG Error"
1499 msgstr "GPG Fehler"
1500
1501 #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1502 msgid ""
1503 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1504 "one or both of the selected keyrings.\n"
1505 "\n"
1506 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1507 "caused by another program which already opened the files.\n"
1508 msgstr ""
1509 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1510 "diese modifizieren zu können.\n"
1511 "\n"
1512 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1513 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1514
1515 #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1516 msgid "GPG Warning"
1517 msgstr "GPG Warnung"
1518
1519 #: ../Src/wptGPG.cpp:849 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1520 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1521 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1522 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1523 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1524 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1525 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:607
1526 msgid "Preferences"
1527 msgstr "Einstellungen"
1528
1529 #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s does not exit.\n"
1533 "Do you want to create this directory?"
1534 msgstr ""
1535 "%s existiert nicht.\n"
1536 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1537
1538 #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1539 msgid "Please choose your Key Pair"
1540 msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1541
1542 #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1543 msgid "Key pair successfully imported."
1544 msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1545
1546 #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1547 msgid "Please choose your Public Keyring"
1548 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1549
1550 #: ../Src/wptGPG.cpp:903 ../Src/wptGPG.cpp:926
1551 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1552 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1553
1554 #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1555 msgid "Overwrite old public keyring?"
1556 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1557
1558 #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1559 msgid "Could not copy public keyring."
1560 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1561
1562 #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1563 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1564 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1565
1566 #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1567 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1568 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1569
1570 #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1571 msgid "Could not copy secret keyring."
1572 msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1573
1574 #: ../Src/wptGPG.cpp:978 ../Src/wptGPG.cpp:1071 ../Src/wptGPG.cpp:1087
1575 msgid "Backup"
1576 msgstr "Sicherung"
1577
1578 #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1579 #, c-format
1580 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1581 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1582
1583 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1584 #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1588 "Please insert/check the drive to continue."
1589 msgstr ""
1590 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1591 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1592
1593 #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1594 #, c-format
1595 msgid "Invalid backup mode %d"
1596 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1597
1598 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1599 msgid "Error during verification process"
1600 msgstr "Fehler während Verifikation"
1601
1602 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1603 msgid "The signature is good"
1604 msgstr "Die Signatur is gut"
1605
1606 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1607 msgid "The signature is BAD!"
1608 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1609
1610 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1611 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1612 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1613
1614 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1615 msgid "No valid OpenPGP signature"
1616 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1617
1618 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1619 msgid "Signature Error"
1620 msgstr "Fehler in Signatur"
1621
1622 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1623 msgid "Good signature (Expired Key)"
1624 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1625
1626 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1627 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1628 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1629
1630 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1631 msgid "Good signature (Expired)"
1632 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1633
1634 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1635 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1636 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1637
1638 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1639 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1640 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1641 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1642 msgid "GPG Config"
1643 msgstr "GPG Konfiguration"
1644
1645 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1646 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1647 msgid "GnuPG Configuration File"
1648 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1649
1650 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1651 msgid "&Load"
1652 msgstr "&Laden"
1653
1654 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1655 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1656 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1657
1658 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1659 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1660 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
1661
1662 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1663 msgid "Could not save GnuPG config file."
1664 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1665
1666 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1667 msgid "Successfully saved."
1668 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1669
1670 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1671 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1672 msgstr ""
1673 "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1674
1675 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1676 msgid ""
1677 "Current data will be lost!\n"
1678 "Are you sure?"
1679 msgstr ""
1680 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1681 "Sind Sie sicher?"
1682
1683 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1684 msgid "Could not load GnuPG config file."
1685 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1686
1687 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
1688 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1689 msgid "GnuPG Preferences"
1690 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1691
1692 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1693 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1694 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1695
1696 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1697 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1698 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1699
1700 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1701 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1702 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1703
1704 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1705 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1706 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1707
1708 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1709 msgid "Comment in armored files"
1710 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1711
1712 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1713 msgid "Encrypt to this key"
1714 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1715
1716 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1717 msgid "General GPG options"
1718 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1719
1720 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1721 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1722 msgid "Browse..."
1723 msgstr "Ändern..."
1724
1725 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1726 msgid "&Overwrite default settings"
1727 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1728
1729 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1730 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1731 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1732
1733 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1734 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1735 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1736
1737 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1738 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1739 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1740
1741 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1742 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1743 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1744
1745 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1746 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1747 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1748
1749 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1750 msgid "Could not get GPG config file"
1751 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1752
1753 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1754 msgid "Choose GPG Home Directory"
1755 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1756
1757 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1758 msgid ""
1759 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1760 "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1761 "\n"
1762 "Do you really want to continue?"
1763 msgstr ""
1764 "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1765 "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1766 "\n"
1767 "Wirklich fortfahren?"
1768
1769 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1770 msgid "GPG WARNING"
1771 msgstr "GPG-WARNUNG"
1772
1773 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1774 msgid "Choose GPG Binary"
1775 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1776
1777 #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1778 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1779 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1780
1781 #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1782 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1783 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1784
1785 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1786 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1787 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1788
1789 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1790 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1791 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1792
1793 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1794 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1795 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1796
1797 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1798 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1799 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1800
1801 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1802 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1803 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1804
1805 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1806 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1807 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1808
1809 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1810 msgid "Unknown Hotkey"
1811 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1812
1813 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1814 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1815 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1816 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1817 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1818 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1819 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1820 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1821 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1822 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1823 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1824 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1825 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1826 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1827 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1828 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1829 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1830 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1831 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1832 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1833 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1834 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1835 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824
1836 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1837 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967
1838 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1839 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1840 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2177 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1841 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1842 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1843 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1844 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1845 msgid "Key Manager"
1846 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1847
1848 #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1849 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1851 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1852 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1853 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1854 #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1855 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1856 msgid "Revoked"
1857 msgstr "Widerrufen"
1858
1859 #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1860 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1861 #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1862 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1863 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1864 msgid "Expired"
1865 msgstr "Abgelaufen"
1866
1867 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1868 msgid "secret key"
1869 msgstr "geheimer Schlüssel"
1870
1871 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1872 msgid "public key"
1873 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1874
1875 #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
1876 msgid "Invalid user ID"
1877 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1878
1879 #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1880 #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1881 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1882 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1883 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1884 msgid "User ID"
1885 msgstr "Benutzerkennung"
1886
1887 #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1888 #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1889 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1890 msgid "Size"
1891 msgstr "Größe"
1892
1893 #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1894 #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1895 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1896 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1897 #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1898 msgid "Key ID"
1899 msgstr "Schlüssel-ID"
1900
1901 #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1902 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1903 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1904 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1905 msgid "Creation"
1906 msgstr "Erstellung"
1907
1908 #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1909 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1910 msgid "Type"
1911 msgstr "Typ"
1912
1913 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1914 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1915 msgid ""
1916 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1917 "and thus causing a CRC error."
1918 msgstr ""
1919 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1920 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1921
1922 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1923 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1924 msgid "Load GPG Keyrings..."
1925 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1926
1927 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1928 msgid "WinPT Key Caching"
1929 msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1930
1931 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1932 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1933 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1934
1935 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1936 msgid "Key Cache"
1937 msgstr "Schlüsselcache"
1938
1939 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1940 msgid "Ultimate"
1941 msgstr "Absolut"
1942
1943 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1944 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1945 msgid "Never"
1946 msgstr "Niemals"
1947
1948 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1949 msgid "OK"
1950 msgstr "OK"
1951
1952 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1953 msgid "user ID"
1954 msgstr "Benutzerkennung"
1955
1956 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1960 "%s"
1961 msgstr ""
1962 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1963 "%s"
1964
1965 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1966 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1967 msgid ""
1968 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1969 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1970 "close to 240x288 is advised."
1971 msgstr ""
1972 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1973 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1974 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1975
1976 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1977 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1978 msgid ""
1979 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1980 "The image must be a JPEG file."
1981 msgstr ""
1982 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1983 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1984
1985 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
1986 msgid "Passphrase"
1987 msgstr "Passwort"
1988
1989 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1990 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1991 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
1992 msgid "Add Photo ID"
1993 msgstr "Photo ID hinzufügen"
1994
1995 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1996 msgid "Select Image File"
1997 msgstr "Bilddatei auswählen"
1998
1999 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2000 #, c-format
2001 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2002 msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2003
2004 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2005 msgid "Please enter a file name."
2006 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2007
2008 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2009 msgid ""
2010 "The JPEG is really large.\n"
2011 "Are you sure you want to use it?"
2012 msgstr ""
2013 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2014 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2015
2016 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2017 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2018 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2019 msgid "Add Revoker"
2020 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2021
2022 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2023 msgid "Photo successfully added."
2024 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2025
2026 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2027 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2028 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2029 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2030 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2031 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2032 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2033 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2034 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2035 msgid "GnuPG Status"
2036 msgstr "GnuPG-Status"
2037
2038 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2039 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2040 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2041 msgstr ""
2042 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2043 "rückgängig gemacht werden."
2044
2045 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2046 msgid "Public key:"
2047 msgstr "öff. Schlüssel"
2048
2049 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2050 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2051 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2052 msgid "Please select a user ID."
2053 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2054
2055 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2056 msgid "Revoker successfully addded."
2057 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2058
2059 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2060 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2061 msgid "Add user ID"
2062 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2063
2064 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2065 msgid "&Name:"
2066 msgstr "&Name:"
2067
2068 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2069 msgid "&Email:"
2070 msgstr "&E-Mail:"
2071
2072 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2073 msgid "&Comment:"
2074 msgstr "&Kommentar:"
2075
2076 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2077 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2078 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2079
2080 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2081 msgid ""
2082 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2083 msgstr ""
2084 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2085
2086 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2087 msgid "Please enter an email address."
2088 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2089
2090 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2091 msgid "Invalid email address."
2092 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2093
2094 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2095 msgid "UserID"
2096 msgstr "Benutzerkennung"
2097
2098 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2099 msgid "user ID successfully added."
2100 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2101
2102 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2103 msgid "DSA (sign only)"
2104 msgstr "DSA (nur signieren)"
2105
2106 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2107 msgid "RSA (sign only)"
2108 msgstr "RSA (nur signieren)"
2109
2110 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2111 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2112 msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2113
2114 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2115 msgid "RSA (encrypt only)"
2116 msgstr "RSA (nur signieren)"
2117
2118 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2119 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2120 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2121 msgid "Add Subkey"
2122 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2123
2124 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2125 msgid "Key type:"
2126 msgstr "Schlüssel-Typ:"
2127
2128 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2129 msgid "Size in bits:"
2130 msgstr "Größe in Bits:"
2131
2132 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2133 msgid "Key expiration:"
2134 msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2135
2136 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2137 msgid "Please select one entry."
2138 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2139
2140 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2141 msgid "Subkey successfully added."
2142 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2143
2144 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2145 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2146 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2147 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2148 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2149 msgid "There is no secret key available!"
2150 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2151
2152 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2153 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2154 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2155
2156 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2157 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2158 msgid "Change Ownertrust"
2159 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2160
2161 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2162 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2163 msgid "Key status changed."
2164 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2165
2166 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2167 msgid ""
2168 "Cannot change passphrase because the key\n"
2169 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2170 msgstr ""
2171 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2172 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2173
2174 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2175 msgid "Current (old) Passphrase"
2176 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2177
2178 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2179 msgid "New Passphrase"
2180 msgstr "Neues Passwort"
2181
2182 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2183 msgid ""
2184 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2185 "This is propably a bad idea, continue?"
2186 msgstr ""
2187 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2188 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2189
2190 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2191 msgid "Change Password"
2192 msgstr "&Passwort ändern"
2193
2194 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2195 msgid "Passphrase successfully changed."
2196 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2197
2198 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2199 msgid "Description"
2200 msgstr "Beschreibung"
2201
2202 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2203 msgid "Expires"
2204 msgstr "Verfällt"
2205
2206 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2207 #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2208 msgid "Validity"
2209 msgstr "Gültigkeit"
2210
2211 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2212 msgid "Email"
2213 msgstr "E-Mail"
2214
2215 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2216 msgid ""
2217 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2218 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2219 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2220 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2221 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2222 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2223 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2224 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2225 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2226 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2227 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2228 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2229 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2230 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2231 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2232 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2233 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2234 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2235 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2236 msgstr ""
2237 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2238 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2239 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2240 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2241 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2242 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2243 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2244 "SETPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2245 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2246 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2247 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2248 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2249 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2250 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2251 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2252 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2253 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2254 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2255 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2256
2257 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2258 msgid "Key Edit Help"
2259 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2260
2261 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2262 msgid "Primary key can not be deleted!"
2263 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2264
2265 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2266 msgid ""
2267 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2268 "decrypted any longer."
2269 msgstr ""
2270 "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2271 "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2272
2273 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2274 msgid ""
2275 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2276 "verified any longer."
2277 msgstr ""
2278 "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2279 "mehr überprüft werden."
2280
2281 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2285 "\n"
2286 "%s\n"
2287 "\n"
2288 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2289 msgstr ""
2290 "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
2291 "\n"
2292 "%s\n"
2293 "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2294
2295 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2296 msgid "Delete Subkey"
2297 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2298
2299 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2300 msgid "Subkey successfully deleted."
2301 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2302
2303 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2304 msgid ""
2305 "Key already expired.\n"
2306 "\n"
2307 "Do you want to change the expiration date?"
2308 msgstr ""
2309 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2310 "\n"
2311 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2312
2313 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2314 msgid "Key Expiration Date"
2315 msgstr "Ablaufdatum"
2316
2317 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2318 msgid "Expire Subkey"
2319 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2320
2321 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2322 msgid "Subkey expire date successfully set."
2323 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2324
2325 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2326 msgid ""
2327 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2328 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2329 "\n"
2330 "This command is only available to revoke single subkeys"
2331 msgstr ""
2332 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2333 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2334 "\n"
2335 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2336
2337 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2338 msgid "Key already revoked."
2339 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2340
2341 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2342 msgid "Revoke Subkey"
2343 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2344
2345 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2346 msgid "Subkey successfully revoked."
2347 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2348
2349 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2350 msgid "Revoke user ID"
2351 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2352
2353 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2354 msgid "Key has only one user ID."
2355 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2356
2357 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2358 msgid "This user ID has been already revoked."
2359 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2360
2361 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "user ID \"%s\".\n"
2365 "\n"
2366 "Do you really want to revoke this user ID?"
2367 msgstr ""
2368 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2369 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2370
2371 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2372 msgid "Revoke User ID"
2373 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2374
2375 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2376 msgid "User ID successfully revoked"
2377 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2378
2379 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2380 msgid "Primary"
2381 msgstr "Primär"
2382
2383 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2384 msgid "User ID successfully flagged"
2385 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2386
2387 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2388 msgid "No preferences available."
2389 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2390
2391 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2392 msgid "MDC feature"
2393 msgstr "Unterstützt MDC"
2394
2395 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2396 msgid "user ID:"
2397 msgstr "Benutzerkennung:"
2398
2399 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2400 msgid "Key Preferences"
2401 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2402
2403 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2404 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2405 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2406
2407 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "user ID \"%s\".\n"
2411 "\n"
2412 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2413 "\n"
2414 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2415 msgstr ""
2416 "Benutzerkennung %s.\n"
2417 "\n"
2418 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2419 "\n"
2420 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2421
2422 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2423 msgid "Delete User ID"
2424 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2425
2426 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2427 msgid "User ID successfully deleted"
2428 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2429
2430 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2431 msgid "Finished to compact key."
2432 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2433
2434 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2435 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2436 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2437
2438 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2439 msgid "Key successfully signed."
2440 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2441
2442 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2446 "\n"
2447 "%s\n"
2448 "\n"
2449 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2450 "which allows you to revoke the key listed above?"
2451 msgstr ""
2452 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2453 "\n"
2454 "%s\n"
2455 "\n"
2456 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2457 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2458 "zu widerrufen?"
2459
2460 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2461 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2462 msgstr ""
2463 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2464 "Authentifizierung"
2465
2466 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2467 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2468 msgid "Command>"
2469 msgstr "Kommando>"
2470
2471 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2472 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2473 msgid "&Close"
2474 msgstr "&Schliessen"
2475
2476 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2477 msgid "&Revoke..."
2478 msgstr "&Widerrufen..."
2479
2480 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2481 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2482 msgstr "Schlüssel Editierung (PGP 2.6.x-Modus)"
2483
2484 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2485 msgid "Flag user ID as &primary"
2486 msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2487
2488 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2489 msgid "&Delete user ID"
2490 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2491
2492 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2493 msgid "&Revoke user ID"
2494 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2495
2496 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2497 msgid "Please select a command."
2498 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2499
2500 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2501 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2502 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2503
2504 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2505 msgid "Don't know"
2506 msgstr "Ich weiss nicht"
2507
2508 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2509 msgid "I do NOT trust"
2510 msgstr "Kein Vertrauen"
2511
2512 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2513 msgid "I trust marginally"
2514 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2515
2516 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2517 msgid "I trust fully"
2518 msgstr "Volles Vertrauen"
2519
2520 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2521 msgid "I trust ultimately"
2522 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2523
2524 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2525 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2526 msgid ""
2527 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2528 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2529 "sources...)?"
2530 msgstr ""
2531 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2532 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2533
2534 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2535 msgid "Please choose one entry."
2536 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2537
2538 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2539 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2540 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2541
2542 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2543 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2024 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2544 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2545 msgid "Ownertrust"
2546 msgstr "Besitzervertrauen"
2547
2548 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2549 msgid "There are no preferences in the list."
2550 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2551
2552 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2553 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2554 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2555
2556 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2557 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2558 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2559 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2560 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
2561 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2562 msgid "Key Generation"
2563 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2564
2565 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2566 msgid ""
2567 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2568 "contain VERY important data.\n"
2569 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2570 "accident; so it is a good\n"
2571 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2572 "\n"
2573 "Backup your keyrings now?"
2574 msgstr ""
2575 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2576 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2577 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2578 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2579 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2580 "\n"
2581 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2582
2583 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2584 msgid "WARNING - Important hint"
2585 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2586
2587 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2588 msgid "Destination for Public Keyring"
2589 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2590
2591 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2592 #, c-format
2593 msgid "Could not copy %s -> %s"
2594 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2595
2596 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2597 msgid "Destination for Secret Keyring"
2598 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2599
2600 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2601 msgid "DSA and ELG"
2602 msgstr "DSA und RSA"
2603
2604 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2605 msgid "DSA and RSA"
2606 msgstr "DSA und RSA"
2607
2608 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2609 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2610 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2611
2612 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2613 msgid ""
2614 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2615 "message that key generation has finished."
2616 msgstr ""
2617 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2618 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2619
2620 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2621 msgid "Subkey size in &bits:"
2622 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2623
2624 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2625 msgid "&Real name:"
2626 msgstr "&Ihr Name:"
2627
2628 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2629 msgid "&Comment (optional):"
2630 msgstr "&Kommentar (optional):"
2631
2632 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2633 msgid "Email &address:"
2634 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2635
2636 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2637 msgid "&Expire date:"
2638 msgstr "&Ablaufdatum:"
2639
2640 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2641 msgid "Key &type:"
2642 msgstr "Schlüssel &Typ:"
2643
2644 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2645 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2646 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2647
2648 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2649 msgid "Do you really need such a large key?"
2650 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2651
2652 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2653 msgid "Please enter the name."
2654 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2655
2656 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2657 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2658 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2659
2660 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2661 msgid "Please enter a valid email address."
2662 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2663
2664 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2665 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2666 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2667
2668 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2669 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2670 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2671
2672 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2673 msgid "Please enter the passphrase."
2674 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2675
2676 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2677 msgid "Key Generation completed"
2678 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2679
2680 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2681 msgid "Real name:"
2682 msgstr "Ihr Name:"
2683
2684 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2685 msgid "Email address:"
2686 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2687
2688 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2689 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2690 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2691 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2692
2693 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2694 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2695 msgid ""
2696 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2697 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2698 "are using belongs to us."
2699 msgstr ""
2700 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2701 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2702 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2703
2704 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2705 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2706 msgid ""
2707 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2708 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2709 "key when communicating with you."
2710 msgstr ""
2711 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2712 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2713 "Schlüssel auswählen\n"
2714 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2715
2716 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2717 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1896
2718 msgid "Key Generation Wizard"
2719 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2720
2721 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2722 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2723 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2724
2725 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2726 msgid "Number of public keys"
2727 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2728
2729 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2730 msgid "Imported public keys"
2731 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2732
2733 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2734 msgid "Number of secret keys"
2735 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2736
2737 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2738 msgid "Imported secret keys"
2739 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2740
2741 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2742 msgid "Revocation certificates"
2743 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2744
2745 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2746 msgid "No (valid) user ID"
2747 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2748
2749 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2750 msgid "New user ID's"
2751 msgstr "Neue user ID's"
2752
2753 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2754 msgid "New sub keys"
2755 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2756
2757 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2758 msgid "New signatures"
2759 msgstr "Neue Signaturen"
2760
2761 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2762 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2763 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2764
2765 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2766 msgid "Secret key(s) imported."
2767 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2768
2769 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2770 msgid "No keys updated."
2771 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2772
2773 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2774 msgid "Key Pair"
2775 msgstr "Schlüsselpaar"
2776
2777 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2778 msgid "Key Pair (Card)"
2779 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2780
2781 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2782 msgid "Public Key"
2783 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2784
2785 #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2786 msgid "None"
2787 msgstr "Keine"
2788
2789 #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2790 msgid "Marginal"
2791 msgstr "Marginal"
2792
2793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2794 #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2795 msgid "Full"
2796 msgstr "Voll"
2797
2798 #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2799 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2800 msgid "Disabled"
2801 msgstr "Inaktiv"
2802
2803 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2804 msgid "key pair"
2805 msgstr "Schlüsselpaar"
2806
2807 #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2808 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2809 msgid "Cipher"
2810 msgstr "Cipher"
2811
2812 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2813 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2814 msgid "Trust"
2815 msgstr "Vertrauen"
2816
2817 #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2818 msgid "Invalid User ID"
2819 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2820
2821 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
2822 msgid ""
2823 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2824 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2825 "doing, you may answer the next question with no\n"
2826 "\n"
2827 "Skip this key?"
2828 msgstr ""
2829 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2830 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2831 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2832 "\n"
2833 "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
2834
2835 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2836 msgid "Warning"
2837 msgstr "Warnung"
2838
2839 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2840 msgid "Recipients"
2841 msgstr "Empfänger"
2842
2843 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "KeyID %s.\n"
2847 "Do you really want to export a revoked key?"
2848 msgstr ""
2849 "Schlüssel ID %s.\n"
2850 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2851
2852 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2853 msgid "Secret Key List"
2854 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2855
2856 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2857 msgid ""
2858 "This key has expired!\n"
2859 "Key check failed."
2860 msgstr ""
2861 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2862 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2863
2864 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2865 msgid ""
2866 "This key has been revoked by its owner!\n"
2867 "Key check failed."
2868 msgstr ""
2869 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2870 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2871
2872 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2873 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2874 msgid "No key was selected for export."
2875 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2876
2877 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2878 msgid "Only one secret key can be exported."
2879 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2880
2881 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2882 #, c-format
2883 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2884 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2885
2886 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2887 #, c-format
2888 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2889 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2890
2891 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2892 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2893 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2894
2895 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2896 msgid ""
2897 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2898 "Do you want to extract the key?"
2899 msgstr ""
2900 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2901 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2902
2903 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2904 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2905 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2906
2907 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2908 msgid ""
2909 "Key without a self signature was dectected!\n"
2910 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2911 msgstr ""
2912 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2913 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2914
2915 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2916 msgid "Key Import HTTP"
2917 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2918
2919 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2920 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2921 #, c-format
2922 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2923 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2924
2925 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2926 #, c-format
2927 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2928 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2929
2930 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2931 msgid "Choose Name of the Key File"
2932 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2933
2934 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2935 msgid "File Import"
2936 msgstr "Dateiimport"
2937
2938 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
2939 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2940 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2941
2942 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2943 msgid "Delete Confirmation"
2944 msgstr "Löschen Bestätigen"
2945
2946 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "Do you really want to delete this key?\n"
2950 "\n"
2951 "%s"
2952 msgstr ""
2953 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2954 "\n"
2955 "%s"
2956
2957 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2958 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2962 "\n"
2963 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2964 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2965 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2966 "\n"
2967 "%s"
2968 msgstr ""
2969 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2970 "\n"
2971 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2972 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2973 "\n"
2974 "%s"
2975
2976 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2977 msgid ""
2978 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2979 "Only the public key and the secret key \n"
2980 "placeholder will be deleted.\n"
2981 msgstr ""
2982 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2983 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2984 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2985
2986 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2987 #, c-format
2988 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2989 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2990
2991 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2992 msgid "Please only select one key."
2993 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2994
2995 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2996 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2997 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2998
2999 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3000 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3001 msgstr ""
3002 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3003
3004 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3005 msgid "Search"
3006 msgstr "Suchen"
3007
3008 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3009 msgid "Search for:"
3010 msgstr "Suche nach:"
3011
3012 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3013 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3014 msgid "String pattern not found:"
3015 msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3016
3017 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3018 msgid "0. No reason specified"
3019 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3020
3021 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3022 msgid "1. Key has been compromised"
3023 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3024
3025 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3026 msgid "2. Key is superseded"
3027 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3028
3029 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3030 msgid "3. Key is no longer used"
3031 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3032
3033 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3034 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3035 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3036
3037 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3038 #, c-format
3039 msgid "Default Key: %s"
3040 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3041
3042 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3043 #, c-format
3044 msgid "Default Key: 0x%s"
3045 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3046
3047 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3048 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3049 #, c-format
3050 msgid "%d keys"
3051 msgstr "%d Schlüssel"
3052
3053 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3054 #, c-format
3055 msgid "%d secret keys"
3056 msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3057
3058 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3059 msgid "Key"
3060 msgstr "Schlüssel"
3061
3062 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3063 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3064 msgid "Edit..."
3065 msgstr "Edit..."
3066
3067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3068 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3069 msgid "Send Mail..."
3070 msgstr "E-Mail versenden..."
3071
3072 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3073 msgid "Ownertrust..."
3074 msgstr "Besitzervertrauen..."
3075
3076 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3077 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3078 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3079 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3080
3081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3082 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3083 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3084 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3085
3086 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3087 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3088 msgid "Search...\tCtrl+F"
3089 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3090
3091 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3092 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3093 msgid "Select All\tCtrl+A"
3094 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3095
3096 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3097 msgid "&Quit"
3098 msgstr "&Beenden"
3099
3100 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3101 msgid "&Expert..."
3102 msgstr "&Experte..."
3103
3104 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3105 msgid "&Normal..."
3106 msgstr "&Normal..."
3107
3108 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3109 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3110 msgid "&Delete"
3111 msgstr "&Löschen"
3112
3113 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3114 msgid "&Revoke Cert..."
3115 msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3116
3117 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3118 msgid "&List Signatures..."
3119 msgstr "Signaturen anzeigen..."
3120
3121 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3122 msgid "List Trust Path..."
3123 msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3124
3125 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3126 msgid "&Export..."
3127 msgstr "&Exportieren..."
3128
3129 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3130 msgid "&Properties..."
3131 msgstr "&Eigenschaften..."
3132
3133 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3134 msgid "GPG &Options..."
3135 msgstr "GnuPG-Optionen..."
3136
3137 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3138 msgid "&GPG Preferences..."
3139 msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3140
3141 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3142 msgid "&WinPT Preferences..."
3143 msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3144
3145 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3146 msgid "E&xport Secret Key"
3147 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3148
3149 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3150 msgid "Re&load Key Cache"
3151 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3152
3153 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3154 msgid "R&everify Signatures"
3155 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3156
3157 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3158 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3159 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3160
3161 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3162 msgid "Info"
3163 msgstr "Über"
3164
3165 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3166 msgid "&Developer Website"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3170 msgid "WinPT &Website"
3171 msgstr "WinPT-Webseite"
3172
3173 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3174 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3175 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3176
3177 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3178 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3179 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3180 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3181
3182 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3183 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3184 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3185 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3186
3187 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3188 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3189 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3190 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3191
3192 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3193 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3194 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3195
3196 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3197 msgid "Copy Key to Clipboard"
3198 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3199
3200 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3201 msgid "Refresh from Keyserver"
3202 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3203
3204 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3205 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3206 msgid "Set Implicit &Trust"
3207 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3208
3209 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3210 msgid "&Enable"
3211 msgstr "&Aktivieren"
3212
3213 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3214 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3215 msgid "&Disable"
3216 msgstr "&Deaktivieren"
3217
3218 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3219 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3220 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3221
3222 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3223 msgid "Set preferred Keyserver..."
3224 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3225
3226 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3227 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3228 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3229 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3230
3231 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3232 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3233 msgid "Set as Default Signing Key"
3234 msgstr "Setze als Default Key"
3235
3236 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3237 msgid "Key..."
3238 msgstr "Schlüssel..."
3239
3240 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3241 msgid "User ID..."
3242 msgstr "Benutzerkennung..."
3243
3244 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3245 msgid "Photo ID..."
3246 msgstr "Photo ID..."
3247
3248 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3249 msgid "Revoker..."
3250 msgstr "Widerrufer..."
3251
3252 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3253 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3254 msgid "Attributes"
3255 msgstr "Schlüsselattribute"
3256
3257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3258 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3259 msgid "Add"
3260 msgstr "Hinzufügen"
3261
3262 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3263 msgid "Send to Keyserver"
3264 msgstr "Sende an Keyserver"
3265
3266 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3267 msgid ""
3268 "No ultimately trusted key found.\n"
3269 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3270 msgstr ""
3271 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3272 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3273
3274 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3275 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3276 msgid "Generate new key pair"
3277 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3278
3279 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3280 msgid "Search for a specific key"
3281 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3282
3283 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3284 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3285 msgid "Delete key from keyring"
3286 msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3287
3288 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3289 msgid "Show key properties"
3290 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3291
3292 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3293 msgid "Sign key"
3294 msgstr "Signiere Schlüssel"
3295
3296 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3297 msgid "Copy key to clipboard"
3298 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3299
3300 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3301 msgid "Paste key from clipboard"
3302 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3303
3304 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3305 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3306 msgid "Import key to keyring"
3307 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3308
3309 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3310 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3311 msgid "Export key to a file"
3312 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3313
3314 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3315 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3316 msgid "New"
3317 msgstr "Neu"
3318
3319 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3320 msgid "Could not access public keyring"
3321 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3322
3323 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3324 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3325 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3326 msgid "Key Signing"
3327 msgstr "Schlüsselsignierung"
3328
3329 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3330 msgid "Key already revoked!"
3331 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3332
3333 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3334 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3335 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3336 msgid "Key Revocation Cert"
3337 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3338
3339 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815
3340 msgid "Key Signature List"
3341 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3342
3343 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1832 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3344 msgid "Key Properties"
3345 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3346
3347 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842
3348 msgid ""
3349 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3350 "Do you really want to reload the keycache?"
3351 msgstr ""
3352 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3353 "Signierung etc.)\n"
3354 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3355
3356 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
3357 #, c-format
3358 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3359 msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3360
3361 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1881
3362 msgid "Smart Card support is not available."
3363 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3364
3365 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3366 msgid "Keyserver Access"
3367 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3368
3369 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3370 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3371 msgid "WinPT Preferences"
3372 msgstr "WinPT Einstellungen"
3373
3374 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1928
3375 msgid "GnuPG Options"
3376 msgstr "GnuPG Optionen"
3377
3378 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1958 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1990
3379 msgid "Choose Name for Key File"
3380 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3381
3382 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1971
3383 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3384 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3385
3386 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3387 msgid "You can only export one secret key."
3388 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3389
3390 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3391 msgid ""
3392 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3393 "\n"
3394 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3395 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3396 "to copy the key to a safe place.\n"
3397 "\n"
3398 "Do you really want to export the key?"
3399 msgstr ""
3400 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3401 "\n"
3402 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3403 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3404 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3405 "\n"
3406 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3407
3408 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3409 msgid "WARNING"
3410 msgstr "WARNUNG"
3411
3412 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2057
3413 msgid "No key was selected, select all by default."
3414 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3415
3416 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3417 msgid "Keyserver refresh finished."
3418 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3419
3420 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3421 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3422 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3423
3424 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3425 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3426 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3427 msgid "Unknown"
3428 msgstr "Unbekannt"
3429
3430 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3431 msgid "Invalid"
3432 msgstr "Ungültig"
3433
3434 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3435 #, c-format
3436 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3437 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3438
3439 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3440 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Type: %s\r\n"
3444 "Key ID: 0x%s\r\n"
3445 "Algorithm: %s\r\n"
3446 "Size: %s bits\r\n"
3447 "Created: %s\r\n"
3448 "Expires: %s\r\n"
3449 "Validity: %s\r\n"
3450 "%s\r\n"
3451 msgstr ""
3452 "Type: %s\r\n"
3453 "Key ID: 0x%s\r\n"
3454 "Algorithmus: %s\r\n"
3455 "Größe: %s Bits\r\n"
3456 "Erstellt: %s\r\n"
3457 "Ablauf: %s\r\n"
3458 "Gültigkeit: %s\r\n"
3459 "%s\r\n"
3460
3461 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3462 msgid "&Change"
3463 msgstr "&Ändern"
3464
3465 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3466 msgid "&Revokers"
3467 msgstr "&Widerrufer"
3468
3469 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3470 msgid "Change &Password"
3471 msgstr "&Passwort ändern"
3472
3473 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3474 msgid "Ownertrust:"
3475 msgstr "Besitzervertrauen:"
3476
3477 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3478 msgid "Fingerprint:"
3479 msgstr "Fingerabdruck:"
3480
3481 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3482 msgid "Photo-ID not validated."
3483 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3484
3485 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3486 msgid ""
3487 "This is a non-valid key.\n"
3488 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3489 "\n"
3490 "Do you really want to continue?"
3491 msgstr ""
3492 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3493 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3494 "Trotzdem fortfahren?"
3495
3496 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3497 msgid "Ownertrust successfully changed."
3498 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3499
3500 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3501 msgid "Key Revokers"
3502 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3503
3504 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3505 msgid "Revocation-Certificate"
3506 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
3507
3508 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3509 msgid "Reason for revocation"
3510 msgstr "Grund des Widerrufes"
3511
3512 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3513 msgid "Optional description text"
3514 msgstr "Optionale Beschreibung"
3515
3516 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3517 msgid "&Passphrase:"
3518 msgstr "&Passwort:"
3519
3520 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3521 msgid "Output file:"
3522 msgstr "Ausgabedatei:"
3523
3524 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3525 msgid ""
3526 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3527 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3528 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3529 "key unusable!"
3530 msgstr ""
3531 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3532 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3533 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3534 "machen!"
3535
3536 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3537 msgid "Choose file to save the certificate"
3538 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3539
3540 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3541 msgid "Please select a reason."
3542 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3543
3544 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3545 msgid "Revocation certificate generated."
3546 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3547
3548 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3549 msgid "Designated Key Revokers"
3550 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3551
3552 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3553 msgid "Designated Revoker Keys"
3554 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3555
3556 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3557 #, c-format
3558 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3559 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3560
3561 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3562 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3566 msgid "Network subsystem has failed"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3570 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3574 msgid "Could not resolve host name"
3575 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3576
3577 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3578 msgid "Connection timeout"
3579 msgstr "Verbindung Time-Out"
3580
3581 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3582 msgid "Connection resetted by peer"
3583 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3584
3585 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3586 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3590 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3594 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3598 msgid "Socket has been shutdown"
3599 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3600
3601 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3602 msgid "Unknown network error"
3603 msgstr "Unbekannter Fehler"
3604
3605 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3606 msgid "Export"
3607 msgstr "Export"
3608
3609 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3610 #, c-format
3611 msgid "Key '%s' successfully sent"
3612 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3613
3614 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3615 msgid ""
3616 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3617 "\n"
3618 msgstr ""
3619 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3620 "\n"
3621
3622 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3623 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3624 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3625
3626 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3627 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3628 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3629
3630 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3631 msgid "Imported Keys"
3632 msgstr "Importierte Schlüssel"
3633
3634 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3635 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3636 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3637
3638 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3642 "Cannot check signature: public key not found\n"
3643 "\n"
3644 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3645 msgstr ""
3646 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3647 "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3648 "\n"
3649 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3650
3651 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3652 msgid "DNS Name"
3653 msgstr "DNS Name"
3654
3655 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3656 msgid "Port"
3657 msgstr "Port"
3658
3659 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3660 msgid "HKP Keyserver"
3661 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3662
3663 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3664 msgid "&Receive"
3665 msgstr "&Empfangen"
3666
3667 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3668 msgid "Send key (default is receiving)"
3669 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3670
3671 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3672 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3673 msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3674
3675 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3676 msgid "&Search"
3677 msgstr "&Suchen"
3678
3679 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3680 msgid "C&hange proxy"
3681 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3682
3683 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3684 msgid "Set &default"
3685 msgstr "Als &Standard"
3686
3687 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3688 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3689 msgid "Proxy Settings"
3690 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3691
3692 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3693 msgid "Please enter the search pattern."
3694 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3695
3696 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3697 msgid "Please select one of the keyservers."
3698 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3699
3700 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3701 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3702 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3703
3704 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3705 msgid "Algorithm"
3706 msgstr "Algorithmus"
3707
3708 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3709 #, c-format
3710 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3711 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3712
3713 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3714 msgid "Keyserver Searching"
3715 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3716
3717 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3718 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3719 msgid "Keyserver Search"
3720 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3721
3722 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3726 "\n"
3727 "Do you really want to continue?"
3728 msgstr ""
3729 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3730 "\n"
3731 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3732
3733 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3734 msgid "No User ID found"
3735 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3736
3737 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3741 "\n"
3742 " \"%s\""
3743 msgstr ""
3744 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3745 "\n"
3746 " \"%s\""
3747
3748 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3749 msgid "self signature"
3750 msgstr "Selbstsignatur"
3751
3752 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3753 msgid "signature"
3754 msgstr "Signatur"
3755
3756 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3757 #, c-format
3758 msgid "%s %s signature"
3759 msgstr "%s %s Signatur"
3760
3761 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3762 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3763 msgid "Exportable"
3764 msgstr "Exportierbar"
3765
3766 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3767 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3768 msgid "Non-revocably"
3769 msgstr "Nicht widerrufbar"
3770
3771 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3772 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3773 msgid "Class"
3774 msgstr "Klasse"
3775
3776 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3777 msgid "Expire date"
3778 msgstr "Ablaufdatum"
3779
3780 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3781 msgid "Creation date"
3782 msgstr "Erstellung"
3783
3784 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3785 msgid "Issuer key"
3786 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3787
3788 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3789 msgid "Issuer key ID"
3790 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3791
3792 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3793 msgid "Policy URL"
3794 msgstr "Policy URL"
3795
3796 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3797 msgid "Signature Info"
3798 msgstr "Signaturinformationen"
3799
3800 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3801 msgid "Signature Properties"
3802 msgstr "Signatureigenschaften"
3803
3804 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3805 msgid "Non-exportable"
3806 msgstr "Nicht-exportierbar"
3807
3808 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3809 msgid " user ID not found"
3810 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3811
3812 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3813 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3814 #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3815 msgid "NOKEY"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3819 msgid "Really receive all missing keys?"
3820 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3821
3822 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3823 msgid "Signature &Properties"
3824 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3825
3826 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3827 msgid "Signing &Key Properties"
3828 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3829
3830 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3831 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3832 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3833 msgstr ""
3834 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3835 "runterladen?"
3836
3837 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3838 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3839 msgid "Key not found in keyring."
3840 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3841
3842 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3843 #, c-format
3844 msgid "Signature List for \"%s\""
3845 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3846
3847 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3848 msgid "&Receive Key"
3849 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3850
3851 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3852 msgid "&Properties"
3853 msgstr "&Eigenschaften"
3854
3855 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3856 #, c-format
3857 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3858 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3859
3860 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3861 msgid " (Card)"
3862 msgstr " (Karte)"
3863
3864 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3865 msgid "Choose Signature Class"
3866 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3867
3868 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3869 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3870 msgid ""
3871 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3872 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3873 msgstr ""
3874 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3875 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3876
3877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3878 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3879 msgid "(0) I will not answer (default)"
3880 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3881
3882 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3883 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3884 msgid "(1) I have not checked at all."
3885 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3886
3887 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3888 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3889 msgid "(2) I have done causal checking."
3890 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3891
3892 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3893 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3894 msgid "(3) I have done very careful checking."
3895 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3896
3897 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3898 msgid "never"
3899 msgstr "niemals"
3900
3901 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
3905 "\n"
3906 "Key fingerprint:\n"
3907 "%s\n"
3908 "\n"
3909 msgstr ""
3910 "pub %d/0x%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3911 "\n"
3912 "primärer Fingerabdruck: %s\n"
3913 "\n"
3914
3915 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3916 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3917 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3918
3919 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3920 msgid "This key is already signed by your key"
3921 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3922
3923 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3924 msgid "E-Mail"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3928 msgid "No valid secret key found."
3929 msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3930
3931 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3932 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3933 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3934
3935 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3936 msgid "Signature expires on"
3937 msgstr "Signatur läuft ab am"
3938
3939 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3940 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3941 msgid "Sign non-revocably"
3942 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3943
3944 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3945 msgid "&Ask for certification level"
3946 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3947
3948 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3949 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3950 msgstr ""
3951 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
3952
3953 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3954 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3955 msgid "Delete Clipboard Contents"
3956 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3957
3958 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3959 msgid "&Remember the answer"
3960 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3961
3962 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3963 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3964 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3965
3966 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3967 msgid "&Yes"
3968 msgstr "&Ja"
3969
3970 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3971 msgid "&No"
3972 msgstr "&Nein"
3973
3974 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3975 msgid "Could not access secret keyring."
3976 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3977
3978 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3979 msgid "Text Input"
3980 msgstr "Texteingabe"
3981
3982 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3983 msgid "Unknown OpenPGP type."
3984 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3985
3986 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3987 msgid "Could not set current window mode hooks."
3988 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3989
3990 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3991 msgid "File Manager..."
3992 msgstr "Dateimanager..."
3993
3994 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3995 msgid "Key Manager..."
3996 msgstr "Schlüsselverwaltung..."
3997
3998 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
3999 msgid "Card Manager..."
4000 msgstr "Kartenmanager..."
4001
4002 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4003 msgid "About..."
4004 msgstr "Über..."
4005
4006 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
4007 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4008 msgid "Decrypt/Verify"
4009 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4010
4011 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4012 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4013 msgid "Current Window"
4014 msgstr "Aktuelles Fenster"
4015
4016 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4017 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4018 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4019
4020 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4021 #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4022 msgid "WinPT"
4023 msgstr "WinPT"
4024
4025 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4026 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4027 msgstr ""
4028 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4029 "WinPT beenden?"
4030
4031 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "Make sure that the window contains text.\n"
4035 "%s."
4036 msgstr ""
4037 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4038 "%s."
4039
4040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4042 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4043 msgid "MAPI Login failed"
4044 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4045
4046 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4047 msgid "Could not send mail."
4048 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4049
4050 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4051 msgid "OpenPGP Public Key"
4052 msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
4053
4054 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4058 "%s\n"
4059 "\n"
4060 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4061 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4062 "to verify its signatures.\n"
4063 "\n"
4064 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4068 msgid "Could not sent mail."
4069 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4070
4071 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4072 msgid ""
4073 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4074 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4075 "keyring."
4076 msgstr ""
4077 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4078 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4079 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4080
4081 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4082 msgid "Select File Name for Output"
4083 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4084
4085 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4086 msgid "Ownertrust successfully exported."
4087 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4088
4089 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4090 msgid "Select File Name for Input"
4091 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4092
4093 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4094 msgid "Ownertrust successfully imported."
4095 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4096
4097 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4098 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4099 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4100 msgid "&Hide Typing"
4101 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4102
4103 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4104 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4105 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4106
4107 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4108 msgid "Unknown key ID"
4109 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
4110
4111 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4112 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4113 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4114 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4115
4116 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4117 msgid "Please enter your passphrase"
4118 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4119
4120 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4121 msgid "Symmetric encryption."
4122 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4123
4124 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4125 msgid "encrypted data"
4126 msgstr "verschlüsselte Daten"
4127
4128 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4132 "\"%s\"\n"
4133 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4134 msgstr ""
4135 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4136 "\"%s\"\n"
4137 "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4138
4139 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4140 #, c-format
4141 msgid ""
4142 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4143 "\"%s\"\n"
4144 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4145 msgstr ""
4146 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4147 "\"%s\"\n"
4148 "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4149
4150 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4154 "Card: %s"
4155 msgstr ""
4156 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4157 "Schlüssel\n"
4158 "Karte: %s"
4159
4160 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4161 msgid "Passphrase Dialog"
4162 msgstr "Passwort Dialog"
4163
4164 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4165 msgid "Repeat Passphrase"
4166 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4167
4168 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4169 msgid "Enter Passphrase"
4170 msgstr "Passwort eingeben"
4171
4172 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4173 msgid "Quality indicator:"
4174 msgstr "Qualitätsindikator"
4175
4176 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4177 msgid "Please enter a passphrase."
4178 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4179
4180 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4181 msgid ""
4182 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4183 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4184 "\n"
4185 "Continue?"
4186 msgstr ""
4187 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4188 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4189 "\n"
4190 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4191
4192 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4193 msgid ""
4194 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4195 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4196 "Continue?"
4197 msgstr ""
4198 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4199 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4200 "Trotzdem fortfahren?"
4201
4202 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4203 msgid "Please enter a PIN."
4204 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4205
4206 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4207 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4208 msgid "PIN"
4209 msgstr "PIN"
4210
4211 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4212 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4213 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4214
4215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4217 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4218 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4219 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4220
4221 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4222 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4223 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4224
4225 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4226 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4227 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4228
4229 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4230 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4231 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4232
4233 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4234 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4235 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4236
4237 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4238 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4239 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4240
4241 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4242 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4243 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4244
4245 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4246 msgid "Backup to &keyring folder"
4247 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4248
4249 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4250 msgid "Backup to:"
4251 msgstr "Backup nach:"
4252
4253 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4254 msgid "Select &key list mode"
4255 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4256
4257 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4258 msgid "Keyserver &config"
4259 msgstr "Keyserver &Config"
4260
4261 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4262 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4263 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4264
4265 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4266 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4267 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4268
4269 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4270 msgid "General options"
4271 msgstr "Allgemeine Optionen"
4272
4273 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4274 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4275 msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4276
4277 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4278 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4279 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4280
4281 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4282 msgid "Default extension for encrypted files:"
4283 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4284
4285 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4286 msgid "&Backup includes secret keyring"
4287 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4288
4289 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4290 msgid ""
4291 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4292 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4293 "it is safe to leave this flag untouched."
4294 msgstr ""
4295 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4296 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4297 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4298
4299 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4300 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4301 msgid "Select GPG backup path"
4302 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4303
4304 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4305 msgid ""
4306 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4307 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4308 msgstr ""
4309 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4310 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4311
4312 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4313 msgid "Please enter a value between 1-80."
4314 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4315
4316 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4317 msgid "The specified backup folder is invalid."
4318 msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4319
4320 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4321 msgid "Hotkeys"
4322 msgstr "Tastenkürzel"
4323
4324 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4325 msgid "Could not create progress thread."
4326 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4327
4328 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4329 msgid "Invalid host or IP address."
4330 msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4331
4332 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4333 msgid "Please enter the proxy hostname."
4334 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4335
4336 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4337 msgid "Invalid port number."
4338 msgstr "Ungültige Portnummer."
4339
4340 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4341 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4342 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4343
4344 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4345 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4346 msgstr ""
4347 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4348
4349 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4350 msgid "Please enter a host name and a port."
4351 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4352
4353 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4354 msgid "Proxy host name or IP address"
4355 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4356
4357 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4358 msgid "Server requires &authentication"
4359 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4360
4361 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4362 msgid "User name"
4363 msgstr "Benutzername"
4364
4365 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4366 msgid "Password"
4367 msgstr "Passwort"
4368
4369 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4370 msgid "Proxy type"
4371 msgstr "Proxy-Type"
4372
4373 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4374 msgid "Authentication"
4375 msgstr "Authentifizierung"
4376
4377 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4378 msgid "Please enter a user name"
4379 msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4380
4381 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4382 msgid "Please enter a password"
4383 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4384
4385 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4386 msgid "GPG Detached Signature"
4387 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4388
4389 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4390 msgid "GPG Encrypted Data"
4391 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4392
4393 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4394 msgid "GPG Armored Data"
4395 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4396
4397 #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4398 msgid ""
4399 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4400 "a double click in the explorer.\n"
4401 "Do you want to continue?"
4402 msgstr ""
4403 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4404 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4405 "Möchten Sie fortfahren?"
4406
4407 #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4408 msgid "WinPT WARNING"
4409 msgstr "WinPT WARNUNG"
4410
4411 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4415 "application.\n"
4416 "Do you want to overwrite it?"
4417 msgstr ""
4418 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4419 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4420
4421 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4422 msgid "Could not write to Registry."
4423 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4424
4425 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4426 msgid "Valid"
4427 msgstr "Gültig"
4428
4429 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4430 msgid "Expiration"
4431 msgstr "Ablauf"
4432
4433 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4434 msgid "YES"
4435 msgstr "JA"
4436
4437 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4438 msgid "NO"
4439 msgstr "NEIN"
4440
4441 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4442 msgid "ERROR"
4443 msgstr "FEHLER"
4444
4445 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4446 msgid "REVOKED"
4447 msgstr "WIDERRUFEN"
4448
4449 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4450 msgid "non-exportable"
4451 msgstr "nicht-exportierbar"
4452
4453 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4454 #, c-format
4455 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4456 msgstr "Signaturliste für Schlüssel (0x%s)"
4457
4458 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4459 msgid "Check..."
4460 msgstr "Prüfe..."
4461
4462 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4463 msgid "Data is too large for copying."
4464 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4465
4466 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4467 msgid "Enter the text that was signed"
4468 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4469
4470 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4471 msgid "Text Input from File"
4472 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4473
4474 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4475 #, c-format
4476 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4477 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4478
4479 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4480 msgid ""
4481 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4482 " There is no indication that the signature belongs to the "
4483 "owner.\r\n"
4484 msgstr ""
4485 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4486 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4487 "dieser Person gehört.\r\n"
4488
4489 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4490 msgid "The signature is expired!"
4491 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4492
4493 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4494 msgid "Signed"
4495 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26