/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 395 - (show annotations)
Sat Jan 28 15:06:57 2012 UTC (13 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 135382 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 #
6 # These authors are retired and should not be contacted for questions
7 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9 #
10 # Hinweis vom Entwickler:
11 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12 # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13 #
14 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23 "Language: \n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28 #: ../Src/WinPT.cpp:114
29 msgid ""
30 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31 "file."
32 msgstr ""
33 "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34 "Dateinamen verweist."
35
36 #: ../Src/WinPT.cpp:217
37 msgid "Could not create GPG home directory"
38 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39
40 #: ../Src/WinPT.cpp:218 ../Src/WinPT.cpp:285 ../Src/WinPT.cpp:289
41 #: ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:386 ../Src/WinPT.cpp:425
42 #: ../Src/WinPT.cpp:436 ../Src/WinPT.cpp:458 ../Src/WinPT.cpp:468
43 #: ../Src/WinPT.cpp:485 ../Src/WinPT.cpp:495 ../Src/WinPT.cpp:500
44 #: ../Src/WinPT.cpp:517 ../Src/WinPT.cpp:579 ../Src/WinPT.cpp:594
45 #: ../Src/WinPT.cpp:641 ../Src/WinPT.cpp:649 ../Src/WinPT.cpp:688
46 #: ../Src/WinPT.cpp:707 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:881
47 #: ../Src/wptGPG.cpp:904 ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:927
48 #: ../Src/wptGPG.cpp:938 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49 msgid "WinPT Error"
50 msgstr "WinPT - Fehler"
51
52 #: ../Src/WinPT.cpp:254
53 msgid "No useable secret key found."
54 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55
56 #: ../Src/WinPT.cpp:255 ../Src/WinPT.cpp:265 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
57 msgid "WinPT Warning"
58 msgstr "WinPT - Warnung"
59
60 #: ../Src/WinPT.cpp:264
61 msgid "Default secret key is unuseable"
62 msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbrauchbar"
63
64 #: ../Src/WinPT.cpp:284
65 msgid "Could not read GnuPG version."
66 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67
68 #: ../Src/WinPT.cpp:290
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "A newer GPG version is needed.\n"
72 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
73 msgstr ""
74 "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
76
77 #: ../Src/WinPT.cpp:380
78 msgid "Could not read the OS version."
79 msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
80
81 #: ../Src/WinPT.cpp:386
82 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83 msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
84
85 #: ../Src/WinPT.cpp:426
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
89 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
90 msgstr ""
91 "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
92 "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
93
94 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95 #: ../Src/WinPT.cpp:435
96 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98
99 #: ../Src/WinPT.cpp:455
100 msgid ""
101 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
103 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
104 msgstr ""
105 "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
106 "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107 "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108
109 #: ../Src/WinPT.cpp:469
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "GPG home directory is not set correctly.\n"
113 "Please check the GPG registry settings:\n"
114 "%s."
115 msgstr ""
116 "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
117 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118 "%s."
119
120 #: ../Src/WinPT.cpp:473
121 msgid "Select GPG Public Keyring"
122 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
123
124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125 #: ../Src/WinPT.cpp:484
126 msgid "GPG home directory could not be determined."
127 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128
129 #: ../Src/WinPT.cpp:493
130 msgid ""
131 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
133 msgstr ""
134 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
135 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136
137 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138 #: ../Src/WinPT.cpp:509
139 msgid ""
140 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
142 "\n"
143 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
144 msgstr ""
145 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
146 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
147 "beheben.\n"
148 "Fortfahren, falls WinPT mehr Möglichkeiten anbieten soll.\n"
149
150 #: ../Src/WinPT.cpp:542 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153 msgid "Keyserver"
154 msgstr "Schlüsselserver"
155
156 #: ../Src/WinPT.cpp:578
157 msgid "Could not register window class"
158 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159
160 #: ../Src/WinPT.cpp:593
161 msgid "Could not create window"
162 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163
164 #: ../Src/WinPT.cpp:686
165 msgid ""
166 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
168 msgstr ""
169 "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171
172 #: ../Src/WinPT.cpp:690
173 msgid ""
174 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
176 msgstr ""
177 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179
180 #: ../Src/WinPT.cpp:708
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
184 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
185 "again.\n"
186 "\n"
187 "%s: secret key not found."
188 msgstr ""
189 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
190 "unbenutzbar.\n"
191 "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
192 "gesetzt werden.\n"
193 "\n"
194 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
195
196 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
197 msgid "About the GNU Privacy Guard"
198 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
199
200 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
201 msgid "About GnuPG"
202 msgstr "Über GnuPG"
203
204 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
205 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206 msgid "About WinPT"
207 msgstr "Über WinPT"
208
209 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
210 msgid "Warranty"
211 msgstr "Gewährleistung"
212
213 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
214 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
215 msgstr ""
216 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
217
218 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
219 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
220 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
221
222 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
223 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
224 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://winpt.gnupt.de bekommen"
225
226 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
227 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228 msgstr "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
229
230 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
231 msgid ""
232 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
233 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
234 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
235 "version."
236 msgstr ""
237 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
238 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
239 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
240 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
241
242 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
243 msgid ""
244 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
246 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
247 msgstr ""
248 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
249 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
250 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
251
252 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
253 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
254 msgid "&About GPG..."
255 msgstr "Über &GPG..."
256
257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
258 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
259 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
260 msgid "&Help"
261 msgstr "&Hilfe"
262
263 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
264 msgid "Card Manager"
265 msgstr "Kartenmanager"
266
267 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
268 msgid "No Fingerprint"
269 msgstr "Kein Fingerabdruck"
270
271 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
272 msgid "No OpenPGP smart card detected."
273 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
274
275 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
276 msgid "No PINs found."
277 msgstr "Keine PINs gefunden."
278
279 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
281 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
282 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
283 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
287 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
288 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
289 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
290 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
291 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
292 msgid "Card Edit"
293 msgstr "Karten-Editor"
294
295 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
296 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
297 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
298
299 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
300 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
301 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
302
303 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
304 msgid "Invalid URL."
305 msgstr "Ungültige URL."
306
307 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
308 #, c-format
309 msgid "Could not modify card attribute: %s"
310 msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
311
312 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
313 msgid "Card attribute changed."
314 msgstr "Karteneinstellung geändert."
315
316 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
317 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
318 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
319
320 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
321 msgid "Please enter the 'User PIN'"
322 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
323
324 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
325 msgid "Please enter the PIN"
326 msgstr "Bitte PIN eingeben"
327
328 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
329 msgid "&Name"
330 msgstr "&Name"
331
332 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
333 msgid "&Language"
334 msgstr "&Sprache"
335
336 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
337 msgid "&Key-URL"
338 msgstr "&Schlüssel-URL"
339
340 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
341 msgid "&Login"
342 msgstr "&Login"
343
344 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
345 msgid "&Sex"
346 msgstr "&Geschlecht"
347
348 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
349 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
350 msgid "&OK"
351 msgstr "&OK"
352
353 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
354 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
355 msgid "&Exit"
356 msgstr "&Beenden"
357
358 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
359 msgid "&New keys"
360 msgstr "&Neue Schlüssel"
361
362 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
363 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
364 msgid "Change &PIN"
365 msgstr "&PIN Ändern"
366
367 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
368 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
369 msgid ""
370 "This operation will override the keys on the card.\n"
371 "Continue?"
372 msgstr ""
373 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
374 "Trotzdem fortfahren?"
375
376 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
377 msgid "Pubkey algorithm"
378 msgstr "Pubkey Algorithmus"
379
380 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
381 msgid "&Comment (optional)"
382 msgstr "&Kommentar (optional)"
383
384 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
385 msgid "&Expire date"
386 msgstr "&Ablaufdatum"
387
388 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
389 msgid "Off-card passphrase"
390 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
391
392 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
393 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
394 msgid "&Never"
395 msgstr "&Niemals"
396
397 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
398 msgid "Email &address"
399 msgstr "E-Mail-&Adresse"
400
401 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
402 msgid "Overwrite old keys on the card"
403 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
404
405 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
406 msgid "Make off-card backup of encryption key"
407 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
408
409 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
410 msgid "Card Key Generation"
411 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
412
413 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
414 msgid "Please enter your name."
415 msgstr "Bitte Namen eingeben."
416
417 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
418 msgid "Name must be at least 5 characters long."
419 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
420
421 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
422 msgid "Please enter your e-mail address."
423 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
424
425 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
426 msgid "Please enter a valid e-mail address."
427 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
428
429 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
430 msgid "Please enter an off-card passphrase."
431 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
432
433 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
434 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
435 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
436 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
437
438 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
439 msgid "The date you have chosen has already passed."
440 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
441
442 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
443 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
444 msgid ""
445 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
446 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
447 msgstr ""
448 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
449 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
450
451 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
452 msgid "Keys successfully created."
453 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
454
455 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
456 msgid "Please enter the old card PIN."
457 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
458
459 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
460 msgid "Please enter the new card PIN."
461 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
462
463 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
464 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
465 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
466
467 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
468 msgid "PIN must be at least 6 characters."
469 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
470
471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
472 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
473 msgid "Change Card PIN"
474 msgstr "Karten PIN Ändern"
475
476 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
477 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
478 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
479
480 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
481 msgid "PIN successfully changed."
482 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
483
484 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
485 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
486 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
487 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
488
489 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
490 msgid "GPG Card Status"
491 msgstr "GPG Kartenstatus"
492
493 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
494 msgid ""
495 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
496 "Press OK to continue or Cancel"
497 msgstr ""
498 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
499 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
500
501 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
502 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
503 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
504 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
505 msgid "user ID not found"
506 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
507
508 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
509 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
510 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
511
512 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
513 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
514 msgstr ""
515 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
516
517 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
518 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
519 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
520
521 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
522 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
523 msgstr ""
524 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
525
526 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
530 "*** Signature made: %s\r\n"
531 "*** Signature verfied: %s\r\n"
532 "*** %s\r\n"
533 "*** Signature result: %s\r\n"
534 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
535 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
536 msgstr ""
537 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
538 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
539 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
540 "*** %s\r\n"
541 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
542 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
543
544 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
545 msgid ""
546 "\r\n"
547 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
548 msgstr ""
549 "\r\n"
550 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
551
552 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
553 msgid "Decrypt Verify"
554 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
555
556 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s\n"
560 "%s\n"
561 "Signature made: %s\n"
562 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
563 "%s"
564 msgstr ""
565 "%s\n"
566 "%s\n"
567 "Signatur erstellt: %s\n"
568 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
569 "%s"
570
571 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
572 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
573 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
574 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
575 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
576 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
577 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
578 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
579 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
580 msgid "Verify"
581 msgstr "Überprüfen"
582
583 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
584 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
585 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
586 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
587 msgid "Decryption"
588 msgstr "Entschlüsselung"
589
590 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
594 "Decryption failed: secret key not available."
595 msgstr ""
596 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
597 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
598
599 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
600 #, c-format
601 msgid "Unsupported algorithm: %s"
602 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
603
604 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
605 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
606 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
607 msgstr ""
608 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
609
610 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
611 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
612 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
613 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
614 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
615 msgid "GnuPG Status: Finished"
616 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
617
618 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
619 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
620 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
621 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
622 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
623 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
624 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
625 msgid "Clipboard"
626 msgstr "Zwischenablage"
627
628 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
629 msgid "File Open"
630 msgstr "Datei öffnen"
631
632 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
633 msgid ""
634 "The file you want to add is very large.\n"
635 "Continue?"
636 msgstr ""
637 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
638 "Wirklich fortfahren?"
639
640 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
641 msgid "File Save"
642 msgstr "Datei speichern"
643
644 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
645 msgid "Data successfully written to file."
646 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
647
648 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
649 msgid "&File"
650 msgstr "Datei"
651
652 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
653 msgid "&Edit"
654 msgstr "&Edtieren"
655
656 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
657 msgid "&Copy"
658 msgstr "&Kopieren"
659
660 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
661 msgid "Clea&r"
662 msgstr "&Löschen"
663
664 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
665 msgid "&Quote"
666 msgstr "&Zitieren"
667
668 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
669 msgid "&Open..."
670 msgstr "Ö&ffnen.."
671
672 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
673 msgid "&Save..."
674 msgstr "&Speichern..."
675
676 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
677 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
678 msgid "&Paste"
679 msgstr "&Einfügen"
680
681 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
682 msgid "&Encrypt"
683 msgstr "&Verschlüsseln"
684
685 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
686 msgid "&Decrypt"
687 msgstr "&Entschlüsseln"
688
689 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
690 msgid "Clipboard Editor"
691 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
692
693 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
694 msgid "key not found"
695 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
696
697 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
698 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
699 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
700 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
701
702 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
703 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
704 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
705 msgid "Encryption"
706 msgstr "Verschlüsseln"
707
708 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
709 msgid "&Find Key:"
710 msgstr "&Suche Key"
711
712 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
713 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
714 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
715 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
716 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
717 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
718 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
719 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
720 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
721 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
722 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
723 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
724 msgid "&Cancel"
725 msgstr "&Abbrechen"
726
727 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
728 msgid "&Find"
729 msgstr "&Suche"
730
731 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
732 msgid "You must select at least one key."
733 msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
734
735 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
736 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
737 #, c-format
738 msgid "No recipient found with '%s'"
739 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
740
741 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
742 msgid "Key Import Statistics"
743 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
744
745 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
746 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
747 msgid "Could not get default key."
748 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
749
750 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
751 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
752 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
753 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
754 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
755 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
756 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
757 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
758 msgid "Signing"
759 msgstr "Signieren"
760
761 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
762 msgid "No useable signing key found"
763 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
764
765 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "No key was chosen.\n"
769 "Use the GPG default key '%s'?"
770 msgstr ""
771 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
772 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
773
774 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
775 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
776 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
777 msgid "Sign & Encrypt"
778 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
779
780 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
781 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
782 msgid "Select key for signing"
783 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
784
785 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
786 msgid "Signing key:"
787 msgstr "Signierer Schlüssel:"
788
789 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
790 msgid "No key was selected."
791 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
792
793 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
794 msgid "Signature Information"
795 msgstr "Signaturinformationen"
796
797 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
798 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
799 msgid "&Save"
800 msgstr "&Speichern"
801
802 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
803 msgid "Invalid signature state."
804 msgstr "Ungültige Signatur."
805
806 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
807 msgid "Error while adding signature information."
808 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
809
810 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
811 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
812 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
813 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
814 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
815 msgid "Save Plaintext"
816 msgstr "Klartext speichern"
817
818 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
819 msgid "Please enter a valid URL."
820 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
821
822 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
823 msgid "HTTP Key Import"
824 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
825
826 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
827 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
828 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
829
830 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
831 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
832 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
833 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
834 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
835 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
836 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
837 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
838 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
839 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
840 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
841 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
842 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
843 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
844 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
845 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
846 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
847 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
848 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
849 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
851 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
852 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
853 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
854 msgid "Key Edit"
855 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
856
857 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
858 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
859 msgid "Enter preferred keyserver URL"
860 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
861
862 #: ../Src/wptErrors.cpp:44
863 #, c-format
864 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
865 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
866
867 #: ../Src/wptErrors.cpp:49
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
871 "exist."
872 msgstr ""
873 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
874 "oder Datei existiert nicht."
875
876 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
877 msgid "General error occured"
878 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
879
880 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
881 msgid "Could not open file"
882 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
883
884 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
885 msgid "Could not create file"
886 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
887
888 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
889 msgid "Could not read file"
890 msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
891
892 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
893 msgid "Could not write file"
894 msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
895
896 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
897 msgid "Could not close file"
898 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
899
900 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
901 msgid "File does not exist"
902 msgstr "Die Datei existiert nicht"
903
904 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
905 msgid "Could not delete file"
906 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
907
908 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
909 msgid "Could not open Clipboard"
910 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
911
912 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
913 msgid "Could not close Clipboard"
914 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
915
916 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
917 msgid "Could not empty Clipboard"
918 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
919
920 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
921 msgid "Could not set Clipboard data"
922 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
923
924 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
925 msgid "Could not get Clipboard data"
926 msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
927
928 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
929 msgid "There is no text in the Clipboard"
930 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
931
932 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
933 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
934 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
935
936 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
937 msgid "General Clipboard error"
938 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
939
940 #: ../Src/wptErrors.cpp:92
941 msgid "Registry error: "
942 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
943
944 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
945 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
946 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
947
948 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
949 msgid "Could not resolve hostname"
950 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
951
952 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
953 msgid "Could not create new socket"
954 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
955
956 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
957 msgid "Could not connect to the host"
958 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
959
960 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
961 msgid "Could not send the key to the keyserver"
962 msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
963
964 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
965 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
966 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
967
968 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
969 msgid "Socket timed out, no data"
970 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
971
972 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
973 msgid "Could not forward request to proxy"
974 msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
975
976 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
977 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
978 msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
979
980 #: ../Src/wptErrors.cpp:104
981 msgid "Could not register hotkey: "
982 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
983
984 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
985 msgid "Could not open directory"
986 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
987
988 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
989 msgid "Could not create directory"
990 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
991
992 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
993 msgid "Could not extract data from the current window"
994 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
995
996 #: ../Src/wptErrors.cpp:110
997 msgid "Could not load config file"
998 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
999
1000 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1001 msgid "No data available"
1002 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1003
1004 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1005 msgid "There is no card in the reader"
1006 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1007
1008 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1009 msgid "There was no reader found"
1010 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1011
1012 #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1013 msgid "This is not an OpenPGP card"
1014 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1015
1016 #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1017 #, c-format
1018 msgid "Unknown error=%d"
1019 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1020
1021 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1022 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1023 #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1024 #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1025 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1026 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1027 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1028 msgid "File Manager"
1029 msgstr "Dateimanager"
1030
1031 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "\"%s\" already exists.\n"
1035 "Replace existing file?"
1036 msgstr ""
1037 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1038 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1039
1040 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1044 "Set attribute to normal?"
1045 msgstr ""
1046 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1047 "Auf Normal Attribut setzen?"
1048
1049 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1050 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1051 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1052
1053 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1054 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1055 msgid "Status"
1056 msgstr "Status"
1057
1058 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1059 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1060 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1061 msgid "Name"
1062 msgstr "Name"
1063
1064 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1065 msgid "Operation"
1066 msgstr "Prozess"
1067
1068 #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1069 msgid "All Files (*.*)"
1070 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1071
1072 #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1073 msgid "Please select a file."
1074 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1075
1076 #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1080 "Do you really want to clearsign it?"
1081 msgstr ""
1082 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1083 "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1084
1085 #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1086 #, c-format
1087 msgid "\"%s\" does not exist"
1088 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1089
1090 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1091 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1092 msgid "File Status"
1093 msgstr "Dateistatus"
1094
1095 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1096 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1097 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1098
1099 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1100 msgid "Could not get default secret key."
1101 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1102
1103 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1104 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1105 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1106 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1107 msgid "Sign"
1108 msgstr "Signieren"
1109
1110 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1111 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1112 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1113 msgid "Encrypt"
1114 msgstr "Verschlüsseln"
1115
1116 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1117 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1118 msgid "Symmetric Encryption"
1119 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1120
1121 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1122 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1123 msgid "Symmetric"
1124 msgstr "Symmetrisch"
1125
1126 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1127 msgid "Encryption failed."
1128 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1129
1130 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1131 msgid "Choose Filename for Output"
1132 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1133
1134 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1135 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1136 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1137
1138 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1139 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1140 msgid "Decrypt"
1141 msgstr "Entschlüsseln"
1142
1143 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "Decryption failed.\n"
1147 "%s: does not exist."
1148 msgstr ""
1149 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1150 "%s: existiert nicht."
1151
1152 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "The original file name is '%s'.\n"
1156 "\n"
1157 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1158 msgstr ""
1159 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1160 "\n"
1161 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1162
1163 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1164 msgid "Enter Filename for Signed File"
1165 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1166
1167 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1168 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1169 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1170
1171 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1172 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1173 msgid "No files to check."
1174 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1175
1176 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1177 msgid "Select Data File"
1178 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1179
1180 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1181 msgid "Selected Output File"
1182 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1183
1184 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1185 msgid "Invalid file name. Exit"
1186 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1187
1188 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1189 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1190 #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1191 #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1192 #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1193 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1194 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1195 msgid "Import"
1196 msgstr "Importieren"
1197
1198 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1199 msgid ""
1200 "Key without a self signature was dectected!\n"
1201 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1202 "\n"
1203 "Cannot import these key(s)!"
1204 msgstr ""
1205 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1206 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1207 "\n"
1208 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1209
1210 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1213 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1214
1215 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1216 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1217 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1218
1219 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1220 msgid "Choose File Name for Output"
1221 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1222
1223 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1224 msgid "Choose a Name for the Archive"
1225 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1226
1227 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1229 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1230
1231 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883 ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1232 msgid "Encrypt Directory"
1233 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1234
1235 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1236 msgid "Could not create zip archive."
1237 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1238
1239 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1240 msgid "File Encrypt"
1241 msgstr "Datei verschlüsseln"
1242
1243 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1244 msgid "&Text Output"
1245 msgstr "&Textausgabe"
1246
1247 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1248 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1249 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1250
1251 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1252 msgid "&Select Key for signing"
1253 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1254
1255 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1256 msgid "Options"
1257 msgstr "Optionen"
1258
1259 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1260 msgid "Please select at least one recipient."
1261 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1262
1263 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1264 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1265 msgid "No valid OpenPGP data found."
1266 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1267
1268 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1269 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1270 msgid "Key Import"
1271 msgstr "Schlüsselimport"
1272
1273 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1274 #, c-format
1275 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1276 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1277
1278 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1279 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1280 msgid "File"
1281 msgstr "Datei"
1282
1283 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1284 msgid ""
1285 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1286 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1287 "Really proceed?"
1288 msgstr ""
1289 "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1290 "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1291 "Wirklich fortfahren?"
1292
1293 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1294 msgid ""
1295 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1296 "\n"
1297 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1298 "set manually via the Key Properties dialog."
1299 msgstr ""
1300 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1301 "\n"
1302 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1303 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1304
1305 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1306 msgid "File Sign"
1307 msgstr "Datei signieren"
1308
1309 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1310 msgid "&Normal Signature"
1311 msgstr "&Normale Signatur"
1312
1313 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1314 msgid "&Detached Signature"
1315 msgstr "&Angehängte Signatur"
1316
1317 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1318 msgid "&Cleartext Signature"
1319 msgstr "&Klartextsignatur"
1320
1321 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1322 msgid "Signature mode"
1323 msgstr "Signaturmodus"
1324
1325 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1326 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1327 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1328 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1329 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1330 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1331 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1332 msgid "Please select a key."
1333 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1334
1335 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1336 msgid "0 Objects marked"
1337 msgstr "0 Objekte markiert"
1338
1339 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1340 #, c-format
1341 msgid "%d Object(s) marked"
1342 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1343
1344 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1345 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1346 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1347
1348 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1349 msgid "Edit"
1350 msgstr "Bearbeiten"
1351
1352 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1353 msgid "View"
1354 msgstr "Ansicht"
1355
1356 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1357 msgid "&Encrypt..."
1358 msgstr "&Verschlüsseln"
1359
1360 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1361 msgid "&Decrypt..."
1362 msgstr "&Entschlüsseln"
1363
1364 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1365 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1366 msgid "&Sign..."
1367 msgstr "&Signieren"
1368
1369 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1370 msgid "Sign && Encrypt..."
1371 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1372
1373 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1374 msgid "&Verify..."
1375 msgstr "Über&prüfen"
1376
1377 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1378 msgid "S&ymmetric..."
1379 msgstr "S&ymmetrisch"
1380
1381 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1382 msgid "&Import..."
1383 msgstr "&Importieren..."
1384
1385 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1386 msgid "E&xport..."
1387 msgstr "&Exportieren..."
1388
1389 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1390 msgid "Exit"
1391 msgstr "Beenden"
1392
1393 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1394 msgid "&Reset"
1395 msgstr "&Aufräumen"
1396
1397 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1398 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1399 msgid "Always on Top"
1400 msgstr "Immer im Vordergrund"
1401
1402 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1403 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1404 msgid "&Select All"
1405 msgstr "Alles &markieren"
1406
1407 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1408 msgid "&Preferences..."
1409 msgstr "Einstellungen..."
1410
1411 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1412 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1413 msgid "&List Packets..."
1414 msgstr "Pakete an&zeigen"
1415
1416 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1417 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1418 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1419 msgid "Sign && Encrypt"
1420 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1421
1422 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1423 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1424 msgid "Send as Mail"
1425 msgstr "Als Mail versenden"
1426
1427 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1428 msgid "List Packets"
1429 msgstr "Pakete anzeigen"
1430
1431 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1432 msgid "&Save additional information"
1433 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1434
1435 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1436 msgid "Save to &file"
1437 msgstr "In &Datei sichern"
1438
1439 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1440 msgid "Send to &clipboard"
1441 msgstr "An &Ablage senden"
1442
1443 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1444 msgid "Destination for Plaintext"
1445 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1446
1447 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1448 msgid "Please enter a filename."
1449 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1450
1451 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1452 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1453 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1454
1455 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1456 msgid "Finished"
1457 msgstr "Fertig"
1458
1459 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1460 msgid "File Verify"
1461 msgstr "Dateiüberprüfung"
1462
1463 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1464 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1465 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1466 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1467
1468 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1469 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1470 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1471 msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1472
1473 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1474 msgid "WinPT First Start"
1475 msgstr "WinPT Erster Start"
1476
1477 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1478 #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1479 msgid ""
1480 "The selected keyring has the read-only file\n"
1481 "attribute. In this state you do not have write\n"
1482 "access. Do you want to remove the attribute?"
1483 msgstr ""
1484 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1485 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1486 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1487
1488 #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1489 msgid "GPG Information"
1490 msgstr "GPG Information"
1491
1492 #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1493 msgid "Could not reset read-only state."
1494 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1495
1496 #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1497 msgid "GPG Error"
1498 msgstr "GPG Fehler"
1499
1500 #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1501 msgid ""
1502 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1503 "one or both of the selected keyrings.\n"
1504 "\n"
1505 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1506 "caused by another program which already opened the files.\n"
1507 msgstr ""
1508 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1509 "diese modifizieren zu können.\n"
1510 "\n"
1511 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1512 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1513
1514 #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1515 msgid "GPG Warning"
1516 msgstr "GPG Warnung"
1517
1518 #: ../Src/wptGPG.cpp:849 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1519 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1520 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1521 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1522 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1523 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1524 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:607
1525 msgid "Preferences"
1526 msgstr "Einstellungen"
1527
1528 #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s does not exit.\n"
1532 "Do you want to create this directory?"
1533 msgstr ""
1534 "%s existiert nicht.\n"
1535 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1536
1537 #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1538 msgid "Please choose your Key Pair"
1539 msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1540
1541 #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1542 msgid "Key pair successfully imported."
1543 msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1544
1545 #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1546 msgid "Please choose your Public Keyring"
1547 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1548
1549 #: ../Src/wptGPG.cpp:903 ../Src/wptGPG.cpp:926
1550 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1551 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1552
1553 #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1554 msgid "Overwrite old public keyring?"
1555 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1556
1557 #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1558 msgid "Could not copy public keyring."
1559 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1560
1561 #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1562 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1563 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1564
1565 #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1566 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1567 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1568
1569 #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1570 msgid "Could not copy secret keyring."
1571 msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1572
1573 #: ../Src/wptGPG.cpp:978 ../Src/wptGPG.cpp:1071 ../Src/wptGPG.cpp:1087
1574 msgid "Backup"
1575 msgstr "Sicherung"
1576
1577 #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1578 #, c-format
1579 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1580 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1581
1582 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1583 #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1587 "Please insert/check the drive to continue."
1588 msgstr ""
1589 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1590 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1591
1592 #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1593 #, c-format
1594 msgid "Invalid backup mode %d"
1595 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1596
1597 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1598 msgid "Error during verification process"
1599 msgstr "Fehler während Verifikation"
1600
1601 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1602 msgid "The signature is good"
1603 msgstr "Die Signatur is gut"
1604
1605 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1606 msgid "The signature is BAD!"
1607 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1608
1609 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1610 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1611 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1612
1613 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1614 msgid "No valid OpenPGP signature"
1615 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1616
1617 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1618 msgid "Signature Error"
1619 msgstr "Fehler in Signatur"
1620
1621 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1622 msgid "Good signature (Expired Key)"
1623 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1624
1625 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1626 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1627 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1628
1629 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1630 msgid "Good signature (Expired)"
1631 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1632
1633 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1634 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1635 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1636
1637 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1638 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1639 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1640 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1641 msgid "GPG Config"
1642 msgstr "GPG Konfiguration"
1643
1644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1645 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1646 msgid "GnuPG Configuration File"
1647 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1648
1649 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1650 msgid "&Load"
1651 msgstr "&Laden"
1652
1653 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1654 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1655 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1656
1657 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1658 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1659 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
1660
1661 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1662 msgid "Could not save GnuPG config file."
1663 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1664
1665 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1666 msgid "Successfully saved."
1667 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1668
1669 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1670 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1671 msgstr ""
1672 "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1673
1674 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1675 msgid ""
1676 "Current data will be lost!\n"
1677 "Are you sure?"
1678 msgstr ""
1679 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1680 "Sind Sie sicher?"
1681
1682 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1683 msgid "Could not load GnuPG config file."
1684 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1685
1686 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1687 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1688 msgid "GnuPG Preferences"
1689 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1690
1691 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1692 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1693 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1694
1695 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1696 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1697 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1698
1699 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1700 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1701 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1702
1703 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1704 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1705 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1706
1707 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1708 msgid "Comment in armored files"
1709 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1710
1711 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1712 msgid "Encrypt to this key"
1713 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1714
1715 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1716 msgid "General GPG options"
1717 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1718
1719 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1720 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1721 msgid "Browse..."
1722 msgstr "Ändern..."
1723
1724 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1725 msgid "&Overwrite default settings"
1726 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1727
1728 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1729 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1730 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1731
1732 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1733 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1734 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1735
1736 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1737 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1738 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1739
1740 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1741 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1742 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1743
1744 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1745 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1746 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1747
1748 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1749 msgid "Could not get GPG config file"
1750 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1751
1752 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1753 msgid "Choose GPG Home Directory"
1754 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1755
1756 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1757 msgid ""
1758 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1759 "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1760 "\n"
1761 "Do you really want to continue?"
1762 msgstr ""
1763 "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1764 "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1765 "\n"
1766 "Wirklich fortfahren?"
1767
1768 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1769 msgid "GPG WARNING"
1770 msgstr "GPG-WARNUNG"
1771
1772 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1773 msgid "Choose GPG Binary"
1774 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1775
1776 #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1777 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1778 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1779
1780 #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1781 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1782 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1783
1784 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1785 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1786 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1787
1788 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1789 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1790 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1791
1792 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1793 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1794 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1795
1796 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1797 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1798 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1799
1800 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1801 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1802 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1803
1804 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1805 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1806 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1807
1808 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1809 msgid "Unknown Hotkey"
1810 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1811
1812 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1813 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1814 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1815 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1816 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1817 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1818 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1819 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1820 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1821 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1822 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1823 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1824 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1825 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1826 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1827 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1828 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1829 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1830 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1831 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1832 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1833 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1834 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1835 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
1836 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1837 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
1838 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
1839 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1840 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1841 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1842 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1843 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1844 msgid "Key Manager"
1845 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1846
1847 #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1848 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1849 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1851 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1852 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1853 #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1854 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1855 msgid "Revoked"
1856 msgstr "Widerrufen"
1857
1858 #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1859 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1860 #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1861 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1862 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1863 msgid "Expired"
1864 msgstr "Abgelaufen"
1865
1866 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1867 msgid "secret key"
1868 msgstr "geheimer Schlüssel"
1869
1870 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1871 msgid "public key"
1872 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1873
1874 #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
1875 msgid "Invalid user ID"
1876 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1877
1878 #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1879 #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1880 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1881 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1882 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1883 msgid "User ID"
1884 msgstr "Benutzerkennung"
1885
1886 #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1887 #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1888 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1889 msgid "Size"
1890 msgstr "Größe"
1891
1892 #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1893 #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1894 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1895 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1896 #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1897 msgid "Key ID"
1898 msgstr "Schlüssel-ID"
1899
1900 #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1901 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1902 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1903 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1904 msgid "Creation"
1905 msgstr "Erstellung"
1906
1907 #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1908 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1909 msgid "Type"
1910 msgstr "Typ"
1911
1912 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1913 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1914 msgid ""
1915 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1916 "and thus causing a CRC error."
1917 msgstr ""
1918 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1919 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1920
1921 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1922 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1923 msgid "Load GPG Keyrings..."
1924 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1925
1926 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1927 msgid "WinPT Key Caching"
1928 msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1929
1930 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1931 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1932 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1933
1934 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1935 msgid "Key Cache"
1936 msgstr "Schlüsselcache"
1937
1938 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1939 msgid "Ultimate"
1940 msgstr "Absolut"
1941
1942 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1943 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1944 msgid "Never"
1945 msgstr "Niemals"
1946
1947 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1948 msgid "OK"
1949 msgstr "OK"
1950
1951 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1952 msgid "user ID"
1953 msgstr "Benutzerkennung"
1954
1955 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1959 "%s"
1960 msgstr ""
1961 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1962 "%s"
1963
1964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1965 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1966 msgid ""
1967 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1968 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1969 "close to 240x288 is advised."
1970 msgstr ""
1971 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1972 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1973 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1974
1975 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1976 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1977 msgid ""
1978 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1979 "The image must be a JPEG file."
1980 msgstr ""
1981 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1982 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1983
1984 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
1985 msgid "Passphrase"
1986 msgstr "Passwort"
1987
1988 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1989 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1990 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
1991 msgid "Add Photo ID"
1992 msgstr "Photo ID hinzufügen"
1993
1994 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1995 msgid "Select Image File"
1996 msgstr "Bilddatei auswählen"
1997
1998 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
1999 #, c-format
2000 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2001 msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2002
2003 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2004 msgid "Please enter a file name."
2005 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2006
2007 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2008 msgid ""
2009 "The JPEG is really large.\n"
2010 "Are you sure you want to use it?"
2011 msgstr ""
2012 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2013 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2014
2015 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2016 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2017 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2018 msgid "Add Revoker"
2019 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2020
2021 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2022 msgid "Photo successfully added."
2023 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2024
2025 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2026 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2027 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2028 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2029 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2030 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2031 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2032 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2033 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2034 msgid "GnuPG Status"
2035 msgstr "GnuPG-Status"
2036
2037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2038 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2039 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2040 msgstr ""
2041 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2042 "rückgängig gemacht werden."
2043
2044 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2045 msgid "Public key:"
2046 msgstr "öff. Schlüssel"
2047
2048 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2049 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2050 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2051 msgid "Please select a user ID."
2052 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2053
2054 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2055 msgid "Revoker successfully addded."
2056 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2057
2058 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2059 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2060 msgid "Add user ID"
2061 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2062
2063 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2064 msgid "&Name:"
2065 msgstr "&Name:"
2066
2067 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2068 msgid "&Email:"
2069 msgstr "&E-Mail:"
2070
2071 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2072 msgid "&Comment:"
2073 msgstr "&Kommentar:"
2074
2075 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2076 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2077 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2078
2079 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2080 msgid ""
2081 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2082 msgstr ""
2083 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2084
2085 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2086 msgid "Please enter an email address."
2087 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2088
2089 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2090 msgid "Invalid email address."
2091 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2092
2093 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2094 msgid "UserID"
2095 msgstr "Benutzerkennung"
2096
2097 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2098 msgid "user ID successfully added."
2099 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2100
2101 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2102 msgid "DSA (sign only)"
2103 msgstr "DSA (nur signieren)"
2104
2105 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2106 msgid "RSA (sign only)"
2107 msgstr "RSA (nur signieren)"
2108
2109 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2110 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2111 msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2112
2113 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2114 msgid "RSA (encrypt only)"
2115 msgstr "RSA (nur signieren)"
2116
2117 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2118 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2119 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2120 msgid "Add Subkey"
2121 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2122
2123 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2124 msgid "Key type:"
2125 msgstr "Schlüssel-Typ:"
2126
2127 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2128 msgid "Size in bits:"
2129 msgstr "Größe in Bits:"
2130
2131 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2132 msgid "Key expiration:"
2133 msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2134
2135 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2136 msgid "Please select one entry."
2137 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2138
2139 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2140 msgid "Subkey successfully added."
2141 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2142
2143 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2144 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2145 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2146 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2147 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2148 msgid "There is no secret key available!"
2149 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2150
2151 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2152 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2153 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2154
2155 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2156 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2157 msgid "Change Ownertrust"
2158 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2159
2160 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2161 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2162 msgid "Key status changed."
2163 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2164
2165 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2166 msgid ""
2167 "Cannot change passphrase because the key\n"
2168 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2169 msgstr ""
2170 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2171 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2172
2173 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2174 msgid "Current (old) Passphrase"
2175 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2176
2177 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2178 msgid "New Passphrase"
2179 msgstr "Neues Passwort"
2180
2181 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2182 msgid ""
2183 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2184 "This is propably a bad idea, continue?"
2185 msgstr ""
2186 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2187 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2188
2189 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2190 msgid "Change Password"
2191 msgstr "Passwort Ändern"
2192
2193 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2194 msgid "Passphrase successfully changed."
2195 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2196
2197 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2198 msgid "Description"
2199 msgstr "Beschreibung"
2200
2201 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2202 msgid "Expires"
2203 msgstr "Verfällt"
2204
2205 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2206 #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2207 msgid "Validity"
2208 msgstr "Gültigkeit"
2209
2210 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2211 msgid "Email"
2212 msgstr "E-Mail"
2213
2214 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2215 msgid ""
2216 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2217 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2218 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2219 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2220 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2221 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2222 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2223 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2224 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2225 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2226 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2227 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2228 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2229 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2230 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2231 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2232 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2233 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2234 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2235 msgstr ""
2236 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2237 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2238 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2239 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2240 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2241 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2242 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2243 "SETPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2244 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2245 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2246 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2247 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2248 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2249 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2250 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2251 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2252 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2253 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2254 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2255
2256 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2257 msgid "Key Edit Help"
2258 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2259
2260 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2261 msgid "Primary key can not be deleted!"
2262 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2263
2264 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2265 msgid ""
2266 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2267 "decrypted any longer."
2268 msgstr ""
2269 "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2270 "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2271
2272 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2273 msgid ""
2274 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2275 "verified any longer."
2276 msgstr ""
2277 "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2278 "mehr überprüft werden."
2279
2280 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2284 "\n"
2285 "%s\n"
2286 "\n"
2287 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2288 msgstr ""
2289 "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
2290 "\n"
2291 "%s\n"
2292 "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2293
2294 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2295 msgid "Delete Subkey"
2296 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2297
2298 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2299 msgid "Subkey successfully deleted."
2300 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2301
2302 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2303 msgid ""
2304 "Key already expired.\n"
2305 "\n"
2306 "Do you want to change the expiration date?"
2307 msgstr ""
2308 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2309 "\n"
2310 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2311
2312 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2313 msgid "Key Expiration Date"
2314 msgstr "Ablaufdatum"
2315
2316 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2317 msgid "Expire Subkey"
2318 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2319
2320 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2321 msgid "Subkey expire date successfully set."
2322 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2323
2324 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2325 msgid ""
2326 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2327 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2328 "\n"
2329 "This command is only available to revoke single subkeys"
2330 msgstr ""
2331 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2332 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2333 "\n"
2334 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2335
2336 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2337 msgid "Key already revoked."
2338 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2339
2340 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2341 msgid "Revoke Subkey"
2342 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2343
2344 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2345 msgid "Subkey successfully revoked."
2346 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2347
2348 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2349 msgid "Revoke user ID"
2350 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2351
2352 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2353 msgid "Key has only one user ID."
2354 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2355
2356 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2357 msgid "This user ID has been already revoked."
2358 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2359
2360 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "user ID \"%s\".\n"
2364 "\n"
2365 "Do you really want to revoke this user ID?"
2366 msgstr ""
2367 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2368 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2369
2370 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2371 msgid "Revoke User ID"
2372 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2373
2374 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2375 msgid "User ID successfully revoked"
2376 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2377
2378 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2379 msgid "Primary"
2380 msgstr "Primär"
2381
2382 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2383 msgid "User ID successfully flagged"
2384 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2385
2386 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2387 msgid "No preferences available."
2388 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2389
2390 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2391 msgid "MDC feature"
2392 msgstr "Unterstützt MDC"
2393
2394 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2395 msgid "user ID:"
2396 msgstr "Benutzerkennung:"
2397
2398 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2399 msgid "Key Preferences"
2400 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2401
2402 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2403 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2404 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2405
2406 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "user ID \"%s\".\n"
2410 "\n"
2411 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2412 "\n"
2413 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2414 msgstr ""
2415 "Benutzerkennung %s.\n"
2416 "\n"
2417 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2418 "\n"
2419 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2420
2421 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2422 msgid "Delete User ID"
2423 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2424
2425 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2426 msgid "User ID successfully deleted"
2427 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2428
2429 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2430 msgid "Finished to compact key."
2431 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2432
2433 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2434 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2435 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2436
2437 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2438 msgid "Key successfully signed."
2439 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2440
2441 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2445 "\n"
2446 "%s\n"
2447 "\n"
2448 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2449 "which allows you to revoke the key listed above?"
2450 msgstr ""
2451 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2452 "\n"
2453 "%s\n"
2454 "\n"
2455 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2456 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2457 "zu widerrufen?"
2458
2459 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2460 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2461 msgstr ""
2462 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2463 "Authentifizierung"
2464
2465 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2466 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2467 msgid "Command>"
2468 msgstr "Kommando>"
2469
2470 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2471 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2472 msgid "&Close"
2473 msgstr "&Schliessen"
2474
2475 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2476 msgid "&Revoke..."
2477 msgstr "&Widerrufen..."
2478
2479 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2480 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2481 msgstr "Schlüssel-Bearbeitung (PGP 2.6.x-Modus)"
2482
2483 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2484 msgid "Flag user ID as &primary"
2485 msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2486
2487 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2488 msgid "&Delete user ID"
2489 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2490
2491 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2492 msgid "&Revoke user ID"
2493 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2494
2495 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2496 msgid "Please select a command."
2497 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2498
2499 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2500 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2501 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2502
2503 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2504 msgid "Don't know"
2505 msgstr "Ich weiss nicht"
2506
2507 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2508 msgid "I do NOT trust"
2509 msgstr "Kein Vertrauen"
2510
2511 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2512 msgid "I trust marginally"
2513 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2514
2515 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2516 msgid "I trust fully"
2517 msgstr "Volles Vertrauen"
2518
2519 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2520 msgid "I trust ultimately"
2521 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2522
2523 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2524 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2525 msgid ""
2526 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2527 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2528 "sources...)?"
2529 msgstr ""
2530 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2531 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2532
2533 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2534 msgid "Please choose one entry."
2535 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2536
2537 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2538 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2539 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2540
2541 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2542 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2543 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2544 msgid "Ownertrust"
2545 msgstr "Besitzervertrauen"
2546
2547 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2548 msgid "There are no preferences in the list."
2549 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2550
2551 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2552 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2553 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2554
2555 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2556 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2557 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2558 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2559 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2560 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2561 msgid "Key Generation"
2562 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2563
2564 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2565 msgid ""
2566 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2567 "contain VERY important data.\n"
2568 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2569 "accident; so it is a good\n"
2570 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2571 "\n"
2572 "Backup your keyrings now?"
2573 msgstr ""
2574 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2575 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2576 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2577 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2578 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2579 "\n"
2580 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2581
2582 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2583 msgid "WARNING - Important hint"
2584 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2585
2586 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2587 msgid "Destination for Public Keyring"
2588 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2589
2590 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2591 #, c-format
2592 msgid "Could not copy %s -> %s"
2593 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2594
2595 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2596 msgid "Destination for Secret Keyring"
2597 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2598
2599 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2600 msgid "DSA and ELG"
2601 msgstr "DSA und RSA"
2602
2603 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2604 msgid "DSA and RSA"
2605 msgstr "DSA und RSA"
2606
2607 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2608 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2609 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2610
2611 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2612 msgid ""
2613 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2614 "message that key generation has finished."
2615 msgstr ""
2616 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2617 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2618
2619 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2620 msgid "Subkey size in &bits:"
2621 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2622
2623 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2624 msgid "&Real name:"
2625 msgstr "&Ihr Name:"
2626
2627 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2628 msgid "&Comment (optional):"
2629 msgstr "&Kommentar (optional):"
2630
2631 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2632 msgid "Email &address:"
2633 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2634
2635 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2636 msgid "&Expire date:"
2637 msgstr "&Ablaufdatum:"
2638
2639 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2640 msgid "Key &type:"
2641 msgstr "Schlüssel &Typ:"
2642
2643 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2644 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2645 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2646
2647 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2648 msgid "Do you really need such a large key?"
2649 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2650
2651 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2652 msgid "Please enter the name."
2653 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2654
2655 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2656 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2657 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2658
2659 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2660 msgid "Please enter a valid email address."
2661 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2662
2663 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2664 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2665 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2666
2667 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2668 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2669 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2670
2671 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2672 msgid "Please enter the passphrase."
2673 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2674
2675 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2676 msgid "Key Generation completed"
2677 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2678
2679 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2680 msgid "Real name:"
2681 msgstr "Ihr Name:"
2682
2683 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2684 msgid "Email address:"
2685 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2686
2687 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2688 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2689 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2690 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2691
2692 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2693 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2694 msgid ""
2695 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2696 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2697 "are using belongs to us."
2698 msgstr ""
2699 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2700 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2701 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2702
2703 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2704 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2705 msgid ""
2706 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2707 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2708 "key when communicating with you."
2709 msgstr ""
2710 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2711 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2712 "Schlüssel auswählen\n"
2713 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2714
2715 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2716 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2717 msgid "Key Generation Wizard"
2718 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2719
2720 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2721 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2722 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2723
2724 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2725 msgid "Number of public keys"
2726 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2727
2728 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2729 msgid "Imported public keys"
2730 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2731
2732 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2733 msgid "Number of secret keys"
2734 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2735
2736 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2737 msgid "Imported secret keys"
2738 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2739
2740 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2741 msgid "Revocation certificates"
2742 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2743
2744 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2745 msgid "No (valid) user ID"
2746 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2747
2748 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2749 msgid "New user ID's"
2750 msgstr "Neue user ID's"
2751
2752 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2753 msgid "New sub keys"
2754 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2755
2756 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2757 msgid "New signatures"
2758 msgstr "Neue Signaturen"
2759
2760 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2761 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2762 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2763
2764 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2765 msgid "Secret key(s) imported."
2766 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2767
2768 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2769 msgid "No keys updated."
2770 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2771
2772 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2773 msgid "Key Pair"
2774 msgstr "Schlüsselpaar"
2775
2776 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2777 msgid "Key Pair (Card)"
2778 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2779
2780 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2781 msgid "Public Key"
2782 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2783
2784 #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2785 msgid "None"
2786 msgstr "Keine"
2787
2788 #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2789 msgid "Marginal"
2790 msgstr "Marginal"
2791
2792 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2793 #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2794 msgid "Full"
2795 msgstr "Voll"
2796
2797 #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2798 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2799 msgid "Disabled"
2800 msgstr "Inaktiv"
2801
2802 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2803 msgid "key pair"
2804 msgstr "Schlüsselpaar"
2805
2806 #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2807 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2808 msgid "Cipher"
2809 msgstr "Cipher"
2810
2811 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2812 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2813 msgid "Trust"
2814 msgstr "Vertrauen"
2815
2816 #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2817 msgid "Invalid User ID"
2818 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2819
2820 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
2821 msgid ""
2822 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2823 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2824 "doing, you may answer the next question with no\n"
2825 "\n"
2826 "Skip this key?"
2827 msgstr ""
2828 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2829 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2830 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit NEIN.\n"
2831 "\n"
2832 "Diesen Schlüssel überspringen?"
2833
2834 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2835 msgid "Warning"
2836 msgstr "Warnung"
2837
2838 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2839 msgid "Recipients"
2840 msgstr "Empfänger"
2841
2842 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "KeyID %s.\n"
2846 "Do you really want to export a revoked key?"
2847 msgstr ""
2848 "Schlüssel ID %s.\n"
2849 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2850
2851 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2852 msgid "Secret Key List"
2853 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2854
2855 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2856 msgid ""
2857 "This key has expired!\n"
2858 "Key check failed."
2859 msgstr ""
2860 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2861 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2862
2863 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2864 msgid ""
2865 "This key has been revoked by its owner!\n"
2866 "Key check failed."
2867 msgstr ""
2868 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2869 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2870
2871 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2872 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2873 msgid "No key was selected for export."
2874 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2875
2876 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2877 msgid "Only one secret key can be exported."
2878 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2879
2880 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2881 #, c-format
2882 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2883 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2884
2885 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2886 #, c-format
2887 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2888 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2889
2890 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2891 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2892 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2893
2894 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2895 msgid ""
2896 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2897 "Do you want to extract the key?"
2898 msgstr ""
2899 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2900 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2901
2902 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2903 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2904 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2905
2906 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2907 msgid ""
2908 "Key without a self signature was dectected!\n"
2909 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2910 msgstr ""
2911 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2912 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2913
2914 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2915 msgid "Key Import HTTP"
2916 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2917
2918 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2919 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2920 #, c-format
2921 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2922 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2923
2924 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2925 #, c-format
2926 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2927 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2928
2929 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2930 msgid "Choose Name of the Key File"
2931 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2932
2933 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2934 msgid "File Import"
2935 msgstr "Dateiimport"
2936
2937 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
2938 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2939 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2940
2941 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2942 msgid "Delete Confirmation"
2943 msgstr "Löschen Bestätigen"
2944
2945 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "Do you really want to delete this key?\n"
2949 "\n"
2950 "%s"
2951 msgstr ""
2952 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2953 "\n"
2954 "%s"
2955
2956 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2957 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2961 "\n"
2962 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2963 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2964 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2965 "\n"
2966 "%s"
2967 msgstr ""
2968 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2969 "\n"
2970 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2971 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2972 "\n"
2973 "%s"
2974
2975 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2976 msgid ""
2977 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2978 "Only the public key and the secret key \n"
2979 "placeholder will be deleted.\n"
2980 msgstr ""
2981 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2982 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2983 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2984
2985 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2986 #, c-format
2987 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2988 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2989
2990 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2991 msgid "Please only select one key."
2992 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2993
2994 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2995 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2996 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2997
2998 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
2999 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3000 msgstr ""
3001 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3002
3003 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3004 msgid "Search"
3005 msgstr "Suchen"
3006
3007 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3008 msgid "Search for:"
3009 msgstr "Suche nach:"
3010
3011 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3012 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3013 msgid "String pattern not found:"
3014 msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3015
3016 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3017 msgid "0. No reason specified"
3018 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3019
3020 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3021 msgid "1. Key has been compromised"
3022 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3023
3024 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3025 msgid "2. Key is superseded"
3026 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3027
3028 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3029 msgid "3. Key is no longer used"
3030 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3031
3032 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3033 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3034 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3035
3036 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3037 #, c-format
3038 msgid "Default Key: %s"
3039 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3040
3041 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3042 #, c-format
3043 msgid "Default Key: 0x%s"
3044 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3045
3046 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3047 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3048 #, c-format
3049 msgid "%d keys"
3050 msgstr "%d Schlüssel"
3051
3052 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3053 #, c-format
3054 msgid "%d secret keys"
3055 msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3056
3057 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3058 msgid "Key"
3059 msgstr "Schlüssel"
3060
3061 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3062 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3063 msgid "Edit..."
3064 msgstr "Bearbeiten..."
3065
3066 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3067 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3068 msgid "Send Mail..."
3069 msgstr "E-Mail versenden..."
3070
3071 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3072 msgid "Ownertrust..."
3073 msgstr "Besitzervertrauen..."
3074
3075 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3076 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3077 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3078 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3079
3080 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3081 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3082 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3083 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3084
3085 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3086 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3087 msgid "Search...\tCtrl+F"
3088 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3089
3090 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3091 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3092 msgid "Select All\tCtrl+A"
3093 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3094
3095 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3096 msgid "&Quit"
3097 msgstr "&Beenden"
3098
3099 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3100 msgid "&Expert..."
3101 msgstr "&Experte..."
3102
3103 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3104 msgid "&Normal..."
3105 msgstr "&Normal..."
3106
3107 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3108 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3109 msgid "&Delete"
3110 msgstr "&Löschen"
3111
3112 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3113 msgid "&Revoke Cert..."
3114 msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3115
3116 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3117 msgid "&List Signatures..."
3118 msgstr "Signaturen anzeigen..."
3119
3120 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3121 msgid "List Trust Path..."
3122 msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3123
3124 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3125 msgid "&Export..."
3126 msgstr "&Exportieren..."
3127
3128 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3129 msgid "&Properties..."
3130 msgstr "&Eigenschaften..."
3131
3132 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3133 msgid "GPG &Options..."
3134 msgstr "GnuPG-Optionen..."
3135
3136 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3137 msgid "&GPG Preferences..."
3138 msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3139
3140 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3141 msgid "&WinPT Preferences..."
3142 msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3143
3144 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3145 msgid "E&xport Secret Key"
3146 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3147
3148 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3149 msgid "Re&load Key Cache"
3150 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3151
3152 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3153 msgid "R&everify Signatures"
3154 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3155
3156 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3157 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3158 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3159
3160 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3161 msgid "Info"
3162 msgstr "Über"
3163
3164 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3165 msgid "&Developer Website"
3166 msgstr "&Entwickler-Webseite"
3167
3168 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3169 msgid "WinPT &Website"
3170 msgstr "WinPT-Webseite"
3171
3172 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3173 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3174 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3175
3176 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3177 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3178 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3179 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3180
3181 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3182 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3183 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3184 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3185
3186 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3187 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3188 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3189 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3190
3191 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3192 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3193 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3194
3195 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3196 msgid "Copy Key to Clipboard"
3197 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3198
3199 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3200 msgid "Refresh from Keyserver"
3201 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3202
3203 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3204 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3205 msgid "Set Implicit &Trust"
3206 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3207
3208 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3209 msgid "&Enable"
3210 msgstr "&Aktivieren"
3211
3212 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3213 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3214 msgid "&Disable"
3215 msgstr "&Deaktivieren"
3216
3217 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3218 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3219 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3220
3221 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3222 msgid "Set preferred Keyserver..."
3223 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3226 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3227 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3228 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3229
3230 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3231 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3232 msgid "Set as Default Signing Key"
3233 msgstr "Setze als Default Key"
3234
3235 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3236 msgid "Key..."
3237 msgstr "Schlüssel..."
3238
3239 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3240 msgid "User ID..."
3241 msgstr "Benutzerkennung..."
3242
3243 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3244 msgid "Photo ID..."
3245 msgstr "Photo ID..."
3246
3247 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3248 msgid "Revoker..."
3249 msgstr "Widerrufer..."
3250
3251 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3252 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3253 msgid "Attributes"
3254 msgstr "Schlüsselattribute"
3255
3256 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3257 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3258 msgid "Add"
3259 msgstr "Hinzufügen"
3260
3261 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3262 msgid "Send to Keyserver"
3263 msgstr "Sende an Keyserver"
3264
3265 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3266 msgid ""
3267 "No ultimately trusted key found.\n"
3268 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3269 msgstr ""
3270 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3271 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3272
3273 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3274 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3275 msgid "Generate new key pair"
3276 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3277
3278 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3279 msgid "Search for a specific key"
3280 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3281
3282 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3283 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3284 msgid "Delete key from keyring"
3285 msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3286
3287 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3288 msgid "Show key properties"
3289 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3290
3291 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3292 msgid "Sign key"
3293 msgstr "Signiere Schlüssel"
3294
3295 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3296 msgid "Copy key to clipboard"
3297 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3298
3299 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3300 msgid "Paste key from clipboard"
3301 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3302
3303 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3304 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3305 msgid "Import key to keyring"
3306 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3307
3308 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3309 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3310 msgid "Export key to a file"
3311 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3312
3313 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3314 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3315 msgid "New"
3316 msgstr "Neu"
3317
3318 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3319 msgid "Could not access public keyring"
3320 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3321
3322 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3323 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3324 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3325 msgid "Key Signing"
3326 msgstr "Schlüsselsignierung"
3327
3328 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3329 msgid "Key already revoked!"
3330 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3331
3332 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3333 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3334 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3335 msgid "Key Revocation Cert"
3336 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3337
3338 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3339 msgid "Key Signature List"
3340 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3341
3342 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3343 msgid "Key Properties"
3344 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3345
3346 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3347 msgid ""
3348 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3349 "Do you really want to reload the keycache?"
3350 msgstr ""
3351 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3352 "Signierung etc.)\n"
3353 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3354
3355 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3356 #, c-format
3357 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3358 msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3359
3360 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3361 msgid "Smart Card support is not available."
3362 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3363
3364 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3365 msgid "Keyserver Access"
3366 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3367
3368 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3369 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3370 msgid "WinPT Preferences"
3371 msgstr "WinPT Einstellungen"
3372
3373 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3374 msgid "GnuPG Options"
3375 msgstr "GnuPG Optionen"
3376
3377 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3378 msgid "Choose Name for Key File"
3379 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3380
3381 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3382 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3383 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3384
3385 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3386 msgid "You can only export one secret key."
3387 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3388
3389 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3390 msgid ""
3391 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3392 "\n"
3393 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3394 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3395 "to copy the key to a safe place.\n"
3396 "\n"
3397 "Do you really want to export the key?"
3398 msgstr ""
3399 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3400 "\n"
3401 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3402 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3403 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3404 "\n"
3405 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3406
3407 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3408 msgid "WARNING"
3409 msgstr "WARNUNG"
3410
3411 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3412 msgid "No key was selected, select all by default."
3413 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3414
3415 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3416 msgid "Keyserver refresh finished."
3417 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3418
3419 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3420 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3421 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3422
3423 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3424 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3425 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3426 msgid "Unknown"
3427 msgstr "Unbekannt"
3428
3429 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3430 msgid "Invalid"
3431 msgstr "Ungültig"
3432
3433 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3434 #, c-format
3435 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3436 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3437
3438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3439 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "Type: %s\r\n"
3443 "Key ID: 0x%s\r\n"
3444 "Algorithm: %s\r\n"
3445 "Size: %s bits\r\n"
3446 "Created: %s\r\n"
3447 "Expires: %s\r\n"
3448 "Validity: %s\r\n"
3449 "%s\r\n"
3450 msgstr ""
3451 "Type: %s\r\n"
3452 "Key ID: 0x%s\r\n"
3453 "Algorithmus: %s\r\n"
3454 "Größe: %s Bits\r\n"
3455 "Erstellt: %s\r\n"
3456 "Ablauf: %s\r\n"
3457 "Gültigkeit: %s\r\n"
3458 "%s\r\n"
3459
3460 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3461 msgid "REVOKED KEY"
3462 msgstr "SCHLÜSSEL WIDERRUFEN"
3463
3464 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3465 msgid "&Change"
3466 msgstr "&Ändern"
3467
3468 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3469 msgid "&Revokers"
3470 msgstr "&Widerrufer"
3471
3472 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3473 msgid "Change &Password"
3474 msgstr "&Passwort ändern"
3475
3476 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3477 msgid "Ownertrust:"
3478 msgstr "Besitzervertrauen:"
3479
3480 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3481 msgid "Fingerprint:"
3482 msgstr "Fingerabdruck:"
3483
3484 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3485 msgid "Photo-ID not validated."
3486 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3487
3488 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3489 msgid ""
3490 "This is a non-valid key.\n"
3491 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3492 "\n"
3493 "Do you really want to continue?"
3494 msgstr ""
3495 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3496 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3497 "Trotzdem fortfahren?"
3498
3499 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3500 msgid "Ownertrust successfully changed."
3501 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3502
3503 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3504 msgid "Key Revokers"
3505 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3506
3507 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3508 msgid "Revocation-Certificate"
3509 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
3510
3511 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3512 msgid "Reason for revocation"
3513 msgstr "Grund des Widerrufes"
3514
3515 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3516 msgid "Optional description text"
3517 msgstr "Optionale Beschreibung"
3518
3519 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3520 msgid "&Passphrase:"
3521 msgstr "&Passwort:"
3522
3523 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3524 msgid "Output file:"
3525 msgstr "Ausgabedatei:"
3526
3527 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3528 msgid ""
3529 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3530 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3531 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3532 "key unusable!"
3533 msgstr ""
3534 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3535 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3536 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3537 "machen!"
3538
3539 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3540 msgid "Choose file to save the certificate"
3541 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3542
3543 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3544 msgid "Please select a reason."
3545 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3546
3547 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3548 msgid "Revocation certificate generated."
3549 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3550
3551 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3552 msgid "Designated Key Revokers"
3553 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3554
3555 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3556 msgid "Designated Revoker Keys"
3557 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3558
3559 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3560 #, c-format
3561 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3562 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3563
3564 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3565 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3566 msgstr "Winsock-Subsystem konnte nicht initialisiert werden"
3567
3568 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3569 msgid "Network subsystem has failed"
3570 msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
3571
3572 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3573 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3574 msgstr "Konnte Hostname nicht auflösen oder Server-Fehler"
3575
3576 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3577 msgid "Could not resolve host name"
3578 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3579
3580 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3581 msgid "Connection timeout"
3582 msgstr "Verbindung Time-Out"
3583
3584 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3585 msgid "Connection resetted by peer"
3586 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3587
3588 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3589 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3590 msgstr "Das Netzwerk ist von diesem Host momentan nicht erreichbar"
3591
3592 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3593 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3594 msgstr "Zu dem Zielhost ist keine Route verfügbar"
3595
3596 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3597 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3598 msgstr "Der Verbindungsversuch wurde zurückgewiesen"
3599
3600 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3601 msgid "Socket has been shutdown"
3602 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3603
3604 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3605 msgid "Unknown network error"
3606 msgstr "Unbekannter Fehler"
3607
3608 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3609 msgid "Export"
3610 msgstr "Export"
3611
3612 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3613 #, c-format
3614 msgid "Key '%s' successfully sent"
3615 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3616
3617 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3618 msgid ""
3619 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3620 "\n"
3621 msgstr ""
3622 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3623 "\n"
3624
3625 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3626 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3627 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3628
3629 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3630 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3631 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3632
3633 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3634 msgid "Imported Keys"
3635 msgstr "Importierte Schlüssel"
3636
3637 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3638 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3639 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3640
3641 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3645 "Cannot check signature: public key not found\n"
3646 "\n"
3647 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3648 msgstr ""
3649 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3650 "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3651 "\n"
3652 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3653
3654 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3655 msgid "DNS Name"
3656 msgstr "DNS Name"
3657
3658 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3659 msgid "Port"
3660 msgstr "Port"
3661
3662 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3663 msgid "HKP Keyserver"
3664 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3665
3666 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3667 msgid "&Receive"
3668 msgstr "&Empfangen"
3669
3670 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3671 msgid "Send key (default is receiving)"
3672 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3673
3674 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3675 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3676 msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3677
3678 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3679 msgid "&Search"
3680 msgstr "&Suchen"
3681
3682 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3683 msgid "C&hange proxy"
3684 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3685
3686 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3687 msgid "Set &default"
3688 msgstr "Als &Standard"
3689
3690 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3691 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3692 msgid "Proxy Settings"
3693 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3694
3695 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3696 msgid "Please enter the search pattern."
3697 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3698
3699 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3700 msgid "Please select one of the keyservers."
3701 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3702
3703 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3704 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3705 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3706
3707 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3708 msgid "Algorithm"
3709 msgstr "Algorithmus"
3710
3711 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3712 #, c-format
3713 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3714 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3715
3716 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3717 msgid "Keyserver Searching"
3718 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3719
3720 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3721 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3722 msgid "Keyserver Search"
3723 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3724
3725 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3729 "\n"
3730 "Do you really want to continue?"
3731 msgstr ""
3732 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3733 "\n"
3734 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3735
3736 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3737 msgid "No User ID found"
3738 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3739
3740 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3744 "\n"
3745 " \"%s\""
3746 msgstr ""
3747 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3748 "\n"
3749 " \"%s\""
3750
3751 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3752 msgid "self signature"
3753 msgstr "Selbstsignatur"
3754
3755 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3756 msgid "signature"
3757 msgstr "Signatur"
3758
3759 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3760 #, c-format
3761 msgid "%s %s signature"
3762 msgstr "%s %s Signatur"
3763
3764 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3765 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3766 msgid "Exportable"
3767 msgstr "Exportierbar"
3768
3769 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3770 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3771 msgid "Non-revocably"
3772 msgstr "Nicht widerrufbar"
3773
3774 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3775 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3776 msgid "Class"
3777 msgstr "Klasse"
3778
3779 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3780 msgid "Expire date"
3781 msgstr "Ablaufdatum"
3782
3783 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3784 msgid "Creation date"
3785 msgstr "Erstellung"
3786
3787 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3788 msgid "Issuer key"
3789 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3790
3791 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3792 msgid "Issuer key ID"
3793 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3794
3795 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3796 msgid "Policy URL"
3797 msgstr "Policy URL"
3798
3799 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3800 msgid "Signature Info"
3801 msgstr "Signaturinformationen"
3802
3803 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3804 msgid "Signature Properties"
3805 msgstr "Signatureigenschaften"
3806
3807 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3808 msgid "Non-exportable"
3809 msgstr "Nicht-exportierbar"
3810
3811 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3812 msgid " user ID not found"
3813 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3814
3815 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3816 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3817 #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3818 msgid "NOKEY"
3819 msgstr "FEHLT"
3820
3821 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3822 msgid "Really receive all missing keys?"
3823 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3824
3825 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3826 msgid "Signature &Properties"
3827 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3828
3829 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3830 msgid "Signing &Key Properties"
3831 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3832
3833 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3834 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3835 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3836 msgstr ""
3837 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3838 "runterladen?"
3839
3840 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3841 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3842 msgid "Key not found in keyring."
3843 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3844
3845 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3846 #, c-format
3847 msgid "Signature List for \"%s\""
3848 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3849
3850 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3851 msgid "&Receive Key"
3852 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3853
3854 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3855 msgid "&Properties"
3856 msgstr "&Eigenschaften"
3857
3858 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3859 #, c-format
3860 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3861 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3862
3863 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3864 msgid " (Card)"
3865 msgstr " (Karte)"
3866
3867 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3868 msgid "Choose Signature Class"
3869 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3870
3871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3872 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3873 msgid ""
3874 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876 msgstr ""
3877 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3878 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3879
3880 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3881 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3882 msgid "(0) I will not answer (default)"
3883 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3884
3885 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3886 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3887 msgid "(1) I have not checked at all."
3888 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3889
3890 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3891 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3892 msgid "(2) I have done causal checking."
3893 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3894
3895 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3896 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3897 msgid "(3) I have done very careful checking."
3898 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3899
3900 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3901 msgid "never"
3902 msgstr "niemals"
3903
3904 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
3908 "\n"
3909 "Key fingerprint:\n"
3910 "%s\n"
3911 "\n"
3912 msgstr ""
3913 "pub %d/0x%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3914 "\n"
3915 "primärer Fingerabdruck:\n"
3916 "%s\n"
3917 "\n"
3918
3919 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3920 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3921 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3922
3923 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3924 msgid "This key is already signed by your key"
3925 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3926
3927 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3928 msgid "E-Mail"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3932 msgid "No valid secret key found."
3933 msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3934
3935 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3936 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3937 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3938
3939 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3940 msgid "Signature expires on"
3941 msgstr "Signatur läuft ab am"
3942
3943 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3944 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3945 msgid "Sign non-revocably"
3946 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3947
3948 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3949 msgid "&Ask for certification level"
3950 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3951
3952 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3953 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3954 msgstr ""
3955 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
3956
3957 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3958 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3959 msgid "Delete Clipboard Contents"
3960 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3961
3962 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3963 msgid "&Remember the answer"
3964 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3965
3966 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3967 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3968 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3969
3970 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3971 msgid "&Yes"
3972 msgstr "&Ja"
3973
3974 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3975 msgid "&No"
3976 msgstr "&Nein"
3977
3978 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3979 msgid "Could not access secret keyring."
3980 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3981
3982 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3983 msgid "Text Input"
3984 msgstr "Texteingabe"
3985
3986 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3987 msgid "Unknown OpenPGP type."
3988 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3989
3990 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3991 msgid "Could not set current window mode hooks."
3992 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3993
3994 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3995 msgid "File Manager..."
3996 msgstr "Dateimanager..."
3997
3998 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3999 msgid "Key Manager..."
4000 msgstr "Schlüsselverwaltung..."
4001
4002 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4003 msgid "Card Manager..."
4004 msgstr "Kartenmanager..."
4005
4006 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4007 msgid "About..."
4008 msgstr "Über..."
4009
4010 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
4011 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4012 msgid "Decrypt/Verify"
4013 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4014
4015 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4016 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4017 msgid "Current Window"
4018 msgstr "Aktuelles Fenster"
4019
4020 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4021 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4022 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4023
4024 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4025 #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4026 msgid "WinPT"
4027 msgstr "WinPT"
4028
4029 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4030 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4031 msgstr ""
4032 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4033 "WinPT beenden?"
4034
4035 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "Make sure that the window contains text.\n"
4039 "%s."
4040 msgstr ""
4041 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4042 "%s."
4043
4044 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4045 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4046 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4047 msgid "MAPI Login failed"
4048 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4049
4050 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4051 msgid "Could not send mail."
4052 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4053
4054 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4055 msgid "OpenPGP Public Key"
4056 msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
4057
4058 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4062 "%s\n"
4063 "\n"
4064 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4065 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4066 "to verify its signatures.\n"
4067 "\n"
4068 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4069 msgstr ""
4070 "Ein OpenPGP-Schlüssel wurde angehängt:\n"
4071 "%s\n"
4072 "\n"
4073 "Es ist möglich, den Schlüssel mittels der Zwischenablage oder dem\n"
4074 "Schlüssel-Manager zu importieren, um verschlüsselte Mails auszutauschen\n"
4075 "und Signaturen zu überprüfen.\n"
4076 "\n"
4077 "Neue Versionen von WinPT gibt es unter http://winpt.gnupt.de"
4078
4079 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4080 msgid "Could not sent mail."
4081 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4082
4083 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4084 msgid ""
4085 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4086 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4087 "keyring."
4088 msgstr ""
4089 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4090 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4091 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4092
4093 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4094 msgid "Select File Name for Output"
4095 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4096
4097 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4098 msgid "Ownertrust successfully exported."
4099 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4100
4101 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4102 msgid "Select File Name for Input"
4103 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4104
4105 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4106 msgid "Ownertrust successfully imported."
4107 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4108
4109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4110 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4111 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4112 msgid "&Hide Typing"
4113 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4114
4115 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4116 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4117 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4118
4119 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4120 msgid "Unknown key ID"
4121 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
4122
4123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4124 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4125 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4126 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4127
4128 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4129 msgid "Please enter your passphrase"
4130 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4131
4132 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4133 msgid "Symmetric encryption."
4134 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4135
4136 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4137 msgid "encrypted data"
4138 msgstr "verschlüsselte Daten"
4139
4140 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4144 "\"%s\"\n"
4145 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4146 msgstr ""
4147 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4148 "\"%s\"\n"
4149 "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4150
4151 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4152 #, c-format
4153 msgid ""
4154 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4155 "\"%s\"\n"
4156 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4157 msgstr ""
4158 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4159 "\"%s\"\n"
4160 "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4161
4162 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4166 "Card: %s"
4167 msgstr ""
4168 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4169 "Schlüssel\n"
4170 "Karte: %s"
4171
4172 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4173 msgid "Passphrase Dialog"
4174 msgstr "Passwort Dialog"
4175
4176 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4177 msgid "Repeat Passphrase"
4178 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4179
4180 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4181 msgid "Enter Passphrase"
4182 msgstr "Passwort eingeben"
4183
4184 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4185 msgid "Quality indicator:"
4186 msgstr "Qualitätsindikator"
4187
4188 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4189 msgid "Please enter a passphrase."
4190 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4191
4192 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4193 msgid ""
4194 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4195 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4196 "\n"
4197 "Continue?"
4198 msgstr ""
4199 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4200 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4201 "\n"
4202 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4203
4204 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4205 msgid ""
4206 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4207 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4208 "Continue?"
4209 msgstr ""
4210 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4211 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4212 "Trotzdem fortfahren?"
4213
4214 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4215 msgid "Please enter a PIN."
4216 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4217
4218 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4219 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4220 msgid "PIN"
4221 msgstr "PIN"
4222
4223 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4224 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4225 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4226
4227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4229 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4230 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4231 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4232
4233 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4234 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4235 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4236
4237 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4238 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4239 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4240
4241 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4242 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4243 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4244
4245 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4246 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4247 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4248
4249 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4250 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4251 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4252
4253 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4254 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4255 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4256
4257 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4258 msgid "Backup to &keyring folder"
4259 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4260
4261 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4262 msgid "Backup to:"
4263 msgstr "Backup nach:"
4264
4265 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4266 msgid "Select &key list mode"
4267 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4268
4269 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4270 msgid "Keyserver &config"
4271 msgstr "Keyserver &Config"
4272
4273 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4274 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4275 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4276
4277 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4278 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4279 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4280
4281 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4282 msgid "General options"
4283 msgstr "Allgemeine Optionen"
4284
4285 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4286 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4287 msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4288
4289 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4290 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4291 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4292
4293 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4294 msgid "Default extension for encrypted files:"
4295 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4296
4297 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4298 msgid "&Backup includes secret keyring"
4299 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4300
4301 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4302 msgid ""
4303 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4304 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4305 "it is safe to leave this flag untouched."
4306 msgstr ""
4307 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4308 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4309 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4310
4311 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4312 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4313 msgid "Select GPG backup path"
4314 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4315
4316 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4317 msgid ""
4318 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4319 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4320 msgstr ""
4321 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4322 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4323
4324 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4325 msgid "Please enter a value between 1-80."
4326 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4327
4328 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4329 msgid "The specified backup folder is invalid."
4330 msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4331
4332 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4333 msgid "Hotkeys"
4334 msgstr "Tastenkürzel"
4335
4336 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4337 msgid "Could not create progress thread."
4338 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4339
4340 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4341 msgid "Invalid host or IP address."
4342 msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4343
4344 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4345 msgid "Please enter the proxy hostname."
4346 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4347
4348 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4349 msgid "Invalid port number."
4350 msgstr "Ungültige Portnummer."
4351
4352 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4353 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4354 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4355
4356 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4357 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4358 msgstr ""
4359 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4360
4361 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4362 msgid "Please enter a host name and a port."
4363 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4364
4365 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4366 msgid "Proxy host name or IP address"
4367 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4368
4369 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4370 msgid "Server requires &authentication"
4371 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4372
4373 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4374 msgid "User name"
4375 msgstr "Benutzername"
4376
4377 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4378 msgid "Password"
4379 msgstr "Passwort"
4380
4381 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4382 msgid "Proxy type"
4383 msgstr "Proxy-Type"
4384
4385 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4386 msgid "Authentication"
4387 msgstr "Authentifizierung"
4388
4389 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4390 msgid "Please enter a user name"
4391 msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4392
4393 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4394 msgid "Please enter a password"
4395 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4396
4397 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4398 msgid "GPG Detached Signature"
4399 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4400
4401 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4402 msgid "GPG Encrypted Data"
4403 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4404
4405 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4406 msgid "GPG Armored Data"
4407 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4408
4409 #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4410 msgid ""
4411 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4412 "a double click in the explorer.\n"
4413 "Do you want to continue?"
4414 msgstr ""
4415 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4416 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4417 "Möchten Sie fortfahren?"
4418
4419 #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4420 msgid "WinPT WARNING"
4421 msgstr "WinPT WARNUNG"
4422
4423 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4427 "application.\n"
4428 "Do you want to overwrite it?"
4429 msgstr ""
4430 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4431 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4432
4433 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4434 msgid "Could not write to Registry."
4435 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4436
4437 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4438 msgid "Valid"
4439 msgstr "Gültig"
4440
4441 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4442 msgid "Expiration"
4443 msgstr "Ablauf"
4444
4445 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4446 msgid "YES"
4447 msgstr "JA"
4448
4449 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4450 msgid "NO"
4451 msgstr "NEIN"
4452
4453 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4454 msgid "ERROR"
4455 msgstr "FEHLER"
4456
4457 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4458 msgid "REVOKED"
4459 msgstr "WIDERRUFEN"
4460
4461 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4462 msgid "non-exportable"
4463 msgstr "nicht-exportierbar"
4464
4465 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4466 #, c-format
4467 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4468 msgstr "Signaturliste für Schlüssel (0x%s)"
4469
4470 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4471 msgid "Check..."
4472 msgstr "Prüfe..."
4473
4474 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4475 msgid "Data is too large for copying."
4476 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4477
4478 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4479 msgid "Enter the text that was signed"
4480 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4481
4482 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4483 msgid "Text Input from File"
4484 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4485
4486 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4487 #, c-format
4488 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4489 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4490
4491 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4492 msgid ""
4493 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4494 " There is no indication that the signature belongs to the "
4495 "owner.\r\n"
4496 msgstr ""
4497 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4498 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4499 "dieser Person gehört.\r\n"
4500
4501 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4502 msgid "The signature is expired!"
4503 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4504
4505 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4506 msgid "Signed"
4507 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26