/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 140 by twoaday, Mon Jan 9 09:15:29 2006 UTC revision 141 by twoaday, Wed Jan 11 12:48:51 2006 UTC
# Line 14  msgid "" Line 14  msgid ""
14  msgstr ""  msgstr ""
15  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  "POT-Creation-Date: 2006-01-07 21:24+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2006-01-11 13:52+0100\n"
18  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
# Line 22  msgstr "" Line 22  msgstr ""
22  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24    
25  #: Src/WinPT.cpp:107  #: Src/WinPT.cpp:128
26  msgid ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "Could not initizalize file lock.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
 "Native Language Support"  
 msgstr ""  
 "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"  
 "Native Language Support"  
28    
29  #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:224  #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214
30  #: Src/WinPT.cpp:228 Src/WinPT.cpp:360 Src/WinPT.cpp:367 Src/WinPT.cpp:409  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423
31  #: Src/WinPT.cpp:437 Src/WinPT.cpp:446 Src/WinPT.cpp:450 Src/WinPT.cpp:467  #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523
32  #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:550 Src/WinPT.cpp:596 Src/WinPT.cpp:617  #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620
33  #: Src/WinPT.cpp:634 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:912  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:527  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
37  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT Fehler"
38    
39  #: Src/WinPT.cpp:142  #: Src/WinPT.cpp:159
 msgid "Could not create GPG home directory"  
 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"  
   
 #: Src/WinPT.cpp:173  
40  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
41  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42    
43  #: Src/WinPT.cpp:223  #: Src/WinPT.cpp:209
44  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
45  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  #: Src/WinPT.cpp:229  #: Src/WinPT.cpp:215
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 61  msgstr "" Line 53  msgstr ""
53  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55    
56  #: Src/WinPT.cpp:261 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56  #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
57  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
58  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
59  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
# Line 72  msgid "Keyserver" Line 64  msgid "Keyserver"
64  msgstr "Schl�sselserver"  msgstr "Schl�sselserver"
65    
66  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
67  #: Src/WinPT.cpp:359  #: Src/WinPT.cpp:345
68  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
69  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
70    
71  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
72  #: Src/WinPT.cpp:366  #: Src/WinPT.cpp:352
73  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
74  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
75    
76  #: Src/WinPT.cpp:410  #: Src/WinPT.cpp:396
77  #, c-format  #, c-format
78  msgid ""  msgid ""
79  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 92  msgstr "" Line 84  msgstr ""
84  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
85  "%s"  "%s"
86    
87  #: Src/WinPT.cpp:414  #: Src/WinPT.cpp:400
88  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
89  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
90    
91  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
92  #: Src/WinPT.cpp:415 Src/wptGPG.cpp:910 Src/wptGPG.cpp:930  #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
93  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
94  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
95    
96  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
97  #: Src/WinPT.cpp:436  #: Src/WinPT.cpp:422
98  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "GPG home directory could not be determited."
99  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
100    
101  #: Src/WinPT.cpp:444  #: Src/WinPT.cpp:430
102  msgid ""  msgid ""
103  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
104  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 115  msgstr "" Line 107  msgstr ""
107  "�ffnen um das Problem zu beheben?"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
108    
109  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
110  #: Src/WinPT.cpp:459  #: Src/WinPT.cpp:445
111  msgid ""  msgid ""
112  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
113  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
# Line 130  msgstr "" Line 122  msgstr ""
122  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
123  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
125  #: Src/WinPT.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479  #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
126  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
127  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
128  msgstr "Freien Speicher L�schen"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
129    
130  #: Src/WinPT.cpp:536  #: Src/WinPT.cpp:522
131  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
132  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
133    
134  #: Src/WinPT.cpp:550  #: Src/WinPT.cpp:536
135  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
136  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
137    
138  #: Src/WinPT.cpp:615  #: Src/WinPT.cpp:601
139  msgid ""  msgid ""
140  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
141  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 151  msgstr "" Line 143  msgstr ""
143  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
144  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
145    
146  #: Src/WinPT.cpp:618  #: Src/WinPT.cpp:604
147  msgid ""  msgid ""
148  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
149  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
# Line 159  msgstr "" Line 151  msgstr ""
151  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
152  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
153    
154  #: Src/WinPT.cpp:635  #: Src/WinPT.cpp:621
155  #, c-format  #, c-format
156  msgid ""  msgid ""
157  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
# Line 182  msgid "About GnuPG" Line 174  msgid "About GnuPG"
174  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "�ber GnuPG"
175    
176  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
177  #: Src/wptMainProc.cpp:569  #: Src/wptMainProc.cpp:576
178  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
179  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "�ber WinPT"
180    
# Line 555  msgstr "" Line 547  msgstr ""
547  "Vorhandene Datei �berschreiben?"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
548    
549  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
550  #: Src/wptMainProc.cpp:563  #: Src/wptMainProc.cpp:570
551  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard Editor"
552  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
553    
# Line 1290  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten Line 1282  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten
1282    
1283  #: Src/wptFileManager.cpp:1821  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1284  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1285  msgstr ""  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1286    
1287  #: Src/wptFileManager.cpp:1826  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1288  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
# Line 1390  msgstr "0 Objekte markiert" Line 1382  msgstr "0 Objekte markiert"
1382  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1383  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1384    
1385  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:542  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1386  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1387  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1388    
# Line 1489  msgstr "Pakete an&zeigen" Line 1481  msgstr "Pakete an&zeigen"
1481  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1482  msgstr "&L�schen"  msgstr "&L�schen"
1483    
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488  
 msgid "Could not set filelist window procedure."  
 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."  
   
1484  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1485  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1486  msgstr "L�schen"  msgstr "L�schen"
# Line 1580  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeich Line 1568  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeich
1568    
1569  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1570  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1571  msgstr ""  msgstr "WinPT Erster Start"
1572    
1573  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1574  #: Src/wptGPG.cpp:831  #: Src/wptGPG.cpp:838
1575  msgid ""  msgid ""
1576  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1577  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1593  msgstr "" Line 1581  msgstr ""
1581  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1582  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1583    
1584  #: Src/wptGPG.cpp:834  #: Src/wptGPG.cpp:841
1585  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1586  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1587    
1588  #: Src/wptGPG.cpp:838  #: Src/wptGPG.cpp:845
1589  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1590  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1591    
1592  #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1593  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1594  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1595    
1596  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: Src/wptGPG.cpp:858
1597  msgid ""  msgid ""
1598  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1599  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1619  msgstr "" Line 1607  msgstr ""
1607  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1608  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1609    
1610  #: Src/wptGPG.cpp:856  #: Src/wptGPG.cpp:863
1611  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1612  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1613    
1614  #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:178 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184
1615  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196
1616  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1617  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225
1618  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
1619  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1620  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
# Line 1635  msgstr "GPG Warnung" Line 1623  msgstr "GPG Warnung"
1623  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1624  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1625    
1626  #: Src/wptGPG.cpp:881  #: Src/wptGPG.cpp:888
1627  #, c-format  #, c-format
1628  msgid ""  msgid ""
1629  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1644  msgstr "" Line 1632  msgstr ""
1632  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1633  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1634    
1635  #: Src/wptGPG.cpp:909  #: Src/wptGPG.cpp:916
1636  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Please choose your public keyring"
1637  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1638    
1639  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1640  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1641  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1642    
1643  #: Src/wptGPG.cpp:918  #: Src/wptGPG.cpp:925
1644  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1645  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1646    
1647  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1648  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1649  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1650    
1651  #: Src/wptGPG.cpp:929  #: Src/wptGPG.cpp:936
1652  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Please choose your secret keyring"
1653  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1654    
1655  #: Src/wptGPG.cpp:937  #: Src/wptGPG.cpp:944
1656  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1657  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1658    
1659  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1660  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1661  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1662    
1663  #: Src/wptGPG.cpp:987  #: Src/wptGPG.cpp:994
1664  #, c-format  #, c-format
1665  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1666  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1667    
1668  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1669  #: Src/wptGPG.cpp:1078  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1670  #, c-format  #, c-format
1671  msgid ""  msgid ""
1672  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
# Line 1687  msgstr "" Line 1675  msgstr ""
1675  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1676  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1677    
1678  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1679  #, c-format  #, c-format
1680  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1681  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1682    
1683  #: Src/wptGPG.cpp:1118  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1684  msgid "No GPG error description available."  msgid "No GPG error description available."
1685  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1686    
# Line 1766  msgstr "" Line 1754  msgstr ""
1754  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1755  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1756    
1757  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1758  #: Src/wptMainProc.cpp:581  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1759  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1760  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1761    
1762  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1763  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1764  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1765    
1766  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1767  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1768  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1769    
1770  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1771  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1772  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1773    
1774  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1775  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1776  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1777    
1778  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1779  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1780  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1781    
1782  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1783  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1784  msgstr "\"Encrypt to this key\""  msgstr "\"Encrypt to this key\""
1785    
1786  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1787  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1788  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1789    
1790  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177
1791  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1792  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1793    
1794  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189
1795  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1796  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1797    
1798  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1799  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1800  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1801    
1802  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200
1803  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1804  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1805    
1806  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1807  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1808  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1809    
1810  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1811  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1812  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1813    
1814  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1815  msgid "Choose GPG home directory"  msgid "Choose GPG home directory"
1816  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1817    
1818  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:276
1819  msgid "Choose locale directory"  msgid "Choose locale directory"
1820  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1821    
1822  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1823  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Choose GPG binary"
1824  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1825    
1826  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:283
1827  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid "Executable Files (*.exe)"
1828  msgstr ""  msgstr ""
1829    
# Line 1913  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel" Line 1901  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1901  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1902  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1903  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603
1904  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1905  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:270
1906  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327 Src/wptKeysigDlg.cpp:371 Src/wptKeysigDlg.cpp:433  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 Src/wptKeysigDlg.cpp:355 Src/wptKeysigDlg.cpp:399
1907  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:552  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1908  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1909  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1910    
# Line 2370  msgid "" Line 2358  msgid ""
2358  "\n"  "\n"
2359  "Do you want to change the expiration date?"  "Do you want to change the expiration date?"
2360  msgstr ""  msgstr ""
2361    "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2362    "\n"
2363    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2364    
2365  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
2366  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
# Line 3098  msgid "&Import..." Line 3089  msgid "&Import..."
3089  msgstr "&Importieren..."  msgstr "&Importieren..."
3090    
3091  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3092  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384
3093  msgid "&Properties"  msgid "&Properties"
3094  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "&Eigenschaften"
3095    
# Line 3211  msgstr "Hinzuf�gen" Line 3202  msgstr "Hinzuf�gen"
3202  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3203  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3204    
3205  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068 Src/wptKeysigDlg.cpp:370  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068
3206  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid "Could not set keylist window procedure."
3207  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3208    
# Line 3744  msgstr "Key ID des Ausstellers" Line 3735  msgstr "Key ID des Ausstellers"
3735  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3736  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3737    
3738  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:269
3739    msgid "Really receive all missing keys?"
3740    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3741    
3742    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:303
3743  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3744  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3745    
3746  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:304
3747  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3748  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3749    
3750  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3751  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345
3752  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3753  msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."  msgstr ""
3754    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3755    "runterladen?"
3756    
3757  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3758  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3759  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3760  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3761    
3762  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381
3763  #, c-format  #, c-format
3764  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3765  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3766    
3767  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3768  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3769  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3770    
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:432  
 msgid "Really receive all missing keys?"  
 msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
   
3771  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3772  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3773  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
# Line 3848  msgstr "Signatur l�uft ab am" Line 3841  msgstr "Signatur l�uft ab am"
3841  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3842  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3843  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
3844  msgstr "nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3845    
3846  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3847  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
# Line 3881  msgstr "L�sche Zwischenablage" Line 3874  msgstr "L�sche Zwischenablage"
3874    
3875  #: Src/wptMainProc.cpp:95  #: Src/wptMainProc.cpp:95
3876  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
3877  msgstr "Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3878    
3879  #: Src/wptMainProc.cpp:96  #: Src/wptMainProc.cpp:96
3880  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
# Line 3899  msgstr "Texteingabe" Line 3892  msgstr "Texteingabe"
3892  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
3893  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3894    
3895  #: Src/wptMainProc.cpp:342  #: Src/wptMainProc.cpp:344
3896  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
3897  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3898    
# Line 3943  msgstr "" Line 3936  msgstr ""
3936  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3937  "%s."  "%s."
3938    
3939  #: Src/wptMainProc.cpp:575 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3940  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3941  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "WinPT Einstellungen"
3942    
# Line 4373  msgstr "G�ltig" Line 4366  msgstr "G�ltig"
4366  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4367  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4368    
4369  #: Src/wptSigList.cpp:139  #: Src/wptSigList.cpp:155
4370  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
4371  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4372    
# Line 4396  msgstr "Texteingabe aus Datei" Line 4389  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4389  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4390  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4391  msgstr "Signiert"  msgstr "Signiert"
   
 #~ msgid "&Specify a new GnuPG home directory"  
 #~ msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."  
   
 #~ msgid "Could not save data to '%s'."  
 #~ msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."  
   
 #~ msgid "&Repeat passphrase"  
 #~ msgstr "Passwort (&nochmal)"  
   
 #~ msgid "Please repeat the passphrase."  
 #~ msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."  
   
 #~ msgid "Passphrases are NOT identical!"  
 #~ msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"  
   
 #~ msgid "&Revoke"  
 #~ msgstr "Wider&rufen"  
   
 #~ msgid "Choose GPG config file"  
 #~ msgstr "W�hlen Sie die GPG.conf Datei"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Could not find GPG config file.\n"  
 #~ "Do you want to create a config file?"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  
 #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  
   
 #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
 #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"  
   
 #~ msgid "Delete"  
 #~ msgstr "L�schen"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Do you really want to delete this entry?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Do you really want to delete this group?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  
 #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"  
   
 # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
 # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"  
 #~ msgid "Key &expiration"  
 #~ msgstr "Ablauf&datum"  
   
 #~ msgid "Key already expired!"  
 #~ msgstr "Der Schl�ssel ist bereits abgelaufen!"  
   
 #~ msgid "Paste into this group"  
 #~ msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  
   
 #~ msgid "&Exit"  
 #~ msgstr "&Beenden"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  
 #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"  
 #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"  

Legend:
Removed from v.140  
changed lines
  Added in v.141

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26