/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 270 by twoaday, Sat Oct 21 18:08:57 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  #
6  msgid ""  # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  msgstr ""  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  #
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # Hinweis vom Entwickler:
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # immer Passwort benutzen.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  #
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgid ""
16    msgstr ""
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.2\n"
18  msgid "  user ID not found"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "POT-Creation-Date: 2006-10-21 19:58+0200\n"
20    "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23  msgid ""  "MIME-Version: 1.0\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
25  "Overwrite the file?"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26  msgstr ""  
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  #: Src/WinPT.cpp:76
28  "Datei �berschreiben?"  msgid ""
29    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "file."
31  #, c-format  msgstr ""
32  msgid ""  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "
33  "\"Subkey %s.\"\n"  "Dateinamen verweist."
34  "\n"  
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:197
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
37  "\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:198 Src/WinPT.cpp:277 Src/WinPT.cpp:281 Src/WinPT.cpp:484
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568
41  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:665
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  #: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:786
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
44  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
46    msgid "WinPT Error"
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  msgstr "WinPT Fehler"
48  #, c-format  
49  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:226
50  "%s\n"  msgid "No useable secret key found."
51  "%s\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
52  "Signature made %s\n"  
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  #: Src/WinPT.cpp:227 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
54  msgstr ""  msgid "WinPT Warning"
55  "%s\n"  msgstr "WinPT Warnung"
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Could not read GnuPG version."
59    msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:282
62  msgid ""  #, c-format
63  "%s\n"  msgid ""
64  "Name: %s %s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
65  "Serial-No: %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
66  msgstr ""  msgstr ""
67  "%s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
68  "Name: %s %s\n"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
69  "Serien-Nr. %s\n"  
70    #: Src/WinPT.cpp:310
71  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:311 Src/WinPT.cpp:328 Src/WinPT.cpp:339
75  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
76  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
78  "Do you want to create this directory?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
79  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730
82    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764
84  #, c-format  msgid "Keyserver"
85  msgid ""  msgstr "Schl�sselserver"
86  "%s has read-only attribute.\n"  
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:327
88  msgstr ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:485
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
96    msgstr ""
97  #, c-format  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
101  msgid "&Change"  #: Src/WinPT.cpp:492
102  msgstr "&�ndern"  msgid "Cryptographic selftest failed."
103    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
104  msgid "&Cleartext Signature"  
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
106    #: Src/WinPT.cpp:499
107  msgid "&Comment"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:541
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #, c-format
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "GPG home directory is not set correctly.\n"
114  msgid "&Copy"  "Please check the GPG registry settings:\n"
115  msgstr "&Kopieren"  "%s."
116    msgstr ""
117  msgid "&Decrypt"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
119    "%s."
120  msgid "&Delete"  
121  msgstr "&L�schen"  #: Src/WinPT.cpp:545
122    msgid "Select GPG Public Keyring"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  
125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  #: Src/WinPT.cpp:567
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "GPG home directory could not be determined."
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
129    
130  msgid "&Email"  #: Src/WinPT.cpp:575
131  msgstr "&E-Mail"  msgid ""
132    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
133  msgid "&Encrypt"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr ""
135    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
137  msgid "&Expert"  
138  msgstr "&Experte"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
139    #: Src/WinPT.cpp:590
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid ""
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
143    "\n"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr ""
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
147    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "beheben.\n"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
155  msgstr "&Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830
156    msgid "Wipe Free Space"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr "Freien Speicher L�schen"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  #: Src/WinPT.cpp:664
160    msgid "Could not register window class"
161  msgid "&List Signatures"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:678
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgid "Could not create window"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
166  msgid "&Load"  
167  msgstr "&Laden"  #: Src/WinPT.cpp:765
168    msgid ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
170  msgid "&Name"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/WinPT.cpp:768
176    msgid ""
177  msgid "&Normal"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
178  msgstr "&Normal"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
179    msgstr ""
180  msgid "&Normal Signature"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
181  msgstr "&Normale Signatur"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/WinPT.cpp:787
184  msgid "&Open..."  #, c-format
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid ""
186    "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
187  msgid "&Passphrase"  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
188  msgstr "&Mantra"  "\n"
189    "%s: public key not found."
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgstr ""
191  msgid "&Prefer RSA keys"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
193    "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  "\n"
195  msgid "&Properties"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "About the GNU Privacy Guard"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
202    msgid "About GnuPG"
203  msgid "&Real name"  msgstr "�ber GnuPG"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  #: Src/wptMainProc.cpp:568
207  msgid "&Receive"  msgid "About WinPT"
208  msgstr "&Empfange"  msgstr "�ber WinPT"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
211  msgid "&Receive Key"  msgid "Warranty"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "Gew�hrleistung"
213    
214  msgid "&Repeat passphrase"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
220  msgid "&Revokers"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
221  msgstr "&Revokers"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
222    
223  msgid "&Save"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
224  msgstr "&Speichern"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
225    msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  
227  msgid "&Search"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
228  msgstr "&Suche"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
229    msgstr ""
230  msgid "&Sign"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  msgid ""
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
236    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "version."
238  msgid "&Text Output"  msgstr ""
239  msgstr "&Textausgabe"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
240    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
241  msgid "&Verify"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
242  msgstr "&�berpr�fen"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
245  msgstr "&L�schen"  msgid ""
246    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
248  msgid "&Wipe Original"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr ""
250    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "&About GPG..."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "�ber &GPG..."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
262    msgid "&Help"
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgstr "&Hilfe"
264  msgid "(1) I have not checked at all."  
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
266    msgid "Card Manager"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgstr "Kartenmanager"
268  msgid "(2) I have done causal checking."  
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:185
270    msgid "No Fingerprint"
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgstr "Kein Fingerabdruck"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:216
274    msgid "No OpenPGP smart card detected."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:340
278    msgid "No PINs found."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgstr "Keine PINs gefunden."
280  msgid "0. No reason specified"  
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptMainProc.cpp:265
290    msgid "Card Edit"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Karten-Editor"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:350
294    msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:355
298    msgid "Only alphabetic characters are allowed."
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:362
302    msgid "Invalid URL."
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgstr "Ung�ltige URL."
304  msgid ""  
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:375
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  #, c-format
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:388
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  msgid "Card attribute changed."
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:428
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:430
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
321  msgstr ""  
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgid "Please enter the PIN"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:436
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #, c-format
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid ""
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "%s\n"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  "Name: %s %s\n"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  "Serial-No: %s\n"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgstr ""
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "%s\n"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "Name: %s %s\n"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
338    msgid "&Name"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Name"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:480
342  msgid "About WinPT"  msgid "&Language"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "&Sprache"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:481
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "&Key-URL"
347    msgstr "&Schl�ssel-URL"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:482
350    msgid "&Login"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "&Login"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:483
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "&Sex"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "&Geschlecht"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
358    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "&OK"
360  msgid "Add Recipient"  msgstr "&OK"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  
362    #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
363  msgid "Add Revoker"  msgid "&Exit"
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgstr "&Beenden"
365    
366  msgid "Add Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:486
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "&New keys"
368    msgstr "&Neue Schl�ssel"
369  msgid "Add new Subkey"  
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:487
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Change &PIN"
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "&PIN �ndern"
374    
375  msgid "Add user ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:522
377    msgid ""
378  msgid "Algo"  "This operation will override the keys on the card.\n"
379  msgstr "Algorithmus"  "Continue?"
380    msgstr ""
381  msgid "Algorithm"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
382  msgstr "Algorithmus"  "Trotzdem fortfahren?"
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Pubkey algorithm"
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Pubkey Algorithmus"
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
389    msgid "&Comment (optional)"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "&Kommentar (optional)"
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "&Expire date"
394  msgstr ""  msgstr "&Ablaufdatum"
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
397    msgid "Off-card passphrase"
398    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgid "&Never"
402    msgstr "&Niemals"
403  #, c-format  
404  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgid "Email &address"
406  "  \"%s\""  msgstr "E-Mail-&Adresse"
407  msgstr ""  
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601
409  "  \"%s\""  msgid "Overwrite old keys on the card"
410  "\n"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"
411  "%s"  
412    #: Src/wptCardDlg.cpp:602
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgid "Make off-card backup of encryption key"
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
417  msgid "BAD signature"  msgid "Card Key Generation"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:624
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Please enter your name."
422  msgid "Backup"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:628
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Name must be at least 5 characters long."
426  #, c-format  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
429    msgid "Please enter your e-mail address."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
431  msgid ""  
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardDlg.cpp:647
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
441  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:655
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid "The date you have chosen has already passed."
447    msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptCardDlg.cpp:701
451    msgid ""
452  msgid "Card Edit"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
453  msgstr "Karten-Editor"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
454    msgstr ""
455  msgid "Card Key Generation"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Keys successfully created."
460    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid "Please enter the old card PIN."
464    msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptCardDlg.cpp:739
467    msgid "Please enter the new card PIN."
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
473    
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "PIN must be at least 6 characters."
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptCardDlg.cpp:772
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Change Card PIN"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Karten PIN �ndern"
482    
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
486    
487  msgid "Choose GPG config file"  #: Src/wptCardDlg.cpp:828
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  msgid "PIN successfully changed."
489    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
491  msgid "Choose GPG home directory"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
493    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgid "GPG Card Status"
498    msgstr "GPG Kartenstatus"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptCardManager.cpp:53
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  msgid ""
502    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
503  msgid "Choose Signature Class"  "Press OK to continue or Cancel"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr ""
505    "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
509    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid "user ID not found"
512    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
513  msgid "Cipher"  
514  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
515    msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
519    msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
520  msgid "Clea&r"  msgstr ""
521  msgstr "L�sche&n"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
522    
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
524  msgstr "Leere Liste"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
525    msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
526  msgid "Clipboard"  
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
528    msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
533  msgid "Clipboard Editor"  #, c-format
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgid ""
535    "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "*** Signature made:    %s\r\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "*** %s\r\n"
539    "*** Signature result:  %s\r\n"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr ""
543    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "*** %s\r\n"
547    "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"
549  #, c-format  
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgid ""
552    "\r\n"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr ""
555    "\r\n"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "Decrypt Verify"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #, c-format
564  msgid "Could not access public keyring"  msgid ""
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  "%s\n"
566    "%s\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Signature made: %s\n"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "%s"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgstr ""
571    "%s\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "%s\n"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  "Signatur erstellt: %s\n"
574    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "%s"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
580    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1670
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptFileManager.cpp:1723 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
583    #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptMainProc.cpp:404
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Verify"
586    msgstr "�berpr�fen"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
590    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1377
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptFileManager.cpp:1428
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Decryption"
593    msgstr "Entschl�sselung"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1429
596    #, c-format
597  msgid "Could not create file"  msgid ""
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
599    "Decryption failed: secret key not available."
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr ""
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"
602    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #, c-format
606    msgid "Unsupported algorithm: %s"
607  msgid "Could not create new socket"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  
609    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
612    msgstr ""
613  msgid "Could not create window"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  
615    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
616  msgid "Could not create zip archive."  msgid ""
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
618    "\n"
619  msgid "Could not delete file"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
621    "but it might be also possible that this is part of an attack."
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr ""
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
624    "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
625  #, c-format  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "*** IMPORTANT ***"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "*** WICHTIG ***"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
635    #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
636  msgid ""  msgid "GnuPG Status: Finished"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
642    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "Clipboard"
646    msgstr "Zwischenablage"
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:649
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "File Open"
650    msgstr "Datei �ffnen"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
653    msgid ""
654  #, c-format  "The file you want to add is very large.\n"
655  msgid ""  "Continue?"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgstr ""
657  "NOT exist."  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"
658  msgstr ""  "Wirklich fortfahren?"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
661    msgid "File Save"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr "Datei speichern"
663  msgid ""  
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgid "Data successfully written to file."
666  msgstr ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
669    msgid "&Copy"
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgstr "&Kopieren"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  
672    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
673  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Clea&r"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "&L�schen"
675    
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgid "&Quote"
678    msgstr "&Quote"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
681    msgid "&Open..."
682  msgid "Could not get default key."  msgstr "�&ffnen.."
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
684    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid "&Save..."
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "&Speichern..."
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
689  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgid "&Paste"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgstr "&Einf�gen"
692    
693  msgid ""  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgid "&Encrypt"
695  "Native Language Support"  msgstr "&Verschl�sseln"
696  msgstr ""  
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
698  "Native Language Support"  msgid "&Decrypt"
699    msgstr "&Entschl�sseln"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
702    msgid "Clipboard Editor"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
706  msgid "Could not load config file"  msgid "key not found"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
708    
709  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
712    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
715    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Encryption"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Verschl�sseln"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid "&Find"
722    msgstr "&Suche"
723  msgid "Could not open Clipboard"  
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
725    #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
728    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
731    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
735    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgid "&Cancel"
738    msgstr "&Abbrechen"
739  msgid "Could not read file"  
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
741    msgid "You must select at least one key."
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  
744    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #, c-format
747    msgid "No recipient found with '%s'"
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Key Import Statistics"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
756    msgid "Could not get default key."
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  
759    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
762    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
765    #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptMainProc.cpp:179
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgid "Signing"
768    msgstr "Signieren"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
771    msgid "No useable signing key found"
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  
774  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #, c-format
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgid ""
777    "No key was chosen.\n"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  "Use the GPG default key '%s'?"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr ""
780    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
781  msgid "Could not sent mail."  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  
783    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptMainProc.cpp:186
786    msgid "Sign & Encrypt"
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Select key for signing"
792    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
795    msgid "Signing key:"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgid "No key was selected."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  
802    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Signature Information"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Signaturinformationen"
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #, c-format
808    msgid ""
809  msgid "Could not write file"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  "Cannot check signature: public key not found\n"
811    "\n"
812  msgid "Could not write to Registry."  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr ""
814    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
815  msgid "Creation"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
816  msgstr "Erstellung"  "\n"
817    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
821    msgid "&Save"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr "&Speichern"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  
824    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgid "Invalid signature state."
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  
828    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgid "Could not extract key or signature information."
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  
832    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
836    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgid "Save Plaintext"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Klartext speichern"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  
840    #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgid "Please enter a valid URL."
842  msgid ""  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
843  "Current data will be lost!\n"  
844  "Are you sure?"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
845  msgstr ""  msgid "HTTP Key Import"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"
847  "Sind Sie sicher?"  
848    #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
856    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
860    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
864    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
867    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
870    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
871  msgid "Decrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
873    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
876    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
879    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
880  msgid "Decryption failed"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  msgid "Key Edit"
882    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
884  msgid "Default"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
886    msgid "Enter preferred keyserver URL"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Choose Locale Directory"
891    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not create winpt.mo file"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
898  #, c-format  msgid "Native Language Support"
899  msgid ""  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
902  "\n"  msgid "Please select a language"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:47
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #, c-format
907  "\n"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:52
911  msgstr "L�schen"  #, c-format
912    msgid ""
913  msgid "Delete Subkey"  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  "exist."
915    msgstr ""
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
917  msgid "Delete key from keyring"  "oder Datei existiert nicht."
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:78
920  msgid "Delete user ID"  msgid "General error occured"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:79
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not open file"
925    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:80
928  msgstr ""  msgid "Could not create file"
929    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:81
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not read file"
933    msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:82
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not write file"
937    msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:83
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "Could not close file"
941    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:84
944  msgstr ""  msgid "File does not exist"
945    msgstr "Die Datei existiert nicht"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:85
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not delete file"
949    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:86
952    msgid "Could not open Clipboard"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:87
956  "\n"  msgid "Could not close Clipboard"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not empty Clipboard"
961  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:89
964  "\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
968  "  \"%s\""  msgid "Could not get Clipboard data"
969    msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:91
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
973  "\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:92
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
977  "\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:93
980  #, c-format  msgid "General Clipboard error"
981  msgid ""  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
984  "%s"  msgid "Registry error: "
985  msgstr ""  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
988  "%s"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
989    msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:98
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not resolve hostname"
993  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:99
996  msgstr ""  msgid "Could not create new socket"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
1000  "  \"%s\""  msgid "Could not connect to the host"
1001    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:101
1004    msgid "Could not send the key to the keyserver"
1005  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:102
1008    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:103
1012  #, c-format  msgid "Socket timed out, no data"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:104
1016  msgid "Don't know"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:105
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not register hotkey: "
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:108
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Could not open directory"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:109
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Could not create directory"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:110
1032  msgid "Edit"  msgid "Could not extract data from the current window"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "Could not load config file"
1037    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1040    msgid "No data available"
1041  msgid "Email address:"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptErrors.cpp:116
1044  msgid "Encrypt"  msgid "There is no card in the reader"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "There was no reader found"
1049    msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:118
1052  #, c-format  msgid "This is not an OpenPGP card"
1053  msgid ""  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptErrors.cpp:119
1056  msgstr ""  msgid "Could not lock or unlock volume"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  
1059    #: Src/wptErrors.cpp:120
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid "Could not mount volume"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  
1063    #: Src/wptErrors.cpp:121
1064  msgid "Encryption"  msgid "Could not unmount volume"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptErrors.cpp:122
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgid "Could not  open volume"
1069    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1070  msgid "Enter Passphrase"  
1071  msgstr "Neues Mantra"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1072    #: Src/wptErrors.cpp:123
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1077    msgid "Could not query volume information"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #, c-format
1082    msgid "Unknown error=%d"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1086    #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:198
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:746
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:914 Src/wptFileManager.cpp:1029
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1877
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptFileManager.cpp:1939 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1092  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1093    #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgid "File Manager"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgstr "Dateimanager"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  
1097    #: Src/wptFileManager.cpp:131
1098  msgid "Exit"  #, c-format
1099  msgstr "Beenden"  msgid ""
1100    "\"%s\" already exists.\n"
1101  msgid "Expiration"  "Replace existing file?"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr ""
1103    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1104  msgid "Expire Subkey"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:153
1107  msgid "Expired"  #, c-format
1108  msgstr "Verfallen"  msgid ""
1109    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1110  msgid "Expires"  "Set attribute to normal?"
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr ""
1112    "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1113  msgid "Export"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1114  msgstr "Export"  
1115    #: Src/wptFileManager.cpp:157
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1117  msgid "Export key to a file"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  
1119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:194
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Do you want to disable it?"
1126  msgid "Exportable"  msgstr ""
1127  msgstr "Exportierbar"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1128    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "\n"
1131    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1132  msgid "File"  
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1134    #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Status"
1136  #, c-format  msgstr "Status"
1137  msgid ""  
1138  "File %s already exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1140  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Name"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Name"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:416
1145  #, c-format  msgid "Operation"
1146  msgid ""  msgstr "Prozess"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:745
1149  msgstr ""  msgid "Please select a file."
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1151  "�berschreiben?"  
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:915
1153  msgid "File Encrypt"  #, c-format
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgid ""
1155    "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1156  msgid "File Import"  "Do you really want to clearsign it?"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr ""
1158    "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1159  msgid "File Manager"  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1030
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #, c-format
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "\"%s\" does not exist"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1165    
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1168    msgid "File Status"
1169  msgid "File Save"  msgstr "Dateistatus"
1170  msgstr "Datei speichern."  
1171    #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1172  msgid "File Sign"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1174    
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgid "Could not get default secret key."
1177    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1178  msgid "File Verify"  
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1180    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1182  msgid ""  msgid "Sign"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "Signieren"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1187  "�berschreiben?"  msgid "Encrypt"
1188    msgstr "Verschl�sseln"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1191    msgid "Symmetric Encryption"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Symmetric"
1197    msgstr "Symmetrisch"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Encryption failed."
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1204  msgstr "Fertig"  msgid "Choose Filename for Output"
1205    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1207  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "Decrypt"
1214    msgstr "Entschl�sseln"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1217  msgstr "GPG Fehler"  #, c-format
1218    msgid ""
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  "Decryption failed.\n"
1220  msgid "GPG Information"  "%s: does not exist."
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr ""
1222    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  "%s: existiert nicht."
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #, c-format
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgid ""
1228    "The original file name is '%s'.\n"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  "\n"
1230  #,  c-format  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgstr ""
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1233    "\n"
1234  msgid "GPG Warning"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Enter Filename for Signed File"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1242  #, c-format  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1243  msgid ""  
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1246  "%s."  msgid "No files to check."
1247  msgstr ""  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1250  "%s."  msgid "Select Data File"
1251    msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1254    msgid "Selected Output File"
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1258  msgid "GnuPG Options"  msgid "Invalid file name. Exit"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1260    
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptFileManager.cpp:1770 Src/wptFileManager.cpp:1781
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1263    #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1266    #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Import"
1269    msgstr "Importieren"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1778
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid ""
1273    "Key without a self signature was dectected!\n"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  "\n"
1276    "Cannot import these key(s)!"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr ""
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1279    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1280  msgid "GnuPG status"  "\n"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptKeyManager.cpp:282
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1285    msgid "No key was selected for export."
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1805 Src/wptFileManager.cpp:1828
1289    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgid "Export"
1291  msgid ""  msgstr "Export"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  #: Src/wptFileManager.cpp:1813 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1294  "keyring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1295  msgstr ""  msgid "Choose Name for Key File"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1832 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1299    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "GnuPG status"
1302    msgstr "GnuPG-Status"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1832
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #, c-format
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgid "Finished (Output: %s)"
1307  msgstr ""  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #: Src/wptFileManager.cpp:1878
1310    #, c-format
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManager.cpp:1938
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1316    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1943
1319    msgid "Choose File Name for Output"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManager.cpp:2015
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Choose a Name for the Archive"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:2018
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Invalid archive name. Exit."
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:2019 Src/wptFileManager.cpp:2027
1331    msgid "Encrypt Directory"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:2026
1335    msgid "Could not create zip archive."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "File Encrypt"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgid "&Text Output"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgstr "&Textausgabe"
1345  msgid "Info"  
1346  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1347    msgid "&Wipe Original"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgstr "Original &l�schen"
1349  #, c-format  
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1352    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1353  msgid "Invalid User ID"  
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1355    msgid "&Select Key for signing"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1359    msgid "Options"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "Optionen"
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "Please select at least one recipient."
1364    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1367    #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1372  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "Key Import"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Schl�sselimport"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #, c-format
1378    msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1379  msgid "Invalid signature state."  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  
1381    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "File"
1384    msgstr "Datei"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1387    msgid ""
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  "\n"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1391    "set manually via the Key Properties dialog."
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr ""
1393  #, c-format  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1394  msgid ""  "\n"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "File Sign"
1400  msgstr ""  msgstr "Datei signieren"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "&Normal Signature"
1404  "\n"  msgstr "&Normale Signatur"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "&Detached Signature"
1408  msgid ""  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "&Cleartext Signature"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "&Klartextsignatur"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "Signature mode"
1416  msgstr ""  msgstr "Signaturmodus"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701
1423  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1425    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "Please select a key."
1427  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1430  msgstr ""  msgid "0 Objects marked"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1434  msgid ""  #, c-format
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgid "%d Object(s) marked"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1437  msgstr ""  
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:532
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1440    msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1443  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  #: Src/wptMainProc.cpp:396
1445  "application.\n"  msgid "Edit"
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgstr "Bearbeiten"
1447  msgstr ""  
1448    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgid "View"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgstr "Ansicht"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "Encrypt into ZIP"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "&Sign"
1459    msgstr "&Signieren"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1463    msgid "Sign && Encrypt"
1464  #, c-format  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgid "&Verify"
1468    msgstr "�ber&pr�fen"
1469  #, c-format  
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "S&ymmetric"
1472    msgstr "S&ymmetrisch"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgid "&Import"
1476    msgstr "&Importieren"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  
1478  msgid "Key Cache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgid "E&xport"
1480    msgstr "E&xportieren"
1481  msgid "Key Edit"  
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:398
1483    msgid "Exit"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgstr "Beenden"
1485  msgid "Key Edit Help"  
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1487    msgid "&Reset"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "&Aufr�umen"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1491    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1492  msgid "Key Generation"  msgid "Always on Top"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1497    msgid "&Select All"
1498  msgid "Key Generation completed"  msgstr "Alles &markieren"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  
1500    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1501  msgid "Key ID"  msgid "&Preferences"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "&Einstellungen"
1503    
1504  msgid "Key Import"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1506    msgid "Send as Mail"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "Als Mail versenden"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&List Packets"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "&Wipe"
1516    msgstr "&L�schen"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1519    msgid "Wipe"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "L�schen"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1523  msgid "Key Properties"  msgid "List Packets"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Pakete anzeigen"
1525    
1526  msgid "Key Revocation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621
1528    msgid "&Calc Digest"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "Digest &berechnen"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782
1537    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1539  msgid "Key already expired!"  
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110
1541    msgid "&Yes"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "&Ja"
1543  msgid "Key already revoked!"  
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111
1545    msgid "&No"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "&Nein"
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827
1549    msgid "Operation Status: Error"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1553    msgid "Operation Status: Done."
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871
1557    #, c-format
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid ""
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "Total Capacity: %12sk\n"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "Free Space    : %12sk"
1561    msgstr ""
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1563  msgid "Key status changed."  "Freier Platz   : %12sk"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "&Save additional information"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "Save to &file"
1571    msgstr "In &Datei sichern"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Send to &clipboard"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "An &Ablage senden"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1578  msgstr ""  msgid "Destination for Plaintext"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "Please enter a filename."
1583    msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."
1588  "\n"  
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1590  msgstr ""  msgid "Finished"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgstr "Fertig"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1593  "\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgid "File Verify"
1595    msgstr "Datei�berpr�fung"
1596  #, c-format  
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1599    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1600  #, c-format  
1601  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1604  msgstr ""  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1607    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1608  msgid "Keys successfully created."  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1610    
1611  msgid ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgid "WinPT First Start"
1613  "Size changed to 1024!"  msgstr "WinPT Erster Start"
1614  msgstr ""  
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptGPG.cpp:839
1617    msgid ""
1618  msgid "Keyserver"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1620    "access. Do you want to remove the attribute?"
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr ""
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1623    "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:842
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid "GPG Information"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgstr "GPG Information"
1629    
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgid "Could not reset read-only state."
1632    msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:847
1635    msgid "GPG Error"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "GPG Fehler"
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:859
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid ""
1640  "installed"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1641  msgstr ""  "one or both of the selected keyrings.\n"
1642    "\n"
1643  msgid "List Trust Path"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1645    msgstr ""
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1648    "\n"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1650  msgid "MAPI Login failed."  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  
1652    #: Src/wptGPG.cpp:864
1653  msgid "Mail"  msgid "GPG Warning"
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "GPG Warnung"
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1659    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1660  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419
1661  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1663  "%s."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599
1664  msgstr ""  msgid "Preferences"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgstr "Einstellungen"
1666  "%s."  
1667    #: Src/wptGPG.cpp:889
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #, c-format
1669  msgid ""  msgid ""
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "%s does not exit.\n"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "Do you want to create this directory?"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr ""
1673  "Do you want to disable it?"  "%s existiert nicht.\n"
1674  msgstr ""  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPG.cpp:917
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "Please choose your Public Keyring"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1679    
1680  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1682  "message that key generation was finished."  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1683  msgstr ""  
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:927
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "Overwrite old public keyring?"
1686  "erscheint."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1689  msgid "Name"  msgid "Could not copy file."
1690  msgstr "Name"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1691    
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #: Src/wptGPG.cpp:939
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPG.cpp:948
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1083 Src/wptGPG.cpp:1096
1701  msgid "Never"  msgid "Backup"
1702  msgstr "Niemals"  msgstr "Sicherung"
1703    
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPG.cpp:994
1705  msgid "New Group"  #, c-format
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1707    msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1710    #: Src/wptGPG.cpp:1084
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #, c-format
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid ""
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1714    "Please insert/check the drive to continue."
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr ""
1716  msgid "No GPG error description available."  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1718    
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPG.cpp:1096
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #, c-format
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "Invalid backup mode %d"
1722    msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "Error during verification process"
1726    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "The signature is good"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Die Signatur is gut"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "The signature is BAD!"
1734    msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1737    msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGME.cpp:288
1741  msgid "No key was selected."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid "Signature Error"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgstr "Fehler in Signatur"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  
1748    #: Src/wptGPGME.cpp:290
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Good signature (Expired Key)"
1750  msgid "No keys updated."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGME.cpp:291
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1754  #, c-format  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGME.cpp:292
1757    msgid "Good signature (Expired)"
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1762  msgid ""  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1765  "\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1767  msgstr ""  msgid "GPG Config"
1768    msgstr "GPG Konfiguration"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1772    msgid "GnuPG Configuration File"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgid "&Load"
1777    msgstr "&Laden"
1778  msgid "No user ID(s) found."  
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1780    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1786    
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1789    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1790  msgid "No valid secret key found."  
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1792    msgid "Successfully saved."
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1794  msgid "Non-revocably"  
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1796    msgid ""
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  "Current data will be lost!\n"
1798  msgid "Notation Data: "  "Are you sure?"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr ""
1800    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  "Sind Sie sicher?"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1804  msgid "OK"  #: Src/wptMainProc.cpp:580
1805  msgstr "OK"  msgid "GnuPG Preferences"
1806    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1810    msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1813    msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1816    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
1820    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1823    
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1827    
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Comment in armored files"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1831    
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1833  msgstr "Operation"  msgid "Encrypt to this key"
1834    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgid "General GPG options"
1838    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1842    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Browse..."
1844  msgid ""  msgstr "�ndern..."
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1847  msgstr ""  msgid "&Overwrite default settings"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1851  msgid "Options"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1864    msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1867    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Could not get GPG config file"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Choose GPG Home Directory"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1879  msgid "PIN"  msgid "Choose GPG Binary"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1885    #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1889    #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1897    #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1900    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
1903    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1906    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945
1909    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Key Manager"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1915    
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #, c-format
1918    msgid ""
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  "Do you really want to delete this group?\n"
1920  msgid "Paste into this group"  "\n"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  "%s"
1922    msgstr ""
1923  msgid "Photo successfully added."  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  "\n"
1925    "%s"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  
1927  msgid ""  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #, c-format
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid ""
1930  msgstr ""  "Do you really want to delete this entry?\n"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  "\n"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  "%s"
1933    msgstr ""
1934  msgid "Please choose one entry."  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  "\n"
1936    "%s"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1939    msgid "New Group"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgstr "Neue Gruppe"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  
1942    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgid "Please enter the email address"
1944  msgid ""  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1947  "source...)?"  msgid "Group manager"
1948  msgstr ""  msgstr "Gruppenmanager"
1949    
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1952    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1955    msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptHotkey.cpp:63
1959  msgid "Please enter a file name."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1961    
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1964    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1967    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1968  msgid "Please enter a message."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  
1970    #: Src/wptHotkey.cpp:66
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1976    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1979    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptHotkey.cpp:69
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Unknown Hotkey"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1988    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Revoked"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Widerrufen"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1999    #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Expired"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "Abgelaufen"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptImportList.cpp:272
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "secret key"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr "geheimer Schl�ssel"
2007    
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgid "public key"
2010    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2013    msgid "Invalid user ID"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  
2016    #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
2019    #: Src/wptVerifyList.cpp:173
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgid "User ID"
2021  #, c-format  msgstr "Benutzerkennung"
2022  msgid ""  
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
2025  msgstr ""  msgid "Size"
2026    msgstr "Gr��e"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2029    #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2032    #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2033  msgid ""  msgid "Key ID"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr "Schl�ssel-ID"
2035  msgstr ""  
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2037    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2038  msgid "Please enter the filename."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2040    msgid "Creation"
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgstr "Erstellung"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid "Type"
2046    msgstr "Typ"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2049    #: Src/wptImportList.cpp:419
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid ""
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2052    "and thus causing a CRC error."
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr ""
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2055    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2058    #: Src/wptKeyCache.cpp:818
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2061    
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "WinPT Key Caching"
2064    msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"
2065  msgid "Please enter your name."  
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2067    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  
2070    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgid "Key Cache"
2072  msgid ""  msgstr "Schl�sselcache"
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2075  msgstr ""  msgid "Ultimate"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr "Absolut"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2080  msgid ""  msgid "Never"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgstr "Niemals"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2084  msgstr ""  msgid "OK"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "OK"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2088    msgid "user ID"
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Benutzerkennung"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #, c-format
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid ""
2094    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  "%s"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr ""
2097  msgstr ""  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "%s"
2099    
2100  msgid "Please select a command."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2102    msgid ""
2103  msgid "Please select a file."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2105    "close to 240x288 is advised."
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr ""
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2108    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2109  msgid "Please select a key."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  
2111    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgid ""
2114    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2115  msgid "Please select a reason."  "The image must be a JPEG file."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr ""
2117    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2118  msgid "Please select a user ID."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Passphrase"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "Passwort"
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Add Photo ID"
2127    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2130    msgid "Select Image File"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2136    msgid "Add Photo"
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2138  #, c-format  
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #, c-format
2141  "is too old."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2142  msgstr ""  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2145    msgid "Please enter a file name."
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2149    msgid ""
2150  msgid "Preferences"  "The JPEG is really large.\n"
2151  msgstr "Einstellungen"  "Are you sure you want to use it?"
2152    msgstr ""
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2154  msgid "Primary"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Photo successfully added."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2165    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "GnuPG Status"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "GnuPG-Status"
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2172  msgstr "Protokoll"  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2173    msgstr ""
2174  msgid "Proxy Error"  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "Public key"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Add Revoker"
2184    msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Please select a user ID."
2191    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgid "Revoker successfully addded."
2195    msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2198    msgid "Add new User ID"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2202    msgid "&Email"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "&E-Mail"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2206  msgid "Real name:"  msgid "&Comment"
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "&Kommentar"
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2212    
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2216    msgid "UserID"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgstr "Benutzerkennung"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2220    msgid ""
2221  msgid "Registry error"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr ""
2223    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "Please enter an email address."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2230    msgid "Invalid email address."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "user ID successfully added."
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2236    
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "Add new Subkey"
2239    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid "Key type"
2243    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "Size in bits"
2247    msgstr "Gr��e in Bits"
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2250    msgid "Key expiration"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Key Ablaufdatum"
2252  msgid "Revoke Subkey"  
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2254    msgid "Please select one entry."
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Add Subkey"
2260    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2263    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2267    msgid "Subkey successfully added."
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2273  msgid "Save Plaintext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
2275    msgid "There is no secret key available!"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2279    msgid "Add user ID"
2280  #, c-format  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2283    msgid "Preferred keyserver successfully set."
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2287  msgstr ""  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2288    msgid "Change Ownertrust"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2290  msgid "Secure Message"  
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2292    msgid "Key status changed."
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2294  msgid "Select Data File"  
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2296    msgid ""
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "Cannot change passphrase because the key\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgstr ""
2300    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2302  msgid "Select Image File"  
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2304    msgid "Current (old) Passphrase"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2306  msgid "Select key for signing"  
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2308    msgid "New Passphrase"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgstr "Neues Passwort"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  
2311    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgid ""
2313  msgid "Show &Photo"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "This is propably a bad idea, continue?"
2315    msgstr ""
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2317  msgid "Show Photo"  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2318  msgstr "Zeige Foto"  
2319    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2320  msgid "Show key properties"  msgid "Change Password"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "&Passwort �ndern"
2322    
2323  msgid "Sign"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgid "Passphrase successfully changed."
2325    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2326  msgid "Sign & Encrypt"  
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2328    msgid "Description"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Beschreibung"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  
2331    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2332  msgid "Sign key"  msgid "Expires"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Verf�llt"
2334    
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2337    msgid "Validity"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  msgstr "G�ltigkeit"
2339  msgid "Sign non-revocably"  
2340  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2341    msgid "Email"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr "E-Mail"
2343  msgid "Signature Information"  
2344  msgstr "Signatur Information"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2345    msgid ""
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2347  #, c-format  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2350    "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2354    "SETPREF     set preference list\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2357  msgstr ""  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2359    "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2363    "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2367    msgstr ""
2368  msgid "Signature expires on"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2370    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2372  #, c-format  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2373  msgid ""  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2376  "\n"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2378  msgstr ""  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2379    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2380  msgid "Signed"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2382    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2383  msgid "Signing"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2384  msgstr "Signieren"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2385    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2386  msgid "Signing key:"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2388    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2389  msgid "Size"  msgid "Key Edit Help"
2390  msgstr "Gr��e"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Primary key can not be deleted!"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2397  msgid "Socket timed out, no data"  #, c-format
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgid ""
2399    "\"Subkey %s.\"\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "\n"
2401  msgid ""  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "be able to be decrypted.\n"
2403  "\n"  "\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Do you really want to delete this subkey?"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr ""
2406  msgstr ""  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "\n"
2408  "\n"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  "\n"
2411    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid "Delete Subkey"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  
2417  "Continue?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2418  msgstr ""  msgid "Subkey successfully deleted."
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2422  "Fortfahren?"  msgid ""
2423    "Key already expired.\n"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  "\n"
2425  #, c-format  "Do you want to change the expiration date?"
2426  msgid ""  msgstr ""
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "\n"
2429  msgstr ""  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2432  msgstr "Status"  msgid "Key Expiration Date"
2433    msgstr "Ablaufdatum"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2436    msgid "Expire Subkey"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  
2439    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2442    
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgid ""
2445    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  "\n"
2448    "This command is only available to revoke single subkeys"
2449  msgid "Successfully saved."  msgstr ""
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2451    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "\n"
2453  msgid "Symmetric"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Key already revoked."
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2460  msgid "Text Input"  msgid "Revoke Subkey"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "Subkey successfully revoked."
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Revoke user ID"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "Key has only one user ID."
2473    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #, c-format
2481    msgid ""
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "user ID \"%s\".\n"
2483  msgid ""  "\n"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr ""
2486  "will be deleted."  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2487  msgstr ""  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2488    
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Revoke User ID"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2492    
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "User ID successfully revoked"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2496    
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2498  msgid ""  msgid "Set user ID preferences"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2500  "Still proceed?"  
2501  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid "User ID preferences successfully updated"
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid "Primary"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgstr "Prim�r"
2508    
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2510  msgid ""  msgid "User ID successfully flagged"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2514    msgid "No preferences available."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "MDC feature"
2519  msgstr ""  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2522    msgid "user ID:"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Benutzerkennung:"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2526    msgid "Key Preferences"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2530    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #, c-format
2535  msgid ""  msgid ""
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  "\n"
2538  msgstr ""  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2539    "\n"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "Do you really want to delete this user ID?"
2541  msgid ""  msgstr ""
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  "\n"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2545  msgstr ""  "\n"
2546    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2549    msgid "Delete User ID"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2553    msgid "User ID successfully deleted"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2555  msgid ""  
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2557  "\n"  msgid "Finished to compact key."
2558  "Create new default config file?"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2559  msgstr ""  
2560    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2562  msgid ""  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2565  msgstr ""  msgid "Key successfully signed."
2566    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2569  msgstr ""  #, c-format
2570    msgid ""
2571  msgid "There is no card in the reader"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "\n"
2573    "%s\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "\n"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2576    "which allows you to revoke the key listed above?"
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr ""
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2579    "\n"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "%s\n"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  "\n"
2582    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2583  msgid "There was no reader found"  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  "zu widerrufen?"
2585    
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2587  msgid ""  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgstr ""
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "
2590  msgstr ""  "Authentifizierung"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2593  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "Command>"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Kommando>"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636
2598    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "&Close"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgstr "&Schliessen"
2601    
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgid "&Revoke..."
2604    msgstr "&Widerrufen..."
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2607    msgid "Please select a command."
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2612  msgstr ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "Don't know"
2616    msgstr "Ich weiss nicht"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid "I do NOT trust"
2620  "Key check failed."  msgstr "Kein Vertrauen"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "I trust marginally"
2624    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  
2626  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2627  "This key has expired!\n"  msgid "I trust fully"
2628  "Key check failed."  msgstr "Volles Vertrauen"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "I trust ultimately"
2632    msgstr "Absolutes Vertrauen"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  
2634  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2636  "\n"  msgid ""
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  "sources...)?"
2640  "\n"  msgstr ""
2641  "Do you really want to export the key?"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2642  msgstr ""  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "Please choose one entry."
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2650    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2652  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "Ownertrust"
2654  "Still proceed?"  msgstr "Besitzervertrauen"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2658    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid "There are no preferences in the list."
2662    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  
2664  #, c-format  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2665  msgid ""  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2670  "Freier Platz    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2674    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2675  msgid "Trustlist"  msgid "Key Generation"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2677    
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2679  msgstr "Typ"  msgid ""
2680    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  "contain VERY important data.\n"
2682  msgid "Ultimate"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2683  msgstr "Absolut"  "accident; so it is a good\n"
2684    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  "\n"
2686  msgid "Undefined"  "Backup your keyrings now?"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr ""
2688    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2689  msgid "Unknown"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2690  msgstr "Unbekannt"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2691    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2693  #, c-format  "\n"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "WARNING - Important hint"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "Destination for Public Keyring"
2702    msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #, c-format
2706    msgid "Could not copy %s -> %s"
2707  #, c-format  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2710    msgid "Destination for Secret Keyring"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "DSA and ELG (default)"
2715    msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "DSA and RSA"
2719    msgstr "DSA und RSA"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgid "DSA sign only"
2723    msgstr "DSA nur signieren"
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2726    msgid "RSA sign only"
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr "RSA nur signieren"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  
2729    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "RSA sign and encrypt"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2732    
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2735    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2738    msgid ""
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2740  msgid "User ID was not found"  "message that key generation has finished."
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr ""
2742    "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2743  msgid "UserID"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2744  msgstr "Benutzerkennung"  
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2746  msgid "Valid"  msgid "Subkey size in &bits"
2747  msgstr "G�ltig"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgid "&Real name"
2751    msgstr "&Ihr Name"
2752  msgid "Validity"  
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2754    msgid "Key &type"
2755  msgid "Verify"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2756  msgstr "�berpr�fen"  
2757    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2759  msgid "WARNING"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2760  msgstr "WARNUNG"  
2761    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "Do you really need such a large key?"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "Please enter the name."
2767  msgid ""  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2774    msgid "Please enter a valid email address."
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2778    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2779  msgid "WinPT"  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2780  msgstr "WinPT"  
2781    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid "Please enter the passphrase."
2783  msgid "WinPT Error"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2784  msgstr "WinPT Fehler"  
2785    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "Key Generation completed"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2788    
2789  msgid "WinPT Preferences"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2791    msgid "&Prefer RSA keys"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Real name:"
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Ihr Name:"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Email address:"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2803  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid ""
2810  "Fortfahren?"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2811    "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  "are using belongs to us."
2813  msgid ""  msgstr ""
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid ""
2821    "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2823  msgid ""  "key when communicating with you."
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr ""
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2827  "version."  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2828  msgstr ""  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
2833    msgid "Key Generation Wizard"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2841    msgid "Number of public keys"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid "Imported public keys"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2849  msgid ""  msgid "Number of secret keys"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid "Imported secret keys"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2855  msgstr ""  
2856    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgid "Revocation certificates"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2859  msgid "You must select at least one key."  
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2861    msgid "No (valid) user ID"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2863  #, c-format  
2864  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "New user ID's"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr "Neue user ID's"
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "New sub keys"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgid "New signatures"
2874  #, c-format  msgstr "Neue Signaturen"
2875  msgid ""  
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2877  "user: \"%s\"\n"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2879  msgstr ""  
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgid "Secret key(s) imported."
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2883    
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2885  msgid ""  msgid "No keys updated."
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2889  msgstr ""  msgid "Key Pair"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2893    msgid "Key Pair (Card)"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2895  msgid ""  
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:264
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid "Public Key"
2898  "\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgid "None"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgstr "Keine"
2903  "\n"  
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:387
2905    msgid "Marginal"
2906  #, c-format  msgstr "Marginal"
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2909  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgid "Full"
2911  "\n"  msgstr "Voll"
2912  "\t%s\n"  
2913  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2914  "\n"  msgid "Disabled"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Inaktiv"
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2918  "\n"  msgid "key pair"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2922  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2923  "\n"  msgid "Cipher"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgstr "Cipher"
2925  "unterschreiben?\n"  
2926    #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2927  msgid "public key"  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Trust"
2929    msgstr "Vertrauen"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2931  msgid "secret key"  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgid "Invalid User ID"
2933    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeylist.cpp:1035
2936    #, c-format
2937  #, c-format  msgid ""
2938  msgid ""  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2939  "user ID \"%s\".\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2940  "\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "\n"
2942  msgstr ""  "Use \"%s\" anyway?"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr ""
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2945    "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2946  #, c-format  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2947  msgid ""  "\n"
2948  "user ID \"%s\".\n"  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106
2951  msgstr ""  msgid "Recipients"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Empf�nger"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeylist.cpp:1107
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #, c-format
2956  msgid "user ID not found"  msgid ""
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "KeyID %s.\n"
2958    "Do you really want to export a revoked key?"
2959    msgstr ""
2960    "Schl�ssel ID %s.\n"
2961    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2962    
2963    #: Src/wptKeylist.cpp:1209
2964    msgid "Secret Key List"
2965    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2968    msgid ""
2969    "This key has expired!\n"
2970    "Key check failed."
2971    msgstr ""
2972    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2973    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2974    
2975    #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2976    msgid ""
2977    "This key has been revoked by its owner!\n"
2978    "Key check failed."
2979    msgstr ""
2980    "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2981    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2982    
2983    #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2984    msgid "Only one secret key can be exported."
2985    msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2986    
2987    #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2988    #, c-format
2989    msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2990    msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2991    
2992    #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2993    #, c-format
2994    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2995    msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2998    msgid "No valid OpenPGP keys found."
2999    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
3000    
3001    #: Src/wptKeyManager.cpp:436
3002    msgid ""
3003    "The key you want to import is dash escaped.\n"
3004    "Do you want to extract the key?"
3005    msgstr ""
3006    "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
3007    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
3008    
3009    #: Src/wptKeyManager.cpp:442
3010    msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3011    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
3012    
3013    #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
3014    msgid ""
3015    "Key without a self signature was dectected!\n"
3016    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3017    msgstr ""
3018    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
3019    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
3020    
3021    #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
3022    msgid "Key Import HTTP"
3023    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
3024    
3025    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
3026    #: Src/wptKeyManager.cpp:496
3027    #, c-format
3028    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3029    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
3030    
3031    #: Src/wptKeyManager.cpp:517
3032    #, c-format
3033    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3034    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManager.cpp:545
3037    msgid "Choose Name of the Key File"
3038    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
3039    
3040    #: Src/wptKeyManager.cpp:558
3041    msgid "File Import"
3042    msgstr "Dateiimport"
3043    
3044    #: Src/wptKeyManager.cpp:695
3045    msgid "Do you really want to confirm each key?"
3046    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
3047    
3048    #: Src/wptKeyManager.cpp:696
3049    msgid "Delete Confirmation"
3050    msgstr "L�schen Best�tigen"
3051    
3052    #: Src/wptKeyManager.cpp:719
3053    #, c-format
3054    msgid ""
3055    "Do you really want to delete this key?\n"
3056    "\n"
3057    "%s"
3058    msgstr ""
3059    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3060    "\n"
3061    "%s"
3062    
3063    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3064    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3065    #, c-format
3066    msgid ""
3067    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3068    "\n"
3069    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3070    "messages you stored with this key any longer.\n"
3071    "\n"
3072    "%s"
3073    msgstr ""
3074    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3075    "\n"
3076    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3077    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3078    "\n"
3079    "%s"
3080    
3081    #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3082    msgid ""
3083    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3084    "Only the public key and the secret key \n"
3085    "placeholder will be deleted.\n"
3086    msgstr ""
3087    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3088    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3089    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3090    
3091    #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3092    #, c-format
3093    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3094    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3095    
3096    #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3097    msgid "Please only select one key."
3098    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3099    
3100    #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3101    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3102    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3103    
3104    #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3105    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3106    msgstr ""
3107    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3108    
3109    #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3110    msgid "Search"
3111    msgstr "Suchen"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3114    msgid "Search for:"
3115    msgstr "Suche nach:"
3116    
3117    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3118    #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3119    #, c-format
3120    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3121    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3122    
3123    #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3124    msgid "0. No reason specified"
3125    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3126    
3127    #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3128    msgid "1. Key has been compromised"
3129    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3130    
3131    #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3132    msgid "2. Key is superseded"
3133    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3134    
3135    #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3136    msgid "3. Key is no longer used"
3137    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3140    msgid "Paste Key from Clipboard"
3141    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3144    #, c-format
3145    msgid "Default Key: %s"
3146    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3149    #, c-format
3150    msgid "Default Key: 0x%s"
3151    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3152    
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3154    #, c-format
3155    msgid "%d secret keys"
3156    msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"
3157    
3158    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3159    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3160    #, c-format
3161    msgid "%d keys"
3162    msgstr "%d Schl�ssel"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3165    msgid "Key"
3166    msgstr "Schl�ssel"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347
3169    msgid "Groups"
3170    msgstr "Gruppen"
3171    
3172    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3174    msgid "Send Mail..."
3175    msgstr "E-Mail versenden..."
3176    
3177    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3179    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3180    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3181    
3182    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3184    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3185    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3186    
3187    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3189    msgid "Search...\tCtrl+F"
3190    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3191    
3192    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3194    msgid "Select All\tCtrl+A"
3195    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3198    msgid "&Quit"
3199    msgstr "&Beenden"
3200    
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3202    msgid "&Expert"
3203    msgstr "&Experte"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3206    msgid "&Normal"
3207    msgstr "&Normal"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3211    msgid "&Delete"
3212    msgstr "&L�schen"
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3215    msgid "&Revoke Cert"
3216    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3219    msgid "&List Signatures"
3220    msgstr "Signaturen anzeigen"
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3223    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3224    msgid "List Trust Path"
3225    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3226    
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3228    msgid "&Export..."
3229    msgstr "&Exportieren..."
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3232    msgid "&Import..."
3233    msgstr "&Importieren..."
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3236    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3237    msgid "&Properties"
3238    msgstr "&Eigenschaften"
3239    
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3241    msgid "GPG &Options"
3242    msgstr "GnuPG-Optionen"
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3245    msgid "&GPG Preferences"
3246    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3249    msgid "&WinPT Preferences"
3250    msgstr "WinPT-Einstellungen"
3251    
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3253    msgid "E&xport Secret Key"
3254    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3255    
3256    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3257    msgid "Re&load Key Cache"
3258    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3259    
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3261    msgid "R&everify Signatures"
3262    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3263    
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3265    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3266    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3267    
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3269    msgid "Info"
3270    msgstr "�ber"
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3273    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3274    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3275    
3276    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3277    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3278    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3279    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3280    
3281    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3282    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3283    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3284    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3285    
3286    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3288    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3289    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3292    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3293    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3296    msgid "Copy Key to Clipboard"
3297    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3300    msgid "Refresh from Keyserver"
3301    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3302    
3303    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3305    msgid "Set Implicit &Trust"
3306    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3307    
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3309    msgid "&Enable"
3310    msgstr "&Aktivieren"
3311    
3312    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3314    msgid "&Disable"
3315    msgstr "&Deaktivieren"
3316    
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3318    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3319    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3322    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3323    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3324    
3325    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3327    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3328    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3329    
3330    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3331    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3332    msgid "Set as Default Key"
3333    msgstr "Setze als Default Key"
3334    
3335    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3336    msgid "Key..."
3337    msgstr "Schl�ssel..."
3338    
3339    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3340    msgid "User ID..."
3341    msgstr "Benutzerkennung..."
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3344    msgid "Photo ID..."
3345    msgstr "Photo ID..."
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3348    msgid "Revoker..."
3349    msgstr "Widerrufer..."
3350    
3351    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3353    msgid "Key Attributes"
3354    msgstr "Schl�sselattribute"
3355    
3356    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3357    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3358    msgid "Add"
3359    msgstr "Hinzuf�gen"
3360    
3361    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3362    msgid "Send to Keyserver"
3363    msgstr "Sende an Keyserver"
3364    
3365    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3366    msgid ""
3367    "No ultimately trusted key found.\n"
3368    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3369    msgstr ""
3370    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3371    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3372    
3373    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3374    msgid "&Show"
3375    msgstr "&Anzeigen"
3376    
3377    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3378    msgid "&New..."
3379    msgstr "&Neu..."
3380    
3381    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3383    msgid "Generate new key pair"
3384    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3385    
3386    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3387    msgid "Search for a specific key"
3388    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3389    
3390    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3391    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3392    msgid "Delete key from keyring"
3393    msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"
3394    
3395    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3396    msgid "Show key properties"
3397    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3398    
3399    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3400    msgid "Sign key"
3401    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3402    
3403    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3404    msgid "Copy key to clipboard"
3405    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3406    
3407    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3408    msgid "Paste key from clipboard"
3409    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3410    
3411    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3412    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3413    msgid "Import key to keyring"
3414    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3415    
3416    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3417    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3418    msgid "Export key to a file"
3419    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3420    
3421    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3422    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
3423    msgid "New"
3424    msgstr "Neu"
3425    
3426    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3427    msgid "Preferences..."
3428    msgstr "Einstellungen..."
3429    
3430    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3431    msgid "Could not access public keyring"
3432    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3433    
3434    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3435    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3436    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3437    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3438    msgid "Key Signing"
3439    msgstr "Schl�sselsignierung"
3440    
3441    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
3442    msgid "Key already revoked!"
3443    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3444    
3445    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3446    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3447    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3448    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3449    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3450    msgid "Key Revocation Cert"
3451    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3452    
3453    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
3454    msgid "Key Signature List"
3455    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3456    
3457    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3458    msgid "Key Properties"
3459    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3460    
3461    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745
3462    msgid ""
3463    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3464    "Do you really want to reload the keycache?"
3465    msgstr ""
3466    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3467    "Signierung etc.)\n"
3468    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3469    
3470    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3471    msgid "Smart Card support is not available."
3472    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3473    
3474    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627
3475    msgid "Keyserver Access"
3476    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3477    
3478    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574
3479    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3480    msgid "WinPT Preferences"
3481    msgstr "WinPT Einstellungen"
3482    
3483    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3484    msgid "GnuPG Options"
3485    msgstr "GnuPG Optionen"
3486    
3487    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863
3488    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3489    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3490    
3491    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868
3492    msgid "You can only export one secret key."
3493    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3494    
3495    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
3496    msgid ""
3497    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3498    "\n"
3499    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3500    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3501    "to copy the key to a safe place.\n"
3502    "\n"
3503    "Do you really want to export the key?"
3504    msgstr ""
3505    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3506    "\n"
3507    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3508    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3509    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3510    "\n"
3511    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3512    
3513    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3514    msgid "WARNING"
3515    msgstr "WARNUNG"
3516    
3517    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3518    msgid "No key was selected, select all by default."
3519    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3520    
3521    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949
3522    msgid "Keyserver refresh finished."
3523    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3524    
3525    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3526    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3527    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3528    
3529    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3530    #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3531    msgid "Unknown"
3532    msgstr "Unbekannt"
3533    
3534    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3535    msgid "Invalid"
3536    msgstr "Ung�ltig"
3537    
3538    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3539    #, c-format
3540    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3541    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3542    
3543    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3544    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3545    #, c-format
3546    msgid ""
3547    "Type: %s\r\n"
3548    "Key ID: 0x%s\r\n"
3549    "Algorithm: %s\r\n"
3550    "Size: %s bits\r\n"
3551    "Created: %s\r\n"
3552    "Expires: %s\r\n"
3553    "Validity: %s\r\n"
3554    "Cipher: %s\r\n"
3555    "%s\r\n"
3556    msgstr ""
3557    "Type: %s\r\n"
3558    "Key ID: 0x%s\r\n"
3559    "Algorithmus: %s\r\n"
3560    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3561    "Erstellt: %s\r\n"
3562    "Ablauf: %s\r\n"
3563    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3564    "Cipher: %s\r\n"
3565    "%s\r\n"
3566    
3567    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3568    msgid "&Change"
3569    msgstr "&�ndern"
3570    
3571    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3572    msgid "&Revokers"
3573    msgstr "&Widerrufer"
3574    
3575    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3576    msgid "Change &Password"
3577    msgstr "&Passwort �ndern"
3578    
3579    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3580    msgid "Photo-ID not validated."
3581    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3582    
3583    # msgid "Unknown"
3584    # msgstr "Unbekannt"
3585    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3586    msgid ""
3587    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3588    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3589    msgstr ""
3590    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3591    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3592    
3593    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3594    msgid ""
3595    "This is a non-valid key.\n"
3596    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3597    "\n"
3598    "Do you really want to continue?"
3599    msgstr ""
3600    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3601    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3602    "Trotzdem fortfahren?"
3603    
3604    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3605    msgid "Ownertrust successfully changed."
3606    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3607    
3608    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3609    msgid "Key Revokers"
3610    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3611    
3612    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3613    msgid "Reason for revocation"
3614    msgstr "Grund des Widerrufes"
3615    
3616    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3617    msgid "Optional description text"
3618    msgstr "Optionale Beschreibung"
3619    
3620    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3621    msgid "&Passphrase"
3622    msgstr "&Passwort"
3623    
3624    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3625    msgid "Output file"
3626    msgstr "Ausgabedatei"
3627    
3628    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3629    msgid ""
3630    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3631    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3632    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3633    "key unusable!"
3634    msgstr ""
3635    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3636    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3637    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3638    "machen!"
3639    
3640    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3641    msgid "Choose File to save the Certificate"
3642    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3643    
3644    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3645    msgid "Please select a reason."
3646    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3647    
3648    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3649    msgid "Revocation certificate generated."
3650    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3651    
3652    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3653    #: Src/wptSigList.cpp:59
3654    msgid "Algorithm"
3655    msgstr "Algorithmus"
3656    
3657    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3658    msgid "Designated Key Revokers"
3659    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3660    
3661    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3662    msgid "Designated Revoker Keys"
3663    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3664    
3665    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3666    #, c-format
3667    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3668    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3669    
3670    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3671    msgid "Network unreachable"
3672    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3675    msgid "Host unreachable"
3676    msgstr "Rechner unerreichbar"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3679    msgid "Could not resolve host name"
3680    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3681    
3682    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3683    msgid "Connection refused"
3684    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3685    
3686    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3687    msgid "Connection timeout"
3688    msgstr "Verbindung Time-Out"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3691    msgid "Connection resetted by peer"
3692    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3693    
3694    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3695    msgid "Socket has been shutdown"
3696    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3697    
3698    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3699    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3700    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserver.cpp:718
3703    msgid ""
3704    "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3705    "proxy authentication!"
3706    msgstr ""
3707    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3708    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserver.cpp:721
3711    msgid "Proxy Error"
3712    msgstr "Proxyfehler"
3713    
3714    #: Src/wptKeyserver.cpp:746
3715    msgid ""
3716    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3717    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3718    msgstr ""
3719    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3720    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserver.cpp:748
3723    msgid "Keyserver Error"
3724    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3725    
3726    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3727    #: Src/wptKeyserver.cpp:767
3728    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3729    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3730    
3731    #: Src/wptKeyserver.cpp:768
3732    msgid "Keyserver Warning"
3733    msgstr "Keyserver Warnung"
3734    
3735    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3736    #, c-format
3737    msgid "Key '%s' successfully sent"
3738    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3741    msgid ""
3742    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3743    "\n"
3744    msgstr ""
3745    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3746    "\n"
3747    
3748    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3749    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3750    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3753    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3754    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3755    
3756    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3757    msgid "Imported Keys"
3758    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3759    
3760    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3761    msgid ""
3762    "LDAP key import failed.\n"
3763    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3764    "installed"
3765    msgstr ""
3766    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3767    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3768    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3771    #, c-format
3772    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3773    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3774    
3775    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3776    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3777    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3778    
3779    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3780    msgid "Please select one of the servers."
3781    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3782    
3783    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3784    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3785    msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3786    
3787    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3788    msgid "DNS Name"
3789    msgstr "DNS Name"
3790    
3791    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3792    msgid "Port"
3793    msgstr "Port"
3794    
3795    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3796    msgid "No space for new keyserver entry"
3797    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3798    
3799    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3800    msgid "HKP Keyserver"
3801    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3802    
3803    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3804    msgid "LDAP Keyserver"
3805    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3806    
3807    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3808    msgid "Finger Keyserver"
3809    msgstr "Finger-Keyserver"
3810    
3811    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3812    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
3813    msgid "Edit Keyserver"
3814    msgstr "Editiere Keyserver"
3815    
3816    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3817    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659
3818    msgid "&Add"
3819    msgstr "&Hinzuf�gen"
3820    
3821    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3822    msgid "Type:"
3823    msgstr "Typ:"
3824    
3825    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3826    msgid "Port:"
3827    msgstr "Port:"
3828    
3829    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3830    msgid "Host name:"
3831    msgstr "Rechnername:"
3832    
3833    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3834    msgid "Please enter a host name"
3835    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3836    
3837    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3838    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3839    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3840    
3841    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3842    msgid "&Receive"
3843    msgstr "&Empfangen"
3844    
3845    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630
3846    msgid "Send key (default is receiving)"
3847    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3848    
3849    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3850    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3851    msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3852    
3853    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3854    msgid "&Search"
3855    msgstr "&Suchen"
3856    
3857    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3858    msgid "C&hange proxy"
3859    msgstr "Proxy �&ndern"
3860    
3861    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3862    msgid "Set &default"
3863    msgstr "Als &Standard"
3864    
3865    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3866    msgid "&Remove"
3867    msgstr "&Entfernen"
3868    
3869    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661
3870    msgid "&Edit"
3871    msgstr "&Edtieren"
3872    
3873    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3874    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3875    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3876    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
3877    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229
3878    msgid "Proxy Settings"
3879    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3880    
3881    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745
3882    msgid "Please enter the search pattern."
3883    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3884    
3885    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729
3886    msgid "Please select one of the keyservers."
3887    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3888    
3889    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751
3890    msgid "Only keyids are allowed."
3891    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3892    
3893    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757
3894    msgid "Only enter the name of the user."
3895    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3896    
3897    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763
3898    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3899    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3900    
3901    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3902    #, c-format
3903    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3904    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3905    
3906    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3907    msgid "Keyserver Searching"
3908    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3909    
3910    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3911    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
3912    msgid "Keyserver Search"
3913    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3914    
3915    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3916    #, c-format
3917    msgid ""
3918    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3919    "\n"
3920    "Do you really want to continue?"
3921    msgstr ""
3922    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3923    "\n"
3924    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3925    
3926    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3927    #, c-format
3928    msgid ""
3929    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3930    "\n"
3931    "  \"%s\""
3932    msgstr ""
3933    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3934    "\n"
3935    "  \"%s\""
3936    
3937    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3938    msgid "self signature"
3939    msgstr "Selbstsignatur"
3940    
3941    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3942    msgid "signature"
3943    msgstr "Signatur"
3944    
3945    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3946    #, c-format
3947    msgid "%s %s signature"
3948    msgstr "%s %s Signatur"
3949    
3950    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3951    msgid "Exportable"
3952    msgstr "Exportierbar"
3953    
3954    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3955    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3956    msgid "Non-revocably"
3957    msgstr "Nicht widerrufbar"
3958    
3959    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3960    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3961    msgid "Class"
3962    msgstr "Klasse"
3963    
3964    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3965    msgid "Expire date"
3966    msgstr "Ablaufdatum"
3967    
3968    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3969    msgid "Creation date"
3970    msgstr "Erstellung"
3971    
3972    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3973    msgid "Issuer key"
3974    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3975    
3976    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3977    msgid "Issuer key ID"
3978    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3979    
3980    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3981    msgid "Policy URL"
3982    msgstr "Policy URL"
3983    
3984    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3985    msgid "Signature Properties"
3986    msgstr "Signatureigenschaften"
3987    
3988    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3989    msgid "Non-exportable"
3990    msgstr "Nicht-exportierbar"
3991    
3992    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3993    msgid "  user ID not found"
3994    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3995    
3996    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3997    msgid "Really receive all missing keys?"
3998    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3999    
4000    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
4001    msgid "Signature &Properties"
4002    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
4003    
4004    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
4005    msgid "Signing &Key Properties"
4006    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
4007    
4008    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
4009    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
4010    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4011    msgstr ""
4012    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
4013    "runterladen?"
4014    
4015    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
4016    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
4017    msgid "Key not found in keyring."
4018    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."
4019    
4020    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
4021    #, c-format
4022    msgid "Signature List for \"%s\""
4023    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
4024    
4025    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
4026    msgid "&Receive Key"
4027    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
4028    
4029    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
4030    #, c-format
4031    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4032    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
4033    
4034    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
4035    #, c-format
4036    msgid "Photo of %s"
4037    msgstr "Foto von %s"
4038    
4039    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4040    msgid "Choose Signature Class"
4041    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
4042    
4043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4044    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4045    msgid ""
4046    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4047    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4048    msgstr ""
4049    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
4050    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4051    
4052    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4053    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4054    msgid "(0) I will not answer (default)"
4055    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
4056    
4057    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4058    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4059    msgid "(1) I have not checked at all."
4060    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
4061    
4062    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4063    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4064    msgid "(2) I have done causal checking."
4065    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
4066    
4067    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4068    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4069    msgid "(3) I have done very careful checking."
4070    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
4071    
4072    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4073    msgid "never"
4074    msgstr "niemals"
4075    
4076    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4077    #, c-format
4078    msgid ""
4079    "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4080    "\n"
4081    "Primary key fingerprint: %s\n"
4082    "\n"
4083    msgstr ""
4084    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"
4085    "\n"
4086    "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"
4087    "\n"
4088    
4089    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4090    msgid ""
4091    "\n"
4092    "\n"
4093    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4094    msgstr ""
4095    "\n"
4096    "\n"
4097    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4098    
4099    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4100    msgid "No valid secret key found."
4101    msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."
4102    
4103    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4104    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4105    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4106    
4107    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4108    msgid "Signature expires on"
4109    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4110    
4111    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4112    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4113    msgid "Sign non-revocably"
4114    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4115    
4116    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4117    msgid "&Ask for certification level"
4118    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4119    
4120    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4121    msgid "&Show photo"
4122    msgstr "&Photo anzeigen"
4123    
4124    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4125    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4126    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4127    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4128    msgid "&Hide Typing"
4129    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4130    
4131    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4132    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4133    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4134    
4135    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4136    msgid "This key is already signed by your key"
4137    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4138    
4139    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4140    msgid "Trustlist"
4141    msgstr "Vertrauensliste"
4142    
4143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4144    #: Src/wptMainProc.cpp:105
4145    msgid "Delete Clipboard Contents"
4146    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4147    
4148    #: Src/wptMainProc.cpp:107
4149    msgid "&Remember the answer"
4150    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4151    
4152    #: Src/wptMainProc.cpp:109
4153    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4154    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4155    
4156    #: Src/wptMainProc.cpp:156
4157    msgid "Could not access secret keyring."
4158    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4159    
4160    #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4161    msgid "Text Input"
4162    msgstr "Texteingabe"
4163    
4164    #: Src/wptMainProc.cpp:244
4165    msgid "Unknown OpenPGP type."
4166    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4167    
4168    #: Src/wptMainProc.cpp:345
4169    msgid "Could not set current window mode hooks."
4170    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4171    
4172    #: Src/wptMainProc.cpp:397
4173    msgid "About..."
4174    msgstr "�ber..."
4175    
4176    #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4177    msgid "Decrypt/Verify"
4178    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4179    
4180    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4181    #: Src/wptMainProc.cpp:418
4182    msgid "Current Window"
4183    msgstr "Aktuelles Fenster"
4184    
4185    #: Src/wptMainProc.cpp:476
4186    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4187    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4188    
4189    #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4190    msgid "WinPT"
4191    msgstr "WinPT"
4192    
4193    #: Src/wptMainProc.cpp:487
4194    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4195    msgstr ""
4196    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4197    "WinPT beenden?"
4198    
4199    #: Src/wptMainProc.cpp:520
4200    #, c-format
4201    msgid ""
4202    "Make sure that the window contains text.\n"
4203    "%s."
4204    msgstr ""
4205    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4206    "%s."
4207    
4208    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4209    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4210    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4211    msgid "MAPI Login failed"
4212    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4213    
4214    #: Src/wptMAPI.cpp:140
4215    msgid "Could not send mail."
4216    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4217    
4218    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4219    msgid "Could not sent mail."
4220    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4221    
4222    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4223    msgid "Digest"
4224    msgstr "Pr�fsumme"
4225    
4226    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4227    msgid "Save to clipboard"
4228    msgstr "In Ablage speichern"
4229    
4230    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4231    msgid "Print Message Digest"
4232    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4233    
4234    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4235    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4236    msgid "Select File to Save Checksums"
4237    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4238    
4239    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4240    #, c-format
4241    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4242    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4243    
4244    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4245    msgid ""
4246    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4247    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4248    "keyring."
4249    msgstr ""
4250    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4251    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4252    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4253    
4254    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4255    msgid "Select File Name for Output"
4256    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4257    
4258    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4259    msgid "Ownertrust successfully exported."
4260    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4261    
4262    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4263    msgid "Select File Name for Input"
4264    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4265    
4266    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4267    msgid "Ownertrust successfully imported."
4268    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4269    
4270    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4271    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4272    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4273    
4274    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4275    #, c-format
4276    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4277    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4278    
4279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4280    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4281    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4282    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4283    
4284    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4285    msgid "Please enter your passphrase"
4286    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4287    
4288    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4289    #, c-format
4290    msgid ""
4291    "Symmetric encryption.\n"
4292    "%s encrypted data."
4293    msgstr ""
4294    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4295    "%s verschl�sselte Daten."
4296    
4297    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4298    #, c-format
4299    msgid ""
4300    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4301    "\"%s\"\n"
4302    "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4303    msgstr ""
4304    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4305    "\"%s\"\n"
4306    "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"
4307    
4308    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4309    #, c-format
4310    msgid ""
4311    "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4312    "\"%s\"\n"
4313    "%s key, ID 0x%s\n"
4314    msgstr ""
4315    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"
4316    "\"%s\"\n"
4317    "%s key, ID %s\n"
4318    
4319    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401
4320    #, c-format
4321    msgid ""
4322    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4323    "Card: %s"
4324    msgstr ""
4325    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4326    "Schl�ssel\n"
4327    "Karte: %s"
4328    
4329    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4330    msgid "Passphrase Dialog"
4331    msgstr "Passwort Dialog"
4332    
4333    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4334    msgid "Repeat Passphrase"
4335    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4336    
4337    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4338    msgid "Enter Passphrase"
4339    msgstr "Passwort eingeben"
4340    
4341    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4342    msgid "Please enter a passphrase."
4343    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4344    
4345    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4346    msgid ""
4347    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4348    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4349    "\n"
4350    "Continue?"
4351    msgstr ""
4352    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4353    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4354    "\n"
4355    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4356    
4357    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4358    msgid ""
4359    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4360    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4361    "Continue?"
4362    msgstr ""
4363    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4364    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4365    "Trotzdem fortfahren?"
4366    
4367    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4368    msgid "Please enter a PIN."
4369    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4370    
4371    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4372    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4373    msgid "PIN"
4374    msgstr "PIN"
4375    
4376    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4377    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4378    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4379    
4380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4381    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4382    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4383    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4384    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4385    
4386    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4387    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4388    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4389    
4390    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4391    msgid "Do not use any &temporary files"
4392    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4393    
4394    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4395    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4396    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4397    
4398    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4399    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4400    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4401    
4402    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4403    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4404    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4405    
4406    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4407    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4408    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4409    
4410    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4411    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4412    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4413    
4414    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4415    msgid "Backup to &keyring folder"
4416    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4417    
4418    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4419    msgid "Backup to:"
4420    msgstr "Backup nach:"
4421    
4422    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4423    msgid "Select &key list mode"
4424    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4425    
4426    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4427    msgid "Select &wipe mode"
4428    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4429    
4430    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4431    msgid "Keyserver &config"
4432    msgstr "Keyserver &Config"
4433    
4434    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4435    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4436    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4437    
4438    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4439    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4440    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4441    
4442    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4443    msgid "General options"
4444    msgstr "Allgemeine Optionen"
4445    
4446    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4447    msgid "Clipboard hotkeys"
4448    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4449    
4450    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4451    msgid "Current window hotkeys"
4452    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4453    
4454    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4455    msgid "Default extension for encrypted files"
4456    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4457    
4458    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4459    msgid "&Backup includes secret keyring"
4460    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4461    
4462    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4463    msgid ""
4464    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4465    "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4466    "it is safe to leave this flag untouched."
4467    msgstr ""
4468    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4469    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4470    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4471    
4472    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4473    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4474    msgid "Select GPG backup path"
4475    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4476    
4477    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4478    msgid ""
4479    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4480    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4481    msgstr ""
4482    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4483    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4484    
4485    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4486    msgid "Please enter a value between 1-80."
4487    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4488    
4489    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4490    msgid "The specified backup folder is invalid."
4491    msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."
4492    
4493    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4494    msgid "Hotkeys"
4495    msgstr "Tastenk�rzel"
4496    
4497    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4498    msgid "Could not create progress thread."
4499    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4500    
4501    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4502    msgid "Invalid host/IP address."
4503    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4504    
4505    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4506    msgid "Please enter the proxy hostname."
4507    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4508    
4509    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4510    msgid "Invalid port number."
4511    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4512    
4513    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4514    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4515    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4516    
4517    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4518    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4519    msgstr ""
4520    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4521    
4522    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4523    msgid "Please enter a host name and a port."
4524    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4525    
4526    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4527    msgid "Proxy host name or IP address"
4528    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4529    
4530    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4531    msgid "Server requires &authentication"
4532    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4533    
4534    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4535    msgid "User name"
4536    msgstr "Benutzername"
4537    
4538    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4539    msgid "Password"
4540    msgstr "Passwort"
4541    
4542    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4543    msgid "Proxy type"
4544    msgstr "Proxy-Type"
4545    
4546    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4547    msgid "Authentication"
4548    msgstr "Authentifizierung"
4549    
4550    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4551    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228
4552    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4553    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4554    
4555    #: Src/wptRegistry.cpp:225
4556    msgid "GPG Detached Signature"
4557    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4558    
4559    #: Src/wptRegistry.cpp:226
4560    msgid "GPG Encrypted Data"
4561    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4562    
4563    #: Src/wptRegistry.cpp:227
4564    msgid "GPG Armored Data"
4565    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4566    
4567    #: Src/wptRegistry.cpp:272
4568    msgid ""
4569    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4570    "a double click in the explorer.\n"
4571    "Do you want to continue?"
4572    msgstr ""
4573    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4574    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4575    "M�chten Sie fortfahren?"
4576    
4577    #: Src/wptRegistry.cpp:280
4578    msgid "WinPT WARNING"
4579    msgstr "WinPT WARNUNG"
4580    
4581    #: Src/wptRegistry.cpp:281
4582    #, c-format
4583    msgid ""
4584    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4585    "application.\n"
4586    "Do you want to overwrite it?"
4587    msgstr ""
4588    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4589    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4590    
4591    #: Src/wptRegistry.cpp:599
4592    msgid "Could not write to Registry."
4593    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4594    
4595    #: Src/wptSigList.cpp:54
4596    msgid "Valid"
4597    msgstr "G�ltig"
4598    
4599    #: Src/wptSigList.cpp:58
4600    msgid "Expiration"
4601    msgstr "Ablauf"
4602    
4603    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4604    #, c-format
4605    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4606    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4607    
4608    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4609    msgid "Edit..."
4610    msgstr "Edit..."
4611    
4612    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4613    msgid "Data is too large for copying."
4614    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4615    
4616    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4617    msgid "Enter the text that was signed"
4618    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4619    
4620    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4621    msgid "Text Input from File"
4622    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4623    
4624    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4625    #, c-format
4626    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4627    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4628    
4629    #: Src/wptVerifyList.cpp:139
4630    msgid ""
4631    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4632    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4633    "owner.\r\n"
4634    msgstr ""
4635    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4636    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4637    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4638    
4639    #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4640    msgid "The signature is expired!"
4641    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4642    
4643    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4644    msgid "Signed"
4645    msgstr "Signiert"
4646    
4647    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4648    #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
4649    
4650    #~ msgid ""
4651    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4652    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4653    #~ msgstr ""
4654    #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
4655    #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
4656    
4657    #~ msgid "No GPG error description available."
4658    #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
4659    
4660    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4661    #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4662    
4663    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4664    #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4665    
4666    #~ msgid "Change Passwd"
4667    #~ msgstr "Passwort �ndern"
4668    
4669    #~ msgid "Edit Clipboard"
4670    #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4671    
4672    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4673    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4674    
4675    #~ msgid "Add quotes"
4676    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4677    
4678    #~ msgid "E&xpert"
4679    #~ msgstr "E&xperte"
4680    
4681    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4682    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4683    
4684    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4685    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4686    
4687    #~ msgid "No subkey(s) found."
4688    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4689    
4690    #~ msgid "No user ID(s) found."
4691    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4692    
4693    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4694    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4695    
4696    #~ msgid "WinPT Verify"
4697    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4698    
4699    #~ msgid "Good signature"
4700    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4701    
4702    #~ msgid "BAD signature"
4703    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4704    
4705    #~ msgid ""
4706    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4707    #~ "%s from \"%s\"\n"
4708    #~ "%s"
4709    #~ msgstr ""
4710    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4711    #~ "%s von \"%s\"\n"
4712    #~ "%s"
4713    
4714    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4715    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4716    
4717    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4718    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4719    
4720    #~ msgid "Yes"
4721    #~ msgstr "Ja"
4722    
4723    #~ msgid "No"
4724    #~ msgstr "Nein"
4725    
4726    #~ msgid "Cancel"
4727    #~ msgstr "Abbrechen"
4728    
4729    #~ msgid "Proxy: none"
4730    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4731    
4732    #~ msgid "Default"
4733    #~ msgstr "Standard"
4734    
4735    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4736    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4737    
4738    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4739    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4740    
4741    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4742    #~ msgid ""
4743    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4744    #~ "Please start the service and try again."
4745    #~ msgstr ""
4746    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4747    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4748    
4749    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4750    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4751    
4752    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4753    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4754    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4755    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4756    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4757    #~ msgid "Cryptdisk"
4758    #~ msgstr "Cryptdisk"
4759    
4760    #~ msgid ""
4761    #~ "This volume file already exists.\n"
4762    #~ "Do you want to overwrite it?"
4763    #~ msgstr ""
4764    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4765    #~ "�berschreiben?"
4766    
4767    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4768    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4769    
4770    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4771    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4772    
4773    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4774    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4775    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4776    
4777    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4778    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4779    
4780    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4781    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4782    
4783    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4784    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4785    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4786    
4787    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4788    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4789    
4790    #~ msgid "Please enter a password."
4791    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4792    
4793    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4794    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4795    #~ msgstr ""
4796    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4797    
4798    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4799    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4800    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4801    
4802    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4803    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.270

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26