14 |
# BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it. |
# BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it. |
15 |
msgid "" |
msgid "" |
16 |
msgstr "" |
msgstr "" |
17 |
"Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n" |
"Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n" |
18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 |
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 23:22+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:14+0100\n" |
20 |
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n" |
21 |
"Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n" |
22 |
"Language-Team: DE <[email protected]>\n" |
"Language-Team: DE <[email protected]>\n" |
23 |
"Language: \n" |
"Language: \n" |
24 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
25 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
26 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
27 |
|
|
28 |
#: ../Src/WinPT.cpp:69 |
#: ../Src/WinPT.cpp:114 |
29 |
msgid "" |
msgid "" |
30 |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
31 |
"file." |
"file." |
32 |
msgstr "" |
msgstr "" |
33 |
"Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen " |
"Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen " |
34 |
"ungültigen Dateinamen verweist." |
"Dateinamen verweist." |
35 |
|
|
36 |
#: ../Src/WinPT.cpp:172 |
#: ../Src/WinPT.cpp:217 |
37 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
msgid "Could not create GPG home directory" |
38 |
msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen" |
msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen" |
39 |
|
|
40 |
#: ../Src/WinPT.cpp:173 ../Src/WinPT.cpp:240 ../Src/WinPT.cpp:244 |
#: ../Src/WinPT.cpp:218 ../Src/WinPT.cpp:285 ../Src/WinPT.cpp:289 |
41 |
#: ../Src/WinPT.cpp:335 ../Src/WinPT.cpp:341 ../Src/WinPT.cpp:380 |
#: ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:386 ../Src/WinPT.cpp:425 |
42 |
#: ../Src/WinPT.cpp:391 ../Src/WinPT.cpp:413 ../Src/WinPT.cpp:423 |
#: ../Src/WinPT.cpp:436 ../Src/WinPT.cpp:458 ../Src/WinPT.cpp:468 |
43 |
#: ../Src/WinPT.cpp:440 ../Src/WinPT.cpp:450 ../Src/WinPT.cpp:455 |
#: ../Src/WinPT.cpp:485 ../Src/WinPT.cpp:495 ../Src/WinPT.cpp:500 |
44 |
#: ../Src/WinPT.cpp:472 ../Src/WinPT.cpp:534 ../Src/WinPT.cpp:549 |
#: ../Src/WinPT.cpp:517 ../Src/WinPT.cpp:579 ../Src/WinPT.cpp:594 |
45 |
#: ../Src/WinPT.cpp:596 ../Src/WinPT.cpp:604 ../Src/WinPT.cpp:643 |
#: ../Src/WinPT.cpp:641 ../Src/WinPT.cpp:649 ../Src/WinPT.cpp:688 |
46 |
#: ../Src/WinPT.cpp:662 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:894 |
#: ../Src/WinPT.cpp:707 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:881 |
47 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:930 ../Src/wptGPG.cpp:940 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:904 ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:927 |
48 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:951 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:938 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511 |
49 |
msgid "WinPT Error" |
msgid "WinPT Error" |
50 |
msgstr "WinPT Fehler" |
msgstr "WinPT Fehler" |
51 |
|
|
52 |
#: ../Src/WinPT.cpp:209 |
#: ../Src/WinPT.cpp:254 |
53 |
msgid "No useable secret key found." |
msgid "No useable secret key found." |
54 |
msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden." |
msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden." |
55 |
|
|
56 |
#: ../Src/WinPT.cpp:210 ../Src/WinPT.cpp:220 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341 |
#: ../Src/WinPT.cpp:255 ../Src/WinPT.cpp:265 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340 |
57 |
msgid "WinPT Warning" |
msgid "WinPT Warning" |
58 |
msgstr "WinPT Warnung" |
msgstr "WinPT Warnung" |
59 |
|
|
60 |
#: ../Src/WinPT.cpp:219 |
#: ../Src/WinPT.cpp:264 |
61 |
msgid "Default secret key is unuseable" |
msgid "Default secret key is unuseable" |
62 |
msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar" |
msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar" |
63 |
|
|
64 |
#: ../Src/WinPT.cpp:239 |
#: ../Src/WinPT.cpp:284 |
65 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
msgid "Could not read GnuPG version." |
66 |
msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen." |
msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen." |
67 |
|
|
68 |
#: ../Src/WinPT.cpp:245 |
#: ../Src/WinPT.cpp:290 |
69 |
#, c-format |
#, c-format |
70 |
msgid "" |
msgid "" |
71 |
"A newer GPG version is needed.\n" |
"A newer GPG version is needed.\n" |
74 |
"Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n" |
"Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n" |
75 |
"Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG " |
"Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG " |
76 |
|
|
77 |
#: ../Src/WinPT.cpp:335 |
#: ../Src/WinPT.cpp:380 |
78 |
msgid "Could not read the OS version." |
msgid "Could not read the OS version." |
79 |
msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen." |
msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen." |
80 |
|
|
81 |
#: ../Src/WinPT.cpp:341 |
#: ../Src/WinPT.cpp:386 |
82 |
msgid "WinPT requires Windows XP or higher." |
msgid "WinPT requires Windows XP or higher." |
83 |
msgstr "" |
msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher" |
84 |
|
|
85 |
#: ../Src/WinPT.cpp:381 |
#: ../Src/WinPT.cpp:426 |
86 |
#, c-format |
#, c-format |
87 |
msgid "" |
msgid "" |
88 |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
92 |
"Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig" |
"Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig" |
93 |
|
|
94 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252 |
95 |
#: ../Src/WinPT.cpp:390 |
#: ../Src/WinPT.cpp:435 |
96 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
97 |
msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens " |
msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens " |
98 |
|
|
99 |
#: ../Src/WinPT.cpp:410 |
#: ../Src/WinPT.cpp:455 |
100 |
msgid "" |
msgid "" |
101 |
"The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" |
"The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" |
102 |
"which leads to broken binary output during decryption.\n" |
"which leads to broken binary output during decryption.\n" |
106 |
"welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n" |
"welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n" |
107 |
"Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden." |
"Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden." |
108 |
|
|
109 |
#: ../Src/WinPT.cpp:424 |
#: ../Src/WinPT.cpp:469 |
110 |
#, c-format |
#, c-format |
111 |
msgid "" |
msgid "" |
112 |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
117 |
"Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n" |
"Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n" |
118 |
"%s." |
"%s." |
119 |
|
|
120 |
#: ../Src/WinPT.cpp:428 |
#: ../Src/WinPT.cpp:473 |
121 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
122 |
msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen" |
msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen" |
123 |
|
|
124 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313 |
125 |
#: ../Src/WinPT.cpp:439 |
#: ../Src/WinPT.cpp:484 |
126 |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
127 |
msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden." |
msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden." |
128 |
|
|
129 |
#: ../Src/WinPT.cpp:448 |
#: ../Src/WinPT.cpp:493 |
130 |
msgid "" |
msgid "" |
131 |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
132 |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
135 |
"Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?" |
"Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?" |
136 |
|
|
137 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339 |
138 |
#: ../Src/WinPT.cpp:464 |
#: ../Src/WinPT.cpp:509 |
139 |
msgid "" |
msgid "" |
140 |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
141 |
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
147 |
"beheben.\n" |
"beheben.\n" |
148 |
"Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n" |
"Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n" |
149 |
|
|
150 |
#: ../Src/WinPT.cpp:497 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 |
#: ../Src/WinPT.cpp:542 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 |
151 |
#: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 |
#: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 |
152 |
#: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176 |
#: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176 |
153 |
msgid "Keyserver" |
msgid "Keyserver" |
154 |
msgstr "Schlüsselserver" |
msgstr "Schlüsselserver" |
155 |
|
|
156 |
#: ../Src/WinPT.cpp:533 |
#: ../Src/WinPT.cpp:578 |
157 |
msgid "Could not register window class" |
msgid "Could not register window class" |
158 |
msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren" |
msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren" |
159 |
|
|
160 |
#: ../Src/WinPT.cpp:548 |
#: ../Src/WinPT.cpp:593 |
161 |
msgid "Could not create window" |
msgid "Could not create window" |
162 |
msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen" |
msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen" |
163 |
|
|
164 |
#: ../Src/WinPT.cpp:641 |
#: ../Src/WinPT.cpp:686 |
165 |
msgid "" |
msgid "" |
166 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
167 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
169 |
"Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n" |
"Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n" |
170 |
"Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)" |
"Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)" |
171 |
|
|
172 |
#: ../Src/WinPT.cpp:645 |
#: ../Src/WinPT.cpp:690 |
173 |
msgid "" |
msgid "" |
174 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
175 |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
177 |
"GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n" |
"GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n" |
178 |
"Den GPG-Einstellungsdialog starten?" |
"Den GPG-Einstellungsdialog starten?" |
179 |
|
|
180 |
#: ../Src/WinPT.cpp:663 |
#: ../Src/WinPT.cpp:708 |
181 |
#, c-format |
#, c-format |
182 |
msgid "" |
msgid "" |
183 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" |
"Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" |
201 |
msgid "About GnuPG" |
msgid "About GnuPG" |
202 |
msgstr "Über GnuPG" |
msgstr "Über GnuPG" |
203 |
|
|
204 |
#: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 |
#: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998 |
205 |
#: ../Src/wptMainProc.cpp:561 |
#: ../Src/wptMainProc.cpp:561 |
206 |
msgid "About WinPT" |
msgid "About WinPT" |
207 |
msgstr "Über WinPT" |
msgstr "Über WinPT" |
236 |
"version." |
"version." |
237 |
msgstr "" |
msgstr "" |
238 |
"WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU " |
"WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU " |
239 |
"General Public License, wie von der Free Software Foundation " |
"General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, " |
240 |
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version " |
"weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder " |
241 |
"2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version." |
"(nach Ihrer Option) jeder späteren Version." |
242 |
|
|
243 |
#: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95 |
#: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95 |
244 |
msgid "" |
msgid "" |
247 |
"A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " |
"A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " |
248 |
msgstr "" |
msgstr "" |
249 |
"Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI " |
"Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI " |
250 |
"GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. N�" |
"GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. " |
251 |
"�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License." |
"Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License." |
252 |
|
|
253 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97 |
254 |
#: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99 |
#: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99 |
347 |
msgstr "&Geschlecht" |
msgstr "&Geschlecht" |
348 |
|
|
349 |
#: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103 |
#: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103 |
350 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 ../Src/wptPINDlg.cpp:51 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51 |
351 |
msgid "&OK" |
msgid "&OK" |
352 |
msgstr "&OK" |
msgstr "&OK" |
353 |
|
|
407 |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
408 |
msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel" |
msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel" |
409 |
|
|
410 |
#: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 |
#: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1886 |
411 |
msgid "Card Key Generation" |
msgid "Card Key Generation" |
412 |
msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung" |
msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung" |
413 |
|
|
474 |
msgid "Change Card PIN" |
msgid "Change Card PIN" |
475 |
msgstr "Karten PIN Ändern" |
msgstr "Karten PIN Ändern" |
476 |
|
|
477 |
#: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:299 |
#: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298 |
478 |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
479 |
msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut." |
msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut." |
480 |
|
|
517 |
|
|
518 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 |
519 |
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
520 |
msgstr "" |
msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel" |
|
"Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel" |
|
521 |
|
|
522 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 |
523 |
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
606 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 |
607 |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
608 |
msgstr "" |
msgstr "" |
609 |
"Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im " |
"Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)." |
|
"Armorteil)." |
|
610 |
|
|
611 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 |
#: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 |
612 |
#: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260 |
#: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260 |
720 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440 |
721 |
#: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62 |
#: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62 |
722 |
#: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
#: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
723 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:50 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50 |
724 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82 |
725 |
msgid "&Cancel" |
msgid "&Cancel" |
726 |
msgstr "&Abbrechen" |
msgstr "&Abbrechen" |
851 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076 |
852 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109 |
853 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163 |
854 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2032 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306 |
855 |
msgid "Key Edit" |
msgid "Key Edit" |
856 |
msgstr "Schlüssel bearbeiten" |
msgstr "Schlüssel bearbeiten" |
857 |
|
|
1068 |
|
|
1069 |
#: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139 |
#: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139 |
1070 |
msgid "All Files (*.*)" |
msgid "All Files (*.*)" |
1071 |
msgstr "" |
msgstr "Alle Dateien (*.*)" |
1072 |
|
|
1073 |
#: ../Src/wptFileManager.cpp:698 |
#: ../Src/wptFileManager.cpp:698 |
1074 |
msgid "Please select a file." |
msgid "Please select a file." |
1287 |
"If you contine the import, the key will be rendered useless.\n" |
"If you contine the import, the key will be rendered useless.\n" |
1288 |
"Really proceed?" |
"Really proceed?" |
1289 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1290 |
|
"Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n" |
1291 |
|
"Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n" |
1292 |
|
"Wirklich fortfahren?" |
1293 |
|
|
1294 |
#: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241 |
#: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241 |
1295 |
msgid "" |
msgid "" |
1327 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401 |
1328 |
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773 |
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773 |
1329 |
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761 |
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761 |
1330 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809 |
1331 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1948 |
1332 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 |
|
#: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 |
|
1333 |
msgid "Please select a key." |
msgid "Please select a key." |
1334 |
msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus." |
msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus." |
1335 |
|
|
1476 |
msgstr "WinPT Erster Start" |
msgstr "WinPT Erster Start" |
1477 |
|
|
1478 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728 |
1479 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:813 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:800 |
1480 |
msgid "" |
msgid "" |
1481 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1482 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1486 |
"In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n" |
"In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n" |
1487 |
"Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?" |
"Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?" |
1488 |
|
|
1489 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:816 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:803 |
1490 |
msgid "GPG Information" |
msgid "GPG Information" |
1491 |
msgstr "GPG Information" |
msgstr "GPG Information" |
1492 |
|
|
1493 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:820 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:807 |
1494 |
msgid "Could not reset read-only state." |
msgid "Could not reset read-only state." |
1495 |
msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen." |
msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen." |
1496 |
|
|
1497 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:821 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:808 |
1498 |
msgid "GPG Error" |
msgid "GPG Error" |
1499 |
msgstr "GPG Fehler" |
msgstr "GPG Fehler" |
1500 |
|
|
1501 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:833 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:820 |
1502 |
msgid "" |
msgid "" |
1503 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1504 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1512 |
"Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n" |
"Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n" |
1513 |
"wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n" |
"wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n" |
1514 |
|
|
1515 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:838 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:825 |
1516 |
msgid "GPG Warning" |
msgid "GPG Warning" |
1517 |
msgstr "GPG Warnung" |
msgstr "GPG Warnung" |
1518 |
|
|
1519 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:862 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:849 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 |
1520 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 |
1521 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 |
1522 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 |
1526 |
msgid "Preferences" |
msgid "Preferences" |
1527 |
msgstr "Einstellungen" |
msgstr "Einstellungen" |
1528 |
|
|
1529 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:863 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:850 |
1530 |
#, c-format |
#, c-format |
1531 |
msgid "" |
msgid "" |
1532 |
"%s does not exit.\n" |
"%s does not exit.\n" |
1535 |
"%s existiert nicht.\n" |
"%s existiert nicht.\n" |
1536 |
"Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?" |
"Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?" |
1537 |
|
|
1538 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:886 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:873 |
1539 |
msgid "Please choose your Key Pair" |
msgid "Please choose your Key Pair" |
1540 |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar." |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar." |
1541 |
|
|
1542 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:896 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:883 |
1543 |
msgid "Key pair successfully imported." |
msgid "Key pair successfully imported." |
1544 |
msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert." |
msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert." |
1545 |
|
|
1546 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:913 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:900 |
1547 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1548 |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund." |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund." |
1549 |
|
|
1550 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:916 ../Src/wptGPG.cpp:939 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:903 ../Src/wptGPG.cpp:926 |
1551 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1552 |
msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch." |
msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch." |
1553 |
|
|
1554 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:923 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:910 |
1555 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1556 |
msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?" |
msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?" |
1557 |
|
|
1558 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:929 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:916 |
1559 |
msgid "Could not copy public keyring." |
msgid "Could not copy public keyring." |
1560 |
msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren" |
msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren" |
1561 |
|
|
1562 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:936 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:923 |
1563 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1564 |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund" |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund" |
1565 |
|
|
1566 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:945 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:932 |
1567 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1568 |
msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?" |
msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?" |
1569 |
|
|
1570 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:951 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:938 |
1571 |
msgid "Could not copy secret keyring." |
msgid "Could not copy secret keyring." |
1572 |
msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren" |
msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren" |
1573 |
|
|
1574 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:991 ../Src/wptGPG.cpp:1084 ../Src/wptGPG.cpp:1100 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:978 ../Src/wptGPG.cpp:1071 ../Src/wptGPG.cpp:1087 |
1575 |
msgid "Backup" |
msgid "Backup" |
1576 |
msgstr "Sicherung" |
msgstr "Sicherung" |
1577 |
|
|
1578 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:991 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:978 |
1579 |
#, c-format |
#, c-format |
1580 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1581 |
msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen" |
msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen" |
1582 |
|
|
1583 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021 |
1584 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:1085 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:1072 |
1585 |
#, c-format |
#, c-format |
1586 |
msgid "" |
msgid "" |
1587 |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1590 |
"Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n" |
"Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n" |
1591 |
"Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren." |
"Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren." |
1592 |
|
|
1593 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:1100 |
#: ../Src/wptGPG.cpp:1087 |
1594 |
#, c-format |
#, c-format |
1595 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1596 |
msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d" |
msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d" |
1684 |
msgid "Could not load GnuPG config file." |
msgid "Could not load GnuPG config file." |
1685 |
msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden." |
msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden." |
1686 |
|
|
1687 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 |
1688 |
#: ../Src/wptMainProc.cpp:573 |
#: ../Src/wptMainProc.cpp:573 |
1689 |
msgid "GnuPG Preferences" |
msgid "GnuPG Preferences" |
1690 |
msgstr "GnuPG-Einstellungen" |
msgstr "GnuPG-Einstellungen" |
1761 |
"\n" |
"\n" |
1762 |
"Do you really want to continue?" |
"Do you really want to continue?" |
1763 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1764 |
|
"Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch " |
1765 |
|
"alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n" |
1766 |
|
"\n" |
1767 |
|
"Wirklich fortfahren?" |
1768 |
|
|
1769 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320 |
1770 |
msgid "GPG WARNING" |
msgid "GPG WARNING" |
1774 |
msgid "Choose GPG Binary" |
msgid "Choose GPG Binary" |
1775 |
msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus" |
msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus" |
1776 |
|
|
|
#: ../Src/wptGroupManager.cpp:244 ../Src/wptGroupManager.cpp:274 |
|
|
#: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063 |
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182 |
|
|
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 |
|
|
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 |
|
|
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 |
|
|
#: ../Src/wptMainProc.cpp:536 ../Src/wptMainProc.cpp:544 |
|
|
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:138 |
|
|
msgid "Key Manager" |
|
|
msgstr "Schlüsselverwaltung" |
|
|
|
|
|
#: ../Src/wptGroupManager.cpp:245 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Do you really want to delete this group?\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"%s" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Diese Gruppe wirklich löschen?\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
#: ../Src/wptGroupManager.cpp:272 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Do you really want to delete this entry?\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"%s" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Diesen Eintrag wirklich löschen?\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
#: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:54 |
|
|
msgid "New Group" |
|
|
msgstr "Neue Gruppe" |
|
|
|
|
|
#: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70 |
|
|
msgid "Please enter the email address" |
|
|
msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben" |
|
|
|
|
|
#: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70 |
|
|
msgid "Group manager" |
|
|
msgstr "Gruppenmanager" |
|
|
|
|
1777 |
#: ../Src/wptHotkey.cpp:57 |
#: ../Src/wptHotkey.cpp:57 |
1778 |
msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" |
msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" |
1779 |
msgstr "Zwischenablage verschlüsseln" |
msgstr "Zwischenablage verschlüsseln" |
1810 |
msgid "Unknown Hotkey" |
msgid "Unknown Hotkey" |
1811 |
msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel" |
msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel" |
1812 |
|
|
1813 |
|
#: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835 |
1814 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185 |
1815 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272 |
1816 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312 |
1817 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324 |
1818 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347 |
1819 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359 |
1820 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404 |
1821 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412 |
1822 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423 |
1823 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670 |
1824 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707 |
1825 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745 |
1826 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778 |
1827 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807 |
1828 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881 |
1829 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941 |
1830 |
|
#: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057 |
1831 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409 |
1832 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 |
1833 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 |
1834 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795 |
1835 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824 |
1836 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
1837 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967 |
1838 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977 |
1839 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063 |
1840 |
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2177 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90 |
1841 |
|
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313 |
1842 |
|
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 |
1843 |
|
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536 |
1844 |
|
#: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137 |
1845 |
|
msgid "Key Manager" |
1846 |
|
msgstr "Schlüsselverwaltung" |
1847 |
|
|
1848 |
#: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 |
#: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 |
1849 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147 |
1850 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 |
1851 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502 |
1852 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692 |
1853 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463 |
1854 |
#: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 |
#: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134 |
1855 |
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209 |
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209 |
1856 |
msgid "Revoked" |
msgid "Revoked" |
1857 |
msgstr "Widerrufen" |
msgstr "Widerrufen" |
1859 |
#: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242 |
#: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242 |
1860 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 |
1861 |
#: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495 |
#: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495 |
1862 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150 |
1863 |
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210 |
#: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210 |
1864 |
msgid "Expired" |
msgid "Expired" |
1865 |
msgstr "Abgelaufen" |
msgstr "Abgelaufen" |
1969 |
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
1970 |
"close to 240x288 is advised." |
"close to 240x288 is advised." |
1971 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1972 |
"Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn " |
"Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie " |
1973 |
"Sie ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein " |
"ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein " |
1974 |
"240x288 grosses Bild ist eine gute Größe." |
"240x288 grosses Bild ist eine gute Größe." |
1975 |
|
|
1976 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259 |
2029 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 |
2030 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 |
2031 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 |
2032 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 |
2033 |
#: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
#: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
2034 |
#: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130 |
#: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130 |
2035 |
msgid "GnuPG Status" |
msgid "GnuPG Status" |
2154 |
msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt." |
msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt." |
2155 |
|
|
2156 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 |
2157 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347 |
2158 |
msgid "Change Ownertrust" |
msgid "Change Ownertrust" |
2159 |
msgstr "Besitzervertrauen ändern" |
msgstr "Besitzervertrauen ändern" |
2160 |
|
|
2329 |
"\n" |
"\n" |
2330 |
"This command is only available to revoke single subkeys" |
"This command is only available to revoke single subkeys" |
2331 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2332 |
"Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel " |
"Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n" |
|
"widerrufen\n" |
|
2333 |
"möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n" |
"möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n" |
2334 |
"\n" |
"\n" |
2335 |
"Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht." |
"Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht." |
2479 |
|
|
2480 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107 |
2481 |
msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)" |
msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)" |
2482 |
msgstr "" |
msgstr "Schlüssel Editierung (PGP 2.6.x-Modus)" |
2483 |
|
|
2484 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143 |
2485 |
msgid "Flag user ID as &primary" |
msgid "Flag user ID as &primary" |
2486 |
msgstr "" |
msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen" |
2487 |
|
|
2488 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144 |
#: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144 |
2489 |
msgid "&Delete user ID" |
msgid "&Delete user ID" |
2501 |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
2502 |
msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n" |
msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n" |
2503 |
|
|
2504 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65 |
2505 |
msgid "Don't know" |
msgid "Don't know" |
2506 |
msgstr "Ich weiss nicht" |
msgstr "Ich weiss nicht" |
2507 |
|
|
2508 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 |
2509 |
msgid "I do NOT trust" |
msgid "I do NOT trust" |
2510 |
msgstr "Kein Vertrauen" |
msgstr "Kein Vertrauen" |
2511 |
|
|
2512 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 |
2513 |
msgid "I trust marginally" |
msgid "I trust marginally" |
2514 |
msgstr "Teilweises Vertrauen" |
msgstr "Teilweises Vertrauen" |
2515 |
|
|
2516 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68 |
2517 |
msgid "I trust fully" |
msgid "I trust fully" |
2518 |
msgstr "Volles Vertrauen" |
msgstr "Volles Vertrauen" |
2519 |
|
|
2520 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74 |
2521 |
msgid "I trust ultimately" |
msgid "I trust ultimately" |
2522 |
msgstr "Absolutes Vertrauen" |
msgstr "Absolutes Vertrauen" |
2523 |
|
|
2540 |
msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?" |
msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?" |
2541 |
|
|
2542 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97 |
#: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97 |
2543 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2024 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93 |
2544 |
#: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126 |
#: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126 |
2545 |
msgid "Ownertrust" |
msgid "Ownertrust" |
2546 |
msgstr "Besitzervertrauen" |
msgstr "Besitzervertrauen" |
2557 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251 |
2558 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361 |
2559 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389 |
2560 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873 |
2561 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:199 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198 |
2562 |
msgid "Key Generation" |
msgid "Key Generation" |
2563 |
msgstr "Schlüsselerzeugung" |
msgstr "Schlüsselerzeugung" |
2564 |
|
|
2572 |
"\n" |
"\n" |
2573 |
"Backup your keyrings now?" |
"Backup your keyrings now?" |
2574 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2575 |
"Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, " |
"Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil " |
2576 |
"weil beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n" |
"beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n" |
2577 |
"Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt " |
"Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt " |
2578 |
"wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, " |
"wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, " |
2579 |
"die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n" |
"die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n" |
2714 |
"wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen." |
"wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen." |
2715 |
|
|
2716 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502 |
#: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502 |
2717 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1896 |
2718 |
msgid "Key Generation Wizard" |
msgid "Key Generation Wizard" |
2719 |
msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent" |
msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent" |
2720 |
|
|
2796 |
msgstr "Voll" |
msgstr "Voll" |
2797 |
|
|
2798 |
#: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493 |
#: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493 |
2799 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136 |
2800 |
msgid "Disabled" |
msgid "Disabled" |
2801 |
msgstr "Inaktiv" |
msgstr "Inaktiv" |
2802 |
|
|
3269 |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
3270 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3271 |
"Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n" |
"Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n" |
3272 |
"Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes " |
"Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen." |
|
"Vertrauen." |
|
3273 |
|
|
3274 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42 |
3275 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561 |
3336 |
msgid "Key Revocation Cert" |
msgid "Key Revocation Cert" |
3337 |
msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat" |
msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat" |
3338 |
|
|
3339 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815 |
|
msgid "List Trust Path" |
|
|
msgstr "Zeige Vertrauenspfad" |
|
|
|
|
|
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822 |
|
3340 |
msgid "Key Signature List" |
msgid "Key Signature List" |
3341 |
msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste" |
msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste" |
3342 |
|
|
3343 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1832 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246 |
3344 |
msgid "Key Properties" |
msgid "Key Properties" |
3345 |
msgstr "Schlüsseleigenschaften" |
msgstr "Schlüsseleigenschaften" |
3346 |
|
|
3347 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 |
3348 |
msgid "" |
msgid "" |
3349 |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
3350 |
"Do you really want to reload the keycache?" |
"Do you really want to reload the keycache?" |
3353 |
"Signierung etc.)\n" |
"Signierung etc.)\n" |
3354 |
"Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?" |
"Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?" |
3355 |
|
|
3356 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 |
3357 |
#, c-format |
#, c-format |
3358 |
msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures" |
msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures" |
3359 |
msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen" |
msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen" |
3360 |
|
|
3361 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1881 |
3362 |
msgid "Smart Card support is not available." |
msgid "Smart Card support is not available." |
3363 |
msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar." |
msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar." |
3364 |
|
|
3365 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454 |
3366 |
msgid "Keyserver Access" |
msgid "Keyserver Access" |
3367 |
msgstr "Schlüsselserver-Zugriff" |
msgstr "Schlüsselserver-Zugriff" |
3368 |
|
|
3369 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 ../Src/wptMainProc.cpp:567 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913 ../Src/wptMainProc.cpp:567 |
3370 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 |
3371 |
msgid "WinPT Preferences" |
msgid "WinPT Preferences" |
3372 |
msgstr "WinPT Einstellungen" |
msgstr "WinPT Einstellungen" |
3373 |
|
|
3374 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1928 |
3375 |
msgid "GnuPG Options" |
msgid "GnuPG Options" |
3376 |
msgstr "GnuPG Optionen" |
msgstr "GnuPG Optionen" |
3377 |
|
|
3378 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1958 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1990 |
3379 |
msgid "Choose Name for Key File" |
msgid "Choose Name for Key File" |
3380 |
msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen" |
msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen" |
3381 |
|
|
3382 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1971 |
3383 |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
3384 |
msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden." |
msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden." |
3385 |
|
|
3386 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976 |
3387 |
msgid "You can only export one secret key." |
msgid "You can only export one secret key." |
3388 |
msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren." |
msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren." |
3389 |
|
|
3390 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981 |
3391 |
msgid "" |
msgid "" |
3392 |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
3393 |
"\n" |
"\n" |
3405 |
"\n" |
"\n" |
3406 |
"Wirklich den Schlüssel exportieren?" |
"Wirklich den Schlüssel exportieren?" |
3407 |
|
|
3408 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986 |
3409 |
msgid "WARNING" |
msgid "WARNING" |
3410 |
msgstr "WARNUNG" |
msgstr "WARNUNG" |
3411 |
|
|
3412 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2057 |
3413 |
msgid "No key was selected, select all by default." |
msgid "No key was selected, select all by default." |
3414 |
msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt." |
msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt." |
3415 |
|
|
3416 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067 |
#: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062 |
3417 |
msgid "Keyserver refresh finished." |
msgid "Keyserver refresh finished." |
3418 |
msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen." |
msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen." |
3419 |
|
|
3420 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 |
3421 |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
3422 |
msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen" |
msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen" |
3423 |
|
|
3424 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 ../Src/wptVerifyList.cpp:231 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231 |
3425 |
#: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290 |
#: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290 |
3426 |
#: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299 |
#: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299 |
3427 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
3428 |
msgstr "Unbekannt" |
msgstr "Unbekannt" |
3429 |
|
|
3430 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 |
3431 |
msgid "Invalid" |
msgid "Invalid" |
3432 |
msgstr "Ungültig" |
msgstr "Ungültig" |
3433 |
|
|
3434 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164 |
3435 |
#, c-format |
#, c-format |
3436 |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
3437 |
msgstr "Karten-Typ: %s\r\n" |
msgstr "Karten-Typ: %s\r\n" |
3438 |
|
|
3439 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214 |
3440 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215 |
3441 |
#, c-format |
#, c-format |
3442 |
msgid "" |
msgid "" |
3443 |
"Type: %s\r\n" |
"Type: %s\r\n" |
3458 |
"Gültigkeit: %s\r\n" |
"Gültigkeit: %s\r\n" |
3459 |
"%s\r\n" |
"%s\r\n" |
3460 |
|
|
3461 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251 |
3462 |
msgid "&Change" |
msgid "&Change" |
3463 |
msgstr "&Ändern" |
msgstr "&Ändern" |
3464 |
|
|
3465 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252 |
3466 |
msgid "&Revokers" |
msgid "&Revokers" |
3467 |
msgstr "&Widerrufer" |
msgstr "&Widerrufer" |
3468 |
|
|
3469 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253 |
3470 |
msgid "Change &Password" |
msgid "Change &Password" |
3471 |
msgstr "&Passwort ändern" |
msgstr "&Passwort ändern" |
3472 |
|
|
3473 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254 |
3474 |
msgid "Ownertrust:" |
msgid "Ownertrust:" |
3475 |
msgstr "Besitzervertrauen:" |
msgstr "Besitzervertrauen:" |
3476 |
|
|
3477 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255 |
3478 |
msgid "Fingerprint:" |
msgid "Fingerprint:" |
3479 |
msgstr "Fingerabdruck:" |
msgstr "Fingerabdruck:" |
3480 |
|
|
3481 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300 |
3482 |
msgid "Photo-ID not validated." |
msgid "Photo-ID not validated." |
3483 |
msgstr "Foto-ID nicht geprüft." |
msgstr "Foto-ID nicht geprüft." |
3484 |
|
|
3485 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 |
3486 |
msgid "" |
msgid "" |
3487 |
"This is a non-valid key.\n" |
"This is a non-valid key.\n" |
3488 |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
3493 |
"Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n" |
"Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n" |
3494 |
"Trotzdem fortfahren?" |
"Trotzdem fortfahren?" |
3495 |
|
|
3496 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 |
3497 |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
3498 |
msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert." |
msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert." |
3499 |
|
|
3500 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151 |
#: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151 |
3501 |
msgid "Key Revokers" |
msgid "Key Revokers" |
3502 |
msgstr "Schlüsselwiderrufer" |
msgstr "Schlüsselwiderrufer" |
3503 |
|
|
3947 |
|
|
3948 |
#: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380 |
#: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380 |
3949 |
msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?" |
msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?" |
3950 |
msgstr "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?" |
msgstr "" |
3951 |
|
"Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?" |
|
#: ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137 |
|
|
msgid "Trustlist" |
|
|
msgstr "Vertrauensliste" |
|
3952 |
|
|
3953 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115 |
3954 |
#: ../Src/wptMainProc.cpp:105 |
#: ../Src/wptMainProc.cpp:105 |
4096 |
|
|
4097 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391 |
# c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391 |
4098 |
#: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103 |
#: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103 |
4099 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:49 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49 |
4100 |
msgid "&Hide Typing" |
msgid "&Hide Typing" |
4101 |
msgstr "&Maskiere Eingabe" |
msgstr "&Maskiere Eingabe" |
4102 |
|
|
4157 |
"Schlüssel\n" |
"Schlüssel\n" |
4158 |
"Karte: %s" |
"Karte: %s" |
4159 |
|
|
4160 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:109 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108 |
4161 |
msgid "Passphrase Dialog" |
msgid "Passphrase Dialog" |
4162 |
msgstr "Passwort Dialog" |
msgstr "Passwort Dialog" |
4163 |
|
|
4164 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:114 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113 |
4165 |
msgid "Repeat Passphrase" |
msgid "Repeat Passphrase" |
4166 |
msgstr "Passwort erneut eingeben" |
msgstr "Passwort erneut eingeben" |
4167 |
|
|
4168 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:116 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115 |
4169 |
msgid "Enter Passphrase" |
msgid "Enter Passphrase" |
4170 |
msgstr "Passwort eingeben" |
msgstr "Passwort eingeben" |
4171 |
|
|
4172 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:127 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 |
4173 |
msgid "Quality indicator:" |
msgid "Quality indicator:" |
4174 |
msgstr "" |
msgstr "Qualitätsindikator" |
4175 |
|
|
4176 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:179 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178 |
4177 |
msgid "Please enter a passphrase." |
msgid "Please enter a passphrase." |
4178 |
msgstr "Bitte ein Passwort eingeben." |
msgstr "Bitte ein Passwort eingeben." |
4179 |
|
|
4180 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:186 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185 |
4181 |
msgid "" |
msgid "" |
4182 |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
4183 |
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
4189 |
"\n" |
"\n" |
4190 |
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" |
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" |
4191 |
|
|
4192 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:196 |
#: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195 |
4193 |
msgid "" |
msgid "" |
4194 |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
4195 |
"Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n" |
"Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n" |
4432 |
|
|
4433 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:158 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:158 |
4434 |
msgid "YES" |
msgid "YES" |
4435 |
msgstr "" |
msgstr "JA" |
4436 |
|
|
4437 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:160 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:160 |
4438 |
msgid "NO" |
msgid "NO" |
4439 |
msgstr "" |
msgstr "NEIN" |
4440 |
|
|
4441 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:161 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:161 |
4442 |
msgid "ERROR" |
msgid "ERROR" |
4443 |
msgstr "" |
msgstr "FEHLER" |
4444 |
|
|
4445 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:164 |
#: ../Src/wptSigList.cpp:164 |
4446 |
msgid "REVOKED" |
msgid "REVOKED" |
4447 |
msgstr "" |
msgstr "WIDERRUFEN" |
4448 |
|
|
4449 |
#: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77 |
#: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77 |
4450 |
msgid "non-exportable" |
msgid "non-exportable" |