/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 208 - (show annotations)
Mon May 1 12:22:18 2006 UTC (18 years, 10 months ago) by twoaday
File size: 134592 byte(s)
See ChangeLog.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.13\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 19:32+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:183
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:184 Src/WinPT.cpp:216 Src/WinPT.cpp:266 Src/WinPT.cpp:270
30 #: Src/WinPT.cpp:464 Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:511 Src/WinPT.cpp:539
31 #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:637
32 #: Src/WinPT.cpp:650 Src/WinPT.cpp:697 Src/WinPT.cpp:727 Src/WinPT.cpp:745
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:221 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:903
34 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:936
35 #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:215
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:265
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:271
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:299
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:317 Src/WinPT.cpp:328
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956 Src/wptKeyserver.cpp:541
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:190
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 Src/wptKeyserverDlg.cpp:214
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368 Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:476 Src/wptKeyserverDlg.cpp:536
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:652
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660 Src/wptKeyserverDlg.cpp:667
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:316
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:463
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:470
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:512
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:516
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:538
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:546
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:561
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:594 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:814
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:636
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:650
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:725
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:728
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:746
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185 msgstr ""
186 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741
189 #: Src/wptMainProc.cpp:586
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG..."
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267 #: Src/wptMainProc.cpp:301
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellung geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Kartenstatus"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:53
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:53 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:56
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1230
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:128 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
451 #: Src/wptVerifyList.cpp:176 Src/wptVerifyList.cpp:232
452 msgid "user ID not found"
453 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1304
458 #: Src/wptFileManager.cpp:1351
459 msgid "Decryption"
460 msgstr "Entschlüsselung"
461
462 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1352
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466 "Decryption failed: secret key not available."
467 msgstr ""
468 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
469 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
470
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported algorithm: %s"
474 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475
476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
478 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479 msgstr ""
480 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481
482 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
483 msgid ""
484 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485 "\n"
486 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488 "but it might be also possible that this is part of an attack."
489 msgstr ""
490 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
493 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
496 msgid "*** IMPORTANT ***"
497 msgstr "*** WICHTIG ***"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
500 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:286
502 #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:91
503 msgid "GnuPG Status: Finished"
504 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
507 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
511 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512 msgstr ""
513 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
514
515 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
516 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:185
520 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521 msgstr ""
522 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
523
524 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
525 msgid "WinPT Verify"
526 msgstr "WinPT Verifikation"
527
528 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:193
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signature made: %s\n"
534 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535 msgstr ""
536 "%s\n"
537 "%s\n"
538 "Signatur erstellt: %s\n"
539 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
540
541 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
545 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546 #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547 msgid "Clipboard"
548 msgstr "Zwischenablage"
549
550 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:570
551 msgid "File Open"
552 msgstr "Datei öffnen"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555 msgid ""
556 "The file you want to add is very large.\n"
557 "Still proceed?"
558 msgstr ""
559 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
560 "Wirklich fortfahren?"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563 msgid "File Save"
564 msgstr "Datei speichern"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "\"%s\" already exists.\n"
570 "Replace existing file?"
571 msgstr ""
572 "\"%s\" existiert bereits.\n"
573 "Vorhandene Datei überschreiben?"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576 #: Src/wptMainProc.cpp:580
577 msgid "Clipboard Editor"
578 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581 msgid "&Copy"
582 msgstr "&Kopieren"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585 msgid "Clea&r"
586 msgstr "&Löschen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590 msgid "&Load"
591 msgstr "&Laden"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:177
594 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595 msgid "&Save"
596 msgstr "&Speichern"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599 msgid "Add quotes"
600 msgstr "'>' hinzufügen"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155
603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:593 Src/wptMDSumDlg.cpp:122
604 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605 msgid "&Close"
606 msgstr "&Schliessen"
607
608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
610 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
612
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
616 #: Src/wptMainProc.cpp:212
617 msgid "Encryption"
618 msgstr "Verschlüsseln"
619
620 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
621 msgid "&Find"
622 msgstr "&Suche"
623
624 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77 Src/wptCommonDlg.cpp:254
626 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 Src/wptFileManagerDlg.cpp:218
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
630 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654
631 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
635 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637 msgid "&Cancel"
638 msgstr "&Abbrechen"
639
640 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641 msgid "You must select at least one key."
642 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
643
644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
646 #, c-format
647 msgid "No recipient found with '%s'"
648 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649
650 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651 msgid "Key Import Statistics"
652 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
653
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656 msgid "Could not get default key."
657 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
658
659 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1082
665 #: Src/wptFileManager.cpp:1098 Src/wptFileManager.cpp:1408
666 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667 msgid "Signing"
668 msgstr "Signieren"
669
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671 msgid "No useable signing key found"
672 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
673
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "No key was chosen.\n"
678 "Use the GPG default key '%s'?"
679 msgstr ""
680 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
681 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686 msgid "Sign & Encrypt"
687 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
688
689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691 msgid "Select key for signing"
692 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
693
694 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695 msgid "Signing key:"
696 msgstr "Signierer Schlüssel:"
697
698 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1203
699 msgid "No key was selected."
700 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703 msgid "Signature Information"
704 msgstr "Signaturinformationen"
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
707 #, c-format
708 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
709 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
710
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:176 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:189
712 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:209
713 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:241 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:252
714 #: Src/wptFileManager.cpp:1586 Src/wptFileManager.cpp:1639
715 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
716 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
717 #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
718 #: Src/wptMainProc.cpp:425
719 msgid "Verify"
720 msgstr "Überprüfen"
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726 "Cannot check signature: public key not found\n"
727 "\n"
728 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729 msgstr ""
730 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
732 "\n"
733 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
734
735 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:241
736 msgid "Invalid signature state."
737 msgstr "Ungültige Signatur."
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251
740 msgid "Could not extract key or signature information."
741 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:255
744 msgid "The signature is expired!"
745 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:289 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751 msgid "Save Plaintext"
752 msgstr "Klartext speichern"
753
754 #: Src/wptCommonDlg.cpp:86
755 msgid "Please enter a valid URL."
756 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
757
758 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
759 msgid "HTTP Key Import"
760 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:117
763 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
764 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:983 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1333
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1517
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1619 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1627
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1769
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1818 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2025
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2092 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2146 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2189 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2194
796 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
797 msgid "Key Edit"
798 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
799
800 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
801 #: Src/wptCommonDlg.cpp:136
802 msgid "Enter preferred keyserver URL"
803 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
804
805 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
806 msgid "Choose Locale Directory"
807 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
808
809 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220
810 msgid "Could not create winpt.mo file"
811 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
812
813 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
814 msgid "Native Language Support"
815 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
816
817 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
818 msgid "Please select a language"
819 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
820
821 #: Src/wptCommonDlg.cpp:253
822 msgid "&OK"
823 msgstr "&OK"
824
825 #: Src/wptErrors.cpp:47
826 #, c-format
827 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
828 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
829
830 #: Src/wptErrors.cpp:52
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
834 "NOT exist."
835 msgstr ""
836 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
837 "oder Datei existiert nicht."
838
839 #: Src/wptErrors.cpp:78
840 msgid "General error occured"
841 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
842
843 #: Src/wptErrors.cpp:79
844 msgid "Could not open file"
845 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
846
847 #: Src/wptErrors.cpp:80
848 msgid "Could not create file"
849 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
850
851 #: Src/wptErrors.cpp:81
852 msgid "Could not read file"
853 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
854
855 #: Src/wptErrors.cpp:82
856 msgid "Could not write file"
857 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
858
859 #: Src/wptErrors.cpp:83
860 msgid "Could not close file"
861 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
862
863 #: Src/wptErrors.cpp:84
864 msgid "File does not exist"
865 msgstr "Die Datei existiert nicht"
866
867 #: Src/wptErrors.cpp:85
868 msgid "Could not delete file"
869 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
870
871 #: Src/wptErrors.cpp:86
872 msgid "Could not open Clipboard"
873 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
874
875 #: Src/wptErrors.cpp:87
876 msgid "Could not close Clipboard"
877 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
878
879 #: Src/wptErrors.cpp:88
880 msgid "Could not empty Clipboard"
881 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
882
883 #: Src/wptErrors.cpp:89
884 msgid "Could not set Clipboard data"
885 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:90
888 msgid "Could not get Clipboard data"
889 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
890
891 #: Src/wptErrors.cpp:91
892 msgid "There is no text in the Clipboard"
893 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:92
896 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
897 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:93
900 msgid "General Clipboard error"
901 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:94
904 msgid "Registry error: "
905 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:97
908 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
909 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:98
912 msgid "Could not resolve hostname"
913 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:99
916 msgid "Could not create new socket"
917 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:100
920 msgid "Could not connect to the host"
921 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:101
924 msgid "Could not send the key to the keyserver"
925 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:102
928 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
929 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:103
932 msgid "Socket timed out, no data"
933 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:104
936 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
937 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:105
940 msgid "Could not register hotkey: "
941 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:108
944 msgid "Could not open directory"
945 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:109
948 msgid "Could not create directory"
949 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:110
952 msgid "Could not extract data from the current window"
953 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:111
956 msgid "Could not load config file"
957 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:115
960 msgid "No data available"
961 msgstr "Keine Daten verfügbar"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:116
964 msgid "There is no card in the reader"
965 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:117
968 msgid "There was no reader found"
969 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:118
972 msgid "This is not an OpenPGP card"
973 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:119
976 msgid "Could not lock or unlock volume"
977 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:120
980 msgid "Could not mount volume"
981 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:121
984 msgid "Could not unmount volume"
985 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:122
988 msgid "Could not open volume"
989 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
990
991 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
992 #: Src/wptErrors.cpp:123
993 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
994 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
995
996 #: Src/wptErrors.cpp:124
997 msgid "Could not query volume information"
998 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
999
1000 #: Src/wptErrors.cpp:125
1001 #, c-format
1002 msgid "Unknown error=%d"
1003 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1004
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:664
1008 #: Src/wptFileManager.cpp:809 Src/wptFileManager.cpp:924
1009 #: Src/wptFileManager.cpp:1493 Src/wptFileManager.cpp:1520
1010 #: Src/wptFileManager.cpp:1539 Src/wptFileManager.cpp:1790
1011 #: Src/wptFileManager.cpp:1852 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1012 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:181
1013 msgid "File Manager"
1014 msgstr "Dateimanager"
1015
1016 #: Src/wptFileManager.cpp:129
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1020 "Set attribute to normal?"
1021 msgstr ""
1022 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1023 "Auf Standard setzen?"
1024
1025 #: Src/wptFileManager.cpp:133
1026 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1027 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1028
1029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1030 #: Src/wptFileManager.cpp:169
1031 msgid ""
1032 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1033 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1034 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1035 "Do you want to disable it?"
1036 msgstr ""
1037 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1038 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1039 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1040 "\n"
1041 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1042
1043 #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1044 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1045 msgid "Status"
1046 msgstr "Status"
1047
1048 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1049 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
1050 #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1051 msgid "Name"
1052 msgstr "Name"
1053
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:383
1055 msgid "Operation"
1056 msgstr "Prozess"
1057
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:663
1059 msgid "Please select a file."
1060 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1061
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:810
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1066 "Do you really want to clearsign it?"
1067 msgstr ""
1068 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1069 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:925
1072 #, c-format
1073 msgid "\"%s\" does not exist"
1074 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1075
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1077 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1078 msgid "File Status"
1079 msgstr "Dateistatus"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1052
1082 msgid "Enter filename for encrypted file"
1083 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1084
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:1081
1086 msgid "Could not get default secret key."
1087 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:1112 Src/wptFileManager.cpp:1444
1090 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:200
1091 #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1092 msgid "Sign"
1093 msgstr "Signieren"
1094
1095 #: Src/wptFileManager.cpp:1125 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1096 #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1097 msgid "Encrypt"
1098 msgstr "Verschlüsseln"
1099
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:1152 Src/wptFileManager.cpp:1185
1101 #: Src/wptFileManager.cpp:1190 Src/wptMainProc.cpp:420
1102 msgid "Symmetric"
1103 msgstr "Symmetrisch"
1104
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:1190
1106 msgid "Encryption failed."
1107 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1110 msgid "Good signature"
1111 msgstr "Korrekte Signatur"
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1114 msgid "BAD signature"
1115 msgstr "Falsche Signatur"
1116
1117 #: Src/wptFileManager.cpp:1231
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1121 "%s from \"%s\"\n"
1122 "%s"
1123 msgstr ""
1124 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1125 "%s von \"%s\"\n"
1126 "%s"
1127
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:1236
1129 msgid "Decrypt Verify"
1130 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1131
1132 #: Src/wptFileManager.cpp:1313
1133 msgid "Choose Filename for Output"
1134 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1135
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1322
1137 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1138 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1360 Src/wptFileManager.cpp:1372
1141 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1142 msgid "Decrypt"
1143 msgstr "Entschlüsseln"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1366
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "Decryption failed.\n"
1149 "%s: does not exist."
1150 msgstr ""
1151 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1152 "%s: existiert nicht."
1153
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1373
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "The original file name is '%s'.\n"
1158 "\n"
1159 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1160 msgstr ""
1161 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1162 "\n"
1163 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1164
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1421
1166 msgid "Enter filename for signed file"
1167 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1170 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1171 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1172
1173 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1539
1175 msgid "No files to check."
1176 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1177
1178 #: Src/wptFileManager.cpp:1556
1179 msgid "Select Data File"
1180 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1183 msgid "Selected Output File"
1184 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1586
1187 msgid "Invalid file name. Exit"
1188 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1684 Src/wptFileManager.cpp:1695
1191 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:404
1192 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1193 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1194 #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1195 #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:223
1196 msgid "Import"
1197 msgstr "Importieren"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1692
1200 msgid ""
1201 "Key without a self signature was dectected!\n"
1202 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1203 "\n"
1204 "Cannot import these key(s)!"
1205 msgstr ""
1206 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1207 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1208 "\n"
1209 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1718 Src/wptKeyManager.cpp:264
1212 #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1213 msgid "No key was selected for export."
1214 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1215
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1718 Src/wptFileManager.cpp:1741
1217 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1218 msgid "Export"
1219 msgstr "Exportieren"
1220
1221 #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701
1222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
1223 msgid "Choose Name for Key File"
1224 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1745 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
1227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
1228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
1229 msgid "GnuPG status"
1230 msgstr "GnuPG Status"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1745
1233 #, c-format
1234 msgid "Finished (Output: %s)"
1235 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1236
1237 #: Src/wptFileManager.cpp:1791
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1240 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1241
1242 #: Src/wptFileManager.cpp:1851
1243 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1244 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1245
1246 #: Src/wptFileManager.cpp:1856
1247 msgid "Choose File Name for Output"
1248 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1249
1250 #: Src/wptFileManager.cpp:1926
1251 msgid "Choose a Name for the Archive"
1252 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1253
1254 #: Src/wptFileManager.cpp:1929
1255 msgid "Invalid archive name. Exit."
1256 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1257
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1929 Src/wptFileManager.cpp:1936
1259 msgid "Encrypt Directory"
1260 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1936
1263 msgid "Could not create zip archive."
1264 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1265
1266 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1267 msgid "File Encrypt"
1268 msgstr "Datei verschlüsseln"
1269
1270 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1271 msgid "&Text Output"
1272 msgstr "&Textausgabe"
1273
1274 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1275 msgid "&Wipe Original"
1276 msgstr "Original &löschen"
1277
1278 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1279 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1280 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1281
1282 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1283 msgid "&Select Key for signing"
1284 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1285
1286 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1287 msgid "Please select at least one recipient."
1288 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1289
1290 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1291 #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1292 msgid "No valid OpenPGP data found."
1293 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1294
1295 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1296 #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1297 msgid "Key Import"
1298 msgstr "Schlüsselimport"
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1301 #, c-format
1302 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1303 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1304
1305 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1307 msgid "File"
1308 msgstr "Datei"
1309
1310 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1311 msgid ""
1312 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1313 "\n"
1314 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1315 "set manually via the Key Properties dialog."
1316 msgstr ""
1317 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1318 "\n"
1319 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1320 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1321
1322 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1323 msgid "File Sign"
1324 msgstr "Datei signieren"
1325
1326 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1327 msgid "&Normal Signature"
1328 msgstr "&Normale Signatur"
1329
1330 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1331 msgid "&Detached Signature"
1332 msgstr "&Angehängte Signatur"
1333
1334 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1335 msgid "&Cleartext Signature"
1336 msgstr "&Klartextsignatur"
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1339 msgid "Signature mode"
1340 msgstr "Signaturmodus"
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
1343 msgid "Options"
1344 msgstr "Optionen"
1345
1346 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
1347 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1348 #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:787
1349 #: Src/wptKeyManager.cpp:821 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511
1350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555
1351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1571 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584
1352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1353 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:117
1354 msgid "Please select a key."
1355 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1358 msgid "0 Objects marked"
1359 msgstr "0 Objekte markiert"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1362 #, c-format
1363 msgid "%d Object(s) marked"
1364 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:550
1367 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1368 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1369
1370 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
1371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1372 msgid "Edit"
1373 msgstr "Bearbeiten"
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1376 msgid "View"
1377 msgstr "Ansicht"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1380 msgid "&Open..."
1381 msgstr "Ö&ffnen.."
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1384 msgid "&Encrypt"
1385 msgstr "&Verschlüsseln"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1388 msgid "Encrypt into ZIP"
1389 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1392 msgid "&Decrypt"
1393 msgstr "&Entschlüsseln"
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1396 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1397 msgid "&Sign"
1398 msgstr "&Signieren"
1399
1400 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1401 #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1402 msgid "Sign && Encrypt"
1403 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1404
1405 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1406 msgid "&Verify"
1407 msgstr "Über&prüfen"
1408
1409 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1410 msgid "S&ymmetric"
1411 msgstr "S&ymmetrisch"
1412
1413 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1414 msgid "&Import"
1415 msgstr "&Importieren"
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1418 msgid "E&xport"
1419 msgstr "E&xportieren"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:419
1422 msgid "Exit"
1423 msgstr "Beenden"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1426 msgid "&Reset"
1427 msgstr "&Reset"
1428
1429 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1430 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1431 msgid "Always on Top"
1432 msgstr "Immer im Vordergrund"
1433
1434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1435 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1436 msgid "&Paste"
1437 msgstr "&Einfügen"
1438
1439 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1440 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1441 msgid "&Select All"
1442 msgstr "Alles &markieren"
1443
1444 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1445 msgid "&Preferences"
1446 msgstr "&Einstellungen"
1447
1448 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1449 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1450 msgid "Send as Mail"
1451 msgstr "Als Mail versenden"
1452
1453 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1455 msgid "&List Packets"
1456 msgstr "Pakete an&zeigen"
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1459 msgid "&Wipe"
1460 msgstr "&Löschen"
1461
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1463 msgid "Wipe"
1464 msgstr "Löschen"
1465
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:561
1467 msgid "List Packets"
1468 msgstr "Pakete anzeigen"
1469
1470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1471 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:607
1472 msgid "&Calc Digest"
1473 msgstr "Digest &berechnen"
1474
1475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1476 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:766
1477 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1478 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1479
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:767 Src/wptMainProc.cpp:100
1481 msgid "&Yes"
1482 msgstr "&Ja"
1483
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:768 Src/wptMainProc.cpp:101
1485 msgid "&No"
1486 msgstr "&Nein"
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:811
1489 msgid "Operation Status: Error"
1490 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1491
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:812
1493 msgid "Operation Status: Done."
1494 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1495
1496 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:855
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "Total Capacity: %12sk\n"
1500 "Free Space : %12sk"
1501 msgstr ""
1502 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1503 "Freier Platz : %12sk"
1504
1505 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1506 msgid "&Save additional information"
1507 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1508
1509 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1510 msgid "Save to &file"
1511 msgstr "In &Datei sichern"
1512
1513 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1514 msgid "Send to &clipboard"
1515 msgstr "An &Ablage senden"
1516
1517 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1518 msgid "Destination for Plaintext"
1519 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1520
1521 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1522 msgid "Please enter a filename."
1523 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1524
1525 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1526 msgid "Finished"
1527 msgstr "Fertig"
1528
1529 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1530 msgid "File Verify"
1531 msgstr "Dateiüberprüfung"
1532
1533 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1534 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1535 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1536
1537 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1538 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1539 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1540 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1541
1542 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1543 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1544 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1545 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1546
1547 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1548 msgid "WinPT First Start"
1549 msgstr "WinPT Erster Start"
1550
1551 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1552 #: Src/wptGPG.cpp:821
1553 msgid ""
1554 "The selected keyring has the read-only file\n"
1555 "attribute. In this state you do not have write\n"
1556 "access. Do you want to remove the attribute?"
1557 msgstr ""
1558 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1559 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1560 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1561
1562 #: Src/wptGPG.cpp:824
1563 msgid "GPG Information"
1564 msgstr "GPG Information"
1565
1566 #: Src/wptGPG.cpp:828
1567 msgid "Could not reset read-only state."
1568 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1569
1570 #: Src/wptGPG.cpp:829 Src/wptGPG.cpp:1110 Src/wptGPG.cpp:1119
1571 msgid "GPG Error"
1572 msgstr "GPG Fehler"
1573
1574 #: Src/wptGPG.cpp:841
1575 msgid ""
1576 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1577 "one or both of the selected keyrings.\n"
1578 "\n"
1579 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1580 "caused by another program which already opened the files.\n"
1581 msgstr ""
1582 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1583 "diese modifizieren zu können.\n"
1584 "\n"
1585 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1586 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1587
1588 #: Src/wptGPG.cpp:846
1589 msgid "GPG Warning"
1590 msgstr "GPG Warnung"
1591
1592 #: Src/wptGPG.cpp:870 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1593 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1594 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1595 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1596 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1597 #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1598 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1599 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1600 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1601 msgid "Preferences"
1602 msgstr "Einstellungen"
1603
1604 #: Src/wptGPG.cpp:871
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s does not exit.\n"
1608 "Do you want to create this directory?"
1609 msgstr ""
1610 "%s existiert nicht.\n"
1611 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1612
1613 #: Src/wptGPG.cpp:899
1614 msgid "Please choose your Public Keyring"
1615 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1616
1617 #: Src/wptGPG.cpp:902 Src/wptGPG.cpp:924
1618 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1619 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1620
1621 #: Src/wptGPG.cpp:909
1622 msgid "Overwrite old public keyring?"
1623 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1624
1625 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:936
1626 msgid "Could not copy file."
1627 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1628
1629 #: Src/wptGPG.cpp:921
1630 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1631 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1632
1633 #: Src/wptGPG.cpp:930
1634 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1635 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1636
1637 #: Src/wptGPG.cpp:980 Src/wptGPG.cpp:1069 Src/wptGPG.cpp:1082
1638 msgid "Backup"
1639 msgstr "Sicherung"
1640
1641 #: Src/wptGPG.cpp:980
1642 #, c-format
1643 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1644 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1645
1646 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1647 #: Src/wptGPG.cpp:1070
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1651 "Please insert/check the drive to continue."
1652 msgstr ""
1653 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1654 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1655
1656 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1657 #, c-format
1658 msgid "Invalid backup mode %d"
1659 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1660
1661 #: Src/wptGPG.cpp:1109
1662 msgid "No GPG error description available."
1663 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1664
1665 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1666 msgid "Error during verification process."
1667 msgstr "Fehler während Verifikation."
1668
1669 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1670 msgid "The signature is good."
1671 msgstr "Die Signatur is gut."
1672
1673 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1674 msgid "The signature is BAD!"
1675 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1676
1677 #: Src/wptGPGME.cpp:321
1678 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1679 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1680
1681 #: Src/wptGPGME.cpp:322
1682 msgid "No valid OpenPGP signature."
1683 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1684
1685 #: Src/wptGPGME.cpp:323
1686 msgid "Signature Error"
1687 msgstr "Fehler in Signatur"
1688
1689 #: Src/wptGPGME.cpp:324
1690 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1691 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1692
1693 #: Src/wptGPGME.cpp:325
1694 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1695 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1696
1697 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1698 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1699 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1700
1701 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1702 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1703 msgid "GnuPG Configuration File"
1704 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1705
1706 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1707 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1708 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1709
1710 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1711 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1712 msgid "GPG Config"
1713 msgstr "GPG Konfiguration"
1714
1715 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1716 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1717 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1718
1719 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1720 msgid "Could not save GnuPG config file."
1721 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1722
1723 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1724 msgid "Successfully saved."
1725 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1726
1727 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1728 msgid ""
1729 "Current data will be lost!\n"
1730 "Are you sure?"
1731 msgstr ""
1732 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1733 "Sind Sie sicher?"
1734
1735 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663
1736 #: Src/wptMainProc.cpp:598
1737 msgid "GnuPG Preferences"
1738 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1739
1740 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1741 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1742 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1743
1744 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1745 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1746 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1747
1748 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1749 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1750 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1751
1752 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1753 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1754 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1755
1756 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1757 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1758 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1759
1760 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1761 msgid "Comment in armored files"
1762 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1765 msgid "Encrypt to this key"
1766 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1767
1768 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1769 msgid "General GPG options"
1770 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1774 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1775 msgid "Browse..."
1776 msgstr "Ändern..."
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1779 msgid "&Overwrite default settings"
1780 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1783 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1784 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1785
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1787 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1788 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1789
1790 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1791 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1792 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1795 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1796 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1797
1798 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1799 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1800 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1801
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1803 msgid "Could not get GPG config file"
1804 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1805
1806 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1807 msgid "Choose GPG Home Directory"
1808 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1809
1810 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1811 msgid "Choose GPG Binary"
1812 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1813
1814 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1815 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1816 #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1817 #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1818 #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1819 #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1820 #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1821 #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1822 #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1823 #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1824 #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1825 #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1826 #: Src/wptKeyManager.cpp:714 Src/wptKeyManager.cpp:723
1827 #: Src/wptKeyManager.cpp:734 Src/wptKeyManager.cpp:760
1828 #: Src/wptKeyManager.cpp:787 Src/wptKeyManager.cpp:792
1829 #: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManager.cpp:821
1830 #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:891
1831 #: Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptKeyManager.cpp:952
1832 #: Src/wptKeyManager.cpp:982 Src/wptKeyManager.cpp:1069
1833 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1178 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1191
1834 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1201 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
1835 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
1836 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1537 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1545
1837 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
1838 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1571 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584
1839 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1601 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1840 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1692 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1841 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1842 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925
1843 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:289
1844 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:372 Src/wptKeysigDlg.cpp:420
1845 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1846 msgid "Key Manager"
1847 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1848
1849 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "Do you really want to delete this group?\n"
1853 "\n"
1854 "%s"
1855 msgstr ""
1856 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1857 "\n"
1858 "%s"
1859
1860 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "Do you really want to delete this entry?\n"
1864 "\n"
1865 "%s"
1866 msgstr ""
1867 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1868 "\n"
1869 "%s"
1870
1871 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1872 msgid "New Group"
1873 msgstr "Neue Gruppe"
1874
1875 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1876 msgid "Please enter the email address"
1877 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1878
1879 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1880 msgid "Group manager"
1881 msgstr "Gruppenmanager"
1882
1883 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1884 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1885 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1886
1887 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1888 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1889 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1890
1891 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1892 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1893 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1894
1895 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1896 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1897 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1898
1899 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1900 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1901 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1902
1903 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1904 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1905 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1906
1907 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1908 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1909 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1910
1911 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1912 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1913 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1914
1915 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1916 msgid "Unknown Hotkey"
1917 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1918
1919 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:255
1920 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1214
1921 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
1922 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555
1923 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780 Src/wptKeylist.cpp:420 Src/wptKeylist.cpp:454
1924 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:144
1925 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:213
1926 msgid "Revoked"
1927 msgstr "Widerrufen"
1928
1929 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1930 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
1931 #: Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeylist.cpp:452 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1932 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
1933 msgid "Expired"
1934 msgstr "Abgelaufen"
1935
1936 #: Src/wptImportList.cpp:272
1937 msgid "secret key"
1938 msgstr "geheimer Schlüssel"
1939
1940 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:458
1941 msgid "public key"
1942 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1943
1944 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
1945 msgid "Invalid user ID"
1946 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1947
1948 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:575 Src/wptKeylist.cpp:583
1949 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
1950 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:52
1951 #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1952 msgid "User ID"
1953 msgstr "Benutzerkennung"
1954
1955 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:586
1956 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1957 msgid "Size"
1958 msgstr "Größe"
1959
1960 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1082
1961 #: Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873
1962 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1963 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:56
1964 #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1965 msgid "Key ID"
1966 msgstr "Schlüssel-ID"
1967
1968 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1083
1969 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1186 Src/wptKeylist.cpp:590
1970 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1971 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1972 msgid "Creation"
1973 msgstr "Erstellung"
1974
1975 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:585
1976 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1977 msgid "Type"
1978 msgstr "Typ"
1979
1980 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1981 #: Src/wptImportList.cpp:418
1982 msgid ""
1983 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1984 "and thus a CRC error occurs."
1985 msgstr ""
1986 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1987 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1988
1989 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1990 #: Src/wptKeyCache.cpp:747
1991 msgid "Load GPG Keyrings..."
1992 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1993
1994 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:52
1995 msgid "WinPT Key Caching"
1996 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1997
1998 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:55
1999 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2000 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2001
2002 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2003 msgid "Key Cache"
2004 msgstr "Schlüsselcache"
2005
2006 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228
2007 msgid "Ultimate"
2008 msgstr "Absolut"
2009
2010 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1151
2011 #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
2012 msgid "Never"
2013 msgstr "Niemals"
2014
2015 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158
2016 msgid "OK"
2017 msgstr "OK"
2018
2019 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:281
2020 msgid "user ID"
2021 msgstr "Benutzerkennung"
2022
2023 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2027 "%s"
2028 msgstr ""
2029 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2030 "%s"
2031
2032 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2033 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2034 msgid ""
2035 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2036 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2037 "close to 240x288 is a good size to use."
2038 msgstr ""
2039 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2040 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2041 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2042
2043 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2044 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2045 msgid ""
2046 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2047 "The image must be a JPEG file."
2048 msgstr ""
2049 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2050 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2051
2052 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2053 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
2054 msgid "Passphrase"
2055 msgstr "Passwort"
2056
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358
2058 msgid "Add Photo ID"
2059 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2060
2061 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:373
2062 msgid "Select Image File"
2063 msgstr "Bilddatei auswählen"
2064
2065 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:393 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2067 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
2068 msgid "Add Photo"
2069 msgstr "Foto hinzufügen"
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378
2072 #, c-format
2073 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2074 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2075
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
2077 msgid "Please enter a file name."
2078 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
2081 msgid ""
2082 "The JPEG is really large.\n"
2083 "Are you sure you want to use it?"
2084 msgstr ""
2085 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2086 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
2089 msgid "Photo successfully added."
2090 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:564 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:740
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2096 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:489 Src/wptKeygenDlg.cpp:606
2097 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2098 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2099 msgid "GnuPG Status"
2100 msgstr "GnuPG-Status"
2101
2102 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:442
2104 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2105 msgstr ""
2106 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2107 "rückgängig gemacht werden."
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2110 msgid "Public key"
2111 msgstr "öff. Schlüssel"
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946
2115 msgid "Add Revoker"
2116 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1517
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1619
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1769 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993
2122 msgid "Please select a user ID."
2123 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2126 msgid "Revoker successfully addded."
2127 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2130 msgid "Add new User ID"
2131 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2132
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2134 msgid "&Email"
2135 msgstr "&E-Mail"
2136
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2138 msgid "&Comment"
2139 msgstr "&Kommentar"
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:533
2142 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2143 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2148 msgid "UserID"
2149 msgstr "Benutzerkennung"
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2152 msgid ""
2153 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2154 msgstr ""
2155 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545
2158 msgid "Please enter an email address."
2159 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2162 msgid "Invalid email address."
2163 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:564
2166 msgid "user ID successfully added."
2167 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:853
2170 msgid "Add new Subkey"
2171 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2174 msgid "Key type"
2175 msgstr "Schlüssel-Typ"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2178 msgid "Size in bits"
2179 msgstr "Größe in Bits"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2182 msgid "Key expiration"
2183 msgstr "Key Ablaufdatum"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2186 msgid "Please select one entry."
2187 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:737 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2191 msgid "Add Subkey"
2192 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:704
2195 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2196 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:739
2199 msgid "Subkey successfully added."
2200 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:914 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506
2206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
2207 msgid "There is no secret key available!"
2208 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2211 msgid "Add user ID"
2212 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893
2215 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2216 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2219 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2220 msgid "Change Ownertrust"
2221 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:220
2224 msgid "Key status changed."
2225 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
2228 msgid ""
2229 "Cannot change passphrase because the key\n"
2230 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2231 msgstr ""
2232 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2233 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2236 msgid "Current (old) Passphrase"
2237 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2238
2239 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
2240 msgid "New Passphrase"
2241 msgstr "Neues Passwort"
2242
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1050 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2244 msgid ""
2245 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2246 "It is not suggested to use charset specific characters."
2247 msgstr ""
2248 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2249 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
2252 msgid "Change Passwd"
2253 msgstr "Passwort ändern"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
2256 msgid "Passphrase successfully changed."
2257 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2258
2259 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
2260 msgid "Description"
2261 msgstr "Beschreibung"
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1084
2264 msgid "Expires"
2265 msgstr "Verfällt"
2266
2267 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192
2268 msgid "Could not find key."
2269 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
2272 msgid "No subkey(s) found."
2273 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2274
2275 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588
2276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2277 msgid "Validity"
2278 msgstr "Gültigkeit"
2279
2280 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1185
2281 msgid "Email"
2282 msgstr "E-Mail"
2283
2284 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198
2285 msgid "No user ID(s) found."
2286 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2287
2288 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1280
2289 msgid ""
2290 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2291 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2292 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2293 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2294 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2295 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2296 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2297 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2298 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2299 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2300 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2301 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2302 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2303 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2304 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2305 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2306 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2307 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2308 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2309 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2310 "MINIMIZE \t\tremove all signatures from key\r\n"
2311 msgstr ""
2312 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2313 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2314 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2315 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2316 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2317 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2318 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2319 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2320 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2321 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2322 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2323 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2324 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2325 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2326 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2327 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2328 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2329 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2330 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
2333 msgid "Key Edit Help"
2334 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2337 msgid "Primary key can not be deleted!"
2338 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2339
2340 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
2341 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2342 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2343
2344 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "\"Subkey %s.\"\n"
2348 "\n"
2349 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2350 "be able to be decrypted.\n"
2351 "\n"
2352 "Do you really want to delete this subkey?"
2353 msgstr ""
2354 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2355 "\n"
2356 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2357 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2358 "\n"
2359 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2360
2361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
2362 msgid "Delete Subkey"
2363 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2366 msgid "Subkey successfully deleted."
2367 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2368
2369 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
2370 msgid ""
2371 "Key already expired.\n"
2372 "\n"
2373 "Do you want to change the expiration date?"
2374 msgstr ""
2375 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2376 "\n"
2377 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
2380 msgid "Key Expiration Date"
2381 msgstr "Ablaufdatum"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2384 msgid "Expire Subkey"
2385 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
2388 msgid "Subkey expire date successfully set."
2389 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453
2392 msgid ""
2393 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2394 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2395 "\n"
2396 "This command is only available to revoke single subkeys"
2397 msgstr ""
2398 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2399 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2400 "\n"
2401 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2402
2403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2404 msgid "Key already revoked."
2405 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2406
2407 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2408 msgid "Revoke Subkey"
2409 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2410
2411 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
2412 msgid "Subkey successfully revoked."
2413 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2414
2415 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507
2416 msgid "Revoke user ID"
2417 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2418
2419 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2420 msgid "Key has only one user ID."
2421 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2424 msgid "This user ID has been already revoked."
2425 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2426
2427 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "user ID \"%s\".\n"
2431 "\n"
2432 "Do you really want to revoke this user ID?"
2433 msgstr ""
2434 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2435 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1553
2438 msgid "Revoke User ID"
2439 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2442 msgid "User ID successfully revoked"
2443 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599
2446 msgid "Could not set user ID preferences"
2447 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1639
2450 msgid "Primary"
2451 msgstr "Primär"
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2454 msgid "User ID successfully flagged"
2455 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736
2458 msgid "No preferences available."
2459 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2460
2461 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
2462 msgid "MDC feature"
2463 msgstr "Unterstützt MDC"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2466 msgid "user ID:"
2467 msgstr "Benutzerkennung:"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2470 msgid "Key Preferences"
2471 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
2474 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2475 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1813
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "user ID \"%s\".\n"
2481 "\n"
2482 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2483 "\n"
2484 "Do you really want to delete this user ID?"
2485 msgstr ""
2486 "Benutzerkennung %s.\n"
2487 "\n"
2488 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2489 "\n"
2490 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833
2493 msgid "Delete user ID"
2494 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2497 msgid "User ID successfully deleted"
2498 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2501 msgid "Finished to compact key."
2502 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1997
2505 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2506 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021 Src/wptKeysignDlg.cpp:392
2509 msgid "Key successfully signed."
2510 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2511
2512 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2084
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2516 "\n"
2517 "%s\n"
2518 "\n"
2519 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2520 "which allow to revoke the key listed above?"
2521 msgstr ""
2522 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2523 "\n"
2524 "%s\n"
2525 "\n"
2526 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2527 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2528 "zu widerrufen?"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2132
2531 msgid "Could not set subkey window procedure."
2532 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2533
2534 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2535 msgid "Could not set user ID window procedure."
2536 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2537
2538 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2539 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
2540 msgid "Command>"
2541 msgstr "Kommando>"
2542
2543 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157
2544 msgid "&Revoke..."
2545 msgstr "Widerrufen..."
2546
2547 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2189
2548 msgid "Please select a command."
2549 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2550
2551 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2193
2552 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2553 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2554
2555 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2556 msgid "Don't know"
2557 msgstr "Ich weiss nicht"
2558
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2560 msgid "I do NOT trust"
2561 msgstr "Kein Vertrauen"
2562
2563 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2564 msgid "I trust marginally"
2565 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2566
2567 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2568 msgid "I trust fully"
2569 msgstr "Volles Vertrauen"
2570
2571 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2572 msgid "I trust ultimately"
2573 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2574
2575 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2577 msgid ""
2578 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2579 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2580 "source...)?"
2581 msgstr ""
2582 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2583 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2584
2585 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2586 msgid "Please choose one entry."
2587 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2588
2589 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2590 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
2591 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1757 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2592 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2593 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2594 msgid "Ownertrust"
2595 msgstr "Besitzervertrauen"
2596
2597 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2598 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2599 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2600
2601 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2602 msgid "There are no preferences in the list."
2603 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2604
2605 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2606 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2607 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2608
2609 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:408 Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2611 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:423 Src/wptKeygenDlg.cpp:430
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438 Src/wptKeygenDlg.cpp:452 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2613 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:486 Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2614 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1624 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2615 msgid "Key Generation"
2616 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2619 msgid ""
2620 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2621 "contain VERY important data.\n"
2622 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2623 "accident; so it is a good\n"
2624 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2625 "\n"
2626 "Backup your keyrings now?"
2627 msgstr ""
2628 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2629 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2630 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2631 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2632 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2633 "\n"
2634 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2637 msgid "WARNING - Important hint"
2638 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2641 msgid "Destination for Public Keyring"
2642 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2645 #, c-format
2646 msgid "Could not copy %s -> %s"
2647 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2650 msgid "Destination for Secret Keyring"
2651 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2652
2653 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2654 msgid "DSA and ELG (default)"
2655 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2658 msgid "DSA and RSA"
2659 msgstr "DSA und RSA"
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2662 msgid "DSA sign only"
2663 msgstr "DSA nur signieren"
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2666 msgid "RSA sign only"
2667 msgstr "RSA nur signieren"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2670 msgid "RSA sign and encrypt"
2671 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2674 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2675 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2678 msgid ""
2679 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2680 "message that key generation was finished."
2681 msgstr ""
2682 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2683 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2684
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2686 msgid "Subkey size in &bits"
2687 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2688
2689 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2690 msgid "&Real name"
2691 msgstr "&Ihr Name"
2692
2693 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2694 msgid "Key &type"
2695 msgstr "Schlüssel &Typ"
2696
2697 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:407
2698 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2699 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2700
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2702 msgid "Do you really need such a large key?"
2703 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2706 msgid "Please enter the name."
2707 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2708
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2710 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2711 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2712
2713 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2714 msgid "Please enter a valid email address."
2715 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2716
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2718 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2719 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2720
2721 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181
2722 msgid "Please enter the passphrase."
2723 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2724
2725 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:489 Src/wptKeygenDlg.cpp:606
2726 msgid "Key Generation completed"
2727 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2728
2729 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2730 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2731 msgid "&Prefer RSA keys"
2732 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2733
2734 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2735 msgid "Real name:"
2736 msgstr "Ihr Name:"
2737
2738 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2739 msgid "Email address:"
2740 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2741
2742 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2743 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2744 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2745 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2746
2747 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2748 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2749 msgid ""
2750 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2751 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2752 "using belongs to us."
2753 msgstr ""
2754 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2755 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2756 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2757
2758 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2759 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2760 msgid ""
2761 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2762 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2763 "key when communicating with you."
2764 msgstr ""
2765 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2766 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2767 "Schlüssel auswählen\n"
2768 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2769
2770 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2771 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:572 Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:602
2772 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1647
2773 msgid "Key Generation Wizard"
2774 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2775
2776 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2777 msgid "E&xpert"
2778 msgstr "E&xperte"
2779
2780 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2781 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2782 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2783
2784 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2785 msgid "Number of public keys"
2786 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2787
2788 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2789 msgid "Imported public keys"
2790 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2791
2792 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2793 msgid "Number of secret keys"
2794 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2795
2796 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2797 msgid "Imported secret keys"
2798 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2799
2800 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2801 msgid "Revocation certificates"
2802 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2803
2804 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2805 msgid "No (valid) user ID"
2806 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2807
2808 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2809 msgid "New user ID's"
2810 msgstr "Neue user ID's"
2811
2812 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2813 msgid "New sub keys"
2814 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2815
2816 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2817 msgid "New signatures"
2818 msgstr "Neue Signaturen"
2819
2820 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2821 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2822 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2823
2824 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2825 msgid "Secret key(s) imported."
2826 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2827
2828 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2829 msgid "No keys updated."
2830 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2831
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:260
2833 msgid "Key Pair"
2834 msgstr "Schlüsselpaar"
2835
2836 #: Src/wptKeylist.cpp:262
2837 msgid "Key Pair (Card)"
2838 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2839
2840 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2841 msgid "Public Key"
2842 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:380
2845 msgid "None"
2846 msgstr "Keine"
2847
2848 #: Src/wptKeylist.cpp:384
2849 msgid "Marginal"
2850 msgstr "Marginal"
2851
2852 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:387
2854 msgid "Full"
2855 msgstr "Voll"
2856
2857 #: Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:450 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2858 msgid "Disabled"
2859 msgstr "Inaktiv"
2860
2861 #: Src/wptKeylist.cpp:460
2862 msgid "key pair"
2863 msgstr "Schlüsselpaar"
2864
2865 #: Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
2866 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
2867 msgid "Cipher"
2868 msgstr "Cipher"
2869
2870 #: Src/wptKeylist.cpp:589 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2871 #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2872 msgid "Trust"
2873 msgstr "Vertrauen"
2874
2875 #: Src/wptKeylist.cpp:762 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2876 msgid "Invalid User ID"
2877 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2878
2879 #: Src/wptKeylist.cpp:1030
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2883 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2884 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2885 "\n"
2886 "Use \"%s\" anyway?"
2887 msgstr ""
2888 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2889 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2890 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2891 "\n"
2892 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2893
2894 #: Src/wptKeylist.cpp:1038 Src/wptKeylist.cpp:1100
2895 msgid "Recipients"
2896 msgstr "Empfänger"
2897
2898 #: Src/wptKeylist.cpp:1101
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "KeyID %s.\n"
2902 "Do you really want to export a revoked key?"
2903 msgstr ""
2904 "Schlüssel ID %s.\n"
2905 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2906
2907 #: Src/wptKeylist.cpp:1203
2908 msgid "Secret Key List"
2909 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2912 msgid ""
2913 "This key has expired!\n"
2914 "Key check failed."
2915 msgstr ""
2916 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2917 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2920 msgid ""
2921 "This key has been revoked by its owner!\n"
2922 "Key check failed."
2923 msgstr ""
2924 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2925 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2926
2927 #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2928 msgid "Only one secret key can be exported."
2929 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2930
2931 #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2932 #, c-format
2933 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2934 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2935
2936 #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2937 #, c-format
2938 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2939 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2940
2941 #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2942 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2943 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2944
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2946 msgid ""
2947 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2948 "Do you want to extract the key?"
2949 msgstr ""
2950 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2951 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2952
2953 #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2954 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2955 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2958 msgid ""
2959 "Key without a self signature was dectected!\n"
2960 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2961 msgstr ""
2962 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2963 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2964
2965 #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2966 #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2967 msgid "Key Import HTTP"
2968 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2969
2970 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2972 #, c-format
2973 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2974 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2975
2976 #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2977 #, c-format
2978 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2979 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2980
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2982 msgid "Choose Name of the Key File"
2983 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2984
2985 #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2986 msgid "File Import"
2987 msgstr "Dateiimport"
2988
2989 #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2990 msgid "Could not read key-data from file."
2991 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2992
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2994 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2995 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2996
2997 #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2998 msgid "Delete Confirmation"
2999 msgstr "Löschen Bestätigen"
3000
3001 #: Src/wptKeyManager.cpp:715
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "Do you really want to delete this key?\n"
3005 "\n"
3006 "%s"
3007 msgstr ""
3008 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3009 "\n"
3010 "%s"
3011
3012 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3013 #: Src/wptKeyManager.cpp:724
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3017 "\n"
3018 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3019 "messages you stored with this key any longer.\n"
3020 "\n"
3021 "%s"
3022 msgstr ""
3023 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3024 "\n"
3025 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3026 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3027 "\n"
3028 "%s"
3029
3030 #: Src/wptKeyManager.cpp:731
3031 msgid ""
3032 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3033 "Only the public key and the secret key \n"
3034 "placeholder will be deleted.\n"
3035 msgstr ""
3036 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3037 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3038 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3039
3040 #: Src/wptKeyManager.cpp:793
3041 #, c-format
3042 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3043 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3044
3045 #: Src/wptKeyManager.cpp:815
3046 msgid "Please only select one key."
3047 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3048
3049 #: Src/wptKeyManager.cpp:890
3050 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3051 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3052
3053 #: Src/wptKeyManager.cpp:895
3054 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3055 msgstr ""
3056 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3057
3058 #: Src/wptKeyManager.cpp:966
3059 msgid "Search"
3060 msgstr "Suchen"
3061
3062 #: Src/wptKeyManager.cpp:966
3063 msgid "Search for:"
3064 msgstr "Suche nach:"
3065
3066 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3067 #: Src/wptKeyManager.cpp:977
3068 #, c-format
3069 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3070 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3071
3072 #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3073 msgid "0. No reason specified"
3074 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3075
3076 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3077 msgid "1. Key has been compromised"
3078 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3079
3080 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3081 msgid "2. Key is superseded"
3082 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3083
3084 #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3085 msgid "3. Key is no longer used"
3086 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3087
3088 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:449 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3089 msgid "Paste Key from Clipboard"
3090 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3091
3092 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:470
3093 #, c-format
3094 msgid "Default Key: %s"
3095 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3096
3097 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3098 #, c-format
3099 msgid "Default Key: 0x%s"
3100 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3101
3102 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:493
3103 #, c-format
3104 msgid "%d secret keys"
3105 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3106
3107 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3108 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:494
3109 #, c-format
3110 msgid "%d keys"
3111 msgstr "%d Schlüssel"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
3114 msgid "Key"
3115 msgstr "Schlüssel"
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1216
3118 msgid "Groups"
3119 msgstr "Gruppen"
3120
3121 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3122 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
3123 msgid "Send Mail..."
3124 msgstr "E-Mail versenden..."
3125
3126 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3127 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3128 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3129 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3130
3131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3133 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3134 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3135
3136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3137 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3138 msgid "Search...\tCtrl+F"
3139 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3140
3141 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3142 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3143 msgid "Select All\tCtrl+A"
3144 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3145
3146 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3147 msgid "&Quit"
3148 msgstr "&Beenden"
3149
3150 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3151 msgid "&Expert"
3152 msgstr "&Experte"
3153
3154 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3155 msgid "&Normal"
3156 msgstr "&Normal"
3157
3158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3159 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3160 msgid "&Delete"
3161 msgstr "&Löschen"
3162
3163 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3164 msgid "&Revoke Cert"
3165 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3166
3167 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3168 msgid "&List Signatures"
3169 msgstr "Signaturen anzeigen"
3170
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
3172 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3173 msgid "List Trust Path"
3174 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3175
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3177 msgid "&Export..."
3178 msgstr "&Exportieren..."
3179
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3181 msgid "&Import..."
3182 msgstr "&Importieren..."
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3185 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:405
3186 msgid "&Properties"
3187 msgstr "&Eigenschaften"
3188
3189 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3190 msgid "E&xport Secret Key"
3191 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3192
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3194 msgid "Re&load Key Cache"
3195 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3196
3197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3198 msgid "R&everify Signatures"
3199 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3200
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3202 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3203 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3204
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3206 msgid "Info"
3207 msgstr "Über"
3208
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3210 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3211 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3212
3213 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3215 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3216 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3217
3218 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3219 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3220 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3221 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3222
3223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3225 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3226 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3227
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3229 msgid "Copy Key to Clipboard"
3230 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3231
3232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3233 msgid "Refresh from Keyserver"
3234 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3235
3236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3238 msgid "Set Implicit &Trust"
3239 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3240
3241 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3242 msgid "&Enable"
3243 msgstr "&Aktivieren"
3244
3245 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3247 msgid "&Disable"
3248 msgstr "&Deaktivieren"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3251 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3252 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3253
3254 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3255 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3256 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3257
3258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3260 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3261 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3262
3263 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3265 msgid "Set as Default Key"
3266 msgstr "Setze als Default Key"
3267
3268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3269 msgid "Key..."
3270 msgstr "Schlüssel..."
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3273 msgid "User ID..."
3274 msgstr "Benutzerkennung..."
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3277 msgid "Photo ID..."
3278 msgstr "Photo ID..."
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3281 msgid "Revoker..."
3282 msgstr "Widerrufer..."
3283
3284 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3285 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3286 msgid "Key Attributes"
3287 msgstr "Schlüsselattribute"
3288
3289 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3290 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3291 msgid "Add"
3292 msgstr "Hinzufügen"
3293
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3295 msgid "Send to Keyserver"
3296 msgstr "Sende an Keyserver"
3297
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189
3299 msgid ""
3300 "No ultimately trusted key found.\n"
3301 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3302 msgstr ""
3303 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3304 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3305
3306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1200
3307 msgid "Could not set keylist window procedure."
3308 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3309
3310 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3312 msgid "Generate new key pair"
3313 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3314
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3316 msgid "Search for a specific key"
3317 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3318
3319 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3321 msgid "Delete key from keyring"
3322 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3325 msgid "Show key properties"
3326 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3327
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3329 msgid "Sign key"
3330 msgstr "Signiere Schlüssel"
3331
3332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3333 msgid "Copy key to clipboard"
3334 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3335
3336 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3337 msgid "Paste key from clipboard"
3338 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3339
3340 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1346
3342 msgid "Import key to keyring"
3343 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3344
3345 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1350
3347 msgid "Export key to a file"
3348 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3349
3350 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
3352 msgid "New"
3353 msgstr "Neu"
3354
3355 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
3356 msgid "Could not access public keyring"
3357 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
3360 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:273 Src/wptKeysignDlg.cpp:353
3361 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:368 Src/wptKeysignDlg.cpp:385
3362 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390 Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3363 msgid "Key Signing"
3364 msgstr "Schlüsselsignierung"
3365
3366 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536
3367 msgid "Key already revoked!"
3368 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3369
3370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1550 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3371 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169
3372 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:182
3373 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3374 msgid "Key Revocation Cert"
3375 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3376
3377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1560
3378 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3379 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3380
3381 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3382 msgid "Key Signature List"
3383 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3384
3385 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3386 msgid "Key Properties"
3387 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3388
3389 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3390 msgid ""
3391 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3392 "Do you really want to reload the keycache?"
3393 msgstr ""
3394 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3395 "Signierung etc.)\n"
3396 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3397
3398 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632
3399 msgid "Smart Card support is not available."
3400 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3401
3402 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655 Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3403 msgid "Keyserver Access"
3404 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3405
3406 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
3407 msgid "GnuPG Options"
3408 msgstr "GnuPG Optionen"
3409
3410 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
3411 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3412 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3413
3414 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719
3415 msgid "You can only export one secret key."
3416 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3417
3418 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724
3419 msgid ""
3420 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3421 "\n"
3422 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3423 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3424 "to copy the key to a safe place.\n"
3425 "\n"
3426 "Do you really want to export the key?"
3427 msgstr ""
3428 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3429 "\n"
3430 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3431 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3432 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3433 "\n"
3434 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3435
3436 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
3437 msgid "WARNING"
3438 msgstr "WARNUNG"
3439
3440 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
3441 msgid "No key was selected, select all by default."
3442 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3443
3444 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3445 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3446 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3447
3448 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:165
3449 #: Src/wptVerifyList.cpp:224
3450 msgid "Unknown"
3451 msgstr "Unbekannt"
3452
3453 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3454 #, c-format
3455 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3456 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3457
3458 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3459 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Type: %s\r\n"
3463 "Key ID: %s\r\n"
3464 "Algorithm: %s\r\n"
3465 "Size: %s bits\r\n"
3466 "Created: %s\r\n"
3467 "Expires: %s\r\n"
3468 "Validity: %s\r\n"
3469 "Cipher: %s\r\n"
3470 "%s\r\n"
3471 msgstr ""
3472 "Type: %s\r\n"
3473 "Key ID: %s\r\n"
3474 "Algorithmus: %s\r\n"
3475 "Größe: %s Bits\r\n"
3476 "Erstellt: %s\r\n"
3477 "Ablauf: %s\r\n"
3478 "Gültigkeit: %s\r\n"
3479 "Cipher: %s\r\n"
3480 "%s\r\n"
3481
3482 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3483 msgid "&Change"
3484 msgstr "&Ändern"
3485
3486 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3487 msgid "&Revokers"
3488 msgstr "\"&Widerrufer\""
3489
3490 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3491 msgid "Change &Password"
3492 msgstr "&Passwort ändern"
3493
3494 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3495 msgid "Photo-ID not validated."
3496 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3497
3498 # msgid "Unknown"
3499 # msgstr "Unbekannt"
3500 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3501 msgid ""
3502 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3503 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3504 msgstr ""
3505 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3506 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3507
3508 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3509 msgid "WinPT Warning"
3510 msgstr "WinPT Warnung"
3511
3512 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3513 msgid ""
3514 "This is a non-valid key.\n"
3515 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3516 "\n"
3517 "Do you really want to continue?"
3518 msgstr ""
3519 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3520 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3521 "Trotzdem fortfahren?"
3522
3523 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3524 msgid "Ownertrust successfully changed."
3525 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3526
3527 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3528 msgid "Key Revokers"
3529 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3530
3531 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3532 msgid "Reason for revocation"
3533 msgstr "Grund des Widerrufes"
3534
3535 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3536 msgid "Optional description text"
3537 msgstr "Optionale Beschreibung"
3538
3539 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3540 msgid "&Passphrase"
3541 msgstr "&Passwort"
3542
3543 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3544 msgid "Output file"
3545 msgstr "Ausgabedatei"
3546
3547 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3548 msgid ""
3549 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3550 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3551 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3552 "key unusable!"
3553 msgstr ""
3554 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3555 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3556 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3557 "machen!"
3558
3559 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3560 msgid "Choose File to save the Certificate"
3561 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3562
3563 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
3564 msgid "Please select a reason."
3565 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3566
3567 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:195
3568 msgid "Revocation certificate generated."
3569 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3570
3571 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:58
3572 msgid "Algorithm"
3573 msgstr "Algorithmus"
3574
3575 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3576 msgid "Designated Key Revokers"
3577 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3578
3579 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3580 msgid "Designated Revoker Keys"
3581 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3582
3583 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:176
3584 #, c-format
3585 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3586 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3587
3588 #: Src/wptKeyserver.cpp:346
3589 msgid "The network subsystem has failed"
3590 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3591
3592 #: Src/wptKeyserver.cpp:348
3593 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3594 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3595
3596 #: Src/wptKeyserver.cpp:350
3597 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3598 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3599
3600 #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3601 #, c-format
3602 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3603 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3604
3605 #: Src/wptKeyserver.cpp:540
3606 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3607 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3608
3609 #: Src/wptKeyserver.cpp:585
3610 msgid ""
3611 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3612 "proxy authentication!"
3613 msgstr ""
3614 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3615 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3616
3617 #: Src/wptKeyserver.cpp:588
3618 msgid "Proxy Error"
3619 msgstr "Proxyfehler"
3620
3621 #: Src/wptKeyserver.cpp:614
3622 msgid ""
3623 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3624 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3625 msgstr ""
3626 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3627 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3628
3629 #: Src/wptKeyserver.cpp:616
3630 msgid "Keyserver Error"
3631 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3632
3633 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3634 #: Src/wptKeyserver.cpp:640
3635 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3636 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3637
3638 #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3639 msgid "Keyserver Warning"
3640 msgstr "Keyserver Warnung"
3641
3642 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:100
3643 #, c-format
3644 msgid "Key '%s' successfully sent"
3645 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3646
3647 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3648 msgid ""
3649 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3650 "\n"
3651 msgstr ""
3652 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3653 "\n"
3654
3655 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3656 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3657 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3658
3659 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:141
3660 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3661 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3662
3663 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:157
3664 msgid "Imported Keys"
3665 msgstr "Importierte Schlüssel"
3666
3667 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3668 msgid ""
3669 "LDAP key import failed.\n"
3670 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3671 "installed"
3672 msgstr ""
3673 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3674 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3675 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3676
3677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3678 #, c-format
3679 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3680 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3683 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3684 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368
3687 msgid "Please select one of the servers."
3688 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:373
3691 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3692 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3695 msgid "DNS Name"
3696 msgstr "DNS Name"
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3699 msgid "Port"
3700 msgstr "Port"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:475
3703 msgid "No space for new keyserver entry"
3704 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3707 msgid "HKP Keyserver"
3708 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3709
3710 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3711 msgid "LDAP Keyserver"
3712 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3713
3714 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3715 msgid "Finger Keyserver"
3716 msgstr "Finger-Keyserver"
3717
3718 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523 Src/wptKeyserverDlg.cpp:737
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757
3720 msgid "Edit Keyserver"
3721 msgstr "Editiere Keyserver"
3722
3723 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 Src/wptKeyserverDlg.cpp:616
3725 msgid "&Add"
3726 msgstr "&Hinzufügen"
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526
3729 msgid "Type:"
3730 msgstr "Typ:"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3733 msgid "Port:"
3734 msgstr "Port:"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3737 msgid "Host name:"
3738 msgstr "Rechnername:"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:536
3741 msgid "Please enter a host name"
3742 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3743
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541
3745 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3746 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3747
3748 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3749 msgid "&Receive"
3750 msgstr "&Empfangen"
3751
3752 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:587
3753 msgid "Send key (default is receiving)"
3754 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3755
3756 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
3757 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3758 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3759
3760 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3761 msgid "&Search"
3762 msgstr "&Suchen"
3763
3764 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3765 msgid "C&hange proxy"
3766 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3767
3768 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592
3769 msgid "Set &default"
3770 msgstr "Als &Standard"
3771
3772 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3773 msgid "&Remove"
3774 msgstr "&Entfernen"
3775
3776 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3777 msgid "&Edit"
3778 msgstr "&Edtieren"
3779
3780 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3781 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3782 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3783 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3784 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3785 msgid "Proxy Settings"
3786 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3787
3788 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:651 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
3789 msgid "Please select one of the keyservers."
3790 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3791
3792 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659
3793 msgid "This is not implemented yet!"
3794 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3795
3796 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:666 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3797 msgid "Please enter the search pattern."
3798 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3799
3800 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
3801 msgid "Only keyids are allowed."
3802 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3803
3804 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:709
3805 msgid "Only enter the name of the user."
3806 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3807
3808 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3809 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3810 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3811
3812 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3813 #, c-format
3814 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3815 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3816
3817 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3818 msgid "Keyserver Searching"
3819 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3820
3821 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:87 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:117
3822 msgid "Keyserver Search"
3823 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3824
3825 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3829 "\n"
3830 " \"%s\""
3831 msgstr ""
3832 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3833 "\n"
3834 " \"%s\""
3835
3836 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3837 msgid "self signature"
3838 msgstr "Selbstsignatur"
3839
3840 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3841 msgid "signature"
3842 msgstr "Signatur"
3843
3844 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3845 #, c-format
3846 msgid "%s %s signature"
3847 msgstr "%s %s Signatur"
3848
3849 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:215
3850 msgid "Signature Properties"
3851 msgstr "Signatureigenschaften"
3852
3853 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:166 Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3854 msgid "Exportable"
3855 msgstr "Exportierbar"
3856
3857 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3858 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:212
3859 msgid "Non-revocably"
3860 msgstr "Nicht widerrufbar"
3861
3862 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145 Src/wptSigList.cpp:54
3864 msgid "Class"
3865 msgstr "Klasse"
3866
3867 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3868 msgid "Expire date"
3869 msgstr "Ablaufdatum"
3870
3871 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3872 msgid "Issuer key"
3873 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3874
3875 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148
3876 msgid "Issuer key ID"
3877 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3878
3879 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149
3880 msgid "Policy URL"
3881 msgstr "Policy URL"
3882
3883 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:166
3884 msgid "Non-exportable"
3885 msgstr "Nicht-exportierbar"
3886
3887 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:152
3888 msgid " user ID not found"
3889 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3890
3891 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:288
3892 msgid "Really receive all missing keys?"
3893 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3894
3895 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:322 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3896 msgid "Signature &Properties"
3897 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3898
3899 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:323
3900 msgid "Signing &Key Properties"
3901 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3902
3903 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3904 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:362
3905 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3906 msgstr ""
3907 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3908 "runterladen?"
3909
3910 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3911 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:372
3912 msgid "Key not found in keyring."
3913 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3914
3915 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:400
3916 #, c-format
3917 msgid "Signature List for \"%s\""
3918 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3919
3920 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:404
3921 msgid "&Receive Key"
3922 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3923
3924 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:336
3925 msgid "Choose Signature Class"
3926 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3927
3928 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3929 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3930 msgid ""
3931 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3932 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3933 msgstr ""
3934 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3935 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3936
3937 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3939 msgid "(0) I will not answer (default)"
3940 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3941
3942 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3943 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3944 msgid "(1) I have not checked at all."
3945 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3946
3947 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3948 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3949 msgid "(2) I have done causal checking."
3950 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3951
3952 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3953 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3954 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3955 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3956
3957 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3958 msgid "never"
3959 msgstr "niemals"
3960
3961 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:261
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3965 "\n"
3966 "Primary key fingerprint: %s\n"
3967 "\n"
3968 "\t%s\n"
3969 "\n"
3970 "\n"
3971 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3972 msgstr ""
3973 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3974 "\n"
3975 "Fingerabdruck: %s\n"
3976 "\n"
3977 "\t%s\n"
3978 "\n"
3979 "\n"
3980 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3981
3982 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3983 msgid "No valid secret key found."
3984 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3985
3986 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:279
3987 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3988 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3989
3990 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:280
3991 msgid "Signature expires on"
3992 msgstr "Signatur läuft ab am"
3993
3994 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3995 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:281
3996 msgid "Sign non-revocably"
3997 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3998
3999 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
4000 msgid "&Ask for certification level"
4001 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4002
4003 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
4004 msgid "&Show photo"
4005 msgstr "&Photo anzeigen"
4006
4007 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4008 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
4009 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
4010 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
4011 msgid "&Hide Typing"
4012 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4013
4014 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:352
4015 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4016 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4017
4018 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4019 msgid "Could not get Key ID from key."
4020 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4021
4022 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389
4023 msgid "This key is already signed by your key"
4024 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4025
4026 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
4027 msgid "Trustlist"
4028 msgstr "Vertrauensliste"
4029
4030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4031 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4032 msgid "Delete Clipboard Contents"
4033 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4034
4035 #: Src/wptMainProc.cpp:98
4036 msgid "&Remember the answer"
4037 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4038
4039 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4040 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4041 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4042
4043 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4044 msgid "Could not access secret keyring."
4045 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4046
4047 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4048 msgid "Text Input"
4049 msgstr "Texteingabe"
4050
4051 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4052 msgid "Unknown OpenPGP type."
4053 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4054
4055 #: Src/wptMainProc.cpp:360
4056 msgid "Could not set current window mode hooks."
4057 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4058
4059 #: Src/wptMainProc.cpp:417
4060 msgid "Edit Clipboard"
4061 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4062
4063 #: Src/wptMainProc.cpp:418
4064 msgid "About..."
4065 msgstr "Über..."
4066
4067 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4068 msgid "Decrypt/Verify"
4069 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4070
4071 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4072 #: Src/wptMainProc.cpp:438
4073 msgid "Current Window"
4074 msgstr "Aktuelles Fenster"
4075
4076 #: Src/wptMainProc.cpp:494
4077 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4078 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4079
4080 #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4081 msgid "WinPT"
4082 msgstr "WinPT"
4083
4084 #: Src/wptMainProc.cpp:505
4085 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4086 msgstr ""
4087 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4088 "beenden?"
4089
4090 #: Src/wptMainProc.cpp:538
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "Make sure that the window contains text.\n"
4094 "%s."
4095 msgstr ""
4096 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4097 "%s."
4098
4099 #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4100 msgid "WinPT Preferences"
4101 msgstr "WinPT Einstellungen"
4102
4103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4105 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4106 msgid "MAPI Login failed."
4107 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4108
4109 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4110 msgid "Could not sent mail."
4111 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4112
4113 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4114 msgid "Digest"
4115 msgstr "Prüfsumme"
4116
4117 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4118 msgid "&Save..."
4119 msgstr "&Speichern..."
4120
4121 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:123
4122 msgid "Save to clipboard"
4123 msgstr "In Ablage speichern"
4124
4125 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:124
4126 msgid "Print Message Digest"
4127 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4128
4129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4130 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:177
4131 msgid "Select file to save checksums"
4132 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4133
4134 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:182
4135 #, c-format
4136 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4137 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4138
4139 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4140 msgid ""
4141 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4142 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4143 "keyring."
4144 msgstr ""
4145 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4146 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4147 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4148
4149 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4150 msgid "Select file name for output"
4151 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4152
4153 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4154 msgid "Ownertrust successfully exported."
4155 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4156
4157 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4158 msgid "Select file name for input"
4159 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4160
4161 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4162 msgid "Ownertrust succefully imported."
4163 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4164
4165 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4166 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4167 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4168
4169 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4170 #, c-format
4171 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4172 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4173
4174 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4175 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:153
4176 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4177 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4178
4179 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4180 msgid "Please enter your passphrase"
4181 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4182
4183 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:158
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "Symmetric encryption.\n"
4187 "%s encrypted data."
4188 msgstr ""
4189 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4190 "%s verschlüsselte Daten."
4191
4192 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:302
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4196 "user: \"%s\"\n"
4197 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4198 msgstr ""
4199 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4200 "Benutzer: \"%s\"\n"
4201 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4202
4203 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:308
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4207 "user: \"%s\"\n"
4208 "%s key, ID %s\n"
4209 msgstr ""
4210 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4211 "Benutzer: \"%s\"\n"
4212 "%s key, ID %s\n"
4213
4214 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:396
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4218 "Card: %s"
4219 msgstr ""
4220 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4221 "Schlüssel\n"
4222 "Karte: %s"
4223
4224 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4225 msgid "Passphrase Dialog"
4226 msgstr "Passwort Dialog"
4227
4228 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4229 msgid "Repeat Passphrase"
4230 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4231
4232 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4233 msgid "Enter Passphrase"
4234 msgstr "Passwort eingeben"
4235
4236 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4237 msgid "Please enter a passphrase."
4238 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4239
4240 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4241 msgid ""
4242 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4243 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4244 "\n"
4245 "Still proceed?"
4246 msgstr ""
4247 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4248 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4249 "\n"
4250 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4251
4252 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4253 msgid "Please enter a PIN."
4254 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4255
4256 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4257 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4258 msgid "PIN"
4259 msgstr "PIN"
4260
4261 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4262 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4263 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4264
4265 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4266 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4267 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4268 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4269 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4270
4271 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4272 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4273 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4274
4275 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4276 msgid "Do not use any &temporary files"
4277 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4278
4279 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4280 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4281 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4282
4283 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4284 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4285 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4286
4287 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4288 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4289 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4290
4291 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4292 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4293 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4294
4295 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4296 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4297 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4298
4299 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4300 msgid "Backup to &keyring folder"
4301 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4302
4303 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4304 msgid "Backup to:"
4305 msgstr "Backup nach:"
4306
4307 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4308 msgid "Select &key list mode"
4309 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4310
4311 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4312 msgid "Select &wipe mode"
4313 msgstr "Löschmodus auswählen"
4314
4315 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4316 msgid "Keyserver &config"
4317 msgstr "Keyserver &Config"
4318
4319 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4320 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4321 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4322
4323 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4324 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4325 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4326
4327 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4328 msgid "General options"
4329 msgstr "Allgemeine Optionen"
4330
4331 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4332 msgid "Clipboard hotkeys"
4333 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4334
4335 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4336 msgid "Current window hotkeys"
4337 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4338
4339 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4340 msgid ""
4341 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4342 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4343 "it is safe to leave this flag untouched."
4344 msgstr ""
4345 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4346 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4347 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4348
4349 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4350 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4351 msgid "Select GPG backup path"
4352 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4353
4354 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4355 msgid ""
4356 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4357 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4358 msgstr ""
4359 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4360 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4361
4362 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4363 msgid "Please enter a value between 1-80."
4364 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4365
4366 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4367 msgid "The specified backup folder is invalid."
4368 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4369
4370 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4371 msgid "Hotkeys"
4372 msgstr "Tastenkürzel"
4373
4374 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4375 msgid "Could not create progress thread."
4376 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4377
4378 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4379 msgid "Invalid host/IP address."
4380 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4381
4382 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4383 msgid "Please enter the proxy hostname."
4384 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4385
4386 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4387 msgid "Invalid port number."
4388 msgstr "Ungültige Portnummer."
4389
4390 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4391 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4392 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4393
4394 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4395 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4396 msgstr ""
4397 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4398
4399 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4400 msgid "Please enter a host name and a port."
4401 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4402
4403 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4404 msgid "Proxy host name or IP address"
4405 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4406
4407 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4408 msgid "Server requires &authentication"
4409 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4410
4411 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4412 msgid "User name"
4413 msgstr "Benutzername"
4414
4415 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4416 msgid "Password"
4417 msgstr "Passwort"
4418
4419 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4420 msgid "Proxy type"
4421 msgstr "Proxy-Type"
4422
4423 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4424 msgid "Authentication"
4425 msgstr "Authentifizierung"
4426
4427 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4428 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4429 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4430 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4431
4432 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4433 msgid "GPG Detached Signature"
4434 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4435
4436 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4437 msgid "GPG Encrypted Data"
4438 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4439
4440 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4441 msgid "GPG Armored Data"
4442 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4443
4444 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4445 msgid ""
4446 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4447 "a double click in the explorer.\n"
4448 "Do you want to continue?"
4449 msgstr ""
4450 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4451 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4452 "Möchten Sie fortfahren?"
4453
4454 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4455 msgid "WinPT WARNING"
4456 msgstr "WinPT WARNUNG"
4457
4458 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4462 "application.\n"
4463 "Do you want to overwrite it?"
4464 msgstr ""
4465 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4466 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4467
4468 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4469 msgid "Could not write to Registry."
4470 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4471
4472 #: Src/wptSigList.cpp:53
4473 msgid "Valid"
4474 msgstr "Gültig"
4475
4476 #: Src/wptSigList.cpp:57
4477 msgid "Expiration"
4478 msgstr "Ablauf"
4479
4480 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4481 #, c-format
4482 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4483 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4484
4485 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4486 msgid "Edit..."
4487 msgstr "Edit..."
4488
4489 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4490 msgid "Symmetric Encryption"
4491 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4492
4493 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4494 msgid "Data is too large for copying."
4495 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4496
4497 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4498 msgid "Enter the text that was signed"
4499 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4500
4501 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4502 msgid "Text Input from File"
4503 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4504
4505 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4506 msgid "Signed"
4507 msgstr "Signiert"
4508
4509 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4510 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4511
4512 #~ msgid "Yes"
4513 #~ msgstr "Ja"
4514
4515 #~ msgid "No"
4516 #~ msgstr "Nein"
4517
4518 #~ msgid "Cancel"
4519 #~ msgstr "Abbrechen"
4520
4521 #~ msgid "Proxy: none"
4522 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4523
4524 #~ msgid "Default"
4525 #~ msgstr "Standard"
4526
4527 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4528 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4529
4530 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4531 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4532
4533 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4534 #~ msgid ""
4535 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4536 #~ "Please start the service and try again."
4537 #~ msgstr ""
4538 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4539 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4540
4541 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4542 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4543
4544 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4545 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4546 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4547 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4548 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4549 #~ msgid "Cryptdisk"
4550 #~ msgstr "Cryptdisk"
4551
4552 #~ msgid ""
4553 #~ "This volume file already exists.\n"
4554 #~ "Do you want to overwrite it?"
4555 #~ msgstr ""
4556 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4557 #~ "Überschreiben?"
4558
4559 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4560 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4561
4562 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4563 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4564
4565 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4566 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4567 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4568
4569 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4570 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4571
4572 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4573 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4574
4575 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4576 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4577 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4578
4579 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4580 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4581
4582 #~ msgid "Please enter a password."
4583 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4584
4585 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4586 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4587 #~ msgstr ""
4588 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4589
4590 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4591 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4592 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4593
4594 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4595 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26