/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 179 by twoaday, Fri Feb 24 13:12:26 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgid ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgstr ""
16    "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18  msgid "  user ID not found"  "POT-Creation-Date: 2006-02-24 14:11+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20    "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "MIME-Version: 1.0\n"
23  msgid ""  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Overwrite the file?"  
26  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:184
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
28  "Datei �berschreiben?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29    
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:433 Src/WinPT.cpp:440 Src/WinPT.cpp:482 Src/WinPT.cpp:510
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:519 Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:610
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/WinPT.cpp:670 Src/WinPT.cpp:696 Src/WinPT.cpp:714
34  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:927
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptGPG.cpp:936 Src/wptGPG.cpp:946 Src/wptMainProc.cpp:346
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:530
37  "\n"  msgid "WinPT Error"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  msgstr "WinPT Fehler"
39  msgstr ""  
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:216
41  "\n"  msgid "No useable secret key found."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
44  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:266
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgid "Could not read GnuPG version."
46    msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  
48  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:272
49  msgid ""  #, c-format
50  "%s\n"  msgid ""
51  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52  "Signature made %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr ""
54  msgstr ""  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
55  "%s\n"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:300
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:318
76  msgid ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:432
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
82    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:439
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:483
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "GPG home directory is not set correctly.\n"
93  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "%s."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgstr ""
96    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:487
101  msgid "&Change"  msgid "Select GPG Public Keyring"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # XXX: the \0\0 problem
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106    #: Src/WinPT.cpp:509
107  msgid "&Comment"  msgid "GPG home directory could not be determited."
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:517
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
116    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119    #: Src/WinPT.cpp:532
120  msgid "&Delete"  msgid ""
121  msgstr "&L�schen"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125    msgstr ""
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "beheben.\n"
129    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
130  msgid "&Email"  
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:565 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
135    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Wipe Free Space"
137  msgid "&Expert"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
138  msgstr "&Experte"  
139    #: Src/WinPT.cpp:609
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid "Could not register window class"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  
143    #: Src/WinPT.cpp:623
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Could not create window"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:694
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:697
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "It seems that GPG is not set properly.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:715
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #, c-format
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgid ""
166  msgid "&Load"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: public key not found."
170  msgid "&Name"  msgstr ""
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
174  msgid "&Never"  "\n"
175  msgstr "Niemals"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
176    
177  msgid "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
178  msgstr "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
179    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182    msgid "About GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgstr "�ber GnuPG"
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
186    #: Src/wptMainProc.cpp:579
187  msgid "&Passphrase"  msgid "About WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  msgstr "�ber WinPT"
189    
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "Warranty"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgstr "Gew�hrleistung"
193    
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
195  msgid "&Properties"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200  msgid "&Quit"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203  msgid "&Real name"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr ""
205    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  
207  msgid "&Receive"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
208  msgstr "&Empfange"  msgid ""
209    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211  msgid "&Receive Key"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "version."
213    msgstr ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
216    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
217  msgid "&Revoke"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
220  msgid "&Revokers"  msgid ""
221  msgstr "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223  msgid "&Save"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224  msgstr "&Speichern"  msgstr ""
225    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227  msgid "&Search"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228  msgstr "&Suche"  
229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "&About GPG..."
232    msgstr "�ber &GPG"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&Help"
238  msgid "&Text Output"  msgstr "&Hilfe"
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
241  msgid "&Verify"  msgid "Card Manager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgstr "Kartenmanager"
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245  msgstr "&L�schen"  msgid "No Fingerprint"
246    msgstr "Kein Fingerabdruck"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
250    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgid "No PINs found."
254    msgstr "Keine PINs gefunden."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptMainProc.cpp:296
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Edit"
266    msgstr "Karten-Editor"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270    msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274    msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Invalid URL."
278    msgstr "Ung�ltige URL."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #, c-format
282    msgid "Could not modify card attribute: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
284  msgid "1. Key has been compromised"  
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286    msgid "Card attribute changed."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
288  msgid "2. Key is superseded"  
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290    msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294    msgid "Please enter the 'User PIN'"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298    msgid "Please enter the PIN"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bitte PIN eingeben"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302    #, c-format
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgid ""
304  msgid ""  "%s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "%s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Name: %s %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid ""
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Still proceed?"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338    msgid "&Never"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Niemals"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342  msgid "About WinPT"  msgid "Email &address"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
347    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350    msgid "Make off-card backup of encryption key"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "Card Key Generation"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358    msgid "Please enter your name."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Bitte Namen eingeben."
360  msgid "Add Recipient"  
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362    msgid "Name must be at least 5 characters long."
363  msgid "Add Revoker"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
371    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374    msgid "Please enter an off-card passphrase."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
383    msgid "The date you have chosen lies in the past."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387  msgid "All Files (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgid ""
389    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391  msgid ""  msgstr ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
394  msgstr ""  
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgid "Keys successfully created."
397    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
398    
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Please enter the old card PIN."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402    
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404  msgid ""  msgid "Please enter the new card PIN."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409  "  \"%s\""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417  msgid "BAD signature"  msgid "Change Card PIN"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten PIN �ndern"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422  msgid "Backup"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "PIN successfully changed."
426  #, c-format  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431  msgid ""  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434  "key when communicating with you."  msgid "GPG Card Status"
435  msgstr ""  msgstr "GPG Karten-Status"
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardManager.cpp:54
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid ""
439    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Press OK to continue or Cancel"
441  msgid ""  msgstr ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
447    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid "user ID not found"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
454    #: Src/wptFileManager.cpp:1328
455  msgid "Card Key Generation"  msgid "Decryption"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Entschl�sselung"
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid ""
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462  msgid "Card attribute changed."  "Decryption failed: secret key not available."
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
466  msgstr "Passwort �ndern"  
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
468  msgid "Change Ownertrust"  #, c-format
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
470    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgstr ""
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid ""
480  msgid "Choose Filename for Output"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "\n"
482    "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr ""
486    
487  msgid "Choose GPG config file"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  msgid "*** IMPORTANT ***"
489    msgstr ""
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
491  msgid "Choose GPG home directory"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
493    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManager.cpp:995 Src/wptSymEnc.cpp:90
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "GnuPG Status: Finished"
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  
498    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr ""
505    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
509    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
512    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
513  msgid "Cipher"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
514  msgstr ""  
515    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid "WinPT Verify"
517  msgid "Class"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
520  msgid "Clea&r"  #, c-format
521  msgstr "L�sche&n"  msgid ""
522    "%s\n"
523  msgid "Clear List"  "%s\n"
524  msgstr "Leere Liste"  "Signature made: %s\n"
525    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
526  msgid "Clipboard"  msgstr ""
527  msgstr "Zwischenablage"  "%s\n"
528    "%s\n"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  "Signatur erstellt: %s\n"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
533  msgid "Clipboard Editor"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
535    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard"
539    msgstr "Zwischenablage"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgid "File Open"
543    msgstr "Datei �ffnen"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
547    "The file you want to add is very large.\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "Still proceed?"
549  #, c-format  msgstr ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Wirklich fortfahren?"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "File Save"
555    msgstr "Datei speichern"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
558    #, c-format
559  msgid "Could not  open volume"  msgid ""
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "\"%s\" already exists.\n"
561    "Replace existing file?"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr ""
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "\"%s\" existiert bereits.\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptMainProc.cpp:573
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clipboard Editor"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "&Copy"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "&Kopieren"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid "Clea&r"
577    msgstr "&L�schen"
578  msgid "Could not close file"  
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
580    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "&Load"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "&Laden"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
586    msgid "&Save"
587  #, c-format  msgstr "&Speichern"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
590    msgid "Add quotes"
591  msgid "Could not copy file."  msgstr "'>' hinzuf�gen"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
596    msgid "&Close"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "&Schliessen"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
602    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgid "Encryption"
609    msgstr "Verschl�sseln"
610  msgid "Could not create progress thread."  
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
612    msgid "&Find"
613  msgid "Could not create window"  msgstr "&Suche"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  
615    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
618    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
621    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
624    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:269
625  #, c-format  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "&Cancel"
628    msgstr "&Abbrechen"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
631    msgid "You must select at least one key."
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
633  msgid "Could not extract key or signature information."  
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
635    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
636  msgid ""  #, c-format
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgid "No recipient found with '%s'"
638  "Do you want to create a config file?"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
639  msgstr ""  
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "Key Import Statistics"
642    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
646    msgid "Could not get default key."
647  #, c-format  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
650    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
653    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
654  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
655  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid "Signing"
657  "NOT exist."  msgstr "Signieren"
658  msgstr ""  
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
660  "existiert nicht"  #, c-format
661    msgid ""
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  "No key was chosen.\n"
663  msgid ""  "Use the GPG default key '%s'?"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgstr ""
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
666  msgstr ""  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
669    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "Sign & Encrypt"
672    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
675    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Select key for signing"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
678    
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgid "Signing key:"
681    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
682  msgid "Could not get default key."  
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
684    msgid "No key was selected."
685  msgid "Could not get default secret key."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
687    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signature Information"
689  #, c-format  msgstr "Signaturinformationen"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
692    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
693  msgid ""  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
695  "Native Language Support"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
696  msgstr ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
698  "Native Language Support"  #: Src/wptMainProc.cpp:419
699    msgid "Verify"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgstr "�berpr�fen"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #, c-format
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgid ""
705    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
706  msgid "Could not load config file"  "Cannot check signature: public key not found\n"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  "\n"
708    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
709  #, c-format  msgstr ""
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
712    "\n"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgid "Invalid signature state."
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  
719    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
720  msgid "Could not mount volume"  msgid "Could not extract key or signature information."
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
722    
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgid "The signature is expired!"
725    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
726  msgid "Could not open directory"  
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
728    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
731    msgid "Save Plaintext"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Klartext speichern"
733  msgid "Could not query volume information"  
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
735    msgid "HTTP Key Import"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
739  msgid "Could not read file"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "Please enter a valid URL."
744    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
747    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:977
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
759    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
762    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1879 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1911 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1792
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgid "Key Edit"
774  #, c-format  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
777    #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
780    
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid "Yes"
783    msgstr "&Ja"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
786    msgid "No"
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgstr "&Nein"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  
789    #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "OK"
792    msgstr "OK"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
795    msgid "Cancel"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Abbrechen"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  
802    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
805    msgid "Cryptdisk Error"
806  msgid "Could not unmount volume"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgid ""
811    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
812  msgid "Could not write to Registry."  "Please start the service and try again."
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr ""
814    "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
815  msgid "Creation"  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgid "Please enter a name for the image file."
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
822  msgid "Current (old) Passphrase"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
824    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
828    msgid "Cryptdisk"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Cryptdisk"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
832    msgid ""
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  "This volume file already exists.\n"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  "Do you want to overwrite it?"
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgstr ""
836    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  "�berschreiben?"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
840    msgid "Cryptdisk Warning"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Cryptdisk Warnung"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
844  "Are you sure?"  msgid "Please enter the size for the volume"
845  msgstr ""  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
848    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Cannot determine the number of drives."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Select Crypdisk Volume"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Please enter the name of the image file."
867    msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
870    msgid "Please enter a password."
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
876    msgstr ""
877  msgid "Decryption"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
878  msgstr "Entschl�sselung"  
879    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
880  msgid "Decryption failed"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #, c-format
882    msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
886    msgid "Please select one drive to umount."
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:47
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #, c-format
891    msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:52
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #, c-format
896    msgid ""
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
898  #, c-format  "NOT exist."
899  msgid ""  msgstr ""
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "Datei existiert nicht."
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:78
904  msgstr ""  msgid "General error occured"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:79
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "Could not open file"
909    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:80
912    msgid "Could not create file"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:81
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not read file"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:82
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not write file"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:83
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not close file"
925    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:84
928  msgstr ""  msgid "File does not exist"
929    msgstr "Die Datei existiert nicht"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:85
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not delete file"
933    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:86
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not open Clipboard"
937    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:87
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "Could not close Clipboard"
941    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:88
944  msgstr ""  msgid "Could not empty Clipboard"
945    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:89
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not set Clipboard data"
949    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:90
952    msgid "Could not get Clipboard data"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
956  "\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
961  "  \"%s\""  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
964  "\n"  msgid "General Clipboard error"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
968  "  \"%s\""  msgid "Registry error: "
969    msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:97
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
973  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:98
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not resolve hostname"
977  "\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:99
980  #, c-format  msgid "Could not create new socket"
981  msgid ""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
984  "%s"  msgid "Could not connect to the host"
985  msgstr ""  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:101
988  "%s"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
989    msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:102
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
993  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:103
996  msgstr ""  msgid "Socket timed out, no data"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1000  "  \"%s\""  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1001    msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1004    msgid "Could not register hotkey: "
1005  #, c-format  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1008    msgid "Could not open directory"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:109
1012  #, c-format  msgid "Could not create directory"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:110
1016  msgid "Don't know"  msgid "Could not extract data from the current window"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:111
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not load config file"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:115
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "No data available"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:116
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "There is no card in the reader"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:117
1032  msgid "Edit"  msgid "There was no reader found"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1037    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1040    msgid "Could not lock or unlock volume"
1041  msgid "Email address:"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptErrors.cpp:120
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Could not mount volume"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not unmount volume"
1049    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:122
1052  #, c-format  msgid "Could not  open volume"
1053  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1056  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:123
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1059    
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptErrors.cpp:124
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Could not query volume information"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1063    
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #, c-format
1066    msgid "Unknown error=%d"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1077    msgid "File Manager"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateimanager"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #, c-format
1082    msgid ""
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "Set attribute to normal?"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgstr ""
1086    "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  "Auf Standard setzen?"
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1091  "using belongs to us."  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1092  msgstr ""  
1093    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid ""
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1097    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1098  msgid "Exit"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1099  msgstr "Beenden"  "Do you want to disable it?"
1100    msgstr ""
1101  msgid "Expiration"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1102  msgstr "Verfall"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1103    "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1104  msgid "Expire Subkey"  "\n"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1106    
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1109    msgid "Status"
1110  msgid "Expires"  msgstr "Status"
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134
1113  msgid "Export"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1115    msgid "Name"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Name"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1119    msgid "Operation"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Prozess"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:669
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Please select a file."
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1127  msgstr "Exportierbar"  #, c-format
1128    msgid ""
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "Do you really want to clearsign it?"
1131    msgstr ""
1132  msgid "File"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1133  msgstr "Datei"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1136  #, c-format  #, c-format
1137  msgid ""  msgid "\"%s\" does not exist"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1142  "�berschreiben?"  msgid "File Status"
1143    msgstr "Dateistatus"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1146  msgid ""  msgid "Enter filename for encrypted file"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Could not get default secret key."
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197
1155    #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1156  msgid "File Import"  msgid "Sign"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Signieren"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1161    msgid "Encrypt"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Verschl�sseln"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:414
1166  msgid "File Open"  msgid "Symmetric"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Symmetrisch"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Encryption failed."
1171    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1174    msgid "Good signature"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Korrekte Signatur"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1178  msgid "File Verify"  msgid "BAD signature"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Falsche Signatur"
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1182  msgid ""  #, c-format
1183  "File already exists!\n"  msgid ""
1184  "Overwrite?"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1185  msgstr ""  "%s from \"%s\""
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr ""
1187  "�berschreiben?"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1188    "%s von \"%s\""
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1191    msgid "Decrypt Verify"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1195  msgid "File has a size of zero"  msgid "Choose Filename for Output"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1199  #, c-format  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1203  msgid "Finished"  msgid "Decrypt"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "Entschl�sseln"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1207  #, c-format  #, c-format
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid ""
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "Decryption failed.\n"
1210    "%s: does not exist."
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgstr ""
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  "%s: existiert nicht."
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1216  msgid "GPG Error"  msgid "Enter filename for signed file"
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1218    
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1220  msgid "GPG Information"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "No files to check."
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Select Data File"
1230  #,  c-format  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1233    msgid "Selected Output File"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Invalid file name. Exit"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1242  #, c-format  #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1243  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:641 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1246  "%s."  msgid "Import"
1247  msgstr ""  msgstr "Importieren"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1250  "%s."  msgid ""
1251    "Key without a self signature was dectected!\n"
1252  msgid "General Clipboard error"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  "\n"
1254    "Cannot import these key(s)!"
1255  msgid "General error occured"  msgstr ""
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1257    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1258  msgid "GnuPG Options"  "\n"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1260    
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1263    msgid "No key was selected for export."
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Export"
1269    msgstr "Exportieren"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1273    msgid "Choose Name for Key File"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  
1276    #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1279    msgid "GnuPG status"
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "GnuPG Status"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1283  msgid "Good signature"  #, c-format
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Finished (Output: %s)"
1285    msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1288  msgstr ""  #, c-format
1289    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1294  "keyring."  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "Choose File Name for Output"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1302    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "Encrypt Directory"
1310    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1313    msgid "Could not create zip archive."
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "File Encrypt"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "&Text Output"
1322    msgstr "&Textausgabe"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "&Wipe Original"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Original &l�schen"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1329  msgid "Import"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1330  msgstr "Import"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "&Select Key for signing"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1337  msgid ""  msgid "Please select at least one recipient."
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1341  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1342    msgid "No valid OpenPGP data found."
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1346  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1347    msgid "Key Import"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgstr "Schl�sselimport"
1349  #, c-format  
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #, c-format
1352    msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1353  msgid "Invalid User ID"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1355    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "File"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "Datei"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1361  #, c-format  msgid ""
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  "\n"
1364    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1365  msgid "Invalid email address."  "set manually via the Key Properties dialog."
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr ""
1367    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  "\n"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1370    "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "File Sign"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Datei signieren"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "&Normal Signature"
1378    msgstr "&Normale Signatur"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1381    msgid "&Detached Signature"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "&Cleartext Signature"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "&Klartextsignatur"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "Signature mode"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "Signaturmodus"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1393  #, c-format  msgid "Options"
1394  msgid ""  msgstr "Optionen"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
1398  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:725 Src/wptKeyManager.cpp:827
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1400  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1404  "\n"  msgid "Please select a key."
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1408  msgid ""  msgid "0 Objects marked"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "0 Objekte markiert"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1412  "accident; so it is a good\n"  #, c-format
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "%d Object(s) marked"
1414  "\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:543
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgid "Edit"
1423  "\n"  msgstr "Bearbeiten"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  
1425    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "View"
1427  msgid ""  msgstr "Ansicht"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1430  msgstr ""  msgid "&Open..."
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "�&ffnen.."
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1434  msgid ""  msgid "&Encrypt"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "&Verschl�sseln"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1442  #, c-format  msgid "&Decrypt"
1443  msgid ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1447  msgstr ""  msgid "&Sign"
1448    msgstr "&Signieren"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1452    msgid "Sign && Encrypt"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1456    msgid "&Verify"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "�ber&pr�fen"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "S&ymmetric"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "S&ymmetrisch"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1464  #, c-format  msgid "&Import"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "&Importieren"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1468    msgid "E&xport"
1469  #, c-format  msgstr "E&xportieren"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1472    # msgstr ""
1473  #, c-format  # XXX \0\0 problem again
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:413
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgid "Exit"
1476    msgstr "Beenden"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  
1478  msgid "Key Cache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgid "&Reset"
1480    msgstr "&Reset"
1481  msgid "Key Edit"  
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1483    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "Always on Top"
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "&Paste"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "&Einf�gen"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1494    msgid "&Select All"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "Alles &markieren"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "&Preferences"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "&Einstellungen"
1500    
1501  msgid "Key ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1503    msgid "Send as Mail"
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Als Mail versenden"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1507  msgid "Key Import HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgid "&List Packets"
1509    msgstr "Pakete an&zeigen"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "&Wipe"
1513    msgstr "&L�schen"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1516    msgid "Wipe"
1517  msgid "Key Pair"  msgstr "L�schen"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "List Packets"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605
1525    msgid "&Calc Digest"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "Digest &berechnen"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1529  msgid "Key Revokers"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1531    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1532  msgid "Key Signature List"  
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97
1534    msgid "&Yes"
1535  msgid "Key Signing"  msgstr "&Ja"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  
1537    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&No"
1539  msgid "Key already expired!"  msgstr "&Nein"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Operation Status: Error"
1543  msgid "Key already revoked!"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Operation Status: Done."
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #, c-format
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgid ""
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  "Total Capacity: %12sk\n"
1553    "Free Space    : %12sk"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr ""
1555  msgid "Key is already signed by your key."  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  "Freier Platz   : %12sk"
1557    
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "&Save additional information"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1563  msgid "Key status changed."  msgid "Save to &file"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "In &Datei sichern"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid "Send to &clipboard"
1568    msgstr "An &Ablage senden"
1569  msgid "Key type"  
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1571    msgid "Destination for Plaintext"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1573  msgid ""  
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "Please enter a filename."
1576  "\n"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1577  "Cannot import these key(s)!"  
1578  msgstr ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid "Finished"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "Fertig"
1581  "\n"  
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1583    msgid "File Verify"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "Datei�berpr�fung"
1585  msgid ""  
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1588  "\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1589  "Cannot import these key(s)."  
1590  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1593  "\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  
1595    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1596  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1599    
1600  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1601  msgid ""  msgid "WinPT First Start"
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr "WinPT Erster Start"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  
1604  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:835
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid ""
1607    "The selected keyring has the read-only file\n"
1608  msgid "Keys successfully created."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1610    msgstr ""
1611  msgid ""  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1614  msgstr ""  
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgid "GPG Information"
1617    msgstr "GPG Information"
1618  msgid "Keyserver"  
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:842
1620    msgid "Could not reset read-only state."
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  
1623    #: Src/wptGPG.cpp:843 Src/wptGPG.cpp:1122 Src/wptGPG.cpp:1131
1624  msgid "Keyserver Error"  msgid "GPG Error"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPG.cpp:855
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid ""
1629    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  "\n"
1632    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgstr ""
1635    "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1637  msgid ""  "\n"
1638  "LDAP key import failed.\n"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1640  "installed"  
1641  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:860
1642    msgid "GPG Warning"
1643  msgid "List Trust Path"  msgstr "GPG Warnung"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
1645    #: Src/wptGPG.cpp:884 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:213 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:236 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:241
1648    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:261
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:210
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:253 Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
1652    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:277 Src/wptPreferencesDlg.cpp:307
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptRegistry.cpp:599
1654  msgstr "E-Mail"  msgid "Preferences"
1655    msgstr "Einstellungen"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPG.cpp:885
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #, c-format
1659    msgid ""
1660  #, c-format  "%s does not exit.\n"
1661  msgid ""  "Do you want to create this directory?"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr ""
1663  "%s."  "%s existiert nicht.\n"
1664  msgstr ""  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:913
1667    msgid "Please choose your public keyring"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:936
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:922
1675    msgid "Overwrite old public keyring?"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:927 Src/wptGPG.cpp:946
1679    msgid "Could not copy file."
1680  msgid ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:933
1683  msgstr ""  msgid "Please choose your secret keyring"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPG.cpp:941
1687    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:991 Src/wptGPG.cpp:1081 Src/wptGPG.cpp:1094
1691    msgid "Backup"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Sicherung"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPG.cpp:991
1695    #, c-format
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPG.cpp:1082
1701  msgid "Never"  #, c-format
1702  msgstr "Niemals"  msgid ""
1703    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  "Please insert/check the drive to continue."
1705  msgid "New Group"  msgstr ""
1706  msgstr "Neue Gruppe"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1707    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptGPG.cpp:1094
1710    #, c-format
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "Invalid backup mode %d"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPG.cpp:1121
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "No GPG error description available."
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGME.cpp:313
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "Error during verification process."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGME.cpp:314
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "The signature is good."
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Die Signatur is gut."
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGME.cpp:315
1727  #, c-format  msgid "The signature is BAD!"
1728  msgid ""  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1731  msgstr ""  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGME.cpp:317
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "Signature Error"
1740    msgstr "Fehler in Signatur"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1743    msgid "Good Signature (Expired Key)"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1748    msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1752    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "GnuPG Configuration File"
1757    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1760    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1765  "\n"  msgid "GPG Config"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "GPG Konfiguration"
1767  msgstr ""  
1768    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1770  msgid "No such key."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "Could not save GnuPG config file."
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1777    msgid "Successfully saved."
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid ""
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Current data will be lost!\n"
1783    "Are you sure?"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr ""
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1786    "Sind Sie sicher?"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1789    #: Src/wptMainProc.cpp:591
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "GnuPG Preferences"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1806    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1810    msgid "Comment in armored files"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Encrypt to this key"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "General GPG options"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1823    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgid "Browse..."
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgstr "�ndern..."
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  
1827    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid "&Overwrite default settings"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  
1831    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1832  msgid "Operation"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1833  msgstr "Operation"  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1834    
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1844  msgid ""  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Could not get GPG config file"
1853    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:294
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Choose GPG home directory"
1857    msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:314
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Choose locale directory"
1861    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1864    msgid "Choose GPG binary"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "New Group"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Neue Gruppe"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Please enter the email address"
1873    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Group manager"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Gruppenmanager"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1880  msgstr "PIN"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1881    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1885    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1889    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1892    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1897    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1898  msgid "Passphrase"  
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1900    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  
1903    #: Src/wptHotkey.cpp:47
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1906    
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1909    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgid "Unknown Hotkey"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  
1915    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1918    #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1922    #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:611
1925    #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:725
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManager.cpp:754 Src/wptKeyManager.cpp:764
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:775 Src/wptKeyManager.cpp:801
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:827 Src/wptKeyManager.cpp:834
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManager.cpp:858 Src/wptKeyManager.cpp:863
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:883 Src/wptKeyManager.cpp:928
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:933 Src/wptKeyManager.cpp:993
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:1023 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1933    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1936    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1939    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
1942    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1944  msgid ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:562
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgid "Key Manager"
1947  "source...)?"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1948  msgstr ""  
1949    #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1167
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
1952    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1955    msgid "Revoked"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "Widerrufen"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1961    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1962  msgid "Please enter a filename."  msgid "Expired"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Abgelaufen"
1964    
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptImportList.cpp:269
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid "secret key"
1967    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1970    msgid "public key"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "Invalid user ID"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1979    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "User ID"
1982    msgstr "Benutzerkennung"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1985    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Size"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "Gr��e"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
1990  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1993  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Key ID"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136 Src/wptKeylist.cpp:559
1999    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Creation"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "Erstellung"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid "Type"
2007    msgstr "Typ"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2010    #: Src/wptImportList.cpp:427
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid ""
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2013    "and thus a CRC error occurs."
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgstr ""
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2016    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2019    #: Src/wptKeyCache.cpp:642
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgid "Load GPG Keyrings..."
2021  #, c-format  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2022  msgid ""  
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2024  "Card: %s"  msgid "WinPT Key Caching"
2025  msgstr ""  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2029    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2032    msgid "Key Cache"
2033  msgid ""  msgstr "Schl�ssel Cache"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid "Ultimate"
2037    msgstr "Absolut"
2038  msgid "Please enter the filename."  
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1101
2040    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgid "Never"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgstr "Niemals"
2043    
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid "user ID"
2046    msgstr "Benutzerkennung"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
2049    #, c-format
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid ""
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2052    "%s"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr ""
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2055    "%s"
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2058    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid ""
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2061    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "close to 240x288 is a good size to use."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr ""
2064    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2065  msgid "Please enter your name."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2070    msgid ""
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2072  msgid ""  "The image must be a JPEG file."
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgstr ""
2074  "Press OK to continue or Cancel"  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2075  msgstr ""  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2078    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid "Passphrase"
2080  msgid ""  msgstr "Passwort"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid "Add Photo ID"
2084  msgstr ""  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2087  "machen!"  msgid "Select Image File"
2088    msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2091    msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgstr ""
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2097  msgstr ""  msgid "Add Photo"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #, c-format
2102    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2103  msgid "Please select a file."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2106  msgid "Please select a filename"  msgid "Please enter a file name."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2108    
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid ""
2111    "The JPEG is really large.\n"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  "Are you sure you want to use it?"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgstr ""
2114    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2115  msgid "Please select a reason."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2118  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please enter a passphrase."
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Photo successfully added."
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2130    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2133    msgstr "GnuPG-Status"
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2138  #, c-format  msgstr ""
2139  msgid ""  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Public key"
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2147  msgid "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2149    msgid "Add Revoker"
2150  msgid "Preferences"  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1879
2156    msgid "Please select a user ID."
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Please enter the passphrase."
2162    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2165    msgid "Revoker successfully addded."
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2169    msgid "Add new User ID"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2173    msgid "&Email"
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "&E-Mail"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgid "&Comment"
2178  msgid "Proxy Settings"  msgstr "&Kommentar"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2182  msgid "Public Key"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "UserID"
2188    msgstr "Benutzerkennung"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2191    msgid ""
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr ""
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "Please enter an email address."
2198    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgid "Invalid email address."
2202    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2205    msgid "user ID successfully added."
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Add new Subkey"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "Key type"
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "Size in bits"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Gr��e in Bits"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2221  msgid "Registry error"  msgid "Key expiration"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2223    
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693
2225  msgid ""  msgid "Please select one entry."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2230    msgid "Add Subkey"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2236    
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "Subkey successfully added."
2239    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "There is no secret key available!"
2247    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779
2250    msgid "Add user ID"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2252  msgid "Revoke Subkey"  
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2254    msgid "Preferred keyserver successfully set."
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Change Ownertrust"
2260    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 Src/wptKeyManager.cpp:232
2263    msgid "Key status changed."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2267    msgid ""
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "Cannot change passphrase because the key\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr ""
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982
2275    msgid "Current (old) Passphrase"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
2279    msgid "New Passphrase"
2280  #, c-format  msgstr "Neues Passwort"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2283    msgid ""
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "It is not suggested to use charset specific characters."
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr ""
2287  msgstr ""  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2288    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  
2290  msgid "Secure Message"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgid "Change Passwd"
2292    msgstr "Passwort �ndern"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2294  msgid "Select Data File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgid "Passphrase successfully changed."
2296    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgid "Description"
2300    msgstr "Beschreibung"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "Expires"
2304    msgstr "Verf�llt"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgid "Could not find key."
2308    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051
2311    msgid "No subkey(s) found."
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2313  msgid "Show &Photo"  
2314  msgstr "Zeige &Foto"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1133 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgid "Validity"
2317  msgid "Show Photo"  msgstr "G�ltigkeit"
2318  msgstr "Zeige Foto"  
2319    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135
2320  msgid "Show key properties"  msgid "Email"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Email"
2322    
2323  msgid "Sign"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgid "No user ID(s) found."
2325    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2326  msgid "Sign & Encrypt"  
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1242
2328    msgid ""
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2331    "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2334    "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2337    "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2340  msgstr ""  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2341    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2345    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2347  #, c-format  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgstr ""
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2350    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2354    "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2357  msgstr ""  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2359    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2363    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261
2368  msgid "Signature expires on"  msgid "Key Edit Help"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
2372  #, c-format  msgid "Primary key can not be deleted!"
2373  msgid ""  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2376  "\n"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2380  msgid "Signed"  #, c-format
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgid ""
2382    "\"Subkey %s.\"\n"
2383  msgid "Signing"  "\n"
2384  msgstr "Signieren"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2385    "be able to be decrypted.\n"
2386  msgid "Signing key:"  "\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "Do you really want to delete this subkey?"
2388    msgstr ""
2389  msgid "Size"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "\n"
2391    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Delete Subkey"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2399    
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2401  msgid ""  msgid "Subkey successfully deleted."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2403  "\n"  
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgid ""
2406  msgstr ""  "Key already expired.\n"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "\n"
2408  "\n"  "Do you want to change the expiration date?"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr ""
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2411    "\n"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "Key Expiration Date"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid "Expire Subkey"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  
2422  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2423    msgid "Subkey expire date successfully set."
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2425  #, c-format  
2426  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgid ""
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2429  msgstr ""  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2430    "\n"
2431  msgid "Status"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2432  msgstr "Status"  msgstr ""
2433    "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  "\n"
2436    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2439    msgid "Key already revoked."
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Revoke Subkey"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgid "Subkey successfully revoked."
2448    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2449  msgid "Successfully saved."  
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2451    msgid "Revoke user ID"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2455    msgid "Key has only one user ID."
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  
2458    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "This user ID has been already revoked."
2460  msgid "Text Input"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2461  msgstr "Texteingabe"  
2462    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #, c-format
2464  msgid "Text Input from File"  msgid ""
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  "user ID \"%s\".\n"
2466    "\n"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  "Do you really want to revoke this user ID?"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgstr ""
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2470    "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2473    msgid "Revoke User ID"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2475  msgid ""  
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgid "User ID successfully revoked"
2478  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2481    msgid "Could not set user ID preferences"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2483  msgid ""  
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1597
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "Primary"
2486  "will be deleted."  msgstr "Prim�r"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "User ID successfully flagged"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "No preferences available."
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "MDC feature"
2498  msgid ""  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2501  msgstr ""  msgid "Key Preferences"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #, c-format
2510  msgid ""  msgid ""
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2512  "Do you want to extract the key?"  "\n"
2513  msgstr ""  "Do you really want to delete this user ID?"
2514    msgstr ""
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2516  msgid ""  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1774
2519  msgstr ""  msgid "Delete user ID"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "User ID successfully deleted"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1883
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeysignDlg.cpp:369
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Key successfully signed."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962
2535  msgid ""  msgid "Could not set subkey window procedure."
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1972
2539    msgid "Could not set user ID window procedure."
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgid "Command>"
2545  msgstr ""  msgstr "Kommando>"
2546    
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgid "Please select a command."
2549    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2553    msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid "Don't know"
2557  "\n"  msgstr "Ich weiss nicht"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2560    msgid "I do NOT trust"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr "Kein Vertrauen"
2562  msgid ""  
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgid "I trust marginally"
2565  msgstr ""  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2566    
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "I trust fully"
2569  msgstr ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "I trust ultimately"
2573    msgstr "Absolutes Vertrauen"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2576    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgid ""
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2579    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "source...)?"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr ""
2582    "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2583  msgid "There was no reader found"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgid "Please choose one entry."
2587  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2591    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2593  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "Ownertrust"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Besitzervertrauen"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2598    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "There are no preferences in the list."
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2604    
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2607    msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  
2609  msgid ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "Key Generation"
2616    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid ""
2620  "Key check failed."  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2621  msgstr ""  "contain VERY important data.\n"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "accident; so it is a good\n"
2624    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "\n"
2626  msgid ""  "Backup your keyrings now?"
2627  "This key has expired!\n"  msgstr ""
2628  "Key check failed."  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2629  msgstr ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2632    "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  "\n"
2634  msgid ""  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "WARNING - Important hint"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "Destination for Public Keyring"
2642  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #, c-format
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2650    msgid "Destination for Secret Keyring"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2654  "Still proceed?"  msgid "DSA and ELG (default)"
2655  msgstr ""  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2658    msgid "DSA and RSA"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "DSA und RSA"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2662    msgid "DSA sign only"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "DSA nur signieren"
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "RSA sign only"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "RSA nur signieren"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "RSA sign and encrypt"
2671    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2674    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2678  msgid "Type"  msgid ""
2679  msgstr "Typ"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2680    "message that key generation was finished."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr ""
2682  msgid "Ultimate"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2683  msgstr "Absolut"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2686  msgid "Undefined"  msgid "Subkey size in &bits"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid "&Real name"
2691    msgstr "&Ihr Name"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgid "Key &type"
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2699    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2702    msgid "Do you really need such a large key?"
2703  #, c-format  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2706    msgid "Please enter the name."
2707  #, c-format  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2710    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Please enter a valid email address."
2715    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2719    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgid "Key Generation completed"
2723    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2726    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2727  msgid "User ID successfully added"  msgid "&Prefer RSA keys"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2729    
2730  msgid "User ID successfully deleted"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgid "Real name:"
2732    msgstr "Ihr Name"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2735    msgid "Email address:"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  
2738    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2740  msgid "User ID was not found"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2742    
2743  msgid "UserID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2745    msgid ""
2746  msgid "Valid"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2747  msgstr "G�ltig"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2748    "using belongs to us."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr ""
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2751    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2752  msgid "Validity"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid ""
2757    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2759  msgid "WARNING"  "key when communicating with you."
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr ""
2761    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2763  msgid "WARNING - Important hint"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2767  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2769  "\n"  msgid "Key Generation Wizard"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2773  msgstr ""  msgid "E&xpert"
2774    msgstr "E&xperte"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2777  msgstr ""  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2778    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2781    msgid "Number of public keys"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2785    msgid "Imported public keys"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "Number of secret keys"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Imported secret keys"
2794    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Revocation certificates"
2798    msgstr "\"Revocation certificates\""
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2801    msgid "No (valid) user ID"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "New user ID's"
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Neue user ID's"
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "New sub keys"
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2813  msgid ""  msgid "New signatures"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgstr "Neue Signaturen"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2817  msgstr ""  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2821    msgid "Secret key(s) imported."
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "No keys updated."
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Key Pair"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Schl�sselpaar"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2833    msgid "Key Pair (Card)"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:255
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Public Key"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2841    msgid "None"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Keine"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:356
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid "Marginal"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Marginal"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "Full"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Voll"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgid "Disabled"
2855  msgstr ""  msgstr "Inaktiv"
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "key pair"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Schl�sselpaar"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2863  #, c-format  msgid "Cipher"
2864  msgid ""  msgstr "Cipher"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2867  "%s key, ID %s\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2868  msgstr ""  msgid "Trust"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Vertrauen"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:115
2872    #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgid "Invalid User ID"
2874  #, c-format  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2875  msgid ""  
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2877  "user: \"%s\"\n"  #, c-format
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid ""
2879  msgstr ""  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "\n"
2883    "Use \"%s\" anyway?"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgstr ""
2885  msgid ""  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "\n"
2889  msgstr ""  "\"%s\" benutzen?"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgid "Recipients"
2893    msgstr "Empf�nger"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  
2895  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #, c-format
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid ""
2898  "\n"  "KeyID %s.\n"
2899  "Still proceed?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2900  msgstr ""  msgstr ""
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2903  "\n"  
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2905    msgid "Secret Key List"
2906  #, c-format  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2909  "\n"  msgid ""
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "This key has expired!\n"
2911  "\n"  "Key check failed."
2912  "\t%s\n"  msgstr ""
2913  "\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2914  "\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
2916  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgid ""
2918  "\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  "Key check failed."
2920  "\n"  msgstr ""
2921  "\t%s\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2922  "\n"  "fehlgeschlagen."
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2925  "unterschreiben?\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2926    msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2929    #, c-format
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2931  msgid "secret key"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2934  msgid "user ID"  #, c-format
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2936    msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2940  "\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid ""
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2945    "Do you want to extract the key?"
2946  #, c-format  msgstr ""
2947  msgid ""  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2948  "user ID \"%s\".\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2951  msgstr ""  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:639
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgid ""
2956  msgid "user ID not found"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2958    msgstr ""
2959    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2960    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2961    
2962    #: Src/wptKeyManager.cpp:540 Src/wptKeyManager.cpp:547
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:561
2964    msgid "Key Import HTTP"
2965    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2966    
2967    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:540
2969    #, c-format
2970    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2971    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2972    
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2974    msgid "Choose Name of the Key File"
2975    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:599
2978    msgid "File Import"
2979    msgstr "Dateiimport"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:610
2982    msgid "Could not read key-data from file."
2983    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2986    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2987    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:731
2990    msgid "Delete Confirmation"
2991    msgstr "L�schen Best�tigen"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:755
2994    #, c-format
2995    msgid ""
2996    "Do you really want to delete this key?\n"
2997    "\n"
2998    "%s"
2999    msgstr ""
3000    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3001    "\n"
3002    "%s"
3003    
3004    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:765
3006    #, c-format
3007    msgid ""
3008    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3009    "\n"
3010    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3011    "messages you stored with this key any longer.\n"
3012    "\n"
3013    "%s"
3014    msgstr ""
3015    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3016    "\n"
3017    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3018    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3019    "\n"
3020    "%s"
3021    
3022    #: Src/wptKeyManager.cpp:772
3023    msgid ""
3024    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3025    "Only the public key and the secret key \n"
3026    "placeholder will be deleted.\n"
3027    msgstr ""
3028    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3029    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3030    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3031    
3032    #: Src/wptKeyManager.cpp:835
3033    #, c-format
3034    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3035    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3036    
3037    #: Src/wptKeyManager.cpp:857
3038    msgid "Please only select one key."
3039    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3040    
3041    #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3042    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3043    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3044    
3045    #: Src/wptKeyManager.cpp:932
3046    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3047    msgstr ""
3048    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:1007
3051    msgid "Search"
3052    msgstr "Suchen"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManager.cpp:1007
3055    msgid "Search for:"
3056    msgstr "Suche nach:"
3057    
3058    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3059    #: Src/wptKeyManager.cpp:1018
3060    #, c-format
3061    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3062    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3063    
3064    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3065    msgid "Paste Key from Clipboard"
3066    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3067    
3068    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3069    #, c-format
3070    msgid "Default Key: %s"
3071    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3072    
3073    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3074    #, c-format
3075    msgid "Default Key: 0x%s"
3076    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3077    
3078    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3079    #, c-format
3080    msgid "%d secret keys"
3081    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3082    
3083    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3085    #, c-format
3086    msgid "%d keys"
3087    msgstr "%d Schl�ssel"
3088    
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3090    msgid "Key"
3091    msgstr "Schl�ssel"
3092    
3093    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3094    msgid "Groups"
3095    msgstr "Gruppen"
3096    
3097    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3098    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3099    msgid "Send Mail..."
3100    msgstr "E-Mail versenden..."
3101    
3102    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3103    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3104    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3105    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3106    
3107    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3108    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3109    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3110    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3111    
3112    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3114    msgid "Search...\tCtrl+F"
3115    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3116    
3117    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3119    msgid "Select All\tCtrl+A"
3120    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3121    
3122    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3123    msgid "&Quit"
3124    msgstr "&Beenden"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3127    msgid "&Expert"
3128    msgstr "&Experte"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3131    msgid "&Normal"
3132    msgstr "&Normal"
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3136    msgid "&Delete"
3137    msgstr "&L�schen"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3140    msgid "&Revoke Cert"
3141    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3144    msgid "&List Signatures"
3145    msgstr "Signaturen anzeigen"
3146    
3147    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3148    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3149    msgid "List Trust Path"
3150    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3153    msgid "&Export..."
3154    msgstr "&Exportieren..."
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3157    msgid "&Import..."
3158    msgstr "&Importieren..."
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3161    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3162    msgid "&Properties"
3163    msgstr "&Eigenschaften"
3164    
3165    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3166    msgid "E&xport Secret Key"
3167    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3168    
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3170    msgid "Re&load Key Cache"
3171    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3174    msgid "R&everify Signatures"
3175    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3176    
3177    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3178    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3179    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3180    
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3182    msgid "Info"
3183    msgstr "�ber"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3186    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3187    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3188    
3189    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3190    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3191    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3192    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3193    
3194    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3196    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3197    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3198    
3199    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3201    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3202    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3203    
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3205    msgid "Copy Key to Clipboard"
3206    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3207    
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3209    msgid "Refresh from Keyserver"
3210    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3211    
3212    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3214    msgid "Set Implicit &Trust"
3215    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3216    
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3218    msgid "&Enable"
3219    msgstr "&Aktivieren"
3220    
3221    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3223    msgid "&Disable"
3224    msgstr "&Deaktivieren"
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3227    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3228    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3231    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3232    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3233    
3234    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3236    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3237    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3238    
3239    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3241    msgid "Set as Default Key"
3242    msgstr "Setze als Default Key"
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3245    msgid "Key..."
3246    msgstr "Schl�ssel..."
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3249    msgid "User ID..."
3250    msgstr "Benutzerkennung..."
3251    
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3253    msgid "Photo ID..."
3254    msgstr "Photo ID..."
3255    
3256    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3257    msgid "Revoker..."
3258    msgstr "Revoker..."
3259    
3260    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3262    msgid "Key Attributes"
3263    msgstr "Schl�sselattribute"
3264    
3265    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3267    msgid "Add"
3268    msgstr "Hinzuf�gen"
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3271    msgid "Send to Keyserver"
3272    msgstr "Sende an Keyserver"
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3275    msgid ""
3276    "No ultimately trusted key found.\n"
3277    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3278    msgstr ""
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3281    msgid "Could not set keylist window procedure."
3282    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3283    
3284    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3286    msgid "Generate new key pair"
3287    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3288    
3289    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3290    msgid "Search for a specific key"
3291    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3292    
3293    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3295    msgid "Delete key from keyring"
3296    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3297    
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3299    msgid "Show key properties"
3300    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3303    msgid "Sign key"
3304    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3307    msgid "Copy key to clipboard"
3308    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3311    msgid "Paste key from clipboard"
3312    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3313    
3314    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3316    msgid "Import key to keyring"
3317    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3318    
3319    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3320    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3321    msgid "Export key to a file"
3322    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3323    
3324    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3326    msgid "New"
3327    msgstr "Neu"
3328    
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3330    msgid "Could not access public keyring"
3331    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3334    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:345
3335    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptKeysignDlg.cpp:367
3336    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3337    msgid "Key Signing"
3338    msgstr "Schl�sselsignierung"
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3341    msgid "Key already revoked!"
3342    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3345    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3346    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3347    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3348    msgid "Key Revocation Cert"
3349    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3350    
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3352    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3353    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3356    msgid "Key Signature List"
3357    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3360    msgid "Key Properties"
3361    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3364    msgid ""
3365    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3366    "Do you really want to reload the keycache?"
3367    msgstr ""
3368    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3369    "Signierung etc.)\n"
3370    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3371    
3372    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3373    msgid "Smart Card support is not available."
3374    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3375    
3376    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3377    msgid "Keyserver Access"
3378    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3379    
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3381    msgid "GnuPG Options"
3382    msgstr "GnuPG Optionen"
3383    
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3385    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3386    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3387    
3388    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3389    msgid "You can only export one secret key."
3390    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3391    
3392    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3393    msgid ""
3394    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3395    "\n"
3396    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3397    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3398    "to copy the key to a safe place.\n"
3399    "\n"
3400    "Do you really want to export the key?"
3401    msgstr ""
3402    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3403    "\n"
3404    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3405    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3406    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3407    "\n"
3408    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3409    
3410    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3411    msgid "WARNING"
3412    msgstr "WARNUNG"
3413    
3414    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
3415    msgid "No key was selected, select all by default."
3416    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3417    
3418    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3419    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3420    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3421    
3422    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3423    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3424    msgid "Unknown"
3425    msgstr "Unbekannt"
3426    
3427    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3428    #, c-format
3429    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3430    msgstr ""
3431    
3432    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3433    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3434    #, c-format
3435    msgid ""
3436    "Type: %s\r\n"
3437    "Key ID: %s\r\n"
3438    "Algorithm: %s\r\n"
3439    "Size: %s bits\r\n"
3440    "Created: %s\r\n"
3441    "Expires: %s\r\n"
3442    "Validity: %s\r\n"
3443    "Cipher: %s\r\n"
3444    "%s\r\n"
3445    msgstr ""
3446    "Type: %s\r\n"
3447    "Key ID: %s\r\n"
3448    "Algorithmus: %s\r\n"
3449    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3450    "Erstellt: %s\r\n"
3451    "Ablauf: %s\r\n"
3452    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3453    "Cipher: %s\r\n"
3454    "%s\r\n"
3455    
3456    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3457    msgid "&Change"
3458    msgstr "&�ndern"
3459    
3460    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3461    msgid "&Revokers"
3462    msgstr "\"&Revokers\""
3463    
3464    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3465    msgid "Change &Password"
3466    msgstr "&Passwort �ndern"
3467    
3468    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3469    msgid "Photo-ID not validated."
3470    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3471    
3472    # msgid "Unknown"
3473    # msgstr "Unbekannt"
3474    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335
3475    msgid ""
3476    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3477    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3478    msgstr ""
3479    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3480    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3481    
3482    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344
3483    msgid "WinPT Warning"
3484    msgstr "WinPT Warnung"
3485    
3486    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
3487    msgid ""
3488    "This is a non-valid key.\n"
3489    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3490    "\n"
3491    "Do you really want to continue?"
3492    msgstr ""
3493    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3494    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3495    "Trotzdem fortfahren?"
3496    
3497    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358
3498    msgid "Ownertrust successfully changed."
3499    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3500    
3501    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3502    msgid "Key Revokers"
3503    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3504    
3505    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3506    msgid ""
3507    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3508    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3509    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3510    "key unusable!"
3511    msgstr ""
3512    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3513    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3514    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3515    "machen!"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3518    msgid "Reason for revocation"
3519    msgstr "Grund des Widerrufes"
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3522    msgid "Optional description text"
3523    msgstr "Optionale Beschreibung"
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3526    msgid "&Passphrase"
3527    msgstr "&Passwort"
3528    
3529    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3530    msgid "Output file"
3531    msgstr "Ausgabedatei"
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3534    msgid "0. No reason specified"
3535    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3538    msgid "1. Key has been compromised"
3539    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3540    
3541    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3542    msgid "2. Key is superseded"
3543    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3544    
3545    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3546    msgid "3. Key is no longer used"
3547    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3548    
3549    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3550    msgid "Choose File to save the Certificate"
3551    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3552    
3553    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3554    msgid "Please select a reason."
3555    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3556    
3557    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3558    msgid "Revocation certificate generated."
3559    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3560    
3561    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3562    msgid "Algorithm"
3563    msgstr "Algorithmus"
3564    
3565    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3566    msgid "Designated Key Revokers"
3567    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3568    
3569    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3570    msgid "Designated Revoker Keys"
3571    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3572    
3573    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3574    #, c-format
3575    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3576    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3577    
3578    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3579    msgid "The network subsystem has failed"
3580    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3581    
3582    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3583    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3584    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3585    
3586    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3587    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3588    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3589    
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3591    #, c-format
3592    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3593    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3594    
3595    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3596    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3597    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3600    msgid ""
3601    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3602    "proxy authentication!"
3603    msgstr ""
3604    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3605    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3606    
3607    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3608    msgid "Proxy Error"
3609    msgstr "Proxy Fehler"
3610    
3611    # msgid "All Files (*.*)"
3612    # msgstr ""
3613    # XXX: \0\0 problem again
3614    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3615    msgid ""
3616    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3617    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3618    msgstr ""
3619    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3620    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3621    
3622    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3623    msgid "Keyserver Error"
3624    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3625    
3626    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3627    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3628    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3629    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3630    
3631    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3632    msgid "Keyserver Warning"
3633    msgstr "Keyserver Warnung"
3634    
3635    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3636    #, c-format
3637    msgid "Key '%s' successfully sent"
3638    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3641    msgid ""
3642    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3643    "\n"
3644    msgstr ""
3645    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3646    "\n"
3647    
3648    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3649    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3650    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3651    
3652    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3653    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3654    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3657    msgid "Imported Keys"
3658    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3659    
3660    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3661    msgid ""
3662    "LDAP key import failed.\n"
3663    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3664    "installed"
3665    msgstr ""
3666    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3667    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3668    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3671    #, c-format
3672    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3673    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3674    
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3676    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3677    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3680    msgid "Please select one of the servers."
3681    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3684    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3685    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3686    
3687    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3688    msgid "DNS Name"
3689    msgstr "DNS Name"
3690    
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3692    msgid "Port"
3693    msgstr "Port"
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3696    msgid "Default"
3697    msgstr "Standard"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3700    msgid "No space for new keyserver entry"
3701    msgstr ""
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3704    msgid "HKP Keyserver"
3705    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3708    msgid "LDAP Keyserver"
3709    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3712    msgid "Finger Keyserver"
3713    msgstr "Finger Keyserver"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3717    msgid "Edit Keyserver"
3718    msgstr "Editiere Keyserver"
3719    
3720    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3721    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3722    msgid "&Add"
3723    msgstr "&Hinzuf�gen"
3724    
3725    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3726    msgid "Type:"
3727    msgstr "Typ:"
3728    
3729    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3730    msgid "Port:"
3731    msgstr "Port:"
3732    
3733    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3734    msgid "Host name:"
3735    msgstr "Rechnername:"
3736    
3737    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3738    msgid "Please enter a host name"
3739    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3740    
3741    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3742    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3743    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3744    
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3746    msgid "&Receive"
3747    msgstr "&Empfangen"
3748    
3749    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3750    msgid "Send key (default is receiving)"
3751    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3754    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3755    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3758    msgid "&Search"
3759    msgstr "&Suchen"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3762    msgid "C&hange"
3763    msgstr "�&ndern"
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3766    msgid "Set &default"
3767    msgstr "Als &Standard"
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3770    msgid "&Remove"
3771    msgstr "&Entfernen"
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3774    msgid "&Edit"
3775    msgstr "&Edtieren"
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3778    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3779    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3780    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3781    msgid "Proxy Settings"
3782    msgstr "Proxy Einstellungen"
3783    
3784    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3785    msgid "Please select one of the keyservers."
3786    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3787    
3788    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3789    msgid "This is not implemented yet!"
3790    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3791    
3792    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3793    msgid "Please enter the search pattern."
3794    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3795    
3796    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3797    msgid "Only keyids are allowed."
3798    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3799    
3800    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3801    msgid "Only enter the name of the user."
3802    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3803    
3804    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3805    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3806    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3807    
3808    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3809    msgid "Keyserver Searching"
3810    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3811    
3812    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3813    #, c-format
3814    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3815    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3816    
3817    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3818    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3819    msgid "Keyserver Search"
3820    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3821    
3822    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3823    #, c-format
3824    msgid ""
3825    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3826    "\n"
3827    "  \"%s\""
3828    msgstr ""
3829    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3830    "\n"
3831    "  \"%s\""
3832    
3833    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3834    msgid "self signature"
3835    msgstr "Selbstsignatur"
3836    
3837    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3838    msgid "signature"
3839    msgstr "Signatur"
3840    
3841    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3842    #, c-format
3843    msgid "%s %s signature"
3844    msgstr "%s %s Signatur"
3845    
3846    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3847    msgid "Signature Properties"
3848    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3849    
3850    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3851    msgid "Exportable"
3852    msgstr "Exportierbar"
3853    
3854    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3855    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3856    msgid "Non-revocably"
3857    msgstr "Nicht widerrufbar"
3858    
3859    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3860    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3861    msgid "Class"
3862    msgstr "Klasse"
3863    
3864    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3865    msgid "Expire date"
3866    msgstr "Ablaufdatum"
3867    
3868    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3869    msgid "Issuer key"
3870    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3871    
3872    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3873    msgid "Issuer key ID"
3874    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3875    
3876    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3877    msgid "Non-exportable"
3878    msgstr "Nicht-exportierbar"
3879    
3880    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3881    msgid "  user ID not found"
3882    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3883    
3884    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3885    msgid "Really receive all missing keys?"
3886    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3887    
3888    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317
3889    msgid "Signature &Properties"
3890    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3891    
3892    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3893    msgid "Signing &Key Properties"
3894    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3895    
3896    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3897    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3898    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3899    msgstr ""
3900    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3901    "runterladen?"
3902    
3903    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3904    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3905    msgid "Key not found in keyring."
3906    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3907    
3908    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3909    #, c-format
3910    msgid "Signature List for \"%s\""
3911    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3912    
3913    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3914    msgid "&Receive Key"
3915    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3916    
3917    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:319
3918    msgid "Choose Signature Class"
3919    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3920    
3921    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3922    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3923    msgid ""
3924    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3925    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3926    msgstr ""
3927    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3928    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3929    
3930    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3931    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3932    msgid "(0) I will not answer (default)"
3933    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3934    
3935    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3936    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3937    msgid "(1) I have not checked at all."
3938    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3939    
3940    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3941    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3942    msgid "(2) I have done causal checking."
3943    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3944    
3945    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3947    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3948    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3949    
3950    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3951    msgid "never"
3952    msgstr "niemals"
3953    
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3955    #, c-format
3956    msgid ""
3957    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3958    "\n"
3959    "Primary key fingerprint: %s\n"
3960    "\n"
3961    "\t%s\n"
3962    "\n"
3963    "\n"
3964    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3965    msgstr ""
3966    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3967    "\n"
3968    "Fingerabdruck: %s\n"
3969    "\n"
3970    "\t%s\n"
3971    "\n"
3972    "\n"
3973    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3974    
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3976    msgid "No valid secret key found."
3977    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3978    
3979    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3980    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3981    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3982    
3983    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3984    msgid "Signature expires on"
3985    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3986    
3987    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3988    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3989    msgid "Sign non-revocably"
3990    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3991    
3992    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
3993    msgid "&Ask for certification level"
3994    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3995    
3996    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3997    msgid "&Show photo"
3998    msgstr "&Photo anzeigen"
3999    
4000    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4001    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
4002    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4003    msgid "&Hide Typing"
4004    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4005    
4006    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:345
4007    msgid "Could not get Key ID from key."
4008    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4009    
4010    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:366
4011    msgid "This key is already signed by your key"
4012    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4013    
4014    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
4015    msgid "Trustlist"
4016    msgstr "Vertrauensliste"
4017    
4018    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4019    #: Src/wptMainProc.cpp:94
4020    msgid "Delete Clipboard Contents"
4021    msgstr "L�sche Zwischenablage"
4022    
4023    #: Src/wptMainProc.cpp:95
4024    msgid "&Remember the answer"
4025    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4026    
4027    #: Src/wptMainProc.cpp:96
4028    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4029    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4030    
4031    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4032    msgid "Could not access secret keyring."
4033    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
4034    
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4036    msgid "Text Input"
4037    msgstr "Texteingabe"
4038    
4039    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4040    msgid "Unknown OpenPGP type."
4041    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4042    
4043    #: Src/wptMainProc.cpp:345
4044    msgid "Could not set current window mode hooks."
4045    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4046    
4047    #: Src/wptMainProc.cpp:411
4048    msgid "Edit Clipboard"
4049    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4050    
4051    #: Src/wptMainProc.cpp:412
4052    msgid "About..."
4053    msgstr "�ber..."
4054    
4055    #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4056    msgid "Decrypt/Verify"
4057    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4058    
4059    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4060    #: Src/wptMainProc.cpp:432
4061    msgid "Current Window"
4062    msgstr "Aktuelles Fenster"
4063    
4064    #: Src/wptMainProc.cpp:488
4065    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4066    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4067    
4068    #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:209
4069    msgid "WinPT"
4070    msgstr "WinPT"
4071    
4072    #: Src/wptMainProc.cpp:499
4073    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4074    msgstr ""
4075    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4076    "beenden?"
4077    
4078    #: Src/wptMainProc.cpp:531
4079    #, c-format
4080    msgid ""
4081    "Make sure that the window contains text.\n"
4082    "%s."
4083    msgstr ""
4084    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4085    "%s."
4086    
4087    #: Src/wptMainProc.cpp:585 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4088    msgid "WinPT Preferences"
4089    msgstr "WinPT Einstellungen"
4090    
4091    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4092    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4093    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4094    msgid "MAPI Login failed."
4095    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4096    
4097    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4098    msgid "Could not sent mail."
4099    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4100    
4101    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4102    # msgstr ""
4103    # XXX: \0\0 problem again
4104    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4105    #, c-format
4106    msgid "GPG Public Key of %s"
4107    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4108    
4109    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4110    msgid "Digest"
4111    msgstr "Pr�fsumme"
4112    
4113    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4114    msgid "&Save..."
4115    msgstr "&Speichern..."
4116    
4117    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4118    msgid "Save to clipboard"
4119    msgstr "In &Ablage speichern"
4120    
4121    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4122    msgid "Print Message Digest"
4123    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4124    
4125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4126    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4127    msgid "Select file to save checksums"
4128    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4129    
4130    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4131    #, c-format
4132    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4133    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4134    
4135    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4136    msgid ""
4137    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4138    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4139    "keyring."
4140    msgstr ""
4141    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4142    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4143    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4144    
4145    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4146    msgid "Select file name for output"
4147    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4148    
4149    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4150    msgid "Ownertrust successfully exported."
4151    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4152    
4153    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4154    msgid "Select file name for input"
4155    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4156    
4157    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4158    msgid "Ownertrust succefully imported."
4159    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4160    
4161    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4162    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4163    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4164    
4165    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:135
4166    #, c-format
4167    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4168    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4169    
4170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4171    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:146
4172    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4173    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4174    
4175    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:147
4176    msgid "Please enter your passphrase"
4177    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4178    
4179    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:151
4180    #, c-format
4181    msgid ""
4182    "Symmetric encryption.\n"
4183    "%s encrypted data."
4184    msgstr ""
4185    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4186    "%s verschl�sselte Daten."
4187    
4188    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:295
4189    #, c-format
4190    msgid ""
4191    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4192    "user: \"%s\"\n"
4193    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4194    msgstr ""
4195    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4196    "Benutzer: \"%s\"\n"
4197    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4198    
4199    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:301
4200    #, c-format
4201    msgid ""
4202    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4203    "user: \"%s\"\n"
4204    "%s key, ID %s\n"
4205    msgstr ""
4206    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4207    "user: \"%s\"\n"
4208    "%s key, ID %s\n"
4209    
4210    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:389
4211    #, c-format
4212    msgid ""
4213    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4214    "Card: %s"
4215    msgstr ""
4216    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4217    "Schl�ssel\n"
4218    "Karte: %s"
4219    
4220    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4221    msgid "Passphrase Dialog"
4222    msgstr "Passwort Dialog"
4223    
4224    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4225    msgid "Repeat Passphrase"
4226    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4227    
4228    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4229    msgid "Enter Passphrase"
4230    msgstr "Passwort eingeben"
4231    
4232    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4233    msgid ""
4234    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4235    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4236    "\n"
4237    "Still proceed?"
4238    msgstr ""
4239    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4240    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4241    "\n"
4242    "Trotzdem fortfahren?"
4243    
4244    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4245    msgid "Please enter a PIN."
4246    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4247    
4248    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4249    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4250    msgid "PIN"
4251    msgstr "PIN"
4252    
4253    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4254    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4255    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4256    
4257    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4258    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4259    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4260    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4261    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4262    
4263    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4264    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4265    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4266    
4267    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4268    msgid "Do not use any &temporary files"
4269    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4270    
4271    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4272    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4273    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4274    
4275    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4276    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4277    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4278    
4279    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4280    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4281    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4282    
4283    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4284    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4285    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4286    
4287    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4288    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4289    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4290    
4291    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4292    msgid "Backup to &keyring folder"
4293    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4294    
4295    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4296    msgid "Backup to:"
4297    msgstr "Backup nach:"
4298    
4299    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4300    msgid "Select &key list mode"
4301    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4302    
4303    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4304    msgid "Select &wipe mode"
4305    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4306    
4307    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4308    msgid "Keyserver &config"
4309    msgstr "Keyserver &Config"
4310    
4311    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4312    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4313    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4314    
4315    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4316    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4317    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4318    
4319    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4320    msgid "General options"
4321    msgstr "Allgemeine Optionen"
4322    
4323    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4324    msgid "Clipboard hotkeys"
4325    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4326    
4327    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4328    msgid "Current window hotkeys"
4329    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4330    
4331    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:207
4332    msgid ""
4333    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4334    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4335    "it is safe to leave this flag untouched."
4336    msgstr ""
4337    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4338    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4339    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4340    
4341    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4342    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:241
4343    msgid "Select GPG backup path"
4344    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4345    
4346    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:251
4347    msgid ""
4348    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4349    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4350    msgstr ""
4351    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4352    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4353    
4354    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:264
4355    msgid "Please enter a value between 1-80."
4356    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4357    
4358    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:276
4359    msgid "The specified backup folder is invalid."
4360    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4361    
4362    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:313
4363    msgid "Hotkeys"
4364    msgstr "Tastenk�rzel"
4365    
4366    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4367    msgid "Could not create progress thread."
4368    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4369    
4370    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4371    msgid "Invalid host/IP address."
4372    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4373    
4374    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4375    msgid "Invalid port number."
4376    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4377    
4378    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4379    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4380    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4381    
4382    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4383    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4384    msgstr ""
4385    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4386    
4387    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4388    msgid "Please enter a host name and a port."
4389    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4390    
4391    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4392    msgid "Proxy host name or IP address"
4393    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4394    
4395    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4396    msgid "Server requires &authentication"
4397    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4398    
4399    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4400    msgid "User name"
4401    msgstr "Benutzername"
4402    
4403    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4404    msgid "Password"
4405    msgstr "Passwort"
4406    
4407    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4408    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4409    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4410    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4411    
4412    #: Src/wptRegistry.cpp:171
4413    msgid "GPG Detached Signature"
4414    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4415    
4416    #: Src/wptRegistry.cpp:172
4417    msgid "GPG Encrypted Data"
4418    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4419    
4420    #: Src/wptRegistry.cpp:173
4421    msgid "GPG Armored Data"
4422    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4423    
4424    #: Src/wptRegistry.cpp:207
4425    msgid ""
4426    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4427    "a double click in the explorer.\n"
4428    "Do you want to continue?"
4429    msgstr ""
4430    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4431    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4432    "M�chten Sie fortfahren?"
4433    
4434    #: Src/wptRegistry.cpp:215
4435    msgid "WinPT WARNING"
4436    msgstr "WinPT WARNUNG"
4437    
4438    #: Src/wptRegistry.cpp:216
4439    #, c-format
4440    msgid ""
4441    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4442    "application.\n"
4443    "Do you want to overwrite it?"
4444    msgstr ""
4445    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4446    "�berschreiben?"
4447    
4448    #: Src/wptRegistry.cpp:599
4449    msgid "Could not write to Registry."
4450    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4451    
4452    #: Src/wptSigList.cpp:52
4453    msgid "Valid"
4454    msgstr "G�ltig"
4455    
4456    #: Src/wptSigList.cpp:56
4457    msgid "Expiration"
4458    msgstr "Ablauf"
4459    
4460    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4461    msgid "Symmetric Encryption"
4462    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4463    
4464    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4465    msgid "Data is too large for copying."
4466    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4467    
4468    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4469    msgid "Enter the text that was signed"
4470    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4471    
4472    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4473    msgid "Text Input from File"
4474    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4475    
4476    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4477    msgid "Signed"
4478    msgstr "Signiert"
4479    
4480    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:116
4481    #, c-format
4482    msgid "Signature Tree for \"%s\""
4483    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
4484    
4485    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:118
4486    msgid "Edit..."
4487    msgstr "Edit..."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.179

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26