/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 280 by twoaday, Mon Jan 15 22:03:31 2007 UTC revision 348 by twoaday, Thu Dec 1 19:24:12 2011 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  #  #
6  # These authors are retired and should not be contacted for questions  # These authors are retired and should not be contacted for questions
# Line 14  Line 14 
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 1.1.1\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.2.1\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19  "POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:58+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2011-11-30 23:22+0100\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23    "Language: \n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27    
28  #: Src/WinPT.cpp:71  #: ../Src/WinPT.cpp:69
29  msgid ""  msgid ""
30  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31  "file."  "file."
32  msgstr ""  msgstr ""
33  "Die gpg.conf Datei enth�lt mindestens ein Argument das auf einen ung�ltigen "  "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen "
34  "Dateinamen verweist."  "ungültigen Dateinamen verweist."
35    
36  #: Src/WinPT.cpp:192  #: ../Src/WinPT.cpp:172
37  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
38  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39    
40  #: Src/WinPT.cpp:193 Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:539  #: ../Src/WinPT.cpp:173 ../Src/WinPT.cpp:240 ../Src/WinPT.cpp:244
41  #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:555 Src/WinPT.cpp:578 Src/WinPT.cpp:588  #: ../Src/WinPT.cpp:335 ../Src/WinPT.cpp:341 ../Src/WinPT.cpp:380
42  #: Src/WinPT.cpp:604 Src/WinPT.cpp:613 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:634  #: ../Src/WinPT.cpp:391 ../Src/WinPT.cpp:413 ../Src/WinPT.cpp:423
43  #: Src/WinPT.cpp:703 Src/WinPT.cpp:716 Src/WinPT.cpp:763 Src/WinPT.cpp:806  #: ../Src/WinPT.cpp:440 ../Src/WinPT.cpp:450 ../Src/WinPT.cpp:455
44  #: Src/WinPT.cpp:824 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:151  #: ../Src/WinPT.cpp:472 ../Src/WinPT.cpp:534 ../Src/WinPT.cpp:549
45  #: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962  #: ../Src/WinPT.cpp:596 ../Src/WinPT.cpp:604 ../Src/WinPT.cpp:643
46  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:520  #: ../Src/WinPT.cpp:662 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:894
47    #: ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:930 ../Src/wptGPG.cpp:940
48    #: ../Src/wptGPG.cpp:951 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
50  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT Fehler"
51    
52  #: Src/WinPT.cpp:229  #: ../Src/WinPT.cpp:209
53  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
54  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55    
56  #: Src/WinPT.cpp:230 Src/WinPT.cpp:241 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370  #: ../Src/WinPT.cpp:210 ../Src/WinPT.cpp:220 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
57  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
58  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "WinPT Warnung"
59    
60  #: Src/WinPT.cpp:240  #: ../Src/WinPT.cpp:219
61  msgid "Default secret key is unuseable"  msgid "Default secret key is unuseable"
62  msgstr "Voreingestellter geheimer Schl�ssel unbenutzbar"  msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
63    
64  #: Src/WinPT.cpp:293  #: ../Src/WinPT.cpp:239
65  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
66  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67    
68  #: Src/WinPT.cpp:299  #: ../Src/WinPT.cpp:245
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid ""  msgid ""
71  "A newer GPG version is needed.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
72  "Current GPG version %d.%d.%d, required "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
73  msgstr ""  msgstr ""
74  "Eine neuere Version von GPG wird ben�tigt.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
76    
77  #: Src/WinPT.cpp:333  #: ../Src/WinPT.cpp:335
78  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Could not read the OS version."
79  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
   
 #: Src/WinPT.cpp:334 Src/WinPT.cpp:351 Src/WinPT.cpp:362  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:643  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:400 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:567  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:761 Src/wptKeyserverDlg.cpp:786  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:807  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:819  
 msgid "Keyserver"  
 msgstr "Schl�sselserver"  
80    
81  #: Src/WinPT.cpp:350  #: ../Src/WinPT.cpp:341
82  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"  msgstr ""
84    
85  #: Src/WinPT.cpp:540  #: ../Src/WinPT.cpp:381
86  #, c-format  #, c-format
87  msgid ""  msgid ""
88  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
89  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
90  msgstr ""  msgstr ""
91  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"  "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
92  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist n�tig"  "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  
 #: Src/WinPT.cpp:547  
 msgid "Cryptographic selftest failed."  
 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  
93    
94  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95  #: Src/WinPT.cpp:554  #: ../Src/WinPT.cpp:390
96  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98    
99  #: Src/WinPT.cpp:575  #: ../Src/WinPT.cpp:410
100  msgid ""  msgid ""
101  "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"  "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102  "which leads to broken binary output during decryption.\n"  "which leads to broken binary output during decryption.\n"
103  "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."  "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
104  msgstr ""  msgstr ""
105  "Die gpg.conf Datei enth�lt die 'textmode' Option\n"  "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
106  "welche zu verst�mmelten bin�ren Ausgabedateien f�hrt.\n"  "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107  "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."  "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108    
109  #: Src/WinPT.cpp:589  #: ../Src/WinPT.cpp:424
110  #, c-format  #, c-format
111  msgid ""  msgid ""
112  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 129  msgid "" Line 114  msgid ""
114  "%s."  "%s."
115  msgstr ""  msgstr ""
116  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
117  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118  "%s."  "%s."
119    
120  #: Src/WinPT.cpp:593  #: ../Src/WinPT.cpp:428
121  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
122  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
123    
124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125  #: Src/WinPT.cpp:603  #: ../Src/WinPT.cpp:439
126  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
127  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128    
129  #: Src/WinPT.cpp:611  #: ../Src/WinPT.cpp:448
130  msgid ""  msgid ""
131  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
133  msgstr ""  msgstr ""
134  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
135  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136    
137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138  #: Src/WinPT.cpp:626  #: ../Src/WinPT.cpp:464
139  msgid ""  msgid ""
140  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
142  "\n"  "\n"
143  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
144  msgstr ""  msgstr ""
145  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"  "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
146  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
147  "beheben.\n"  "beheben.\n"
148  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
149    
150  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  #: ../Src/WinPT.cpp:497 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153  #: Src/WinPT.cpp:659 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  msgid "Keyserver"
154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:856  msgstr "Schlüsselserver"
 msgid "Wipe Free Space"  
 msgstr "Freien Speicher L�schen"  
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:702  #: ../Src/WinPT.cpp:533
157  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
158  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159    
160  #: Src/WinPT.cpp:716  #: ../Src/WinPT.cpp:548
161  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
162  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163    
164  #: Src/WinPT.cpp:804  #: ../Src/WinPT.cpp:641
165  msgid ""  msgid ""
166  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
168  msgstr ""  msgstr ""
169  "Der Schl�sselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171    
172  #: Src/WinPT.cpp:807  #: ../Src/WinPT.cpp:645
173  msgid ""  msgid ""
174  "It seems that GPG is not configured properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
# Line 194  msgstr "" Line 177  msgstr ""
177  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179    
180  #: Src/WinPT.cpp:825  #: ../Src/WinPT.cpp:663
181  #, c-format  #, c-format
182  msgid ""  msgid ""
183  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
# Line 203  msgid "" Line 186  msgid ""
186  "\n"  "\n"
187  "%s: secret key not found."  "%s: secret key not found."
188  msgstr ""  msgstr ""
189  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "  "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
190  "unbenutzbar.\n"  "unbenutzbar.\n"
191  "Der Standard-Schl�ssel wird reseted und kann im Key Manager sp�ter neu "  "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
192  "gesetzt werden.\n"  "gesetzt werden.\n"
193  "\n"  "\n"
194  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."  "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
195    
196  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
197  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
198  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"  msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
199    
200  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
201  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
202  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "Über GnuPG"
203    
204  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003
205  #: Src/wptMainProc.cpp:569  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
207  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "Über WinPT"
208    
209  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
210  msgid "Warranty"  msgid "Warranty"
211  msgstr "Gew�hrleistung"  msgstr "Gewährleistung"
212    
213  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
214  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
215  msgstr ""  msgstr ""
216  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"  "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
217    
218  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
219  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
220  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
221    
222  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
223  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
224  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
225    
226  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
227  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228  msgstr ""  msgstr ""
229  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
230    
231  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
232  msgid ""  msgid ""
233  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
234  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
235  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
236  "version."  "version."
237  msgstr ""  msgstr ""
238  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
239  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "General Public License, wie von der Free Software Foundation "
240  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "
241  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
242    
243  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244  msgid ""  msgid ""
245  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
246  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
247  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
248  msgstr ""  msgstr ""
249  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
250  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. N�"
251  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252    
253  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
255  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
256  msgstr "�ber &GPG..."  msgstr "Über &GPG..."
257    
258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
259  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
260  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
261  msgid "&Help"  msgid "&Help"
262  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
263    
264  #: Src/wptCardDlg.cpp:146 Src/wptMainProc.cpp:396  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
265  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
266  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Kartenmanager"
267    
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:182  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
269  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
270  msgstr "Kein Fingerabdruck"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
271    
272  #: Src/wptCardDlg.cpp:213  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
273  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
274  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
275    
276  #: Src/wptCardDlg.cpp:337  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
277  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
278  msgstr "Keine PINs gefunden."  msgstr "Keine PINs gefunden."
279    
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:337 Src/wptCardDlg.cpp:348 Src/wptCardDlg.cpp:353  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:359 Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:385  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
282  #: Src/wptCardDlg.cpp:511 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:617  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
283  #: Src/wptCardDlg.cpp:623 Src/wptCardDlg.cpp:630 Src/wptCardDlg.cpp:636  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
284  #: Src/wptCardDlg.cpp:644 Src/wptCardDlg.cpp:665 Src/wptCardDlg.cpp:691  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
285  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:725  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
286  #: Src/wptCardDlg.cpp:727 Src/wptCardDlg.cpp:732 Src/wptCardDlg.cpp:737  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:801 Src/wptCardDlg.cpp:814 Src/wptCardDlg.cpp:817  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
288  #: Src/wptMainProc.cpp:265  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
289    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
290    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
291    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
292    #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
293  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
294  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Karten-Editor"
295    
296  #: Src/wptCardDlg.cpp:347  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
297  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
298  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
299    
300  #: Src/wptCardDlg.cpp:352  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
301  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
302  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:359  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
305  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
306  msgstr "Ung�ltige URL."  msgstr "Ungültige URL."
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:372  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
309  #, c-format  #, c-format
310  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
311  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht �ndern: %s"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
312    
313  #: Src/wptCardDlg.cpp:385  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
314  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
315  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."  msgstr "Karteneinstellung geändert."
316    
317  #: Src/wptCardDlg.cpp:423  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
318  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
319  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
320    
321  #: Src/wptCardDlg.cpp:425  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
322  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
323  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
324    
325  #: Src/wptCardDlg.cpp:427 Src/wptPINDlg.cpp:51  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
326  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
327  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
328    
329  #: Src/wptCardDlg.cpp:467 Src/wptCardDlg.cpp:583 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
330  msgid "&Name"  msgid "&Name"
331  msgstr "&Name"  msgstr "&Name"
332    
333  #: Src/wptCardDlg.cpp:468  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
334  msgid "&Language"  msgid "&Language"
335  msgstr "&Sprache"  msgstr "&Sprache"
336    
337  #: Src/wptCardDlg.cpp:469  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
338  msgid "&Key-URL"  msgid "&Key-URL"
339  msgstr "&Schl�ssel-URL"  msgstr "&Schlüssel-URL"
340    
341  #: Src/wptCardDlg.cpp:470  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
342  msgid "&Login"  msgid "&Login"
343  msgstr "&Login"  msgstr "&Login"
344    
345  #: Src/wptCardDlg.cpp:471  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
346  msgid "&Sex"  msgid "&Sex"
347  msgstr "&Geschlecht"  msgstr "&Geschlecht"
348    
349  #: Src/wptCardDlg.cpp:472 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2175  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
350  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
351  msgid "&OK"  msgid "&OK"
352  msgstr "&OK"  msgstr "&OK"
353    
354  #: Src/wptCardDlg.cpp:473 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
355    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
356  msgid "&Exit"  msgid "&Exit"
357  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
358    
359  #: Src/wptCardDlg.cpp:474  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
360  msgid "&New keys"  msgid "&New keys"
361  msgstr "&Neue Schl�ssel"  msgstr "&Neue Schlüssel"
362    
363  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
364  #: Src/wptCardDlg.cpp:475  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
365  msgid "Change &PIN"  msgid "Change &PIN"
366  msgstr "&PIN �ndern"  msgstr "&PIN Ändern"
367    
368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
369  #: Src/wptCardDlg.cpp:510  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
370  msgid ""  msgid ""
371  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
372  "Continue?"  "Continue?"
373  msgstr ""  msgstr ""
374  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
375  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
376    
377  #: Src/wptCardDlg.cpp:582  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
378  msgid "Pubkey algorithm"  msgid "Pubkey algorithm"
379  msgstr "Pubkey Algorithmus"  msgstr "Pubkey Algorithmus"
380    
381  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeygenDlg.cpp:375  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
382  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
383  msgstr "&Kommentar (optional)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
384    
385  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
386  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
387  msgstr "&Ablaufdatum"  msgstr "&Ablaufdatum"
388    
389  #: Src/wptCardDlg.cpp:586  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
390  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
391  msgstr "\"Off-card\" Passwort"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
392    
393  #: Src/wptCardDlg.cpp:587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
394    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
395  msgid "&Never"  msgid "&Never"
396  msgstr "&Niemals"  msgstr "&Niemals"
397    
398  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
399  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
400  msgstr "E-Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
401    
402  #: Src/wptCardDlg.cpp:589  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
403  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
404  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �berschreiben?"  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
405    
406  #: Src/wptCardDlg.cpp:590  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
407  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
408  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
409    
410  #: Src/wptCardDlg.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
411  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
412  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
413    
414  #: Src/wptCardDlg.cpp:612  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
415  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
416  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte Namen eingeben."
417    
418  #: Src/wptCardDlg.cpp:616  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
419  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
420  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
421    
422  #: Src/wptCardDlg.cpp:622  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
423  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
424  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
425    
426  #: Src/wptCardDlg.cpp:629  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
427  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
428  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
429    
430  #: Src/wptCardDlg.cpp:635  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
431  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
432  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
433    
434  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
435  #: Src/wptCardDlg.cpp:643  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
436  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
437  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
438    
439  #: Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
440  msgid "The date you have chosen has already passed."  msgid "The date you have chosen has already passed."
441  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
442    
443  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
444  #: Src/wptCardDlg.cpp:689  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
445  msgid ""  msgid ""
446  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
447  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
448  msgstr ""  msgstr ""
449  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
450  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."  "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
451    
452  #: Src/wptCardDlg.cpp:698  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
453  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
454  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
455    
456  #: Src/wptCardDlg.cpp:725  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
457  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
458  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
459    
460  #: Src/wptCardDlg.cpp:727  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
461  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
462  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
463    
464  #: Src/wptCardDlg.cpp:732  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
465  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
466  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
467    
468  #: Src/wptCardDlg.cpp:737  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
469  msgid "PIN must be at least 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
470  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
471    
472  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
473  #: Src/wptCardDlg.cpp:760  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
474  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
475  msgstr "Karten PIN �ndern"  msgstr "Karten PIN Ändern"
476    
477  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptPassphraseDlg.cpp:247  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:299
478  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
479  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
480    
481  #: Src/wptCardDlg.cpp:816  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
482  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
483  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "PIN erfolgreich geändert."
484    
485  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
486  #: Src/wptCardEdit.cpp:332  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
487  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
488  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
489    
490  #: Src/wptCardEdit.cpp:333  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
491  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
492  msgstr "GPG Kartenstatus"  msgstr "GPG Kartenstatus"
493    
494  #: Src/wptCardManager.cpp:48  #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
495  msgid ""  msgid ""
496  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
497  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
# Line 510  msgstr "" Line 499  msgstr ""
499  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
500  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
501    
502  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
503  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
504  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:229  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
505  #: Src/wptVerifyList.cpp:293  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
506  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
507  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
508    
509  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
510  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
511  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
512    
513  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
514  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
515  msgstr ""  msgstr ""
516  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
517    
518  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
519  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
520  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  msgstr ""
521    "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
522    
523  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
524  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
525  msgstr ""  msgstr ""
526  "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"  "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
527    
528  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
529  #, c-format  #, c-format
530  msgid ""  msgid ""
531  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
# Line 548  msgid "" Line 538  msgid ""
538  msgstr ""  msgstr ""
539  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
540  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
541  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"  "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
542  "*** %s\r\n"  "*** %s\r\n"
543  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
544  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***\r\n"  "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
545    
546  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
547  msgid ""  msgid ""
548  "\r\n"  "\r\n"
549  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
550  msgstr ""  msgstr ""
551  "\r\n"  "\r\n"
552  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"  "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
553    
554  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
555  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
556  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
557    
558  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
559  #, c-format  #, c-format
560  msgid ""  msgid ""
561  "%s\n"  "%s\n"
# Line 577  msgstr "" Line 567  msgstr ""
567  "%s\n"  "%s\n"
568  "%s\n"  "%s\n"
569  "Signatur erstellt: %s\n"  "Signatur erstellt: %s\n"
570  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"  "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
571  "%s"  "%s"
572    
573  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:144  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
574  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:171  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
575  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:199  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
576  #: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
577  #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
578  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:279  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
579  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:286 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
580  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:405  #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
581    #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
582  msgid "Verify"  msgid "Verify"
583  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Überprüfen"
584    
585  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:230 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:243  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
586  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:258  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
587  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 Src/wptFileManager.cpp:1377  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
588  #: Src/wptFileManager.cpp:1428  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
589  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
590  msgstr "Entschl�sselung"  msgstr "Entschlüsselung"
591    
592  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptFileManager.cpp:1429  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
593  #, c-format  #, c-format
594  msgid ""  msgid ""
595  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
596  "Decryption failed: secret key not available."  "Decryption failed: secret key not available."
597  msgstr ""  msgstr ""
598  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID 0x%s.%s\n"  "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
599  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
600    
601  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
602  #, c-format  #, c-format
603  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
604  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
605    
606  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
607  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
608  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
609  msgstr ""  msgstr ""
610  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."  "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im "
611    "Armorteil)."
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267  
 msgid ""  
 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
 "\n"  
 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
 "It is likely that the data was corrupted in transport\n"  
 "but it might be also possible that this is part of an attack."  
 msgstr ""  
 "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"  
 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"  
 "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "  
 "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."  
612    
613  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:272  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
614  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
615  msgstr "*** WICHTIG ***"  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
616    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
617  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216  #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:296  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:762 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:88  
618  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
619  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
620    
621  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
622  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
623  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
624  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
625  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:418  #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
626  #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:202  #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
627    #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
628  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
629  msgstr "Zwischenablage"  msgstr "Zwischenablage"
630    
631  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
632  msgid "File Open"  msgid "File Open"
633  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Datei öffnen"
634    
635  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
636  msgid ""  msgid ""
637  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
638  "Continue?"  "Continue?"
639  msgstr ""  msgstr ""
640  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�.\n"  "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
641  "Wirklich fortfahren?"  "Wirklich fortfahren?"
642    
643  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
644  msgid "File Save"  msgid "File Save"
645  msgstr "Datei speichern"  msgstr "Datei speichern"
646    
647  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
648  msgid "Data successfully written to file."  msgid "Data successfully written to file."
649  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
650    
651  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
652    msgid "&File"
653    msgstr "Datei"
654    
655    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
656    msgid "&Edit"
657    msgstr "&Edtieren"
658    
659    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
660  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
661  msgstr "&Kopieren"  msgstr "&Kopieren"
662    
663  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
664  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
665  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
666    
667  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
668  msgid "&Quote"  msgid "&Quote"
669  msgstr "&Quote"  msgstr "&Quote"
670    
671  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
672  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
673  msgstr "�&ffnen.."  msgstr "Ö&ffnen.."
674    
675  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
676  msgid "&Save..."  msgid "&Save..."
677  msgstr "&Speichern..."  msgstr "&Speichern..."
678    
679  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
680  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
681  msgid "&Paste"  msgid "&Paste"
682  msgstr "&Einf�gen"  msgstr "&Einfügen"
683    
684  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
685  msgid "&Encrypt"  msgid "&Encrypt"
686  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "&Verschlüsseln"
687    
688  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:500  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
689  msgid "&Decrypt"  msgid "&Decrypt"
690  msgstr "&Entschl�sseln"  msgstr "&Entschlüsseln"
691    
692  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:563  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
693  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard Editor"
694  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
695    
696  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:106  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
697  msgid "key not found"  msgid "key not found"
698  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"  msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
699    
700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
701  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:122  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
702  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
703  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"  msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
704    
705  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:135 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
706  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
707  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
708  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
709  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
   
 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157  
 msgid "&Find"  
 msgstr "&Suche"  
710    
711  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
712  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257  msgid "&Find Key:"
713  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:221  msgstr "&Suche Key"
714  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  
715  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
716  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:435  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
717  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
718  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
719  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
720  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
721  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:418 Src/wptPassphraseCB.cpp:89  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
722  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:95 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
723  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
724    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
725    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
726    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
727  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
728  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
729    
730  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
731    msgid "&Find"
732    msgstr "&Suche"
733    
734    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
735  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
736  msgstr "Sie m�ssen mindestens einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
737    
738  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
739  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
740  #, c-format  #, c-format
741  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
742  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
743    
744  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77  #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
745  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
746  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"  msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
747    
748  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
749  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
750  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
751  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
752    
753  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
754  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
755  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
757  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
758  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
759  #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
760  #: Src/wptMainProc.cpp:179  #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
761  msgid "Signing"  msgid "Signing"
762  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
763    
764  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
765  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
766  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden"  msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
767    
768  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
769  #, c-format  #, c-format
770  msgid ""  msgid ""
771  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
772  "Use the GPG default key '%s'?"  "Use the GPG default key '%s'?"
773  msgstr ""  msgstr ""
774  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
775  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"  "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
776    
777  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
778  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
779  #: Src/wptMainProc.cpp:186  #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
780  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
781  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"  msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
782    
783  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
784  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
785  msgid "Select key for signing"  msgid "Select key for signing"
786  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"  msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
787    
788  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
789  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
790  msgstr "Signierer Schl�ssel:"  msgstr "Signierer Schlüssel:"
791    
792  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1198  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
793  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
794  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
795    
796  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:125  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
797  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
798  msgstr "Signaturinformationen"  msgstr "Signaturinformationen"
799    
800  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:145 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
801  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
802  msgid "&Save"  msgid "&Save"
803  msgstr "&Speichern"  msgstr "&Speichern"
804    
805  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
806  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
807  msgstr "Ung�ltige Signatur."  msgstr "Ungültige Signatur."
808    
809  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:198  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
810  msgid "Error while adding signature information."  msgid "Error while adding signature information."
811  msgstr "Fehler beim Hinzuf�gen der Signaturinformation."  msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
812    
813  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
814  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
815  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
816  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
817  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
818  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
819  msgstr "Klartext speichern"  msgstr "Klartext speichern"
820    
821  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
822  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Please enter a valid URL."
823  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."  msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
824    
825  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:508  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
826  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
827  msgstr "HTTP Schl�ssel-Import"  msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
828    
829  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
830  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
831  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
832    
833  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
834  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:862  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
854  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
855  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
856  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2086  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2149 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972  
857  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
858  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Schlüssel bearbeiten"
859    
860  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
861  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
862  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
863  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
864    
865  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:346  #: ../Src/wptErrors.cpp:44
 msgid "Choose Locale Directory"  
 msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:223  
 msgid "Could not create winpt.mo file"  
 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:254  
 msgid "Native Language Support"  
 msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:255  
 msgid "Please select a language"  
 msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:51  
866  #, c-format  #, c-format
867  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
868  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
869    
870  #: Src/wptErrors.cpp:56  #: ../Src/wptErrors.cpp:49
871  #, c-format  #, c-format
872  msgid ""  msgid ""
873  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
874  "exist."  "exist."
875  msgstr ""  msgstr ""
876  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "  "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
877  "oder Datei existiert nicht."  "oder Datei existiert nicht."
878    
879  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: ../Src/wptErrors.cpp:76
880  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
881  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
882    
883  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: ../Src/wptErrors.cpp:77
884  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
885  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
886    
887  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: ../Src/wptErrors.cpp:78
888  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
889  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
890    
891  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: ../Src/wptErrors.cpp:79
892  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
893  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
894    
895  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: ../Src/wptErrors.cpp:80
896  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
897  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
898    
899  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: ../Src/wptErrors.cpp:81
900  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
901  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
902    
903  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: ../Src/wptErrors.cpp:82
904  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
905  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
906    
907  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: ../Src/wptErrors.cpp:83
908  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
909  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
910    
911  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: ../Src/wptErrors.cpp:84
912  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
913  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
914    
915  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: ../Src/wptErrors.cpp:85
916  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
917  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
918    
919  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: ../Src/wptErrors.cpp:86
920  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
921  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
922    
923  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: ../Src/wptErrors.cpp:87
924  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
925  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
926    
927  #: Src/wptErrors.cpp:95  #: ../Src/wptErrors.cpp:88
928  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
929  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
930    
931  #: Src/wptErrors.cpp:96  #: ../Src/wptErrors.cpp:89
932  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
933  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
934    
935  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: ../Src/wptErrors.cpp:90
936  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
937  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
938    
939  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: ../Src/wptErrors.cpp:91
940  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
941  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
942    
943  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: ../Src/wptErrors.cpp:92
944  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
945  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
946    
947  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: ../Src/wptErrors.cpp:95
948  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
949  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
950    
951  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: ../Src/wptErrors.cpp:96
952  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
953  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
954    
955  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: ../Src/wptErrors.cpp:97
956  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
957  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
958    
959  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: ../Src/wptErrors.cpp:98
960  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
961  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
962    
963  #: Src/wptErrors.cpp:106  #: ../Src/wptErrors.cpp:99
964  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
965  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
966    
967  #: Src/wptErrors.cpp:107  #: ../Src/wptErrors.cpp:100
968  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
969  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
970    
971  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: ../Src/wptErrors.cpp:101
972  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
973  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
974    
975  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: ../Src/wptErrors.cpp:102
976  msgid "Could not forward request to proxy"  msgid "Could not forward request to proxy"
977  msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"  msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
978    
979  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: ../Src/wptErrors.cpp:103
980  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
981  msgstr "Schl�sselserverantwort: keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
982    
983  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: ../Src/wptErrors.cpp:104
984  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
985  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "  msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
986    
987  #: Src/wptErrors.cpp:114  #: ../Src/wptErrors.cpp:107
988  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
989  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
990    
991  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: ../Src/wptErrors.cpp:108
992  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
993  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
994    
995  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: ../Src/wptErrors.cpp:109
996  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
997  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
998    
999  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1000  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1001  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1002    
1003  #: Src/wptErrors.cpp:121  #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1004  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1005  msgstr "Keine Daten verf�gbar"  msgstr "Keine Daten verfügbar"
1006    
1007  #: Src/wptErrors.cpp:122  #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1008  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1009  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1010    
1011  #: Src/wptErrors.cpp:123  #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1012  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1013  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1014    
1015  #: Src/wptErrors.cpp:124  #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1016  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1017  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1018    
1019  #: Src/wptErrors.cpp:134  #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1020  #, c-format  #, c-format
1021  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1022  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1023    
1024  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153  #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1025  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199  #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1026  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747  #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1027  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045  #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1028  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1029  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1030  #: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152  
 #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281  
1031  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1032  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Dateimanager"
1033    
1034  #: Src/wptFileManager.cpp:132  #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1035  #, c-format  #, c-format
1036  msgid ""  msgid ""
1037  "\"%s\" already exists.\n"  "\"%s\" already exists.\n"
1038  "Replace existing file?"  "Replace existing file?"
1039  msgstr ""  msgstr ""
1040  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
1041  "Vorhandene Datei �berschreiben?"  "Vorhandene Datei überschreiben?"
1042    
1043  #: Src/wptFileManager.cpp:154  #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1044  #, c-format  #, c-format
1045  msgid ""  msgid ""
1046  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1084  msgstr "" Line 1049  msgstr ""
1049  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1050  "Auf Normal Attribut setzen?"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1051    
1052  #: Src/wptFileManager.cpp:158  #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1053  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1054  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147  
 #: Src/wptFileManager.cpp:195  
 msgid ""  
 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
 "them anyway and this takes a lot of time.\n"  
 "It is possible to disable compression for these files.\n"  
 "Do you want to disable it?"  
 msgstr ""  
 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"  
 "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"  
 "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"  
1055    
1056  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075  #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1057  #: Src/wptVerifyList.cpp:139  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1058  msgid "Status"  msgid "Status"
1059  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1060    
1061  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156  #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1062  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1063  #: Src/wptVerifyList.cpp:138  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1064  msgid "Name"  msgid "Name"
1065  msgstr "Name"  msgstr "Name"
1066    
1067  #: Src/wptFileManager.cpp:417  #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1068  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1069  msgstr "Prozess"  msgstr "Prozess"
1070    
1071  #: Src/wptFileManager.cpp:746  #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1072    msgid "All Files (*.*)"
1073    msgstr ""
1074    
1075    #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1076  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1077  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1078    
1079  #: Src/wptFileManager.cpp:916  #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1080  #, c-format  #, c-format
1081  msgid ""  msgid ""
1082  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1083  "Do you really want to clearsign it?"  "Do you really want to clearsign it?"
1084  msgstr ""  msgstr ""
1085  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1086  "M�chten Sie wirklich diese Datei signieren?"  "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1087    
1088  #: Src/wptFileManager.cpp:1046  #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1089  #, c-format  #, c-format
1090  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1091  msgstr "\"%s\" existiert nicht"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1092    
1093  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1094  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1095  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1096  msgstr "Dateistatus"  msgstr "Dateistatus"
1097    
1098  #: Src/wptFileManager.cpp:1156  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1099  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1100  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"  msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1101    
1102  #: Src/wptFileManager.cpp:1186  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1103  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1104  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."  msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1105    
1106  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1107  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:156  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1108  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:409  #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1109    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1110  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1111  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
1112    
1113  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1114  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:406  #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1115    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1116  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1117  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
1118    
1119  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1120    #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1121  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1122  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1123    
1124  #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1125  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:410  #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1126  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1127  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Symmetrisch"
1128    
1129  #: Src/wptFileManager.cpp:1295  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1130  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1131  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1132    
1133  #: Src/wptFileManager.cpp:1386  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1134  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1135  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1136    
1137  #: Src/wptFileManager.cpp:1395  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1138  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1139  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"  msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1140    
1141  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1142  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1143  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1144  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Entschlüsseln"
1145    
1146  #: Src/wptFileManager.cpp:1443  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1147  #, c-format  #, c-format
1148  msgid ""  msgid ""
1149  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
1150  "%s: does not exist."  "%s: does not exist."
1151  msgstr ""  msgstr ""
1152  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"  "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1153  "%s: existiert nicht."  "%s: existiert nicht."
1154    
1155  #: Src/wptFileManager.cpp:1458  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1156  #, c-format  #, c-format
1157  msgid ""  msgid ""
1158  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1205  msgstr "" Line 1163  msgstr ""
1163  "\n"  "\n"
1164  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1165    
1166  #: Src/wptFileManager.cpp:1506  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1167  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1168  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"  msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1169    
1170  #: Src/wptFileManager.cpp:1605  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1171  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1172  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1173    
1174  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1175  #: Src/wptFileManager.cpp:1625  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1176  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1177  msgstr "Keine Datei(en) zu pr�fen."  msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1178    
1179  #: Src/wptFileManager.cpp:1642  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1180  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1181  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1182    
1183  #: Src/wptFileManager.cpp:1644  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1184  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1185  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1186    
1187  #: Src/wptFileManager.cpp:1670  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1188  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1189  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"  msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1190    
1191  #: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1192  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240 Src/wptImportList.cpp:387  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1193  #: Src/wptImportList.cpp:394 Src/wptImportList.cpp:404  #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1194  #: Src/wptImportList.cpp:412 Src/wptImportList.cpp:421  #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1195  #: Src/wptKeyManager.cpp:450 Src/wptKeyManager.cpp:461  #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1196  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:578  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1197  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1198  msgid "Import"  msgid "Import"
1199  msgstr "Importieren"  msgstr "Importieren"
1200    
1201  #: Src/wptFileManager.cpp:1811  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1202  msgid ""  msgid ""
1203  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1204  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1205  "\n"  "\n"
1206  "Cannot import these key(s)!"  "Cannot import these key(s)!"
1207  msgstr ""  msgstr ""
1208  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1209  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1210  "\n"  "\n"
1211  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"  "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:274  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:352  
 msgid "No key was selected for export."  
 msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1212    
1213  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93  
 msgid "Export"  
 msgstr "Export"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935  
 msgid "Choose Name for Key File"  
 msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  
 msgid "GnuPG status"  
 msgstr "GnuPG-Status"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1865  
 #, c-format  
 msgid "Finished (Output: %s)"  
 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1911  
1214  #, c-format  #, c-format
1215  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1216  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1217    
1218  #: Src/wptFileManager.cpp:1971  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1219  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1220  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"  msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1221    
1222  #: Src/wptFileManager.cpp:1976  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1223  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1224  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1225    
1226  #: Src/wptFileManager.cpp:2048  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1227  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1228  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"  msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1229    
1230  #: Src/wptFileManager.cpp:2051  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1231  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1232  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."  msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1233    
1234  #: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883 ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1235  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1236  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1237    
1238  #: Src/wptFileManager.cpp:2059  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1239  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1240  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1241    
1242  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:86 Src/wptFileManagerDlg.cpp:148  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1243  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1244  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Datei verschlüsseln"
1245    
1246  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:87 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1247  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1248  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "&Textausgabe"
1249    
1250  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:88  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
 msgid "&Wipe Original"  
 msgstr "Original &l�schen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:89  
1251  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1252  msgstr "Anonymize (throw keyid)"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1253    
1254  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:90  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1255  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1256  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"  msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1257    
1258  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1259  msgid "Options"  msgid "Options"
1260  msgstr "Optionen"  msgstr "Optionen"
1261    
1262  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:147  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1263  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1264  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."  msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1265    
1266  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileStatDlg.cpp:281  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1267  #: Src/wptKeyManager.cpp:418  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1268  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1269  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1270    
1271  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1272  #: Src/wptKeyManager.cpp:443  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1273  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1274  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Schlüsselimport"
1275    
1276  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1277  #, c-format  #, c-format
1278  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1279  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."  msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1280    
1281  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1282  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1283  msgid "File"  msgid "File"
1284  msgstr "Datei"  msgstr "Datei"
1285    
1286  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:237  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1287    msgid ""
1288    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1289    "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1290    "Really proceed?"
1291    msgstr ""
1292    
1293    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1294  msgid ""  msgid ""
1295  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1296  "\n"  "\n"
1297  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1298  "set manually via the Key Properties dialog."  "set manually via the Key Properties dialog."
1299  msgstr ""  msgstr ""
1300  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"  "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1301  "\n"  "\n"
1302  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1303  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."  "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1304    
1305  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptFileManagerDlg.cpp:323  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1306  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1307  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Datei signieren"
1308    
1309  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1310  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1311  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "&Normale Signatur"
1312    
1313  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1314  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1315  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr "&Angehängte Signatur"
1316    
1317  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1318  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1319  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "&Klartextsignatur"
1320    
1321  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1322  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1323  msgstr "Signaturmodus"  msgstr "Signaturmodus"
1324    
1325  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1326  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1327  #: Src/wptKeyManager.cpp:682 Src/wptKeyManager.cpp:783  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1328  #: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1329  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
1330  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831
1331  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
1332  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1333  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1334  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1335    
1336  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1337  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1338  msgstr "0 Objekte markiert"  msgstr "0 Objekte markiert"
1339    
1340  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1341  #, c-format  #, c-format
1342  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1343  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1344    
1345  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptMainProc.cpp:533  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1346  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1347  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1348    
1349  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  
 #: Src/wptMainProc.cpp:397  
1350  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1351  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1352    
1353  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1354  msgid "View"  msgid "View"
1355  msgstr "Ansicht"  msgstr "Ansicht"
1356    
1357  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1358  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "&Encrypt..."
1359  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"  msgstr "&Verschlüsseln"
1360    
1361  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1362  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  msgid "&Decrypt..."
1363  msgid "&Sign"  msgstr "&Entschlüsseln"
1364    
1365    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1366    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1367    msgid "&Sign..."
1368  msgstr "&Signieren"  msgstr "&Signieren"
1369    
1370  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1371  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407  msgid "Sign && Encrypt..."
1372  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1373  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"  
1374    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1375  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "&Verify..."
1376  msgid "&Verify"  msgstr "Über&prüfen"
 msgstr "�ber&pr�fen"  
1377    
1378  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1379  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric..."
1380  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "S&ymmetrisch"
1381    
1382  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1383  msgid "&Import"  msgid "&Import..."
1384  msgstr "&Importieren"  msgstr "&Importieren..."
1385    
1386  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1387  msgid "E&xport"  msgid "E&xport..."
1388  msgstr "E&xportieren"  msgstr "&Exportieren..."
1389    
1390  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptMainProc.cpp:399  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1391  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1392  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
1393    
1394  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1395  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1396  msgstr "&Aufr�umen"  msgstr "&Aufräumen"
1397    
1398  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1399  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1400  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1401  msgstr "Immer im Vordergrund"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1402    
1403  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1405  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1406  msgstr "Alles &markieren"  msgstr "Alles &markieren"
1407    
1408  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1409  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences..."
1410  msgstr "&Einstellungen"  msgstr "Einstellungen..."
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:594  
 msgid "Send as Mail"  
 msgstr "Als Mail versenden"  
1411    
1412  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1413  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1414  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets..."
1415  msgstr "Pakete an&zeigen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1416    
1417  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1418  msgid "&Wipe"  #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1419  msgstr "&L�schen"  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1420    msgid "Sign && Encrypt"
1421  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1422  msgid "Wipe"  
1423  msgstr "L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1424    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1425    msgid "Send as Mail"
1426    msgstr "Als Mail versenden"
1427    
1428  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1429  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1430  msgstr "Pakete anzeigen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1431    
1432  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622  
 msgid "&Calc Digest"  
 msgstr "Digest &berechnen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634  
 msgid "This command requires admin privileges.\n"  
 msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785  
 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  
 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:786 Src/wptMainProc.cpp:110  
 msgid "&Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787 Src/wptMainProc.cpp:111  
 msgid "&No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788  
 msgid "passes"  
 msgstr "Durchg�nge"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:853  
 msgid "Operation Status: Error"  
 msgstr "Prozess-Status: Fehler"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:854  
 msgid "Operation Status: Done."  
 msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:897  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Total Capacity: %12sk\n"  
 "Free Space    : %12sk"  
 msgstr ""  
 "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"  
 "Freier Platz   : %12sk"  
   
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  
1433  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1434  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"  msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1435    
1436  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1437  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1438  msgstr "In &Datei sichern"  msgstr "In &Datei sichern"
1439    
1440  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1441  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1442  msgstr "An &Ablage senden"  msgstr "An &Ablage senden"
1443    
1444  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1445  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1446  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1447    
1448  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1449  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1450  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1451    
1452  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1453  msgid "The file name contains one or more illegal characters."  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1454  msgstr "Der Dateiname enth�lt ein oder mehrere illegale Zeichen."  msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1455    
1456  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1457  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1458  msgstr "Fertig"  msgstr "Fertig"
1459    
1460  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1461  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1462  msgstr "Datei�berpr�fung"  msgstr "Dateiüberprüfung"
1463    
1464  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1465  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1466  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1467  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"  msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1468    
1469  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1470  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1471  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1472  msgstr "GPG Schl�sselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"  msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1473    
1474  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1475  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1476  msgstr "WinPT Erster Start"  msgstr "WinPT Erster Start"
1477    
1478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1479  #: Src/wptGPG.cpp:843  #: ../Src/wptGPG.cpp:813
1480  msgid ""  msgid ""
1481  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1482  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1483  "access. Do you want to remove the attribute?"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1484  msgstr ""  msgstr ""
1485  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"  "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1486  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1487  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1488    
1489  #: Src/wptGPG.cpp:846  #: ../Src/wptGPG.cpp:816
1490  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1491  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1492    
1493  #: Src/wptGPG.cpp:850  #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1494  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1495  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1496    
1497  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: ../Src/wptGPG.cpp:821
1498  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1499  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1500    
1501  #: Src/wptGPG.cpp:863  #: ../Src/wptGPG.cpp:833
1502  msgid ""  msgid ""
1503  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1504  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1615  msgid "" Line 1506  msgid ""
1506  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1507  "caused by another program which already opened the files.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1508  msgstr ""  msgstr ""
1509  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1510  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"  "diese modifizieren zu können.\n"
1511  "\n"  "\n"
1512  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1513  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1514    
1515  #: Src/wptGPG.cpp:868  #: ../Src/wptGPG.cpp:838
1516  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1517  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1518    
1519  #: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237  #: ../Src/wptGPG.cpp:862 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1520  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1521  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1522  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:265 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:279  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1523  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 Src/wptMainProc.cpp:420  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1524  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254  #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1525  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:607
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596  
1526  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1527  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1528    
1529  #: Src/wptGPG.cpp:897  #: ../Src/wptGPG.cpp:863
1530  #, c-format  #, c-format
1531  msgid ""  msgid ""
1532  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
1533  "Do you want to create this directory?"  "Do you want to create this directory?"
1534  msgstr ""  msgstr ""
1535  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1536  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1537    
1538    #: ../Src/wptGPG.cpp:886
1539    msgid "Please choose your Key Pair"
1540    msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1541    
1542  #: Src/wptGPG.cpp:925  #: ../Src/wptGPG.cpp:896
1543    msgid "Key pair successfully imported."
1544    msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1545    
1546    #: ../Src/wptGPG.cpp:913
1547  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1548  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1549    
1550  #: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950  #: ../Src/wptGPG.cpp:916 ../Src/wptGPG.cpp:939
1551  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1552  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1553    
1554  #: Src/wptGPG.cpp:935  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1555  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1556  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1557    
1558  #: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962  #: ../Src/wptGPG.cpp:929
1559  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy public keyring."
1560  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:947  #: ../Src/wptGPG.cpp:936
1563  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1564  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:956  #: ../Src/wptGPG.cpp:945
1567  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1568  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1569    
1570    #: ../Src/wptGPG.cpp:951
1571    msgid "Could not copy secret keyring."
1572    msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1573    
1574  #: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111  #: ../Src/wptGPG.cpp:991 ../Src/wptGPG.cpp:1084 ../Src/wptGPG.cpp:1100
1575  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1576  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1577    
1578  #: Src/wptGPG.cpp:1002  #: ../Src/wptGPG.cpp:991
1579  #, c-format  #, c-format
1580  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1581  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1582    
1583  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1584  #: Src/wptGPG.cpp:1096  #: ../Src/wptGPG.cpp:1085
1585  #, c-format  #, c-format
1586  msgid ""  msgid ""
1587  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1588  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1589  msgstr ""  msgstr ""
1590  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1591  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1592    
1593  #: Src/wptGPG.cpp:1111  #: ../Src/wptGPG.cpp:1100
1594  #, c-format  #, c-format
1595  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1596  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1597    
1598  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1599  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1600  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"  msgstr "Fehler während Verifikation"
1601    
1602  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1603  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1604  msgstr "Die Signatur is gut"  msgstr "Die Signatur is gut"
1605    
1606  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1607  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1608  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"  msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1609    
1610  #: Src/wptGPGME.cpp:286  #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1611  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1612  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1613    
1614  #: Src/wptGPGME.cpp:287  #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1615  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1616  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"  msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1617    
1618  #: Src/wptGPGME.cpp:288  #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1619  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1620  msgstr "Fehler in Signatur"  msgstr "Fehler in Signatur"
1621    
1622  #: Src/wptGPGME.cpp:289  #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1623  msgid "Good signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1624  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"  msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1625    
1626  #: Src/wptGPGME.cpp:290  #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1627  msgid "Good signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1628  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"  msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1629    
1630  #: Src/wptGPGME.cpp:291  #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1631  msgid "Good signature (Expired)"  msgid "Good signature (Expired)"
1632  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufen)"  msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1633    
1634  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1635  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1636  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1637    
1638  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1639  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1640  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1641    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1642  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1643  msgstr "GPG Konfiguration"  msgstr "GPG Konfiguration"
1644    
1645  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1646  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1647  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1648  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1649    
1650  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1651  msgid "&Load"  msgid "&Load"
1652  msgstr "&Laden"  msgstr "&Laden"
1653    
1654  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1655  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1656  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1657    
1658  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1659  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1660  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter."  msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
1661    
1662  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1663  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1664  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1665    
1666  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1667  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1668  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1669    
1670  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1671  msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."  msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1672  msgstr ""  msgstr ""
1673  "GnuPG gab einen Fehler zur�ck w�hrend des Parsing der Konfigurationsdatei"  "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1674    
1675  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1676  msgid ""  msgid ""
1677  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1678  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1777  msgstr "" Line 1680  msgstr ""
1680  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1681  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1682    
1683  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1684  msgid "Could not load GnuPG config file."  msgid "Could not load GnuPG config file."
1685  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1686    
1687  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925
1688  #: Src/wptMainProc.cpp:581  #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1689  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1690  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1691    
1692  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1693  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1694  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1695    
1696  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1697  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1698  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1699    
1700  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
 msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159  
1701  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1702  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"  msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1703    
1704  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1705  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1706  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1707    
1708  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1709  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1710  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1711    
1712  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1713  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1714  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"  msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1715    
1716  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1717  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1718  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1719    
1720  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1721  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117  
1722  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1723  msgstr "�ndern..."  msgstr "Ändern..."
1724    
1725  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1726  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1727  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"  msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1728    
1729  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1730  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1731  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1732    
1733  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1734  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1735  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1736    
1737  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1738  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1739  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1740    
1741  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1742  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1743  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1744    
1745  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1746  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1747  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1748    
1749  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:278  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1750  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1751  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1752    
1753  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:328  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1754  msgid "Choose GPG Home Directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1755  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1756    
1757    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1758    msgid ""
1759    "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1760    "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1761    "\n"
1762    "Do you really want to continue?"
1763    msgstr ""
1764    
1765  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:352  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1766    msgid "GPG WARNING"
1767    msgstr "GPG-WARNUNG"
1768    
1769    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1770  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1771  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1772    
1773  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274  #: ../Src/wptGroupManager.cpp:244 ../Src/wptGroupManager.cpp:274
1774  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183  #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1775  #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:275  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1776  #: Src/wptKeyManager.cpp:287 Src/wptKeyManager.cpp:318  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1777  #: Src/wptKeyManager.cpp:323 Src/wptKeyManager.cpp:330  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1778  #: Src/wptKeyManager.cpp:332 Src/wptKeyManager.cpp:353  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1779  #: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:366  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1780  #: Src/wptKeyManager.cpp:386 Src/wptKeyManager.cpp:411  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1781  #: Src/wptKeyManager.cpp:416 Src/wptKeyManager.cpp:419  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1782  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:430  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1783  #: Src/wptKeyManager.cpp:435 Src/wptKeyManager.cpp:682  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1784  #: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:719  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1785  #: Src/wptKeyManager.cpp:730 Src/wptKeyManager.cpp:756  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1786  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:788  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1787  #: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:816  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1788  #: Src/wptKeyManager.cpp:830 Src/wptKeyManager.cpp:890  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1789  #: Src/wptKeyManager.cpp:895 Src/wptKeyManager.cpp:952  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1790  #: Src/wptKeyManager.cpp:984 Src/wptKeyManager.cpp:1068  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1791  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1792  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1793  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1794  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1795  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1796  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816
1797  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1798  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
1799  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1800  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1801  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182
1802  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
1803  #: Src/wptMainProc.cpp:395 Src/wptMainProc.cpp:544 Src/wptMainProc.cpp:552  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
1804    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
1805    #: ../Src/wptMainProc.cpp:536 ../Src/wptMainProc.cpp:544
1806    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
1807  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1808  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Schlüsselverwaltung"
1809    
1810  #: Src/wptGroupManager.cpp:245  #: ../Src/wptGroupManager.cpp:245
1811  #, c-format  #, c-format
1812  msgid ""  msgid ""
1813  "Do you really want to delete this group?\n"  "Do you really want to delete this group?\n"
1814  "\n"  "\n"
1815  "%s"  "%s"
1816  msgstr ""  msgstr ""
1817  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
1818  "\n"  "\n"
1819  "%s"  "%s"
1820    
1821  #: Src/wptGroupManager.cpp:272  #: ../Src/wptGroupManager.cpp:272
1822  #, c-format  #, c-format
1823  msgid ""  msgid ""
1824  "Do you really want to delete this entry?\n"  "Do you really want to delete this entry?\n"
1825  "\n"  "\n"
1826  "%s"  "%s"
1827  msgstr ""  msgstr ""
1828  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"  "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1829  "\n"  "\n"
1830  "%s"  "%s"
1831    
1832  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53  #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:54
1833  msgid "New Group"  msgid "New Group"
1834  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Neue Gruppe"
1835    
1836  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1837  msgid "Please enter the email address"  msgid "Please enter the email address"
1838  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1839    
1840  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1841  msgid "Group manager"  msgid "Group manager"
1842  msgstr "Gruppenmanager"  msgstr "Gruppenmanager"
1843    
1844  #: Src/wptHotkey.cpp:61  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1845  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1846  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1847    
1848  #: Src/wptHotkey.cpp:62  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1849  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1850  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1851    
1852  #: Src/wptHotkey.cpp:63  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1853  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1854  msgstr "Zwischenablage Signieren"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1855    
1856  #: Src/wptHotkey.cpp:64  #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1857  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1858  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1859    
1860  #: Src/wptHotkey.cpp:65  #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1861  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1862  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1863    
1864  #: Src/wptHotkey.cpp:66  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1865  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1866  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1867    
1868  #: Src/wptHotkey.cpp:67  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1869  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1870  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1871    
1872  #: Src/wptHotkey.cpp:68  #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1873  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1874  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1875    
1876  #: Src/wptHotkey.cpp:69  #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1877  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1878  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1879    
1880  #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:252  #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1881  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1882  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1883  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1884  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1613 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1885  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeylist.cpp:407 Src/wptKeylist.cpp:441  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1886  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158  #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140
1887  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1888  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1889  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
1890    
1891  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:254  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1892  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1893  #: Src/wptKeylist.cpp:409 Src/wptKeylist.cpp:439 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1894  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1895    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1896  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1897  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
1898    
1899  #: Src/wptImportList.cpp:271  #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1900  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1901  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "geheimer Schlüssel"
1902    
1903  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:450  #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1904  msgid "public key"  msgid "public key"
1905  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1906    
1907  #: Src/wptImportList.cpp:289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
1908  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1909  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1910    
1911  #: Src/wptImportList.cpp:327 Src/wptKeylist.cpp:566 Src/wptKeylist.cpp:574  #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1912  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1913  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1914  #: Src/wptVerifyList.cpp:143  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1915    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1916  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1917  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1918    
1919  #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:568 Src/wptKeylist.cpp:577  #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1920  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1921    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1922  msgid "Size"  msgid "Size"
1923  msgstr "Gr��e"  msgstr "Größe"
1924    
1925  #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1926  #: Src/wptKeylist.cpp:567 Src/wptKeylist.cpp:575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1927  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1928  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1929  #: Src/wptVerifyList.cpp:142  #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1930  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1931  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Schlüssel-ID"
1932    
1933  #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1934  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:581  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1935  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1936  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1937  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1938  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
1939    
1940  #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeylist.cpp:576  #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1941  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1942  msgid "Type"  msgid "Type"
1943  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
1944    
1945  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1946  #: Src/wptImportList.cpp:402  #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1947  msgid ""  msgid ""
1948  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1949  "and thus causing a CRC error."  "and thus causing a CRC error."
1950  msgstr ""  msgstr ""
1951  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"  "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1952  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1953    
1954  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1955  #: Src/wptKeyCache.cpp:819  #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1956  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1957  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."  msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1958    
1959  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1960  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
1961  msgstr "WinPT Schl�ssel-Caching"  msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1962    
1963  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1964  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1965  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."  msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1966    
1967  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1968  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
1969  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Schlüsselcache"
1970    
1971  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeylist.cpp:374  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1972  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
1973  msgstr "Absolut"  msgstr "Absolut"
1974    
1975  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1976  #: Src/wptKeylist.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:368  #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1977  msgid "Never"  msgid "Never"
1978  msgstr "Niemals"  msgstr "Niemals"
1979    
1980  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1981  msgid "OK"  msgid "OK"
1982  msgstr "OK"  msgstr "OK"
1983    
1984  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:278  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1985  msgid "user ID"  msgid "user ID"
1986  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1987    
1988  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:279  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1989  #, c-format  #, c-format
1990  msgid ""  msgid ""
1991  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1992  "%s"  "%s"
1993  msgstr ""  msgstr ""
1994  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"  "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1995  "%s"  "%s"
1996    
1997  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1998  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1999  msgid ""  msgid ""
2000  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2001  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2002  "close to 240x288 is advised."  "close to 240x288 is advised."
2003  msgstr ""  msgstr ""
2004  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn "
2005  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "  "Sie ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2006  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2007    
2008  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2009  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2010  msgid ""  msgid ""
2011  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2012  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
2013  msgstr ""  msgstr ""
2014  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"  "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2015  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2016    
2017  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:434  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:417  
2018  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2019  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
2020    
2021  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2022    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2023    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2024  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
2025  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"  msgstr "Photo ID hinzufügen"
2026    
2027  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2028  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
2029  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Bilddatei auswählen"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898  
 msgid "Add Photo"  
 msgstr "Foto hinzuf�gen"  
2030    
2031  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2032  #, c-format  #, c-format
2033  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2034  msgstr "'%s' ist keine g�ltige JPEG Datei."  msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2035    
2036  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2037  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2038  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2039    
2040  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2041  msgid ""  msgid ""
2042  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2043  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
2044  msgstr ""  msgstr ""
2045  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2046  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2047    
2048  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2049    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2050    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2051    msgid "Add Revoker"
2052    msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2053    
2054    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2055  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2056  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2057    
2058  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2059  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2060  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2061  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2062  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 Src/wptKeygenDlg.cpp:499  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2063  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2064  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
2065    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2066    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2067  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2068  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "GnuPG-Status"
2069    
2070  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2071  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2072  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2073  msgstr ""  msgstr ""
2074  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"  "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2075  "r�ckg�ngig gemacht werden."  "rückgängig gemacht werden."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433  
 msgid "Public key"  
 msgstr "�ff. Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  
 msgid "Add Revoker"  
 msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"  
2076    
2077  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2078  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609  msgid "Public key:"
2079  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807  msgstr "öff. Schlüssel"
2080  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977  
2081    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2082    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2083    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2084  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2085  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2086    
2087  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2088  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2089  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2090    
2091    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2092    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2093    msgid "Add user ID"
2094    msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2095    
2096  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2097  msgid "Add new User ID"  msgid "&Name:"
2098  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "&Name:"
2099    
2100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:499  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2101  msgid "&Email"  msgid "&Email:"
2102  msgstr "&E-Mail"  msgstr "&E-Mail:"
2103    
2104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2105  msgid "&Comment"  msgid "&Comment:"
2106  msgstr "&Kommentar"  msgstr "&Kommentar:"
2107    
2108  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2109  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2110  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2111    
2112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544  
 msgid "UserID"  
 msgstr "Benutzerkennung"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518  
2113  msgid ""  msgid ""
2114  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2115  msgstr ""  msgstr ""
2116  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2117    
2118  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2119  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2120  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2121    
2122  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2123  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2124  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse."  msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2125    
2126    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2127    msgid "UserID"
2128    msgstr "Benutzerkennung"
2129    
2130  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2131  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2132  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2133    
2134  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:834  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2135  msgid "Add new Subkey"  msgid "DSA (sign only)"
2136  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "DSA (nur signieren)"
2137    
2138    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2139    msgid "RSA (sign only)"
2140    msgstr "RSA (nur signieren)"
2141    
2142    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2143    msgid "ElGamal (encrypt only)"
2144    msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2145    
2146    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2147    msgid "RSA (encrypt only)"
2148    msgstr "RSA (nur signieren)"
2149    
2150    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2151    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2152    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2153    msgid "Add Subkey"
2154    msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2155    
2156  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:632  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2157  msgid "Key type"  msgid "Key type:"
2158  msgstr "Schl�ssel-Typ"  msgstr "Schlüssel-Typ:"
2159    
2160  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:633  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2161  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits:"
2162  msgstr "Gr��e in Bits"  msgstr "Größe in Bits:"
2163    
2164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:634  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2165  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration:"
2166  msgstr "Key Ablaufdatum"  msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2167    
2168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:679  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2169  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2170  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817  
 msgid "Add Subkey"  
 msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
2171    
2172  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
 msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719  
2173  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2174  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2175    
2176  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:747 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:816  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2177  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2178  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2180  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2181  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2182  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767  
 msgid "Add user ID"  
 msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
2183    
2184  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:875  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2185  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2186  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2187    
2188  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2189  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
2190  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2191  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"  msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2192    
2193  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:230  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2194    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2195  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2196  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2197    
2198  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2199  msgid ""  msgid ""
2200  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2201  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2202  msgstr ""  msgstr ""
2203  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"  "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2204  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."  "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2205    
2206  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2207  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2208  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2209    
2210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2211  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2212  msgstr "Neues Passwort"  msgstr "Neues Passwort"
2213    
2214  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2215  msgid ""  msgid ""
2216  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2217  "This is propably a bad idea, continue?"  "This is propably a bad idea, continue?"
# Line 2297  msgstr "" Line 2219  msgstr ""
2219  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2220  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2221    
2222  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2223  msgid "Change Password"  msgid "Change Password"
2224  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
2225    
2226  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2227  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2228  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2229    
2230  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2231  msgid "Description"  msgid "Description"
2232  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
2233    
2234  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2235  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2236  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Verfällt"
2237    
2238  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:570 Src/wptKeylist.cpp:579  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2239  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2240  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2241  msgstr "G�ltigkeit"  msgstr "Gültigkeit"
2242    
2243  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2244  msgid "Email"  msgid "Email"
2245  msgstr "E-Mail"  msgstr "E-Mail"
2246    
2247  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2248  msgid ""  msgid ""
2249  "ADDUID      add a user ID\r\n"  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2250  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2251  "DELUID      delete a user ID\r\n"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2252  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"  "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2253  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2254  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2255  "EXPIRE      change the expire date\r\n"  "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2256  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2257  "SETPREF     update specific algorithm preferences\r\n"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2258  "PASSWD      change the passphrase\r\n"  "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2259  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2260  "TRUST       change the ownertrust\r\n"  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2261  "REVUID      revoke a user ID\r\n"  "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2262  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2263  "DISABLE     disable a key\r\n"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2264  "ENABLE      enable a key\r\n"  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2265  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"  "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2266  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2267  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2268  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"  msgstr ""
2269  msgstr ""  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2270  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2271  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2272  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "ADDKEY    \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2273  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "DELKEY    \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2274  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2275  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2276  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "SETPREF   \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2277  "SETPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "PASSWD    \t\tPasswort ändern\r\n"
2278  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2279  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
 "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
2280  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2281  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "REVKEY    \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2282  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "DISABLE   \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2283  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  "ENABLE    \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2284  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2285  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2286  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2287  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2288    
2289  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2290  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2291  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2292    
2293  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2294  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2295  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2296    
2297  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2298  msgid ""  msgid ""
2299  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2300  "decrypted any longer."  "decrypted any longer."
2301  msgstr ""  msgstr ""
2302  "Alles was mit dem ausgew�hlten Unterschl�ssel verschl�sselt wurde,\n"  "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2303  "kann nicht mehr l�nger entschl�sselt werden."  "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2304    
2305  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2306  msgid ""  msgid ""
2307  "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"  "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2308  "verified any longer."  "verified any longer."
2309  msgstr ""  msgstr ""
2310  "Jede Signatur die mit diesem Unterschl�ssel erzeugt wurde, kann nicht\n"  "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2311  "mehr �berpr�ft werden."  "mehr überprüft werden."
2312    
2313  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2314  #, c-format  #, c-format
2315  msgid ""  msgid ""
2316  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2317  "\n"  "\n"
2318  "%s\n"  "%s\n"
2319  "\n"  "\n"
2320  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to DELETE this subkey?"
2321  msgstr ""  msgstr ""
2322  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
2323  "\n"  "\n"
2324  "%s\n"  "%s\n"
2325  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?"  "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2326    
2327  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2328  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2329  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Unterschlüssel löschen"
2330    
2331  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2332  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2333  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2334    
2335  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2336  msgid ""  msgid ""
2337  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2338  "\n"  "\n"
2339  "Do you want to change the expiration date?"  "Do you want to change the expiration date?"
2340  msgstr ""  msgstr ""
2341  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"  "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2342  "\n"  "\n"
2343  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"  "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2344    
2345  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2346  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2347  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
2348    
2349  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2350  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2351  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"  msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2352    
2353  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2354  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2355  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2356    
2357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2358  msgid ""  msgid ""
2359  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2360  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2361  "\n"  "\n"
2362  "This command is only available to revoke single subkeys"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2363  msgstr ""  msgstr ""
2364  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel "
2365  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"  "widerrufen\n"
2366    "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2367  "\n"  "\n"
2368  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2369    
2370  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2371  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2372  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."  msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2373    
2374  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2375  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2376  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2377    
2378  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2379  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2380  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2381    
2382  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2383  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2384  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2385    
2386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2387  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2388  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2389    
2390  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2391  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2392  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2393    
2394  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2395  #, c-format  #, c-format
2396  msgid ""  msgid ""
2397  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2479  msgstr "" Line 2401  msgstr ""
2401  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2402  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2403    
2404  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2405  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2406  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2407    
2408  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2409  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2410  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2411    
2412  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
 msgid "Set user ID preferences"  
 msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587  
 msgid "User ID preferences successfully updated"  
 msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1632  
2413  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2414  msgstr "Prim�r"  msgstr "Primär"
2415    
2416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2417  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2418  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2419    
2420  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2421  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2422  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."  msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2423    
2424  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1733  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2425  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2426  msgstr "Unterst�tzt MDC"  msgstr "Unterstützt MDC"
2427    
2428  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1735  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2429  msgid "user ID:"  msgid "user ID:"
2430  msgstr "Benutzerkennung:"  msgstr "Benutzerkennung:"
2431    
2432  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2433  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2434  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2435    
2436  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2437  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2438  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2439    
2440  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2441  #, c-format  #, c-format
2442  msgid ""  msgid ""
2443  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
2444  "\n"  "\n"
2445  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2446  "\n"  "\n"
2447  "Do you really want to delete this user ID?"  "Do you really want to DELETE this user ID?"
2448  msgstr ""  msgstr ""
2449  "Benutzerkennung %s.\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2450  "\n"  "\n"
2451  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2452  "\n"  "\n"
2453  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2454    
2455  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2456  msgid "Delete User ID"  msgid "Delete User ID"
2457  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Benutzerkennung löschen"
2458    
2459  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2460  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2461  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2462    
2463  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2464  msgid "Finished to compact key."  msgid "Finished to compact key."
2465  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."  msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2466    
2467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2468  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2469  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2470    
2471  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 Src/wptKeysignDlg.cpp:385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2472  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2473  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2474    
2475  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2476  #, c-format  #, c-format
2477  msgid ""  msgid ""
2478  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
# Line 2568  msgid "" Line 2482  msgid ""
2482  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2483  "which allows you to revoke the key listed above?"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2484  msgstr ""  msgstr ""
2485  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"  "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2486  "\n"  "\n"
2487  "%s\n"  "%s\n"
2488  "\n"  "\n"
2489  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2490  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2491  "zu widerrufen?"  "zu widerrufen?"
2492    
2493  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2116  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2494  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2495  msgstr ""  msgstr ""
2496  "F�higkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschl�sseln, A = "  "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2497  "Authentifizierung"  "Authentifizierung"
2498    
2499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2501  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2502  msgstr "Kommando>"  msgstr "Kommando>"
2503    
2504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2172 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2505  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2506  msgid "&Close"  msgid "&Close"
2507  msgstr "&Schliessen"  msgstr "&Schliessen"
2508    
2509  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2174  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2510  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2511  msgstr "&Widerrufen..."  msgstr "&Widerrufen..."
2512    
2513  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2514    msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2515    msgstr ""
2516    
2517    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2518    msgid "Flag user ID as &primary"
2519    msgstr ""
2520    
2521    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2522    msgid "&Delete user ID"
2523    msgstr "Benutzerkennung löschen"
2524    
2525    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2526    msgid "&Revoke user ID"
2527    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2528    
2529    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2530  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2531  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2532    
2533  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2222  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2534  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2535  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2536    
2537  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2538  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2539  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2540    
2541  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2542  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2543  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2544    
2545  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2546  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2547  msgstr "Teilweises Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2548    
2549  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2550  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2551  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2552    
2553  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
2554  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2555  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2556    
2557  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2558  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2559  msgid ""  msgid ""
2560  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2561  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2562  "sources...)?"  "sources...)?"
2563  msgstr ""  msgstr ""
2564  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2565  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"  "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2566    
2567  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2568  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
2569  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2570    
2571    #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2572    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2573    msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2574    
2575  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2576  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2577  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  
2578  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
2579  msgstr "Besitzervertrauen"  msgstr "Besitzervertrauen"
2580    
2581  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88  #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
 msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  
   
 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115  
2582  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "There are no preferences in the list."
2583  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2584    
2585  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2586  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2587  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2588    
2589  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2590  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2591  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2592  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2593  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
2594  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:138  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:199
 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:148  
2595  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2596  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Schlüsselerzeugung"
2597    
2598  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2599  msgid ""  msgid ""
2600  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2601  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2678  msgid "" Line 2605  msgid ""
2605  "\n"  "\n"
2606  "Backup your keyrings now?"  "Backup your keyrings now?"
2607  msgstr ""  msgstr ""
2608  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, "
2609  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  "weil beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2610  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2611  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2612  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2613  "\n"  "\n"
2614  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"  "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2615    
2616  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2617  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2618  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2619    
2620  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2621  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2622  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"  msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2623    
2624  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2625  #, c-format  #, c-format
2626  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2627  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2628    
2629  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2630  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2631  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"  msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2632    
2633  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2634  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG"
2635  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "DSA und RSA"
2636    
2637  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2638  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2639  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "DSA und RSA"
2640    
2641  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
 msgid "DSA sign only"  
 msgstr "DSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325  
 msgid "RSA sign only"  
 msgstr "RSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326  
 msgid "RSA sign and encrypt"  
 msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  
2642  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2643  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2644    
2645  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2646  msgid ""  msgid ""
2647  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2648  "message that key generation has finished."  "message that key generation has finished."
2649  msgstr ""  msgstr ""
2650  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "  "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2651  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."  "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2652    
2653  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2654  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Subkey size in &bits:"
2655  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"  msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2656    
2657  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2658  msgid "&Real name"  msgid "&Real name:"
2659  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "&Ihr Name:"
2660    
2661  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2662  msgid "Key &type"  msgid "&Comment (optional):"
2663  msgstr "Schl�ssel &Typ"  msgstr "&Kommentar (optional):"
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413  
 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
 msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."  
2664    
2665  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2666    msgid "Email &address:"
2667    msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2668    
2669    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2670    msgid "&Expire date:"
2671    msgstr "&Ablaufdatum:"
2672    
2673    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2674    msgid "Key &type:"
2675    msgstr "Schlüssel &Typ:"
2676    
2677    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2678    msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2679    msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2680    
2681    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2682  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2683  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"  msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2684    
2685  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2686  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2687  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2688    
2689  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2690  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2691  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2692    
2693  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2694  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2695  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2696    
2697  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2698  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2699  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2700    
2701  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2702    msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2703    msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2704    
2705    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2706  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Please enter the passphrase."
2707  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2708    
2709  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2710  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2711  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2712    
2713  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  
 msgid "&Prefer RSA keys"  
 msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  
2714  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2715  msgstr "Ihr Name:"  msgstr "Ihr Name:"
2716    
2717  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2718  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2719  msgstr "E-Mail-&Adresse:"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2720    
2721  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2722  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2723  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2724  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2725    
2726  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2727  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2728  msgid ""  msgid ""
2729  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2730  "email address let your correspondents know that your public key they\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2731  "are using belongs to us."  "are using belongs to us."
2732  msgstr ""  msgstr ""
2733  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"  "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2734  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2735  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."  "Schlüssel zu Ihen gehört."
2736    
2737  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2738  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2739  msgid ""  msgid ""
2740  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2741  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2742  "key when communicating with you."  "key when communicating with you."
2743  msgstr ""  msgstr ""
2744  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2745  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2746  "Schl�ssel ausw�hlen\n"  "Schlüssel auswählen\n"
2747  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2748    
2749  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2750  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843  
2751  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2752  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2753    
2754  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2755  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2757    
2758  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759  msgid "Number of public keys"  msgid "Number of public keys"
2760  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2761    
2762  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763  msgid "Imported public keys"  msgid "Imported public keys"
2764  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"  msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2765    
2766  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767  msgid "Number of secret keys"  msgid "Number of secret keys"
2768  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2769    
2770  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771  msgid "Imported secret keys"  msgid "Imported secret keys"
2772  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"  msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2773    
2774  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775  msgid "Revocation certificates"  msgid "Revocation certificates"
2776  msgstr "Widerruf-Zertifikate"  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2777    
2778  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779  msgid "No (valid) user ID"  msgid "No (valid) user ID"
2780  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"  msgstr "Keine (gültige) user ID"
2781    
2782  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783  msgid "New user ID's"  msgid "New user ID's"
2784  msgstr "Neue user ID's"  msgstr "Neue user ID's"
2785    
2786  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787  msgid "New sub keys"  msgid "New sub keys"
2788  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"  msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2789    
2790  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791  msgid "New signatures"  msgid "New signatures"
2792  msgstr "Neue Signaturen"  msgstr "Neue Signaturen"
2793    
2794  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795  msgid "Revocation certifcate(s) imported."  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2797    
2798  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799  msgid "Secret key(s) imported."  msgid "Secret key(s) imported."
2800  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."  msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2801    
2802  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2804  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."  msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2805    
2806  #: Src/wptKeylist.cpp:243  #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2807  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2808  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2809    
2810  #: Src/wptKeylist.cpp:245  #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2811  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2812  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"  msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2813    
2814  #: Src/wptKeylist.cpp:246  #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2815  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2816  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2817    
2818  #: Src/wptKeylist.cpp:366  #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2819  msgid "None"  msgid "None"
2820  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
2821    
2822  #: Src/wptKeylist.cpp:370  #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2823  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2824  msgstr "Marginal"  msgstr "Marginal"
2825    
2826  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2827  #: Src/wptKeylist.cpp:372  #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2828  msgid "Full"  msgid "Full"
2829  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2830    
2831  #: Src/wptKeylist.cpp:411 Src/wptKeylist.cpp:437 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2832    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142
2833  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2834  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2835    
2836  #: Src/wptKeylist.cpp:452  #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2837  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2838  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2839    
2840  #: Src/wptKeylist.cpp:569 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2842  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2843  msgstr "Cipher"  msgstr "Cipher"
2844    
2845  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2846  #: Src/wptVerifyList.cpp:141  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2847  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2848  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Vertrauen"
2849    
2850  #: Src/wptKeylist.cpp:768 Src/wptPassphraseCB.cpp:120  #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2851  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2852  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2853    
2854  #: Src/wptKeylist.cpp:1031  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
2855  msgid ""  msgid ""
2856  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2857  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2858  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with no\n"
2859  "\n"  "\n"
2860  "Still proceed?"  "Skip this key?"
2861  msgstr ""  msgstr ""
2862  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2863  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"  "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2864  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2865  "\n"  "\n"
2866  "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen?"  "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
2867    
2868    #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2869    msgid "Warning"
2870    msgstr "Warnung"
2871    
2872  #: Src/wptKeylist.cpp:1100  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2873  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2874  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Empfänger"
2875    
2876  #: Src/wptKeylist.cpp:1101  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2877  #, c-format  #, c-format
2878  msgid ""  msgid ""
2879  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
2880  "Do you really want to export a revoked key?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2881  msgstr ""  msgstr ""
2882  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Schlüssel ID %s.\n"
2883  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2884    
2885  #: Src/wptKeylist.cpp:1198  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2886  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2887  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"  msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2888    
2889  #: Src/wptKeyManager.cpp:177  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2890  msgid ""  msgid ""
2891  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2892  "Key check failed."  "Key check failed."
2893  msgstr ""  msgstr ""
2894  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2895  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2896    
2897  #: Src/wptKeyManager.cpp:182  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2898  msgid ""  msgid ""
2899  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2900  "Key check failed."  "Key check failed."
2901  msgstr ""  msgstr ""
2902  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"  "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2903  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2904    
2905    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2906    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2907    msgid "No key was selected for export."
2908    msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2909    
2910  #: Src/wptKeyManager.cpp:322  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2911  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2912  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2913    
2914  #: Src/wptKeyManager.cpp:333  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2915  #, c-format  #, c-format
2916  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2917  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2918    
2919  #: Src/wptKeyManager.cpp:367  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2920  #, c-format  #, c-format
2921  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2922  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2923    
2924  #: Src/wptKeyManager.cpp:423  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2925  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2926  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2927    
2928  #: Src/wptKeyManager.cpp:428  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2929  msgid ""  msgid ""
2930  "The key you want to import is dash escaped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2931  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2932  msgstr ""  msgstr ""
2933  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"  "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2934  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"  "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2935    
2936  #: Src/wptKeyManager.cpp:434  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2937  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2938  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."  msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2939    
2940  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:576  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2941  msgid ""  msgid ""
2942  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2943  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2944  msgstr ""  msgstr ""
2945  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2946  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2947    
2948  #: Src/wptKeyManager.cpp:488 Src/wptKeyManager.cpp:495  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2949  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2950  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"  msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2951    
2952  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2953  #: Src/wptKeyManager.cpp:488  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2954  #, c-format  #, c-format
2955  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2956  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2957    
2958  #: Src/wptKeyManager.cpp:509  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2959  #, c-format  #, c-format
2960  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2961  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"  msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2962    
2963  #: Src/wptKeyManager.cpp:537  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2964  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
2965  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"  msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2966    
2967  #: Src/wptKeyManager.cpp:550  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2968  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2969  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
2970    
2971  #: Src/wptKeyManager.cpp:687  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
2972  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2973  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2974    
2975  #: Src/wptKeyManager.cpp:688  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2976  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2977  msgstr "L�schen Best�tigen"  msgstr "Löschen Bestätigen"
2978    
2979  #: Src/wptKeyManager.cpp:711  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2980  #, c-format  #, c-format
2981  msgid ""  msgid ""
2982  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2983  "\n"  "\n"
2984  "%s"  "%s"
2985  msgstr ""  msgstr ""
2986  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2987  "\n"  "\n"
2988  "%s"  "%s"
2989    
2990  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2991  #: Src/wptKeyManager.cpp:720  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2992  #, c-format  #, c-format
2993  msgid ""  msgid ""
2994  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2995  "\n"  "\n"
2996  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2997  "messages you stored with this key any longer.\n"  "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2998    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2999  "\n"  "\n"
3000  "%s"  "%s"
3001  msgstr ""  msgstr ""
3002  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"  "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3003  "\n"  "\n"
3004  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"  "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3005  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3006  "\n"  "\n"
3007  "%s"  "%s"
3008    
3009  #: Src/wptKeyManager.cpp:727  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3010  msgid ""  msgid ""
3011  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3012  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
3013  "placeholder will be deleted.\n"  "placeholder will be deleted.\n"
3014  msgstr ""  msgstr ""
3015  "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"  "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3016  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"  "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3017  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"  "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3018    
3019  #: Src/wptKeyManager.cpp:789  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3020  #, c-format  #, c-format
3021  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3022  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3023    
3024  #: Src/wptKeyManager.cpp:810  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3025  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3026  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3027    
3028  #: Src/wptKeyManager.cpp:889  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3029  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3030  msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"  msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3031    
3032  #: Src/wptKeyManager.cpp:894  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3033  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3034  msgstr ""  msgstr ""
3035  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3036    
3037  #: Src/wptKeyManager.cpp:968  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3038  msgid "Search"  msgid "Search"
3039  msgstr "Suchen"  msgstr "Suchen"
3040    
3041  #: Src/wptKeyManager.cpp:968  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3042  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3043  msgstr "Suche nach:"  msgstr "Suche nach:"
3044    
3045  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3046  #: Src/wptKeyManager.cpp:982  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3047  msgid "String pattern not found:"  msgid "String pattern not found:"
3048  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3049    
3050  #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3051  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3052  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "0. Kein Grund angeben"
3053    
3054  #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3055  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3056  msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"  msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3057    
3058  #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3059  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3060  msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"  msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3061    
3062  #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3063  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3064  msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"  msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3065    
3066  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3067  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard..."
3068  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3069    
3070  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3071  #, c-format  #, c-format
3072  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3073  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Standardschlüssel: %s"
3074    
3075  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3076  #, c-format  #, c-format
3077  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3078  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529  
 #, c-format  
 msgid "%d secret keys"  
 msgstr "%d geheime(r) Schl�ssel"  
3079    
3080  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3081  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3082  #, c-format  #, c-format
3083  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3084  msgstr "%d Schl�ssel"  msgstr "%d Schlüssel"
3085    
3086    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3087    #, c-format
3088    msgid "%d secret keys"
3089    msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3090    
3091  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3092  msgid "Key"  msgid "Key"
3093  msgstr "Schl�ssel"  msgstr "Schlüssel"
3094    
3095  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3096  msgid "Groups"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3097  msgstr "Gruppen"  msgid "Edit..."
3098    msgstr "Edit..."
3099    
3100  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3101  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3102  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3103  msgstr "E-Mail versenden..."  msgstr "E-Mail versenden..."
3104    
3105    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3106    msgid "Ownertrust..."
3107    msgstr "Besitzervertrauen..."
3108    
3109  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3110  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3111  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3112  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3113    
3114  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3115  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3116  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3117  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"  msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3118    
3119  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3120  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3121  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3122  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3123    
3124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3125  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3126  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3127  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3128    
3129  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3130  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3131  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
3132    
3133  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3134  msgid "&Expert"  msgid "&Expert..."
3135  msgstr "&Experte"  msgstr "&Experte..."
3136    
3137  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3138  msgid "&Normal"  msgid "&Normal..."
3139  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal..."
3140    
3141  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3142  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3143  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3144  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
3145    
3146  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3147  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert..."
3148  msgstr "Widerruf Zertifikat"  msgstr "Widerruf Zertifikat..."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029  
 msgid "&List Signatures"  
 msgstr "Signaturen anzeigen"  
3149    
3150  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3151  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  msgid "&List Signatures..."
3152  msgid "List Trust Path"  msgstr "Signaturen anzeigen..."
 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
3153    
3154  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3155    msgid "List Trust Path..."
3156    msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3157    
3158    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3159  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3160  msgstr "&Exportieren..."  msgstr "&Exportieren..."
3161    
3162  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3163  msgid "&Import..."  msgid "&Properties..."
3164  msgstr "&Importieren..."  msgstr "&Eigenschaften..."
3165    
3166  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3167  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427  msgid "GPG &Options..."
3168  msgid "&Properties"  msgstr "GnuPG-Optionen..."
3169  msgstr "&Eigenschaften"  
3170    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3171    msgid "&GPG Preferences..."
3172    msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3173    
3174    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3175    msgid "&WinPT Preferences..."
3176    msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3177    
3178  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
 msgid "GPG &Options"  
 msgstr "GnuPG-Optionen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994  
 msgid "&GPG Preferences"  
 msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  
 msgid "&WinPT Preferences"  
 msgstr "WinPT-Einstellungen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  
3179  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3180  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"  msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3181    
3182  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3183  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3184  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"  msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3185    
3186  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3187  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3188  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"  msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3189    
3190  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3191  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3192  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3193    
3194  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3195  msgid "Info"  msgid "Info"
3196  msgstr "�ber"  msgstr "Über"
3197    
3198  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3199    msgid "&Developer Website"
3200    msgstr ""
3201    
3202    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3203    msgid "WinPT &Website"
3204    msgstr "WinPT-Webseite"
3205    
3206    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3207  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3208  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3209    
3210  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3211  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3212  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3213  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3214    
3215  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3216  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3217  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3218  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3219    
3220  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3221  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3222  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3223  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3224    
3225  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3226  msgid "Copy E-Mail to Clipboard"  msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3227  msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"  msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3228    
3229  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3230  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3231  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3232    
3233  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3234  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3235  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3236    
3237  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3238  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3239  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3240  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3241    
3242  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3243  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3244  msgstr "&Aktivieren"  msgstr "&Aktivieren"
3245    
3246  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3247  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3248  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3249  msgstr "&Deaktivieren"  msgstr "&Deaktivieren"
3250    
3251  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3252  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3253  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3254    
3255  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3256  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver..."
3257  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3258    
3259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3260  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3261  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3262  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"  msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3263    
3264  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3265  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3266  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Signing Key"
3267  msgstr "Setze als Default Key"  msgstr "Setze als Default Key"
3268    
3269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3270  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3271  msgstr "Schl�ssel..."  msgstr "Schlüssel..."
3272    
3273  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3274  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3275  msgstr "Benutzerkennung..."  msgstr "Benutzerkennung..."
3276    
3277  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3278  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3279  msgstr "Photo ID..."  msgstr "Photo ID..."
3280    
3281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3282  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3283  msgstr "Widerrufer..."  msgstr "Widerrufer..."
3284    
3285  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3286  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3287  msgid "Key Attributes"  msgid "Attributes"
3288  msgstr "Schl�sselattribute"  msgstr "Schlüsselattribute"
3289    
3290  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3291  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3292  msgid "Add"  msgid "Add"
3293  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzufügen"
3294    
3295  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3296  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3297  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3298    
3299  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3300  msgid ""  msgid ""
3301  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3302  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3303  msgstr ""  msgstr ""
3304  "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"  "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3305  "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."  "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes "
3306    "Vertrauen."
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398  
 msgid "&Show"  
 msgstr "&Anzeigen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399  
 msgid "&New..."  
 msgstr "&Neu..."  
3307    
3308  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3309  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3310  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3311  msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"  msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3312    
3313  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3314  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3315  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3316    
3317  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3318  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3319  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3320  msgstr "Schl�ssel aus Schl�sselbund l�schen"  msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3321    
3322  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3323  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3324  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"  msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3325    
3326  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3327  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3328  msgstr "Signiere Schl�ssel"  msgstr "Signiere Schlüssel"
3329    
3330  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3331  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3332  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3333    
3334  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3335  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3336  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3337    
3338  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3339  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3340  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3341  msgstr "In Schl�sselbund importieren"  msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3342    
3343  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3344  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3345  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3346  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3347    
3348  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3349  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3350  msgid "New"  msgid "New"
3351  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
3352    
3353  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
 msgid "Preferences..."  
 msgstr "Einstellungen..."  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687  
3354  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3355  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3356    
3357  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:352  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3358  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:378 Src/wptKeysignDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3359  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:385 Src/wptKeysignDlg.cpp:407  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:421  
3360  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3361  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Schlüsselsignierung"
3362    
3363  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3364  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3365  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3366    
3367  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3368  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3369  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191  
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197  
3370  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3371  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3372    
3373    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3374    msgid "List Trust Path"
3375    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3376    
3377  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
3378  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3379  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3380    
3381  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3382  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3383  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3384    
3385  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849
3386  msgid ""  msgid ""
3387  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3388  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
3389  msgstr ""  msgstr ""
3390  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3391  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3392  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3393    
3394  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3395    #, c-format
3396    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3397    msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3398    
3399    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3400  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3401  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3402    
3403  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3404  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3405  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3406    
3407  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:575  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3408  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3409  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3410  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "WinPT Einstellungen"
3411    
3412  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
3413  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3414  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3415    
3416  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995
3417    msgid "Choose Name for Key File"
3418    msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3419    
3420    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3421  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3422  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3423    
3424  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3425  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3426  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3427    
3428  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3429  msgid ""  msgid ""
3430  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3431  "\n"  "\n"
# Line 3493  msgid "" Line 3435  msgid ""
3435  "\n"  "\n"
3436  "Do you really want to export the key?"  "Do you really want to export the key?"
3437  msgstr ""  msgstr ""
3438  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3439  "\n"  "\n"
3440  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3441  "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"  "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3442  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3443  "\n"  "\n"
3444  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3445    
3446  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991
3447  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3448  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3449    
3450  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3451  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3452  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3453    
3454  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067
3455  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3456  msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."  msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3457    
3458  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73
3459  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3460  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3461    
3462  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:215  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3463  #: Src/wptVerifyList.cpp:218 Src/wptVerifyList.cpp:277  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3464  #: Src/wptVerifyList.cpp:279 Src/wptVerifyList.cpp:285  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3465  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3466  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3467    
3468  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144
3469  msgid "Invalid"  msgid "Invalid"
3470  msgstr "Ung�ltig"  msgstr "Ungültig"
3471    
3472  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170
3473  #, c-format  #, c-format
3474  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3475  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3476    
3477  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3478  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221
3479  #, c-format  #, c-format
3480  msgid ""  msgid ""
3481  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3543  msgid "" Line 3485  msgid ""
3485  "Created: %s\r\n"  "Created: %s\r\n"
3486  "Expires: %s\r\n"  "Expires: %s\r\n"
3487  "Validity: %s\r\n"  "Validity: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3488  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3489  msgstr ""  msgstr ""
3490  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3491  "Key ID: 0x%s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3492  "Algorithmus: %s\r\n"  "Algorithmus: %s\r\n"
3493  "Gr��e: %s Bits\r\n"  "Größe: %s Bits\r\n"
3494  "Erstellt: %s\r\n"  "Erstellt: %s\r\n"
3495  "Ablauf: %s\r\n"  "Ablauf: %s\r\n"
3496  "G�ltigkeit: %s\r\n"  "Gültigkeit: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3497  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3498    
3499  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3500  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3501  msgstr "&�ndern"  msgstr "&Ändern"
3502    
3503  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3504  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3505  msgstr "&Widerrufer"  msgstr "&Widerrufer"
3506    
3507  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3508  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3509  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
3510    
3511  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3512    msgid "Ownertrust:"
3513    msgstr "Besitzervertrauen:"
3514    
3515    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3516    msgid "Fingerprint:"
3517    msgstr "Fingerabdruck:"
3518    
3519    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301
3520  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3521  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3522    
3523  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338
3524  msgid ""  msgid ""
3525  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3526  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3527  "\n"  "\n"
3528  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
3529  msgstr ""  msgstr ""
3530  "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"  "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3531  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3532  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3533    
3534  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3535  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3536  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3537    
3538  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3539  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3540  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3541    
3542    #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3543    msgid "Revocation-Certificate"
3544    msgstr "Widerruf-Zertifikate"
3545    
3546  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3547  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3548  msgstr "Grund des Widerrufes"  msgstr "Grund des Widerrufes"
3549    
3550  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3551  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3552  msgstr "Optionale Beschreibung"  msgstr "Optionale Beschreibung"
3553    
3554  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3555  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase:"
3556  msgstr "&Passwort"  msgstr "&Passwort:"
3557    
3558  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3559  msgid "Output file"  msgid "Output file:"
3560  msgstr "Ausgabedatei"  msgstr "Ausgabedatei:"
3561    
3562  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3563  msgid ""  msgid ""
3564  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3565  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  "place (floppy, CDR, etc..).\n"
# Line 3615  msgid "" Line 3567  msgid ""
3567  "key unusable!"  "key unusable!"
3568  msgstr ""  msgstr ""
3569  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3570  "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"  "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3571  "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3572  "machen!"  "machen!"
3573    
3574  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3575  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose file to save the certificate"
3576  msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"  msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3577    
3578  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3579  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3580  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3581    
3582  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3583  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3584  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3585    
3586  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
 #: Src/wptSigList.cpp:59  
 msgid "Algorithm"  
 msgstr "Algorithmus"  
   
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174  
3587  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Designated Key Revokers"
3588  msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3589    
3590  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3591  msgid "Designated Revoker Keys"  msgid "Designated Revoker Keys"
3592  msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3593    
3594  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3595  #, c-format  #, c-format
3596  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3597  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3598    
3599  #: Src/wptKeyserver.cpp:444  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3600  msgid "Network unreachable"  msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3601  msgstr "Netzwerk unerreichbar"  msgstr ""
3602    
3603  #: Src/wptKeyserver.cpp:447  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3604  msgid "Host unreachable"  msgid "Network subsystem has failed"
3605  msgstr "Rechner unerreichbar"  msgstr ""
3606    
3607  #: Src/wptKeyserver.cpp:450  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3608  msgid "Could not resolve host name"  msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3609  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr ""
3610    
3611  #: Src/wptKeyserver.cpp:453  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3612  msgid "Connection refused"  msgid "Could not resolve host name"
3613  msgstr "Verbindung abgelehnt"  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3614    
3615  #: Src/wptKeyserver.cpp:457  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3616  msgid "Connection timeout"  msgid "Connection timeout"
3617  msgstr "Verbindung Time-Out"  msgstr "Verbindung Time-Out"
3618    
3619  #: Src/wptKeyserver.cpp:461  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3620  msgid "Connection resetted by peer"  msgid "Connection resetted by peer"
3621  msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"  msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3622    
3623  #: Src/wptKeyserver.cpp:464  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3624  msgid "Socket has been shutdown"  msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
 msgstr "Socket wurde runtergefahren"  
   
 #: Src/wptKeyserver.cpp:642  
 msgid "Could not save keyserver.conf file"  
 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"  
   
 #: Src/wptKeyserver.cpp:728  
 msgid ""  
 "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "  
 "proxy authentication!"  
3625  msgstr ""  msgstr ""
 "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "  
 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"  
3626    
3627  #: Src/wptKeyserver.cpp:731  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3628  msgid "Proxy Error"  msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3629  msgstr "Proxyfehler"  msgstr ""
3630    
3631  #: Src/wptKeyserver.cpp:756  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3632  msgid ""  msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
3633  msgstr ""  msgstr ""
 "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"  
 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"  
3634    
3635  #: Src/wptKeyserver.cpp:758  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3636  msgid "Keyserver Error"  msgid "Socket has been shutdown"
3637  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3638    
3639  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3640  #: Src/wptKeyserver.cpp:777  msgid "Unknown network error"
3641  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Unbekannter Fehler"
 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"  
3642    
3643  #: Src/wptKeyserver.cpp:778  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3644  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Export"
3645  msgstr "Keyserver Warnung"  msgstr "Export"
3646    
3647  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3648  #, c-format  #, c-format
3649  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3650  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"  msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3651    
3652  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3653  msgid ""  msgid ""
3654  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3655  "\n"  "\n"
3656  msgstr ""  msgstr ""
3657  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"  "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3658  "\n"  "\n"
3659    
3660  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3661  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3662  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3663    
3664  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3665  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3666  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3667    
3668  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3669  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3670  msgstr "Importierte Schl�ssel"  msgstr "Importierte Schlüssel"
3671    
3672  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
 msgid ""  
 "LDAP key import failed.\n"  
 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
 "installed"  
 msgstr ""  
 "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"  
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "  
 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199  
 #, c-format  
 msgid "Finger key import failed: %s\n"  
 msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213  
3673  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3674  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."  msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3675    
3676  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:280  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3677  #, c-format  #, c-format
3678  msgid ""  msgid ""
3679  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
# Line 3767  msgid "" Line 3682  msgid ""
3682  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3683  msgstr ""  msgstr ""
3684  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3685  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"  "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3686  "\n"  "\n"
3687  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"  "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393  
 msgid "Please select one of the servers."  
 msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."  
3688    
3689  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:399  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
 msgid "Only HKP keyserver can be used."  
 msgstr "Nur HKP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416  
3690  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3691  msgstr "DNS Name"  msgstr "DNS Name"
3692    
3693  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:417  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3694  msgid "Port"  msgid "Port"
3695  msgstr "Port"  msgstr "Port"
3696    
3697  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
 msgid "No space for new keyserver entry"  
 msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522  
3698  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3699  msgstr "HKP-Schl�sselserver"  msgstr "HKP-Schlüsselserver"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523  
 msgid "LDAP Keyserver"  
 msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524  
 msgid "Finger Keyserver"  
 msgstr "Finger-Keyserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverDlg.cpp:842  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:862  
 msgid "Edit Keyserver"  
 msgstr "Editiere Keyserver"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715  
 msgid "&Add"  
 msgstr "&Hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552  
 msgid "Type:"  
 msgstr "Typ:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553  
 msgid "Port:"  
 msgstr "Port:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554  
 msgid "Host name:"  
 msgstr "Rechnername:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562  
 msgid "Please enter a host name"  
 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:567  
 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  
 msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"  
3700    
3701  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3702  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3703  msgstr "&Empfangen"  msgstr "&Empfangen"
3704    
3705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3706  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3707  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3708    
3709  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3710  msgid "Key ID or email address you want to search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3711  msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"  msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3712    
3713  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3714  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3715  msgstr "&Suchen"  msgstr "&Suchen"
3716    
3717  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:689  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3718  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3719  msgstr "Proxy �&ndern"  msgstr "Proxy Ä&ndern"
3720    
3721  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3722  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3723  msgstr "Als &Standard"  msgstr "Als &Standard"
3724    
3725  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3726  msgid "&Remove"  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
 msgstr "&Entfernen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717  
 msgid "&Edit"  
 msgstr "&Edtieren"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233  
3727  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3728  msgstr "Proxy-Einstellungen"  msgstr "Proxy-Einstellungen"
3729    
3730  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:760 Src/wptKeyserverDlg.cpp:801  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3731  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3732  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3733    
3734  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3735  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3736  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:806  
 msgid "Only keyids are allowed."  
 msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
3737    
3738  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:812  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
 msgid "Only enter the name of the user."  
 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:818  
3739  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3740  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3741    
3742  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3743    msgid "Algorithm"
3744    msgstr "Algorithmus"
3745    
3746    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3747  #, c-format  #, c-format
3748  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3749  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3750    
3751  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3752  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3753  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3754    
3755  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3756  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3757  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3758  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3759    
3760  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3761  #, c-format  #, c-format
3762  msgid ""  msgid ""
3763  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3764  "\n"  "\n"
3765  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
3766  msgstr ""  msgstr ""
3767  "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"  "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3768  "\n"  "\n"
3769  "Wollen Sie wirklich fortfahren?"  "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3770    
3771  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3772    msgid "No User ID found"
3773    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3774    
3775    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3776  #, c-format  #, c-format
3777  msgid ""  msgid ""
3778  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3779  "\n"  "\n"
3780  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3781  msgstr ""  msgstr ""
3782  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3783  "\n"  "\n"
3784  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3785    
3786  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3787  msgid "self signature"  msgid "self signature"
3788  msgstr "Selbstsignatur"  msgstr "Selbstsignatur"
3789    
3790  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3791  msgid "signature"  msgid "signature"
3792  msgstr "Signatur"  msgstr "Signatur"
3793    
3794  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3795  #, c-format  #, c-format
3796  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3797  msgstr "%s %s Signatur"  msgstr "%s %s Signatur"
3798    
3799  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3800    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3801  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3802  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Exportierbar"
3803    
3804  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3805  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3806  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3807  msgstr "Nicht widerrufbar"  msgstr "Nicht widerrufbar"
3808    
3809  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3810  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3811  msgid "Class"  msgid "Class"
3812  msgstr "Klasse"  msgstr "Klasse"
3813    
3814  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3815  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3816  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
3817    
3818  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3819  msgid "Creation date"  msgid "Creation date"
3820  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
3821    
3822  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3823  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3824  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"  msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3825    
3826  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3827  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3828  msgstr "Key ID des Ausstellers"  msgstr "Key ID des Ausstellers"
3829    
3830  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3831  msgid "Policy URL"  msgid "Policy URL"
3832  msgstr "Policy URL"  msgstr "Policy URL"
3833    
3834  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3835    msgid "Signature Info"
3836    msgstr "Signaturinformationen"
3837    
3838    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3839  msgid "Signature Properties"  msgid "Signature Properties"
3840  msgstr "Signatureigenschaften"  msgstr "Signatureigenschaften"
3841    
3842  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3843  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3844  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3845    
3846  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3847  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
3848  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3849    
3850  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3851    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3852    #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3853    msgid "NOKEY"
3854    msgstr ""
3855    
3856    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3857  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3858  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3859    
3860  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3861  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3862  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3863    
3864  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3865  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3866  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3867    
3868  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3869  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3870  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3871  msgstr ""  msgstr ""
3872  "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "  "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3873  "runterladen?"  "runterladen?"
3874    
3875  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3876  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3877  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3878  msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden."  msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3879    
3880  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3881  #, c-format  #, c-format
3882  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3883  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3884    
3885  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3886  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3887  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schlüssel empfangen"
3888    
3889  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:75  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3890    msgid "&Properties"
3891    msgstr "&Eigenschaften"
3892    
3893    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3894  #, c-format  #, c-format
3895  msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"  msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3896  msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"  msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3897    
3898  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:174  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3899  #, c-format  msgid " (Card)"
3900  msgid "Photo of %s"  msgstr " (Karte)"
 msgstr "Foto von %s"  
3901    
3902  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:216 Src/wptKeysignDlg.cpp:333  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3903  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3904  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse auswählen"
3905    
3906  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3907  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:218  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3908  msgid ""  msgid ""
3909  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3910  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3911  msgstr ""  msgstr ""
3912  "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "  "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3913  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."  "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3914    
3915  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3916  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:220  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3917  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
3918  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"  msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3919    
3920  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3921  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3922  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
3923  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."  msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3924    
3925  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3926  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3927  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
3928  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3929    
3930  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3931  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3932  msgid "(3) I have done very careful checking."  msgid "(3) I have done very careful checking."
3933  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3934    
3935  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3936  msgid "never"  msgid "never"
3937  msgstr "niemals"  msgstr "niemals"
3938    
3939  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:297  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3940  #, c-format  #, c-format
3941  msgid ""  msgid ""
3942  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
3943  "\n"  "\n"
3944  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Key fingerprint:\n"
3945  "\n"  "%s\n"
 msgstr ""  
 "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    l�uft ab: %s\n"  
 "\n"  
 "prim�rer Fingerabdruck: %s\n"  
 "\n"  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:312  
 msgid ""  
 "\n"  
3946  "\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
3947  msgstr ""  msgstr ""
3948    "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    läuft ab: %s\n"
3949  "\n"  "\n"
3950    "primärer Fingerabdruck: %s\n"
3951  "\n"  "\n"
 "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"  
3952    
3953  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3954  msgid "You cannot select today as the expiration date."  msgid "You cannot select today as the expiration date."
3955  msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."  msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3956    
3957  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3958  msgid "This key is already signed by your key"  msgid "This key is already signed by your key"
3959  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"  msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3960    
3961    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3962    msgid "E-Mail"
3963    msgstr ""
3964    
3965  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:407  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3966  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
3967  msgstr "Kein g�ltiger geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3968    
3969  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:413  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3970  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3971  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3972    
3973  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:414  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3974  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
3975  msgstr "Signatur l�uft ab am"  msgstr "Signatur läuft ab am"
3976    
3977  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3978  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3979  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
3980  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3981    
3982  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:416  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3983  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
3984  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3985    
3986  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:419  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3987  msgid "&Show photo"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3988  msgstr "&Photo anzeigen"  msgstr "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:420 Src/wptPassphraseCB.cpp:92  
 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94 Src/wptPINDlg.cpp:53  
 msgid "&Hide Typing"  
 msgstr "&Maskiere Eingabe"  
3989    
3990  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137
3991  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
3992  msgstr "Vertrauensliste"  msgstr "Vertrauensliste"
3993    
3994  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3995  #: Src/wptMainProc.cpp:105  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3996  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
3997  msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"  msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3998    
3999  #: Src/wptMainProc.cpp:107  #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4000  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4001  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4002    
4003  #: Src/wptMainProc.cpp:109  #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4004  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4005  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4006    
4007  #: Src/wptMainProc.cpp:156  #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4008    msgid "&Yes"
4009    msgstr "&Ja"
4010    
4011    #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4012    msgid "&No"
4013    msgstr "&Nein"
4014    
4015    #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4016  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4017  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."  msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4018    
4019  #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4020  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4021  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Texteingabe"
4022    
4023  #: Src/wptMainProc.cpp:244  #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4024  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4025  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4026    
4027  #: Src/wptMainProc.cpp:345  #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4028  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4029  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4030    
4031  #: Src/wptMainProc.cpp:398  #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4032    msgid "File Manager..."
4033    msgstr "Dateimanager..."
4034    
4035    #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4036    msgid "Key Manager..."
4037    msgstr "Schlüsselverwaltung..."
4038    
4039    #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4040    msgid "Card Manager..."
4041    msgstr "Kartenmanager..."
4042    
4043    #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4044  msgid "About..."  msgid "About..."
4045  msgstr "�ber..."  msgstr "Über..."
4046    
4047  #: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMainProc.cpp:408  #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
4048    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4049  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4050  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4051    
4052  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4053  #: Src/wptMainProc.cpp:419  #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4054  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4055  msgstr "Aktuelles Fenster"  msgstr "Aktuelles Fenster"
4056    
4057  #: Src/wptMainProc.cpp:477  #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4058  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4059  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4060    
4061  #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274  #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4062    #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4063  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4064  msgstr "WinPT"  msgstr "WinPT"
4065    
4066  #: Src/wptMainProc.cpp:488  #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4067  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4068  msgstr ""  msgstr ""
4069  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"  "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4070  "WinPT beenden?"  "WinPT beenden?"
4071    
4072  #: Src/wptMainProc.cpp:521  #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4073  #, c-format  #, c-format
4074  msgid ""  msgid ""
4075  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
4076  "%s."  "%s."
4077  msgstr ""  msgstr ""
4078  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4079  "%s."  "%s."
4080    
4081  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4082  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4083  #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208  #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4084  msgid "MAPI Login failed"  msgid "MAPI Login failed"
4085  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4086    
4087  #: Src/wptMAPI.cpp:140  #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4088  msgid "Could not send mail."  msgid "Could not send mail."
4089  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4090    
4091  #: Src/wptMAPI.cpp:263  #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4092  msgid "Could not sent mail."  msgid "OpenPGP Public Key"
4093  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."  msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189  
 msgid "Digest"  
 msgstr "Pr�fsumme"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209  
 msgid "Save to clipboard"  
 msgstr "In Ablage speichern"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210  
 msgid "Print Message Digest"  
 msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114  
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269  
 msgid "Select File to Save Checksums"  
 msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"  
4094    
4095  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277  #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4096  #, c-format  #, c-format
4097  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid ""
4098  msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"  "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4099    "%s\n"
4100    "\n"
4101    "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4102    "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4103    "to verify its signatures.\n"
4104    "\n"
4105    "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4106    msgstr ""
4107    
4108    #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4109    msgid "Could not sent mail."
4110    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4111    
4112  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4113  msgid ""  msgid ""
4114  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4115  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4116  "keyring."  "keyring."
4117  msgstr ""  msgstr ""
4118  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4119  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4120  "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."  "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4121    
4122  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4123  msgid "Select File Name for Output"  msgid "Select File Name for Output"
4124  msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"  msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4125    
4126  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4127  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4128  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4129    
4130  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4131  msgid "Select File Name for Input"  msgid "Select File Name for Input"
4132  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4133    
4134  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4135  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4136  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4137    
4138  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:94  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4139  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4140  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4141    msgid "&Hide Typing"
4142    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4143    
4144    #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4145    msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4146    msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4147    
4148  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:127  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4149  msgid "Unknown key ID"  msgid "Unknown key ID"
4150  msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID"  msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
4151    
4152  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4153  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:140  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4154  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4155  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"  msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4156    
4157  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4158  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4159  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4160    
4161  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:147  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4162  msgid "Symmetric encryption."  msgid "Symmetric encryption."
4163  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln."  msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4164    
4165  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:149  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4166  msgid "encrypted data."  msgid "encrypted data"
4167  msgstr "verschl�sselte Daten."  msgstr "verschlüsselte Daten"
4168    
4169  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:281  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4170  #, c-format  #, c-format
4171  msgid ""  msgid ""
4172  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4173  "\"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4174  "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"  "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4175  msgstr ""  msgstr ""
4176  "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4177  "\"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4178  "%s Schl�ssel, ID 0x%s (Hauptschl�ssel ID 0x%s)\n"  "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4179    
4180  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:287  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4181  #, c-format  #, c-format
4182  msgid ""  msgid ""
4183  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4184  "\"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4185  "%s key, ID 0x%s\n"  "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4186  msgstr ""  msgstr ""
4187  "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren:\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4188  "\"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4189  "%s key, ID %s\n"  "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4190    
4191  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:376  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4192  #, c-format  #, c-format
4193  msgid ""  msgid ""
4194  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4195  "Card: %s"  "Card: %s"
4196  msgstr ""  msgstr ""
4197  "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"  "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4198  "Schl�ssel\n"  "Schlüssel\n"
4199  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4200    
4201  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:82 Src/wptPassphraseDlg.cpp:128  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
4202  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4203  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort Dialog"
4204    
4205  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:87  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:114
4206  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4207  msgstr "Passwort erneut eingeben"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4208    
4209  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:116
4210  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4211  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4212    
4213  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4214    msgid "Quality indicator:"
4215    msgstr ""
4216    
4217    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:179
4218  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "Please enter a passphrase."
4219  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4220    
4221  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:135  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:186
4222  msgid ""  msgid ""
4223  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4224  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
# Line 4344  msgstr "" Line 4228  msgstr ""
4228  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4229  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4230  "\n"  "\n"
4231  "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"  "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4232    
4233  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:145  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:196
4234  msgid ""  msgid ""
4235  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4236  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"  "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4237  "Continue?"  "Continue?"
4238  msgstr ""  msgstr ""
4239  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"  "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4240  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4241  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
4242    
4243  #: Src/wptPINDlg.cpp:74  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4244  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Please enter a PIN."
4245  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4246    
4247  #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4248  #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4249  msgid "PIN"  msgid "PIN"
4250  msgstr "PIN"  msgstr "PIN"
4251    
4252  #: Src/wptPINDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4253  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4254  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4255    
4256  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4257  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4258  #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4259  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4260  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4261    
4262  #: Src/wptPINDlg.cpp:103  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4263  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4264  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4265    
4266  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
 msgid "Do not use any &temporary files"  
 msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102  
4267  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4268  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4269    
4270  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4271  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4272  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4273    
4274  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4275  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4276  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4277    
4278  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4279  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4280  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4281    
4282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4283  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4284  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4285    
4286  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4287  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4288  msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"  msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4289    
4290  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4291  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4292  msgstr "Backup nach:"  msgstr "Backup nach:"
4293    
4294  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4295  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4296  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"  msgstr "Key List-Modus auswählen"
4297    
4298  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4299  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4300  msgstr "Keyserver &Config"  msgstr "Keyserver &Config"
4301    
4302  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4303  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4304  msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"  msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4305    
4306  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4307  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4308  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"  msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4309    
4310  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4311  msgid "General options"  msgid "General options"
4312  msgstr "Allgemeine Optionen"  msgstr "Allgemeine Optionen"
4313    
4314  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4315  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4316  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"  msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4317    
4318  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4319  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4320  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4321    
4322  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4323  msgid "Default extension for encrypted files"  msgid "Default extension for encrypted files:"
4324  msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"  msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4325    
4326  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4327  msgid "&Backup includes secret keyring"  msgid "&Backup includes secret keyring"
4328  msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"  msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4329    
4330  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4331  msgid ""  msgid ""
4332  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4333  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4334  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4335  msgstr ""  msgstr ""
4336  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4337  "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"  "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4338  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4339    
4340  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4341  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4342  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4343  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"  msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4344    
4345  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4346  msgid ""  msgid ""
4347  "Please enter a value that is between 1-720.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4348  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4349  msgstr ""  msgstr ""
4350  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4351  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4352    
4353  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4354  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4355  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4356    
4357  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4358  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4359  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ung�ltig."  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4360    
4361  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4362  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4363  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Tastenkürzel"
4364    
4365  #: Src/wptProgressDlg.cpp:135  #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4366  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4367  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4368    
4369  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4370  msgid "Invalid host or IP address."  msgid "Invalid host or IP address."
4371  msgstr "Ung�ltiger Hostname oder IP-Adresse."  msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4372    
4373  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4374  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4375  msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."  msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4376    
4377  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4378  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4379  msgstr "Ung�ltige Portnummer."  msgstr "Ungültige Portnummer."
4380    
4381  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4382  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4383  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"  msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4384    
4385  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4386  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4387  msgstr ""  msgstr ""
4388  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4389    
4390  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4391  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4392  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4393    
4394  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4395  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4396  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4397    
4398  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4399  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4400  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"  msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4401    
4402  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4403  msgid "User name"  msgid "User name"
4404  msgstr "Benutzername"  msgstr "Benutzername"
4405    
4406  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4407  msgid "Password"  msgid "Password"
4408  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
4409    
4410  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4411  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4412  msgstr "Proxy-Type"  msgstr "Proxy-Type"
4413    
4414  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4415  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4416  msgstr "Authentifizierung"  msgstr "Authentifizierung"
4417    
4418  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4419  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232  msgid "Please enter a user name"
4420  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4421  msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."  
4422    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4423    msgid "Please enter a password"
4424    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4425    
4426  #: Src/wptRegistry.cpp:225  #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4427  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4428  msgstr "GPG abgetrennte Signatur"  msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4429    
4430  #: Src/wptRegistry.cpp:226  #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4431  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4432  msgstr "GPG verschl�sselte Daten"  msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4433    
4434  #: Src/wptRegistry.cpp:227  #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4435  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4436  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"  msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4437    
4438  #: Src/wptRegistry.cpp:272  #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4439  msgid ""  msgid ""
4440  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4441  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
4442  "Do you want to continue?"  "Do you want to continue?"
4443  msgstr ""  msgstr ""
4444  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4445  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4446  "M�chten Sie fortfahren?"  "Möchten Sie fortfahren?"
4447    
4448  #: Src/wptRegistry.cpp:280  #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4449  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4450  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "WinPT WARNUNG"
4451    
4452  #: Src/wptRegistry.cpp:281  #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4453  #, c-format  #, c-format
4454  msgid ""  msgid ""
4455  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4456  "application.\n"  "application.\n"
4457  "Do you want to overwrite it?"  "Do you want to overwrite it?"
4458  msgstr ""  msgstr ""
4459  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4460  "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"  "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4461    
4462  #: Src/wptRegistry.cpp:596  #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4463  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4464  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4465    
4466  #: Src/wptSigList.cpp:54  #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4467  msgid "Valid"  msgid "Valid"
4468  msgstr "G�ltig"  msgstr "Gültig"
4469    
4470  #: Src/wptSigList.cpp:58  #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4471  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4472  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4473    
4474  #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164  #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4475    msgid "YES"
4476    msgstr ""
4477    
4478    #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4479    msgid "NO"
4480    msgstr ""
4481    
4482    #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4483    msgid "ERROR"
4484    msgstr ""
4485    
4486    #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4487    msgid "REVOKED"
4488    msgstr ""
4489    
4490    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4491    msgid "non-exportable"
4492    msgstr "nicht-exportierbar"
4493    
4494    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4495  #, c-format  #, c-format
4496  msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"  msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4497  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"  msgstr "Signaturliste für Schlüssel (0x%s)"
4498    
4499  #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4500  msgid "Edit..."  msgid "Check..."
4501  msgstr "Edit..."  msgstr "Prüfe..."
4502    
4503  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4504  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4505  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."  msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4506    
4507  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4508  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"
4509  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4510    
4511  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4512  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4513  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4514    
4515  #: Src/wptVerifyList.cpp:79  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4516  #, c-format  #, c-format
4517  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4518  msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"  msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4519    
4520  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4521  msgid ""  msgid ""
4522  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4523  "                   There is no indication that the signature belongs to the "  "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4524  "owner.\r\n"  "owner.\r\n"
4525  msgstr ""  msgstr ""
4526  "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"  "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4527  "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "  "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4528  "dieser Person geh�rt.\r\n"  "dieser Person gehört.\r\n"
4529    
4530  #: Src/wptVerifyList.cpp:114  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4531  msgid "The signature is expired!"  msgid "The signature is expired!"
4532  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4533    
4534  #: Src/wptVerifyList.cpp:140  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4535  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4536  msgstr "Signiert"  msgstr "Signiert"
   
 #~ msgid ""  
 #~ "%s\n"  
 #~ "Name: %s %s\n"  
 #~ "Serial-No: %s\n"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "%s\n"  
 #~ "Name: %s %s\n"  
 #~ "Serien-Nr: %s\n"  
   
 #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  
 #~ msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Symmetric encryption.\n"  
 #~ "%s encrypted data."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Symmetrisch verschl�sselt.\n"  
 #~ "%s verschl�sselte Daten."  
   
 #~ msgid "Select &wipe mode"  
 #~ msgstr "L�schmodus ausw�hlen"  
   
 # msgid "Unknown"  
 # msgstr "Unbekannt"  
 #~ msgid ""  
 #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"  
 #~ "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "\"Subkey %s.\"\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  
 #~ "be able to be decrypted.\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "Do you really want to delete this subkey?"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"  
 #~ "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"  
   
 #~ msgid "Could not lock or unlock volume"  
 #~ msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"  
   
 #~ msgid "Could not mount volume"  
 #~ msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"  
   
 #~ msgid "Could not unmount volume"  
 #~ msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
   
 #~ msgid "Could not  open volume"  
 #~ msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117  
 #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 #~ msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""  
   
 #~ msgid "Could not query volume information"  
 #~ msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"  
   
 #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 #~ msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"  
   
 #~ msgid "Could not read key-data from file."  
 #~ msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
 #~ "Decryption failed: secret key not available."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"  
 #~ "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  
   
 #~ msgid "No GPG error description available."  
 #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."  
   
 #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  
 #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  
   
 #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."  
 #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  
   
 #~ msgid "Change Passwd"  
 #~ msgstr "Passwort �ndern"  
   
 #~ msgid "Edit Clipboard"  
 #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
   
 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."  
 #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  
   
 #~ msgid "Add quotes"  
 #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"  
   
 #~ msgid "E&xpert"  
 #~ msgstr "E&xperte"  
   
 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
 #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"  
   
 #~ msgid "Could not get Key ID from key."  
 #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."  
   
 #~ msgid "No subkey(s) found."  
 #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
   
 #~ msgid "No user ID(s) found."  
 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
   
 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
 #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
   
 #~ msgid "WinPT Verify"  
 #~ msgstr "WinPT Verifikation"  
   
 #~ msgid "Good signature"  
 #~ msgstr "Korrekte Signatur"  
   
 #~ msgid "BAD signature"  
 #~ msgstr "Falsche Signatur"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"  
 #~ "%s from \"%s\"\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"  
 #~ "%s von \"%s\"\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid "This is not implemented yet!"  
 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"  
   
 #~ msgid "GPG Public Key of %s"  
 #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"  
   
 #~ msgid "Yes"  
 #~ msgstr "Ja"  
   
 #~ msgid "No"  
 #~ msgstr "Nein"  
   
 #~ msgid "Cancel"  
 #~ msgstr "Abbrechen"  
   
 #~ msgid "Proxy: none"  
 #~ msgstr "Proxy: keiner"  
   
 #~ msgid "Default"  
 #~ msgstr "Standard"  
   
 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."  
 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."  
   
 #~ msgid "Cryptdisk Error"  
 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413  
 #~ msgid ""  
 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"  
 #~ "Please start the service and try again."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"  
 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."  
   
 #~ msgid "Please enter a name for the image file."  
 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647  
 #~ msgid "Cryptdisk"  
 #~ msgstr "Cryptdisk"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "This volume file already exists.\n"  
 #~ "Do you want to overwrite it?"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"  
 #~ "�berschreiben?"  
   
 #~ msgid "Cryptdisk Warning"  
 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"  
   
 #~ msgid "Please enter the size for the volume"  
 #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471  
 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."  
 #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."  
   
 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."  
 #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."  
   
 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."  
 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533  
 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"  
 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"  
   
 #~ msgid "Please enter the name of the image file."  
 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."  
   
 #~ msgid "Please enter a password."  
 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557  
 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596  
 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"  
 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"  
   
 #~ msgid "Please select one drive to umount."  
 #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."  

Legend:
Removed from v.280  
changed lines
  Added in v.348

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26