/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 246 - (show annotations)
Tue Jul 11 08:55:57 2006 UTC (18 years, 7 months ago) by twoaday
File size: 137291 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-07-06 22:49+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:188
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30 #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31 #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32 #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:220
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44 msgid "WinPT Warning"
45 msgstr "WinPT Warnung"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:270
48 msgid "Could not read GnuPG version."
49 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:276
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56 msgstr ""
57 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
58 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
59
60 #: Src/WinPT.cpp:304
61 msgid "Failed to create WinPT directory"
62 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63
64 #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
72 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
73 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
74 msgid "Keyserver"
75 msgstr "Schlüsselserver"
76
77 #: Src/WinPT.cpp:321
78 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80
81 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82 #: Src/WinPT.cpp:486
83 msgid "Cryptographic selftest failed."
84 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85
86 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87 #: Src/WinPT.cpp:493
88 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
90
91 #: Src/WinPT.cpp:535
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "GPG home directory is not set correctly.\n"
95 "Please check the GPG registry settings:\n"
96 "%s."
97 msgstr ""
98 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
100 "%s."
101
102 #: Src/WinPT.cpp:539
103 msgid "Select GPG Public Keyring"
104 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
105
106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107 #: Src/WinPT.cpp:561
108 msgid "GPG home directory could not be determined."
109 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110
111 #: Src/WinPT.cpp:569
112 msgid ""
113 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
115 msgstr ""
116 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
118
119 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120 #: Src/WinPT.cpp:584
121 msgid ""
122 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124 "\n"
125 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126 msgstr ""
127 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
128 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129 "beheben.\n"
130 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
131
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
136 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
137 msgid "Wipe Free Space"
138 msgstr "Freien Speicher Löschen"
139
140 #: Src/WinPT.cpp:659
141 msgid "Could not register window class"
142 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143
144 #: Src/WinPT.cpp:673
145 msgid "Could not create window"
146 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147
148 #: Src/WinPT.cpp:748
149 msgid ""
150 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152 msgstr ""
153 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
155
156 #: Src/WinPT.cpp:751
157 msgid ""
158 "It seems that GPG is not set properly.\n"
159 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160 msgstr ""
161 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163
164 #: Src/WinPT.cpp:769
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169 "\n"
170 "%s: public key not found."
171 msgstr ""
172 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
175 "\n"
176 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
177
178 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179 msgid "About the GNU Privacy Guard"
180 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
181
182 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183 msgid "About GnuPG"
184 msgstr "Über GnuPG"
185
186 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
187 #: Src/wptMainProc.cpp:577
188 msgid "About WinPT"
189 msgstr "Über WinPT"
190
191 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192 msgid "Warranty"
193 msgstr "Gewährleistung"
194
195 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197 msgstr ""
198 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
203
204 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210 msgstr ""
211 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214 msgid ""
215 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218 "version."
219 msgstr ""
220 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
221 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
222 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
223 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
224
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226 msgid ""
227 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230 msgstr ""
231 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
232 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234
235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237 msgid "&About GPG..."
238 msgstr "Über &GPG..."
239
240 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
243 msgid "&Help"
244 msgstr "&Hilfe"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
247 msgid "Card Manager"
248 msgstr "Kartenmanager"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251 msgid "No Fingerprint"
252 msgstr "Kein Fingerabdruck"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255 msgid "No OpenPGP smart card detected."
256 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259 msgid "No PINs found."
260 msgstr "Keine PINs gefunden."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270 #: Src/wptMainProc.cpp:284
271 msgid "Card Edit"
272 msgstr "Karten-Editor"
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283 msgid "Invalid URL."
284 msgstr "Ungültige URL."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287 #, c-format
288 msgid "Could not modify card attribute: %s"
289 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292 msgid "Card attribute changed."
293 msgstr "Karteneinstellung geändert."
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300 msgid "Please enter the 'User PIN'"
301 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304 msgid "Please enter the PIN"
305 msgstr "Bitte PIN eingeben"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "Name: %s %s\n"
312 "Serial-No: %s\n"
313 msgstr ""
314 "%s\n"
315 "Name: %s %s\n"
316 "Serien-Nr: %s\n"
317
318 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320 msgid ""
321 "This operation will override the keys on the card.\n"
322 "Still proceed?"
323 msgstr ""
324 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
325 "Trotzdem fortfahren?"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
328 msgid "&Name"
329 msgstr "&Name"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332 msgid "&Comment (optional)"
333 msgstr "&Kommentar (optional)"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336 msgid "&Expire date"
337 msgstr "&Ablaufdatum"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340 msgid "Off-card passphrase"
341 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344 msgid "&Never"
345 msgstr "&Niemals"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348 msgid "Email &address"
349 msgstr "E-Mail-&Adresse"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352 msgid "Overwrite old keys on the card"
353 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356 msgid "Make off-card backup of encryption key"
357 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
360 msgid "Card Key Generation"
361 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364 msgid "Please enter your name."
365 msgstr "Bitte Namen eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368 msgid "Name must be at least 5 characters long."
369 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372 msgid "Please enter your e-mail address."
373 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374
375 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376 msgid "Please enter a valid e-mail address."
377 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
378
379 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380 msgid "Please enter an off-card passphrase."
381 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
382
383 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
389 msgid "The date you have chosen lies in the past."
390 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
391
392 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394 msgid ""
395 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397 msgstr ""
398 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
399 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402 msgid "Keys successfully created."
403 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406 msgid "Please enter the old card PIN."
407 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410 msgid "Please enter the new card PIN."
411 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412
413 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416
417 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420
421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423 msgid "Change Card PIN"
424 msgstr "Karten PIN Ändern"
425
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
427 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431 msgid "PIN successfully changed."
432 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
433
434 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438
439 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440 msgid "GPG Card Status"
441 msgstr "GPG Kartenstatus"
442
443 #: Src/wptCardManager.cpp:53
444 msgid ""
445 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446 "Press OK to continue or Cancel"
447 msgstr ""
448 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
452 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453 #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454 msgid "user ID not found"
455 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
458 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
459 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
462 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
463 msgstr ""
464 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
465
466 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
467 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
468 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
471 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
472 msgstr ""
473 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
474
475 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
479 "*** Signature made: %s\r\n"
480 "*** Signature verfied: %s\r\n"
481 "*** %s\r\n"
482 "*** Signature result: %s\r\n"
483 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
484 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
485 msgstr ""
486 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
487 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
488 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
489 "*** %s\r\n"
490 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
491 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT***\r\n"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
494 msgid ""
495 "\r\n"
496 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
497 msgstr ""
498 "\r\n"
499 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
502 msgid "Decrypt Verify"
503 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s\n"
509 "%s\n"
510 "Signature made: %s\n"
511 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
512 "%s"
513 msgstr ""
514 "%s\n"
515 "%s\n"
516 "Signatur erstellt: %s\n"
517 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
518 "%s"
519
520 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
521 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
522 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
523 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
524 #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
525 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
526 #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
527 #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
528 msgid "Verify"
529 msgstr "Überprüfen"
530
531 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
532 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
533 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
534 #: Src/wptFileManager.cpp:1394
535 msgid "Decryption"
536 msgstr "Entschlüsselung"
537
538 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
542 "Decryption failed: secret key not available."
543 msgstr ""
544 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
545 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
546
547 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
548 #, c-format
549 msgid "Unsupported algorithm: %s"
550 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
551
552 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
553 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
554 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
555 msgstr ""
556 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
557
558 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
559 msgid ""
560 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
561 "\n"
562 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
563 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
564 "but it might be also possible that this is part of an attack."
565 msgstr ""
566 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
567 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
568 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
569 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
570
571 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
572 msgid "*** IMPORTANT ***"
573 msgstr "*** WICHTIG ***"
574
575 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
576 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
577 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
578 #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
579 msgid "GnuPG Status: Finished"
580 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
581
582 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
583 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
585 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
586 #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
587 #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
588 msgid "Clipboard"
589 msgstr "Zwischenablage"
590
591 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
592 msgid "File Open"
593 msgstr "Datei öffnen"
594
595 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
596 msgid ""
597 "The file you want to add is very large.\n"
598 "Still proceed?"
599 msgstr ""
600 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
601 "Wirklich fortfahren?"
602
603 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
604 msgid "File Save"
605 msgstr "Datei speichern"
606
607 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
608 msgid "Data successfully written to file."
609 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
610
611 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
612 msgid "&Copy"
613 msgstr "&Kopieren"
614
615 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
616 msgid "Clea&r"
617 msgstr "&Löschen"
618
619 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
620 msgid "&Quote"
621 msgstr "&Quote"
622
623 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
624 msgid "&Open..."
625 msgstr "Ö&ffnen.."
626
627 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
628 msgid "&Save..."
629 msgstr "&Speichern..."
630
631 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
632 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
633 msgid "&Paste"
634 msgstr "&Einfügen"
635
636 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
637 msgid "&Encrypt"
638 msgstr "&Verschlüsseln"
639
640 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
641 msgid "&Decrypt"
642 msgstr "&Entschlüsseln"
643
644 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:571
645 msgid "Clipboard Editor"
646 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
647
648 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
649 msgid "key not found"
650 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
651
652 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
653 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
654 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
655 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
656
657 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
658 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
659 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
660 #: Src/wptMainProc.cpp:209
661 msgid "Encryption"
662 msgstr "Verschlüsseln"
663
664 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
665 msgid "&Find"
666 msgstr "&Suche"
667
668 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
669 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
670 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
671 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
672 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
673 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
674 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
675 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
678 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
679 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
680 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
681 msgid "&Cancel"
682 msgstr "&Abbrechen"
683
684 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
685 msgid "You must select at least one key."
686 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
687
688 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
689 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
690 #, c-format
691 msgid "No recipient found with '%s'"
692 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
693
694 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
695 msgid "Key Import Statistics"
696 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
697
698 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
699 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
700 msgid "Could not get default key."
701 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
702
703 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
704 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
705 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
706 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
707 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
708 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
709 #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
710 #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
711 msgid "Signing"
712 msgstr "Signieren"
713
714 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
715 msgid "No useable signing key found"
716 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
717
718 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "No key was chosen.\n"
722 "Use the GPG default key '%s'?"
723 msgstr ""
724 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
725 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
726
727 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
728 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
729 #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
730 msgid "Sign & Encrypt"
731 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
732
733 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
734 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
735 msgid "Select key for signing"
736 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
737
738 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
739 msgid "Signing key:"
740 msgstr "Signierer Schlüssel:"
741
742 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
743 msgid "No key was selected."
744 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
745
746 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
747 msgid "Signature Information"
748 msgstr "Signaturinformationen"
749
750 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
754 "Cannot check signature: public key not found\n"
755 "\n"
756 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
757 msgstr ""
758 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
759 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
760 "\n"
761 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
762
763 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
764 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
765 msgid "&Save"
766 msgstr "&Speichern"
767
768 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
769 msgid "Invalid signature state."
770 msgstr "Ungültige Signatur."
771
772 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
773 msgid "Could not extract key or signature information."
774 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
775
776 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
777 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
778 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
779 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
780 msgid "Save Plaintext"
781 msgstr "Klartext speichern"
782
783 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
784 msgid "Please enter a valid URL."
785 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
786
787 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
788 msgid "HTTP Key Import"
789 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
790
791 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
792 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
793 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
794
795 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
797 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
798 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
801 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
802 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
803 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
806 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
807 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
808 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
809 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
810 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
811 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
812 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
813 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
814 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
815 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
816 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
817 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
818 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
819 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
820 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
821 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
822 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
823 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
824 msgid "Key Edit"
825 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
826
827 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
828 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
829 msgid "Enter preferred keyserver URL"
830 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
831
832 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
833 msgid "Choose Locale Directory"
834 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
835
836 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
837 msgid "Could not create winpt.mo file"
838 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
839
840 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
841 msgid "Native Language Support"
842 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
843
844 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
845 msgid "Please select a language"
846 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
847
848 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
849 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
850 msgid "&OK"
851 msgstr "&OK"
852
853 #: Src/wptErrors.cpp:47
854 #, c-format
855 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
856 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
857
858 #: Src/wptErrors.cpp:52
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
862 "NOT exist."
863 msgstr ""
864 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
865 "oder Datei existiert nicht."
866
867 #: Src/wptErrors.cpp:78
868 msgid "General error occured"
869 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
870
871 #: Src/wptErrors.cpp:79
872 msgid "Could not open file"
873 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
874
875 #: Src/wptErrors.cpp:80
876 msgid "Could not create file"
877 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
878
879 #: Src/wptErrors.cpp:81
880 msgid "Could not read file"
881 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
882
883 #: Src/wptErrors.cpp:82
884 msgid "Could not write file"
885 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:83
888 msgid "Could not close file"
889 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
890
891 #: Src/wptErrors.cpp:84
892 msgid "File does not exist"
893 msgstr "Die Datei existiert nicht"
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:85
896 msgid "Could not delete file"
897 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:86
900 msgid "Could not open Clipboard"
901 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:87
904 msgid "Could not close Clipboard"
905 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:88
908 msgid "Could not empty Clipboard"
909 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:89
912 msgid "Could not set Clipboard data"
913 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:90
916 msgid "Could not get Clipboard data"
917 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:91
920 msgid "There is no text in the Clipboard"
921 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:92
924 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
925 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:93
928 msgid "General Clipboard error"
929 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:94
932 msgid "Registry error: "
933 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:97
936 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
937 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:98
940 msgid "Could not resolve hostname"
941 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:99
944 msgid "Could not create new socket"
945 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:100
948 msgid "Could not connect to the host"
949 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:101
952 msgid "Could not send the key to the keyserver"
953 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:102
956 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
957 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:103
960 msgid "Socket timed out, no data"
961 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:104
964 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
965 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:105
968 msgid "Could not register hotkey: "
969 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:108
972 msgid "Could not open directory"
973 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:109
976 msgid "Could not create directory"
977 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:110
980 msgid "Could not extract data from the current window"
981 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:111
984 msgid "Could not load config file"
985 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:115
988 msgid "No data available"
989 msgstr "Keine Daten verfügbar"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:116
992 msgid "There is no card in the reader"
993 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:117
996 msgid "There was no reader found"
997 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:118
1000 msgid "This is not an OpenPGP card"
1001 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:119
1004 msgid "Could not lock or unlock volume"
1005 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:120
1008 msgid "Could not mount volume"
1009 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:121
1012 msgid "Could not unmount volume"
1013 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:122
1016 msgid "Could not open volume"
1017 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1018
1019 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1020 #: Src/wptErrors.cpp:123
1021 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1022 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1023
1024 #: Src/wptErrors.cpp:124
1025 msgid "Could not query volume information"
1026 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1027
1028 #: Src/wptErrors.cpp:125
1029 #, c-format
1030 msgid "Unknown error=%d"
1031 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1032
1033 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1034 #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1035 #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1036 #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1037 #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1038 #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1039 #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1040 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1041 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273
1042 msgid "File Manager"
1043 msgstr "Dateimanager"
1044
1045 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "\"%s\" already exists.\n"
1049 "Replace existing file?"
1050 msgstr ""
1051 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1052 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1053
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1058 "Set attribute to normal?"
1059 msgstr ""
1060 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1061 "Auf Standard setzen?"
1062
1063 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1064 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1065 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1066
1067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1068 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1069 msgid ""
1070 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1071 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1072 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1073 "Do you want to disable it?"
1074 msgstr ""
1075 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1076 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1077 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1078 "\n"
1079 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1082 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1083 msgid "Status"
1084 msgstr "Status"
1085
1086 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1087 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1088 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1089 msgid "Name"
1090 msgstr "Name"
1091
1092 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1093 msgid "Operation"
1094 msgstr "Prozess"
1095
1096 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1097 msgid "Please select a file."
1098 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1099
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1104 "Do you really want to clearsign it?"
1105 msgstr ""
1106 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1107 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1110 #, c-format
1111 msgid "\"%s\" does not exist"
1112 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1113
1114 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1115 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1116 msgid "File Status"
1117 msgstr "Dateistatus"
1118
1119 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1120 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1121 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1122
1123 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1124 msgid "Could not get default secret key."
1125 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1128 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1129 #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1130 msgid "Sign"
1131 msgstr "Signieren"
1132
1133 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1134 #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1135 msgid "Encrypt"
1136 msgstr "Verschlüsseln"
1137
1138 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1139 msgid "Symmetric Encryption"
1140 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1141
1142 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1143 #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1144 msgid "Symmetric"
1145 msgstr "Symmetrisch"
1146
1147 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1148 msgid "Encryption failed."
1149 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1150
1151 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1152 msgid "Choose Filename for Output"
1153 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1154
1155 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1156 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1157 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1160 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1161 msgid "Decrypt"
1162 msgstr "Entschlüsseln"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Decryption failed.\n"
1168 "%s: does not exist."
1169 msgstr ""
1170 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1171 "%s: existiert nicht."
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "The original file name is '%s'.\n"
1177 "\n"
1178 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1179 msgstr ""
1180 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1181 "\n"
1182 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1183
1184 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1185 msgid "Enter Filename for Signed File"
1186 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1187
1188 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1189 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1190 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1191
1192 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1193 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1194 msgid "No files to check."
1195 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1196
1197 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1198 msgid "Select Data File"
1199 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1200
1201 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1202 msgid "Selected Output File"
1203 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1204
1205 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1206 msgid "Invalid file name. Exit"
1207 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1208
1209 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1210 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1211 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1212 #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1213 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1214 #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1215 msgid "Import"
1216 msgstr "Importieren"
1217
1218 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1219 msgid ""
1220 "Key without a self signature was dectected!\n"
1221 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1222 "\n"
1223 "Cannot import these key(s)!"
1224 msgstr ""
1225 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1226 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1227 "\n"
1228 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1229
1230 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1231 #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1232 msgid "No key was selected for export."
1233 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1234
1235 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1236 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1237 msgid "Export"
1238 msgstr "Exportieren"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1241 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1242 msgid "Choose Name for Key File"
1243 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1244
1245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1247 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1248 msgid "GnuPG status"
1249 msgstr "GnuPG Status"
1250
1251 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1252 #, c-format
1253 msgid "Finished (Output: %s)"
1254 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1255
1256 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1259 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1260
1261 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1262 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1263 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1264
1265 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1266 msgid "Choose File Name for Output"
1267 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1268
1269 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1270 msgid "Choose a Name for the Archive"
1271 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1274 msgid "Invalid archive name. Exit."
1275 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1276
1277 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1278 msgid "Encrypt Directory"
1279 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1280
1281 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1282 msgid "Could not create zip archive."
1283 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1284
1285 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1286 msgid "File Encrypt"
1287 msgstr "Datei verschlüsseln"
1288
1289 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1290 msgid "&Text Output"
1291 msgstr "&Textausgabe"
1292
1293 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1294 msgid "&Wipe Original"
1295 msgstr "Original &löschen"
1296
1297 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1298 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1299 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1300
1301 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1302 msgid "&Select Key for signing"
1303 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1304
1305 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1307 msgid "Options"
1308 msgstr "Optionen"
1309
1310 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1311 msgid "Please select at least one recipient."
1312 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1313
1314 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1315 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1316 msgid "No valid OpenPGP data found."
1317 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1320 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1321 msgid "Key Import"
1322 msgstr "Schlüsselimport"
1323
1324 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1325 #, c-format
1326 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1327 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1331 msgid "File"
1332 msgstr "Datei"
1333
1334 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1335 msgid ""
1336 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1337 "\n"
1338 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1339 "set manually via the Key Properties dialog."
1340 msgstr ""
1341 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1342 "\n"
1343 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1344 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1345
1346 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1347 msgid "File Sign"
1348 msgstr "Datei signieren"
1349
1350 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1351 msgid "&Normal Signature"
1352 msgstr "&Normale Signatur"
1353
1354 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1355 msgid "&Detached Signature"
1356 msgstr "&Angehängte Signatur"
1357
1358 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1359 msgid "&Cleartext Signature"
1360 msgstr "&Klartextsignatur"
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1363 msgid "Signature mode"
1364 msgstr "Signaturmodus"
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1368 #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1369 #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1372 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1373 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1374 msgid "Please select a key."
1375 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1376
1377 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1378 msgid "0 Objects marked"
1379 msgstr "0 Objekte markiert"
1380
1381 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1382 #, c-format
1383 msgid "%d Object(s) marked"
1384 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1387 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1388 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1389
1390 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1391 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1392 #: Src/wptMainProc.cpp:405
1393 msgid "Edit"
1394 msgstr "Bearbeiten"
1395
1396 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1397 msgid "View"
1398 msgstr "Ansicht"
1399
1400 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1401 msgid "Encrypt into ZIP"
1402 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1403
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1405 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1406 msgid "&Sign"
1407 msgstr "&Signieren"
1408
1409 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1410 #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1411 msgid "Sign && Encrypt"
1412 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1413
1414 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1415 msgid "&Verify"
1416 msgstr "Über&prüfen"
1417
1418 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1419 msgid "S&ymmetric"
1420 msgstr "S&ymmetrisch"
1421
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1423 msgid "&Import"
1424 msgstr "&Importieren"
1425
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1427 msgid "E&xport"
1428 msgstr "E&xportieren"
1429
1430 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1431 msgid "Exit"
1432 msgstr "Beenden"
1433
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1435 msgid "&Reset"
1436 msgstr "&Reset"
1437
1438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1440 msgid "Always on Top"
1441 msgstr "Immer im Vordergrund"
1442
1443 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1444 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1445 msgid "&Select All"
1446 msgstr "Alles &markieren"
1447
1448 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1449 msgid "&Preferences"
1450 msgstr "&Einstellungen"
1451
1452 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1453 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1454 msgid "Send as Mail"
1455 msgstr "Als Mail versenden"
1456
1457 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1459 msgid "&List Packets"
1460 msgstr "Pakete an&zeigen"
1461
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1463 msgid "&Wipe"
1464 msgstr "&Löschen"
1465
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1467 msgid "Wipe"
1468 msgstr "Löschen"
1469
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1471 msgid "List Packets"
1472 msgstr "Pakete anzeigen"
1473
1474 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1475 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1476 msgid "&Calc Digest"
1477 msgstr "Digest &berechnen"
1478
1479 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1480 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1481 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1482
1483 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1485 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1486 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1489 msgid "&Yes"
1490 msgstr "&Ja"
1491
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1493 msgid "&No"
1494 msgstr "&Nein"
1495
1496 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1497 msgid "Operation Status: Error"
1498 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1499
1500 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1501 msgid "Operation Status: Done."
1502 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1503
1504 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "Total Capacity: %12sk\n"
1508 "Free Space : %12sk"
1509 msgstr ""
1510 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1511 "Freier Platz : %12sk"
1512
1513 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1514 msgid "&Save additional information"
1515 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1516
1517 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1518 msgid "Save to &file"
1519 msgstr "In &Datei sichern"
1520
1521 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1522 msgid "Send to &clipboard"
1523 msgstr "An &Ablage senden"
1524
1525 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1526 msgid "Destination for Plaintext"
1527 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1528
1529 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1530 msgid "Please enter a filename."
1531 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1532
1533 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1534 msgid "Finished"
1535 msgstr "Fertig"
1536
1537 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1538 msgid "File Verify"
1539 msgstr "Dateiüberprüfung"
1540
1541 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1542 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1543 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1544
1545 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1546 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1547 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1548 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1549
1550 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1551 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1552 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1553 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1554
1555 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1556 msgid "WinPT First Start"
1557 msgstr "WinPT Erster Start"
1558
1559 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1560 #: Src/wptGPG.cpp:839
1561 msgid ""
1562 "The selected keyring has the read-only file\n"
1563 "attribute. In this state you do not have write\n"
1564 "access. Do you want to remove the attribute?"
1565 msgstr ""
1566 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1567 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1568 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1569
1570 #: Src/wptGPG.cpp:842
1571 msgid "GPG Information"
1572 msgstr "GPG Information"
1573
1574 #: Src/wptGPG.cpp:846
1575 msgid "Could not reset read-only state."
1576 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1577
1578 #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1579 msgid "GPG Error"
1580 msgstr "GPG Fehler"
1581
1582 #: Src/wptGPG.cpp:859
1583 msgid ""
1584 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1585 "one or both of the selected keyrings.\n"
1586 "\n"
1587 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1588 "caused by another program which already opened the files.\n"
1589 msgstr ""
1590 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1591 "diese modifizieren zu können.\n"
1592 "\n"
1593 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1594 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1595
1596 #: Src/wptGPG.cpp:864
1597 msgid "GPG Warning"
1598 msgstr "GPG Warnung"
1599
1600 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1601 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1602 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1603 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1604 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1605 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1606 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1607 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1608 #: Src/wptRegistry.cpp:596
1609 msgid "Preferences"
1610 msgstr "Einstellungen"
1611
1612 #: Src/wptGPG.cpp:889
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s does not exit.\n"
1616 "Do you want to create this directory?"
1617 msgstr ""
1618 "%s existiert nicht.\n"
1619 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1620
1621 #: Src/wptGPG.cpp:917
1622 msgid "Please choose your Public Keyring"
1623 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1624
1625 #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1626 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1627 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1628
1629 #: Src/wptGPG.cpp:927
1630 msgid "Overwrite old public keyring?"
1631 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1632
1633 #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1634 msgid "Could not copy file."
1635 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1636
1637 #: Src/wptGPG.cpp:939
1638 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1639 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1640
1641 #: Src/wptGPG.cpp:948
1642 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1643 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1644
1645 #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1646 msgid "Backup"
1647 msgstr "Sicherung"
1648
1649 #: Src/wptGPG.cpp:998
1650 #, c-format
1651 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1652 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1653
1654 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1655 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1659 "Please insert/check the drive to continue."
1660 msgstr ""
1661 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1662 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1663
1664 #: Src/wptGPG.cpp:1102
1665 #, c-format
1666 msgid "Invalid backup mode %d"
1667 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1668
1669 #: Src/wptGPG.cpp:1129
1670 msgid "No GPG error description available."
1671 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1672
1673 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1674 msgid "Error during verification process"
1675 msgstr "Fehler während Verifikation"
1676
1677 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1678 msgid "The signature is good"
1679 msgstr "Die Signatur is gut"
1680
1681 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1682 msgid "The signature is BAD!"
1683 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1684
1685 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1686 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1687 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1688
1689 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1690 msgid "No valid OpenPGP signature"
1691 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1692
1693 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1694 msgid "Signature Error"
1695 msgstr "Fehler in Signatur"
1696
1697 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1698 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1699 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1700
1701 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1702 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1703 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1704
1705 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1706 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1707 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1708
1709 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1710 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1711 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1712 msgid "GPG Config"
1713 msgstr "GPG Konfiguration"
1714
1715 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1716 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1717 msgid "GnuPG Configuration File"
1718 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1719
1720 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1721 msgid "&Load"
1722 msgstr "&Laden"
1723
1724 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1725 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1726 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1727
1728 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1729 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1730 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1731
1732 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1733 msgid "Could not save GnuPG config file."
1734 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1735
1736 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1737 msgid "Successfully saved."
1738 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1739
1740 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1741 msgid ""
1742 "Current data will be lost!\n"
1743 "Are you sure?"
1744 msgstr ""
1745 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1746 "Sind Sie sicher?"
1747
1748 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1749 #: Src/wptMainProc.cpp:589
1750 msgid "GnuPG Preferences"
1751 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1752
1753 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1754 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1755 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1756
1757 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1758 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1759 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1760
1761 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1762 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1763 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1764
1765 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1766 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1767 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1770 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1771 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1772
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1774 msgid "Comment in armored files"
1775 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1778 msgid "Encrypt to this key"
1779 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1780
1781 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1782 msgid "General GPG options"
1783 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1784
1785 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1787 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1788 msgid "Browse..."
1789 msgstr "Ändern..."
1790
1791 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1792 msgid "&Overwrite default settings"
1793 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1794
1795 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1796 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1797 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1798
1799 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1800 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1801 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1802
1803 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1804 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1805 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1806
1807 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1808 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1809 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1810
1811 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1812 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1813 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1814
1815 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1816 msgid "Could not get GPG config file"
1817 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1818
1819 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1820 msgid "Choose GPG Home Directory"
1821 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1822
1823 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1824 msgid "Choose GPG Binary"
1825 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1826
1827 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1828 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1829 #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1830 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1831 #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1832 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1833 #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1834 #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1835 #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1836 #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1837 #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1838 #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1839 #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1840 #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1841 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1842 #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1843 #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1844 #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1845 #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1846 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1847 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1848 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1849 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1850 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1851 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1852 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1853 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1854 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1855 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1856 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1857 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1858 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1859 msgid "Key Manager"
1860 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1861
1862 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "Do you really want to delete this group?\n"
1866 "\n"
1867 "%s"
1868 msgstr ""
1869 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1870 "\n"
1871 "%s"
1872
1873 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Do you really want to delete this entry?\n"
1877 "\n"
1878 "%s"
1879 msgstr ""
1880 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1881 "\n"
1882 "%s"
1883
1884 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1885 msgid "New Group"
1886 msgstr "Neue Gruppe"
1887
1888 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1889 msgid "Please enter the email address"
1890 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1891
1892 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1893 msgid "Group manager"
1894 msgstr "Gruppenmanager"
1895
1896 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1897 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1898 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1899
1900 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1901 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1902 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1903
1904 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1905 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1906 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1907
1908 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1909 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1910 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1911
1912 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1913 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1914 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1915
1916 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1917 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1918 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1919
1920 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1921 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1922 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1923
1924 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1925 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1926 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1927
1928 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1929 msgid "Unknown Hotkey"
1930 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1933 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1934 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1935 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1936 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1937 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1938 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1939 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1940 msgid "Revoked"
1941 msgstr "Widerrufen"
1942
1943 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1944 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1945 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1946 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1947 msgid "Expired"
1948 msgstr "Abgelaufen"
1949
1950 #: Src/wptImportList.cpp:272
1951 msgid "secret key"
1952 msgstr "geheimer Schlüssel"
1953
1954 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1955 msgid "public key"
1956 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1959 msgid "Invalid user ID"
1960 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1961
1962 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1963 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1964 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1965 #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1966 msgid "User ID"
1967 msgstr "Benutzerkennung"
1968
1969 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1970 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1971 msgid "Size"
1972 msgstr "Größe"
1973
1974 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1975 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1976 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1977 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1978 #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1979 msgid "Key ID"
1980 msgstr "Schlüssel-ID"
1981
1982 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1983 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1984 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1985 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1986 msgid "Creation"
1987 msgstr "Erstellung"
1988
1989 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1990 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1991 msgid "Type"
1992 msgstr "Typ"
1993
1994 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1995 #: Src/wptImportList.cpp:418
1996 msgid ""
1997 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1998 "and thus a CRC error occurs."
1999 msgstr ""
2000 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2001 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2002
2003 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2004 #: Src/wptKeyCache.cpp:813
2005 msgid "Load GPG Keyrings..."
2006 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
2007
2008 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2009 msgid "WinPT Key Caching"
2010 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2011
2012 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2013 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2014 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2015
2016 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2017 msgid "Key Cache"
2018 msgstr "Schlüsselcache"
2019
2020 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2021 msgid "Ultimate"
2022 msgstr "Absolut"
2023
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2025 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2026 msgid "Never"
2027 msgstr "Niemals"
2028
2029 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2030 msgid "OK"
2031 msgstr "OK"
2032
2033 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2034 msgid "user ID"
2035 msgstr "Benutzerkennung"
2036
2037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2041 "%s"
2042 msgstr ""
2043 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2044 "%s"
2045
2046 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2047 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2048 msgid ""
2049 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2050 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2051 "close to 240x288 is a good size to use."
2052 msgstr ""
2053 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2054 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2055 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2056
2057 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2058 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2059 msgid ""
2060 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2061 "The image must be a JPEG file."
2062 msgstr ""
2063 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2064 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2065
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2067 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2068 msgid "Passphrase"
2069 msgstr "Passwort"
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2072 msgid "Add Photo ID"
2073 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2074
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2076 msgid "Select Image File"
2077 msgstr "Bilddatei auswählen"
2078
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2082 msgid "Add Photo"
2083 msgstr "Foto hinzufügen"
2084
2085 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2086 #, c-format
2087 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2088 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2091 msgid "Please enter a file name."
2092 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2093
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2095 msgid ""
2096 "The JPEG is really large.\n"
2097 "Are you sure you want to use it?"
2098 msgstr ""
2099 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2100 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2101
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2103 msgid "Photo successfully added."
2104 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2105
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2110 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2111 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2112 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2113 msgid "GnuPG Status"
2114 msgstr "GnuPG-Status"
2115
2116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2118 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2119 msgstr ""
2120 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2121 "rückgängig gemacht werden."
2122
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2124 msgid "Public key"
2125 msgstr "öff. Schlüssel"
2126
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2129 msgid "Add Revoker"
2130 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2131
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2136 msgid "Please select a user ID."
2137 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2140 msgid "Revoker successfully addded."
2141 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2142
2143 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2144 msgid "Add new User ID"
2145 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2146
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2148 msgid "&Email"
2149 msgstr "&E-Mail"
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2152 msgid "&Comment"
2153 msgstr "&Kommentar"
2154
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2156 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2157 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2158
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2162 msgid "UserID"
2163 msgstr "Benutzerkennung"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2166 msgid ""
2167 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2168 msgstr ""
2169 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2170
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2172 msgid "Please enter an email address."
2173 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2174
2175 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2176 msgid "Invalid email address."
2177 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2178
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2180 msgid "user ID successfully added."
2181 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2182
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2184 msgid "Add new Subkey"
2185 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2188 msgid "Key type"
2189 msgstr "Schlüssel-Typ"
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2192 msgid "Size in bits"
2193 msgstr "Größe in Bits"
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2196 msgid "Key expiration"
2197 msgstr "Key Ablaufdatum"
2198
2199 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2200 msgid "Please select one entry."
2201 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2205 msgid "Add Subkey"
2206 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2207
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2209 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2210 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2211
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2213 msgid "Subkey successfully added."
2214 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2221 msgid "There is no secret key available!"
2222 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2223
2224 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2225 msgid "Add user ID"
2226 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2229 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2230 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2231
2232 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2233 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2234 msgid "Change Ownertrust"
2235 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2236
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2238 msgid "Key status changed."
2239 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2242 msgid ""
2243 "Cannot change passphrase because the key\n"
2244 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2245 msgstr ""
2246 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2247 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2250 msgid "Current (old) Passphrase"
2251 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2252
2253 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2254 msgid "New Passphrase"
2255 msgstr "Neues Passwort"
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2258 msgid ""
2259 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2260 "This is propably a bad idea, still proceed?"
2261 msgstr ""
2262 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2263 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2266 msgid "Change Passwd"
2267 msgstr "Passwort ändern"
2268
2269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2270 msgid "Passphrase successfully changed."
2271 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2272
2273 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2274 msgid "Description"
2275 msgstr "Beschreibung"
2276
2277 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2278 msgid "Expires"
2279 msgstr "Verfällt"
2280
2281 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2282 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2283 msgid "Validity"
2284 msgstr "Gültigkeit"
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2287 msgid "Email"
2288 msgstr "E-Mail"
2289
2290 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2291 msgid ""
2292 "ADDUID add a user ID\r\n"
2293 "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2294 "DELUID delete a user ID\r\n"
2295 "ADDKEY add a secondard key\r\n"
2296 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2297 "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2298 "EXPIRE change the expire date\r\n"
2299 "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2300 "SETPREF set preference list\r\n"
2301 "UPDPREF updated preferences\r\n"
2302 "PASSWD change the passphrase\r\n"
2303 "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2304 "TRUST change the ownertrust\r\n"
2305 "REVUID revoke a user ID\r\n"
2306 "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2307 "DISABLE disable a key\r\n"
2308 "ENABLE enable a key\r\n"
2309 "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2310 "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2311 "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2312 "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2313 msgstr ""
2314 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2315 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2316 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2317 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2318 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2319 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2320 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2321 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2322 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2323 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2324 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2325 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2326 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2327 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2328 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2329 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2330 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2331 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2332 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2333
2334 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2335 msgid "Key Edit Help"
2336 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2337
2338 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2339 msgid "Primary key can not be deleted!"
2340 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "\"Subkey %s.\"\n"
2346 "\n"
2347 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2348 "be able to be decrypted.\n"
2349 "\n"
2350 "Do you really want to delete this subkey?"
2351 msgstr ""
2352 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2353 "\n"
2354 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2355 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2356 "\n"
2357 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2358
2359 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2360 msgid "Delete Subkey"
2361 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2364 msgid "Subkey successfully deleted."
2365 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2368 msgid ""
2369 "Key already expired.\n"
2370 "\n"
2371 "Do you want to change the expiration date?"
2372 msgstr ""
2373 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2374 "\n"
2375 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2376
2377 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2378 msgid "Key Expiration Date"
2379 msgstr "Ablaufdatum"
2380
2381 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2382 msgid "Expire Subkey"
2383 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2384
2385 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2386 msgid "Subkey expire date successfully set."
2387 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2388
2389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2390 msgid ""
2391 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2392 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2393 "\n"
2394 "This command is only available to revoke single subkeys"
2395 msgstr ""
2396 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2397 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2398 "\n"
2399 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2402 msgid "Key already revoked."
2403 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2406 msgid "Revoke Subkey"
2407 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2410 msgid "Subkey successfully revoked."
2411 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2414 msgid "Revoke user ID"
2415 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2418 msgid "Key has only one user ID."
2419 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2422 msgid "This user ID has been already revoked."
2423 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "user ID \"%s\".\n"
2429 "\n"
2430 "Do you really want to revoke this user ID?"
2431 msgstr ""
2432 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2433 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2434
2435 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2436 msgid "Revoke User ID"
2437 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2440 msgid "User ID successfully revoked"
2441 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2444 msgid "Set user ID preferences"
2445 msgstr "Setze Einstellungen für Benutzerkennung"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2448 msgid "User ID preferences successfully updated"
2449 msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich geändert"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2452 msgid "Primary"
2453 msgstr "Primär"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2456 msgid "User ID successfully flagged"
2457 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2460 msgid "No preferences available."
2461 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2464 msgid "MDC feature"
2465 msgstr "Unterstützt MDC"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2468 msgid "user ID:"
2469 msgstr "Benutzerkennung:"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2472 msgid "Key Preferences"
2473 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2476 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2477 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "user ID \"%s\".\n"
2483 "\n"
2484 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2485 "\n"
2486 "Do you really want to delete this user ID?"
2487 msgstr ""
2488 "Benutzerkennung %s.\n"
2489 "\n"
2490 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2491 "\n"
2492 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2495 msgid "Delete User ID"
2496 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2499 msgid "User ID successfully deleted"
2500 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2503 msgid "Finished to compact key."
2504 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2505
2506 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2507 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2508 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2509
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2511 msgid "Key successfully signed."
2512 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2513
2514 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2518 "\n"
2519 "%s\n"
2520 "\n"
2521 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2522 "which allow to revoke the key listed above?"
2523 msgstr ""
2524 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2525 "\n"
2526 "%s\n"
2527 "\n"
2528 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2529 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2530 "zu widerrufen?"
2531
2532 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2533 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2534 msgstr ""
2535 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2536 "Authentifizierung"
2537
2538 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2539 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2540 msgid "Command>"
2541 msgstr "Kommando>"
2542
2543 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2544 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2545 msgid "&Close"
2546 msgstr "&Schliessen"
2547
2548 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2549 msgid "&Revoke..."
2550 msgstr "&Widerrufen..."
2551
2552 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2553 msgid "Please select a command."
2554 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2555
2556 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2557 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2558 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2559
2560 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2561 msgid "Don't know"
2562 msgstr "Ich weiss nicht"
2563
2564 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2565 msgid "I do NOT trust"
2566 msgstr "Kein Vertrauen"
2567
2568 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2569 msgid "I trust marginally"
2570 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2571
2572 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2573 msgid "I trust fully"
2574 msgstr "Volles Vertrauen"
2575
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2577 msgid "I trust ultimately"
2578 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2579
2580 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2581 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2582 msgid ""
2583 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2584 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2585 "source...)?"
2586 msgstr ""
2587 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2588 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2589
2590 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2591 msgid "Please choose one entry."
2592 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2593
2594 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2595 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2596 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2597 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2598 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2599 msgid "Ownertrust"
2600 msgstr "Besitzervertrauen"
2601
2602 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2603 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2604 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2605
2606 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2607 msgid "There are no preferences in the list."
2608 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2609
2610 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2611 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2612 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2613
2614 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2615 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2619 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2620 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2621 msgid "Key Generation"
2622 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2623
2624 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2625 msgid ""
2626 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2627 "contain VERY important data.\n"
2628 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2629 "accident; so it is a good\n"
2630 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2631 "\n"
2632 "Backup your keyrings now?"
2633 msgstr ""
2634 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2635 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2636 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2637 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2638 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2639 "\n"
2640 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2643 msgid "WARNING - Important hint"
2644 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2647 msgid "Destination for Public Keyring"
2648 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2651 #, c-format
2652 msgid "Could not copy %s -> %s"
2653 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2654
2655 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2656 msgid "Destination for Secret Keyring"
2657 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2660 msgid "DSA and ELG (default)"
2661 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2664 msgid "DSA and RSA"
2665 msgstr "DSA und RSA"
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2668 msgid "DSA sign only"
2669 msgstr "DSA nur signieren"
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2672 msgid "RSA sign only"
2673 msgstr "RSA nur signieren"
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2676 msgid "RSA sign and encrypt"
2677 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2680 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2681 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2684 msgid ""
2685 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2686 "message that key generation was finished."
2687 msgstr ""
2688 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2689 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2692 msgid "Subkey size in &bits"
2693 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2696 msgid "&Real name"
2697 msgstr "&Ihr Name"
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2700 msgid "Key &type"
2701 msgstr "Schlüssel &Typ"
2702
2703 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2704 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2705 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2706
2707 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2708 msgid "Do you really need such a large key?"
2709 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2710
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2712 msgid "Please enter the name."
2713 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2714
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2716 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2717 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2718
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2720 msgid "Please enter a valid email address."
2721 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2722
2723 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2724 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2725 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2726
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2728 msgid "Please enter the passphrase."
2729 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2730
2731 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2732 msgid "Key Generation completed"
2733 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2734
2735 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2736 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2737 msgid "&Prefer RSA keys"
2738 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2739
2740 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2741 msgid "Real name:"
2742 msgstr "Ihr Name:"
2743
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2745 msgid "Email address:"
2746 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2747
2748 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2749 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2750 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2751 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2752
2753 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2754 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2755 msgid ""
2756 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2757 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2758 "are using belongs to us."
2759 msgstr ""
2760 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2761 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2762 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2763
2764 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2765 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2766 msgid ""
2767 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2768 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2769 "key when communicating with you."
2770 msgstr ""
2771 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2772 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2773 "Schlüssel auswählen\n"
2774 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2775
2776 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2777 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2778 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2779 msgid "Key Generation Wizard"
2780 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2781
2782 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2783 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2784 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2787 msgid "Number of public keys"
2788 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2791 msgid "Imported public keys"
2792 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2795 msgid "Number of secret keys"
2796 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2797
2798 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2799 msgid "Imported secret keys"
2800 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2803 msgid "Revocation certificates"
2804 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2805
2806 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2807 msgid "No (valid) user ID"
2808 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2809
2810 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2811 msgid "New user ID's"
2812 msgstr "Neue user ID's"
2813
2814 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2815 msgid "New sub keys"
2816 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2817
2818 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2819 msgid "New signatures"
2820 msgstr "Neue Signaturen"
2821
2822 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2823 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2824 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2825
2826 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2827 msgid "Secret key(s) imported."
2828 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2829
2830 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2831 msgid "No keys updated."
2832 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:261
2835 msgid "Key Pair"
2836 msgstr "Schlüsselpaar"
2837
2838 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2839 msgid "Key Pair (Card)"
2840 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2841
2842 #: Src/wptKeylist.cpp:264
2843 msgid "Public Key"
2844 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2845
2846 #: Src/wptKeylist.cpp:383
2847 msgid "None"
2848 msgstr "Keine"
2849
2850 #: Src/wptKeylist.cpp:387
2851 msgid "Marginal"
2852 msgstr "Marginal"
2853
2854 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2855 #: Src/wptKeylist.cpp:389
2856 msgid "Full"
2857 msgstr "Voll"
2858
2859 #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2860 msgid "Disabled"
2861 msgstr "Inaktiv"
2862
2863 #: Src/wptKeylist.cpp:464
2864 msgid "key pair"
2865 msgstr "Schlüsselpaar"
2866
2867 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2868 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2869 msgid "Cipher"
2870 msgstr "Cipher"
2871
2872 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2873 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2874 msgid "Trust"
2875 msgstr "Vertrauen"
2876
2877 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2878 msgid "Invalid User ID"
2879 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2880
2881 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2885 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2886 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2887 "\n"
2888 "Use \"%s\" anyway?"
2889 msgstr ""
2890 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2891 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2892 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2893 "\n"
2894 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2895
2896 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2897 msgid "Recipients"
2898 msgstr "Empfänger"
2899
2900 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "KeyID %s.\n"
2904 "Do you really want to export a revoked key?"
2905 msgstr ""
2906 "Schlüssel ID %s.\n"
2907 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2908
2909 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2910 msgid "Secret Key List"
2911 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2912
2913 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2914 msgid ""
2915 "This key has expired!\n"
2916 "Key check failed."
2917 msgstr ""
2918 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2919 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2922 msgid ""
2923 "This key has been revoked by its owner!\n"
2924 "Key check failed."
2925 msgstr ""
2926 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2927 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2930 msgid "Only one secret key can be exported."
2931 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2934 #, c-format
2935 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2936 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2939 #, c-format
2940 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2941 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2942
2943 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2944 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2945 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2946
2947 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2948 msgid ""
2949 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2950 "Do you want to extract the key?"
2951 msgstr ""
2952 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2953 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2954
2955 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2956 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2957 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2958
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2960 msgid ""
2961 "Key without a self signature was dectected!\n"
2962 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2963 msgstr ""
2964 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2965 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2966
2967 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2969 msgid "Key Import HTTP"
2970 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2971
2972 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2973 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2974 #, c-format
2975 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2976 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2977
2978 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2979 #, c-format
2980 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2981 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2982
2983 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2984 msgid "Choose Name of the Key File"
2985 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2986
2987 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2988 msgid "File Import"
2989 msgstr "Dateiimport"
2990
2991 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2992 msgid "Could not read key-data from file."
2993 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2994
2995 #: Src/wptKeyManager.cpp:706
2996 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2997 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2998
2999 #: Src/wptKeyManager.cpp:707
3000 msgid "Delete Confirmation"
3001 msgstr "Löschen Bestätigen"
3002
3003 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "Do you really want to delete this key?\n"
3007 "\n"
3008 "%s"
3009 msgstr ""
3010 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3011 "\n"
3012 "%s"
3013
3014 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:739
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3019 "\n"
3020 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3021 "messages you stored with this key any longer.\n"
3022 "\n"
3023 "%s"
3024 msgstr ""
3025 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3026 "\n"
3027 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3028 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3029 "\n"
3030 "%s"
3031
3032 #: Src/wptKeyManager.cpp:746
3033 msgid ""
3034 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3035 "Only the public key and the secret key \n"
3036 "placeholder will be deleted.\n"
3037 msgstr ""
3038 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3039 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3040 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3041
3042 #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3043 #, c-format
3044 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3045 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3046
3047 #: Src/wptKeyManager.cpp:830
3048 msgid "Please only select one key."
3049 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3050
3051 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3052 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3053 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3054
3055 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3056 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3057 msgstr ""
3058 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3059
3060 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3061 msgid "Search"
3062 msgstr "Suchen"
3063
3064 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3065 msgid "Search for:"
3066 msgstr "Suche nach:"
3067
3068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3069 #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3070 #, c-format
3071 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3072 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3073
3074 #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3075 msgid "0. No reason specified"
3076 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3077
3078 #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3079 msgid "1. Key has been compromised"
3080 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3081
3082 #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3083 msgid "2. Key is superseded"
3084 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3085
3086 #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3087 msgid "3. Key is no longer used"
3088 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3091 msgid "Paste Key from Clipboard"
3092 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3095 #, c-format
3096 msgid "Default Key: %s"
3097 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3098
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3100 #, c-format
3101 msgid "Default Key: 0x%s"
3102 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3105 #, c-format
3106 msgid "%d secret keys"
3107 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3108
3109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3111 #, c-format
3112 msgid "%d keys"
3113 msgstr "%d Schlüssel"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3116 msgid "Key"
3117 msgstr "Schlüssel"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3120 msgid "Groups"
3121 msgstr "Gruppen"
3122
3123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3125 msgid "Send Mail..."
3126 msgstr "E-Mail versenden..."
3127
3128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3129 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3130 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3131 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3132
3133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3135 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3136 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3137
3138 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3140 msgid "Search...\tCtrl+F"
3141 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3142
3143 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3145 msgid "Select All\tCtrl+A"
3146 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3149 msgid "&Quit"
3150 msgstr "&Beenden"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3153 msgid "&Expert"
3154 msgstr "&Experte"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3157 msgid "&Normal"
3158 msgstr "&Normal"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3162 msgid "&Delete"
3163 msgstr "&Löschen"
3164
3165 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3166 msgid "&Revoke Cert"
3167 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3168
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3170 msgid "&List Signatures"
3171 msgstr "Signaturen anzeigen"
3172
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3174 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3175 msgid "List Trust Path"
3176 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3179 msgid "&Export..."
3180 msgstr "&Exportieren..."
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3183 msgid "&Import..."
3184 msgstr "&Importieren..."
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3187 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3188 msgid "&Properties"
3189 msgstr "&Eigenschaften"
3190
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3192 msgid "E&xport Secret Key"
3193 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3194
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3196 msgid "Re&load Key Cache"
3197 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3198
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3200 msgid "R&everify Signatures"
3201 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3202
3203 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3204 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3205 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3206
3207 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3208 msgid "Info"
3209 msgstr "Über"
3210
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3212 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3213 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3214
3215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3217 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3218 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3219
3220 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3222 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3223 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3227 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3228 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3231 msgid "Copy Key to Clipboard"
3232 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3235 msgid "Refresh from Keyserver"
3236 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3237
3238 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3240 msgid "Set Implicit &Trust"
3241 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3242
3243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3244 msgid "&Enable"
3245 msgstr "&Aktivieren"
3246
3247 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3249 msgid "&Disable"
3250 msgstr "&Deaktivieren"
3251
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3253 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3254 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3257 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3258 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3259
3260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3262 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3263 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3264
3265 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3267 msgid "Set as Default Key"
3268 msgstr "Setze als Default Key"
3269
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3271 msgid "Key..."
3272 msgstr "Schlüssel..."
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3275 msgid "User ID..."
3276 msgstr "Benutzerkennung..."
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3279 msgid "Photo ID..."
3280 msgstr "Photo ID..."
3281
3282 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3283 msgid "Revoker..."
3284 msgstr "Widerrufer..."
3285
3286 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3288 msgid "Key Attributes"
3289 msgstr "Schlüsselattribute"
3290
3291 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3292 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3293 msgid "Add"
3294 msgstr "Hinzufügen"
3295
3296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3297 msgid "Send to Keyserver"
3298 msgstr "Sende an Keyserver"
3299
3300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3301 msgid ""
3302 "No ultimately trusted key found.\n"
3303 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3304 msgstr ""
3305 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3306 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3309 msgid "&Show"
3310 msgstr "&Anzeigen"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3313 msgid "&New..."
3314 msgstr "&Neu..."
3315
3316 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3317 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3318 msgid "Generate new key pair"
3319 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3320
3321 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3322 msgid "Search for a specific key"
3323 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3324
3325 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3327 msgid "Delete key from keyring"
3328 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3329
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3331 msgid "Show key properties"
3332 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3333
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3335 msgid "Sign key"
3336 msgstr "Signiere Schlüssel"
3337
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3339 msgid "Copy key to clipboard"
3340 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3341
3342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3343 msgid "Paste key from clipboard"
3344 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3345
3346 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3348 msgid "Import key to keyring"
3349 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3350
3351 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3353 msgid "Export key to a file"
3354 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3355
3356 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3357 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3358 msgid "New"
3359 msgstr "Neu"
3360
3361 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3362 msgid "Could not access public keyring"
3363 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3366 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3367 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3368 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3369 msgid "Key Signing"
3370 msgstr "Schlüsselsignierung"
3371
3372 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3373 msgid "Key already revoked!"
3374 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3375
3376 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3377 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3378 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3379 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3380 msgid "Key Revocation Cert"
3381 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3382
3383 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3384 msgid "Key Signature List"
3385 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3386
3387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3388 msgid "Key Properties"
3389 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3390
3391 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3392 msgid ""
3393 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3394 "Do you really want to reload the keycache?"
3395 msgstr ""
3396 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3397 "Signierung etc.)\n"
3398 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3399
3400 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3401 msgid "Smart Card support is not available."
3402 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3403
3404 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3405 msgid "Keyserver Access"
3406 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3407
3408 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3409 msgid "GnuPG Options"
3410 msgstr "GnuPG Optionen"
3411
3412 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3413 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3414 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3415
3416 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3417 msgid "You can only export one secret key."
3418 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3419
3420 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3421 msgid ""
3422 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3423 "\n"
3424 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3425 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3426 "to copy the key to a safe place.\n"
3427 "\n"
3428 "Do you really want to export the key?"
3429 msgstr ""
3430 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3431 "\n"
3432 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3433 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3434 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3435 "\n"
3436 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3437
3438 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3439 msgid "WARNING"
3440 msgstr "WARNUNG"
3441
3442 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3443 msgid "No key was selected, select all by default."
3444 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3445
3446 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3447 msgid "Keyserver refresh finished."
3448 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3449
3450 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3451 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3452 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3453
3454 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3455 #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3456 msgid "Unknown"
3457 msgstr "Unbekannt"
3458
3459 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3460 msgid "Invalid"
3461 msgstr "Ungültig"
3462
3463 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3464 #, c-format
3465 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3466 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3467
3468 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3469 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Type: %s\r\n"
3473 "Key ID: 0x%s\r\n"
3474 "Algorithm: %s\r\n"
3475 "Size: %s bits\r\n"
3476 "Created: %s\r\n"
3477 "Expires: %s\r\n"
3478 "Validity: %s\r\n"
3479 "Cipher: %s\r\n"
3480 "%s\r\n"
3481 msgstr ""
3482 "Type: %s\r\n"
3483 "Key ID: 0x%s\r\n"
3484 "Algorithmus: %s\r\n"
3485 "Größe: %s Bits\r\n"
3486 "Erstellt: %s\r\n"
3487 "Ablauf: %s\r\n"
3488 "Gültigkeit: %s\r\n"
3489 "Cipher: %s\r\n"
3490 "%s\r\n"
3491
3492 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3493 msgid "&Change"
3494 msgstr "&Ändern"
3495
3496 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3497 msgid "&Revokers"
3498 msgstr "&Widerrufer"
3499
3500 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3501 msgid "Change &Password"
3502 msgstr "&Passwort ändern"
3503
3504 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3505 msgid "Photo-ID not validated."
3506 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3507
3508 # msgid "Unknown"
3509 # msgstr "Unbekannt"
3510 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3511 msgid ""
3512 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3513 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3514 msgstr ""
3515 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3516 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3517
3518 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3519 msgid ""
3520 "This is a non-valid key.\n"
3521 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3522 "\n"
3523 "Do you really want to continue?"
3524 msgstr ""
3525 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3526 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3527 "Trotzdem fortfahren?"
3528
3529 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3530 msgid "Ownertrust successfully changed."
3531 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3532
3533 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3534 msgid "Key Revokers"
3535 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3536
3537 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3538 msgid "Reason for revocation"
3539 msgstr "Grund des Widerrufes"
3540
3541 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3542 msgid "Optional description text"
3543 msgstr "Optionale Beschreibung"
3544
3545 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3546 msgid "&Passphrase"
3547 msgstr "&Passwort"
3548
3549 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3550 msgid "Output file"
3551 msgstr "Ausgabedatei"
3552
3553 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3554 msgid ""
3555 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3556 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3557 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3558 "key unusable!"
3559 msgstr ""
3560 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3561 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3562 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3563 "machen!"
3564
3565 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3566 msgid "Choose File to save the Certificate"
3567 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3568
3569 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3570 msgid "Please select a reason."
3571 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3572
3573 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3574 msgid "Revocation certificate generated."
3575 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3576
3577 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3578 #: Src/wptSigList.cpp:59
3579 msgid "Algorithm"
3580 msgstr "Algorithmus"
3581
3582 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3583 msgid "Designated Key Revokers"
3584 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3585
3586 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3587 msgid "Designated Revoker Keys"
3588 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3589
3590 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3591 #, c-format
3592 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3593 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3594
3595 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3596 msgid "Network unreachable"
3597 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3598
3599 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3600 msgid "Host unreachable"
3601 msgstr "Rechner unerreichbar"
3602
3603 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3604 msgid "Could not resolve host name"
3605 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3606
3607 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3608 msgid "Connection refused"
3609 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3610
3611 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3612 msgid "Connection timeout"
3613 msgstr "Verbindung Time-Out"
3614
3615 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3616 msgid "Connection resetted by peer"
3617 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3618
3619 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3620 msgid "Socket has been shutdown"
3621 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3622
3623 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3624 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3625 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3626
3627 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3628 msgid ""
3629 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3630 "proxy authentication!"
3631 msgstr ""
3632 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3633 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3634
3635 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3636 msgid "Proxy Error"
3637 msgstr "Proxyfehler"
3638
3639 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3640 msgid ""
3641 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3642 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3643 msgstr ""
3644 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3645 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3646
3647 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3648 msgid "Keyserver Error"
3649 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3650
3651 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3652 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3653 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3654 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3655
3656 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3657 msgid "Keyserver Warning"
3658 msgstr "Keyserver Warnung"
3659
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3661 #, c-format
3662 msgid "Key '%s' successfully sent"
3663 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3666 msgid ""
3667 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3668 "\n"
3669 msgstr ""
3670 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3671 "\n"
3672
3673 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3674 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3675 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3676
3677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3678 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3679 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3680
3681 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3682 msgid "Imported Keys"
3683 msgstr "Importierte Schlüssel"
3684
3685 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3686 msgid ""
3687 "LDAP key import failed.\n"
3688 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3689 "installed"
3690 msgstr ""
3691 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3692 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3693 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3696 #, c-format
3697 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3698 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3701 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3702 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3705 msgid "Please select one of the servers."
3706 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3709 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3710 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3713 msgid "DNS Name"
3714 msgstr "DNS Name"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3717 msgid "Port"
3718 msgstr "Port"
3719
3720 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3721 msgid "No space for new keyserver entry"
3722 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3723
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3725 msgid "HKP Keyserver"
3726 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3729 msgid "LDAP Keyserver"
3730 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3733 msgid "Finger Keyserver"
3734 msgstr "Finger-Keyserver"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3738 msgid "Edit Keyserver"
3739 msgstr "Editiere Keyserver"
3740
3741 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3743 msgid "&Add"
3744 msgstr "&Hinzufügen"
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3747 msgid "Type:"
3748 msgstr "Typ:"
3749
3750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3751 msgid "Port:"
3752 msgstr "Port:"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3755 msgid "Host name:"
3756 msgstr "Rechnername:"
3757
3758 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3759 msgid "Please enter a host name"
3760 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3761
3762 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3763 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3764 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3765
3766 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3767 msgid "&Receive"
3768 msgstr "&Empfangen"
3769
3770 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3771 msgid "Send key (default is receiving)"
3772 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3773
3774 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3775 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3776 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3777
3778 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3779 msgid "&Search"
3780 msgstr "&Suchen"
3781
3782 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3783 msgid "C&hange proxy"
3784 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3785
3786 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3787 msgid "Set &default"
3788 msgstr "Als &Standard"
3789
3790 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3791 msgid "&Remove"
3792 msgstr "&Entfernen"
3793
3794 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3795 msgid "&Edit"
3796 msgstr "&Edtieren"
3797
3798 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3799 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3800 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3801 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3802 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3803 msgid "Proxy Settings"
3804 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3805
3806 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3807 msgid "Please enter the search pattern."
3808 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3809
3810 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3811 msgid "Please select one of the keyservers."
3812 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3813
3814 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3815 msgid "Only keyids are allowed."
3816 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3817
3818 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3819 msgid "Only enter the name of the user."
3820 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3821
3822 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3823 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3824 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3825
3826 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3827 #, c-format
3828 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3829 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3830
3831 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3832 msgid "Keyserver Searching"
3833 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3834
3835 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3836 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3837 msgid "Keyserver Search"
3838 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3839
3840 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3844 "\n"
3845 "Do you really want to continue?"
3846 msgstr ""
3847 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3848 "\n"
3849 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3850
3851 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3855 "\n"
3856 " \"%s\""
3857 msgstr ""
3858 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3859 "\n"
3860 " \"%s\""
3861
3862 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3863 msgid "self signature"
3864 msgstr "Selbstsignatur"
3865
3866 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3867 msgid "signature"
3868 msgstr "Signatur"
3869
3870 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3871 #, c-format
3872 msgid "%s %s signature"
3873 msgstr "%s %s Signatur"
3874
3875 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3876 msgid "Exportable"
3877 msgstr "Exportierbar"
3878
3879 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3880 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3881 msgid "Non-revocably"
3882 msgstr "Nicht widerrufbar"
3883
3884 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3885 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3886 msgid "Class"
3887 msgstr "Klasse"
3888
3889 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3890 msgid "Expire date"
3891 msgstr "Ablaufdatum"
3892
3893 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3894 msgid "Issuer key"
3895 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3896
3897 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3898 msgid "Issuer key ID"
3899 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3900
3901 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3902 msgid "Policy URL"
3903 msgstr "Policy URL"
3904
3905 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3906 msgid "Signature Properties"
3907 msgstr "Signatureigenschaften"
3908
3909 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3910 msgid "Non-exportable"
3911 msgstr "Nicht-exportierbar"
3912
3913 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3914 msgid " user ID not found"
3915 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3916
3917 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3918 msgid "Really receive all missing keys?"
3919 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3920
3921 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3922 msgid "Signature &Properties"
3923 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3924
3925 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3926 msgid "Signing &Key Properties"
3927 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3928
3929 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3930 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3931 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3932 msgstr ""
3933 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3934 "runterladen?"
3935
3936 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3937 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3938 msgid "Key not found in keyring."
3939 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3940
3941 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3942 #, c-format
3943 msgid "Signature List for \"%s\""
3944 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3945
3946 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3947 msgid "&Receive Key"
3948 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3949
3950 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3951 #, c-format
3952 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3953 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3954
3955 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3956 #, c-format
3957 msgid "Photo of %s"
3958 msgstr "Foto von %s"
3959
3960 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3961 msgid "Choose Signature Class"
3962 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3963
3964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3965 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3966 msgid ""
3967 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3968 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3969 msgstr ""
3970 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3971 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3972
3973 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3974 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3975 msgid "(0) I will not answer (default)"
3976 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3977
3978 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3979 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3980 msgid "(1) I have not checked at all."
3981 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3982
3983 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3984 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3985 msgid "(2) I have done causal checking."
3986 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3987
3988 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3989 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3990 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3991 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3992
3993 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3994 msgid "never"
3995 msgstr "niemals"
3996
3997 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
4001 "\n"
4002 "Primary key fingerprint: %s\n"
4003 "\n"
4004 "\t%s\n"
4005 "\n"
4006 "\n"
4007 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4008 msgstr ""
4009 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
4010 "\n"
4011 "Fingerabdruck: %s\n"
4012 "\n"
4013 "\t%s\n"
4014 "\n"
4015 "\n"
4016 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4017
4018 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
4019 msgid "No valid secret key found."
4020 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
4021
4022 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4023 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4024 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4025
4026 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4027 msgid "Signature expires on"
4028 msgstr "Signatur läuft ab am"
4029
4030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4031 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4032 msgid "Sign non-revocably"
4033 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4034
4035 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4036 msgid "&Ask for certification level"
4037 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4038
4039 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4040 msgid "&Show photo"
4041 msgstr "&Photo anzeigen"
4042
4043 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4044 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4045 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4046 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4047 msgid "&Hide Typing"
4048 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4049
4050 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4051 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4052 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4053
4054 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4055 msgid "This key is already signed by your key"
4056 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4057
4058 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4059 msgid "Trustlist"
4060 msgstr "Vertrauensliste"
4061
4062 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4063 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4064 msgid "Delete Clipboard Contents"
4065 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4066
4067 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4068 msgid "&Remember the answer"
4069 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4070
4071 #: Src/wptMainProc.cpp:101
4072 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4073 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4074
4075 #: Src/wptMainProc.cpp:197
4076 msgid "Could not access secret keyring."
4077 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4078
4079 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4080 msgid "Text Input"
4081 msgstr "Texteingabe"
4082
4083 #: Src/wptMainProc.cpp:266
4084 msgid "Unknown OpenPGP type."
4085 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4086
4087 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4088 msgid "Could not set current window mode hooks."
4089 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4090
4091 #: Src/wptMainProc.cpp:406
4092 msgid "About..."
4093 msgstr "Über..."
4094
4095 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4096 msgid "Decrypt/Verify"
4097 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4098
4099 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4100 #: Src/wptMainProc.cpp:427
4101 msgid "Current Window"
4102 msgstr "Aktuelles Fenster"
4103
4104 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4105 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4106 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4107
4108 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4109 msgid "WinPT"
4110 msgstr "WinPT"
4111
4112 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4113 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4114 msgstr ""
4115 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4116 "WinPT beenden?"
4117
4118 #: Src/wptMainProc.cpp:529
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "Make sure that the window contains text.\n"
4122 "%s."
4123 msgstr ""
4124 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4125 "%s."
4126
4127 #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4128 msgid "WinPT Preferences"
4129 msgstr "WinPT Einstellungen"
4130
4131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4133 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4134 msgid "MAPI Login failed"
4135 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4136
4137 #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4138 msgid "Could not sent mail."
4139 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4140
4141 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4142 msgid "Digest"
4143 msgstr "Prüfsumme"
4144
4145 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4146 msgid "Save to clipboard"
4147 msgstr "In Ablage speichern"
4148
4149 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4150 msgid "Print Message Digest"
4151 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4152
4153 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4154 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4155 msgid "Select File to Save Checksums"
4156 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4157
4158 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274
4159 #, c-format
4160 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4161 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4162
4163 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4164 msgid ""
4165 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4166 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4167 "keyring."
4168 msgstr ""
4169 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4170 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4171 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4172
4173 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4174 msgid "Select File Name for Output"
4175 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4176
4177 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4178 msgid "Ownertrust successfully exported."
4179 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4180
4181 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4182 msgid "Select File Name for Input"
4183 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4184
4185 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4186 msgid "Ownertrust successfully imported."
4187 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4188
4189 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4190 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4191 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4192
4193 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4194 #, c-format
4195 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4196 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4197
4198 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4199 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4200 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4201 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4202
4203 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4204 msgid "Please enter your passphrase"
4205 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4206
4207 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "Symmetric encryption.\n"
4211 "%s encrypted data."
4212 msgstr ""
4213 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4214 "%s verschlüsselte Daten."
4215
4216 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4220 "user: \"%s\"\n"
4221 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4222 msgstr ""
4223 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4224 "Benutzer: \"%s\"\n"
4225 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4226
4227 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4231 "user: \"%s\"\n"
4232 "%s key, ID %s\n"
4233 msgstr ""
4234 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4235 "Benutzer: \"%s\"\n"
4236 "%s key, ID %s\n"
4237
4238 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4242 "Card: %s"
4243 msgstr ""
4244 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4245 "Schlüssel\n"
4246 "Karte: %s"
4247
4248 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4249 msgid "Passphrase Dialog"
4250 msgstr "Passwort Dialog"
4251
4252 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4253 msgid "Repeat Passphrase"
4254 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4255
4256 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4257 msgid "Enter Passphrase"
4258 msgstr "Passwort eingeben"
4259
4260 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4261 msgid "Please enter a passphrase."
4262 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4263
4264 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4265 msgid ""
4266 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4267 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4268 "\n"
4269 "Still proceed?"
4270 msgstr ""
4271 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4272 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4273 "\n"
4274 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4275
4276 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4277 msgid ""
4278 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4279 "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4280 "Still proceed?"
4281 msgstr ""
4282 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4283 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4284 "Trotzdem fortfahren?"
4285
4286 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4287 msgid "Please enter a PIN."
4288 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4289
4290 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4291 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4292 msgid "PIN"
4293 msgstr "PIN"
4294
4295 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4296 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4297 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4298
4299 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4300 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4301 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4302 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4303 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4304
4305 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4306 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4307 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4308
4309 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4310 msgid "Do not use any &temporary files"
4311 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4312
4313 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4314 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4315 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4316
4317 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4318 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4319 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4320
4321 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4322 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4323 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4324
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4326 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4327 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4330 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4331 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4332
4333 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4334 msgid "Backup to &keyring folder"
4335 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4336
4337 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4338 msgid "Backup to:"
4339 msgstr "Backup nach:"
4340
4341 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4342 msgid "Select &key list mode"
4343 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4344
4345 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4346 msgid "Select &wipe mode"
4347 msgstr "Löschmodus auswählen"
4348
4349 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4350 msgid "Keyserver &config"
4351 msgstr "Keyserver &Config"
4352
4353 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4354 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4355 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4356
4357 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4358 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4359 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4360
4361 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4362 msgid "General options"
4363 msgstr "Allgemeine Optionen"
4364
4365 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4366 msgid "Clipboard hotkeys"
4367 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4368
4369 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4370 msgid "Current window hotkeys"
4371 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4372
4373 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4374 msgid "Default extension for encrypted files"
4375 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4376
4377 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4378 msgid "&Backup includes secret keyring"
4379 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4380
4381 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4382 msgid ""
4383 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4384 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4385 "it is safe to leave this flag untouched."
4386 msgstr ""
4387 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4388 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4389 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4390
4391 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4392 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4393 msgid "Select GPG backup path"
4394 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4395
4396 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4397 msgid ""
4398 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4399 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4400 msgstr ""
4401 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4402 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4403
4404 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4405 msgid "Please enter a value between 1-80."
4406 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4407
4408 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4409 msgid "The specified backup folder is invalid."
4410 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4411
4412 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4413 msgid "Hotkeys"
4414 msgstr "Tastenkürzel"
4415
4416 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4417 msgid "Could not create progress thread."
4418 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4419
4420 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4421 msgid "Invalid host/IP address."
4422 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4423
4424 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4425 msgid "Please enter the proxy hostname."
4426 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4427
4428 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4429 msgid "Invalid port number."
4430 msgstr "Ungültige Portnummer."
4431
4432 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4433 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4434 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4435
4436 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4437 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4438 msgstr ""
4439 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4440
4441 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4442 msgid "Please enter a host name and a port."
4443 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4444
4445 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4446 msgid "Proxy host name or IP address"
4447 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4448
4449 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4450 msgid "Server requires &authentication"
4451 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4452
4453 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4454 msgid "User name"
4455 msgstr "Benutzername"
4456
4457 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4458 msgid "Password"
4459 msgstr "Passwort"
4460
4461 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4462 msgid "Proxy type"
4463 msgstr "Proxy-Type"
4464
4465 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4466 msgid "Authentication"
4467 msgstr "Authentifizierung"
4468
4469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4470 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4471 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4472 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4473
4474 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4475 msgid "GPG Detached Signature"
4476 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4477
4478 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4479 msgid "GPG Encrypted Data"
4480 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4481
4482 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4483 msgid "GPG Armored Data"
4484 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4485
4486 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4487 msgid ""
4488 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4489 "a double click in the explorer.\n"
4490 "Do you want to continue?"
4491 msgstr ""
4492 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4493 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4494 "Möchten Sie fortfahren?"
4495
4496 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4497 msgid "WinPT WARNING"
4498 msgstr "WinPT WARNUNG"
4499
4500 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4504 "application.\n"
4505 "Do you want to overwrite it?"
4506 msgstr ""
4507 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4508 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4509
4510 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4511 msgid "Could not write to Registry."
4512 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4513
4514 #: Src/wptSigList.cpp:54
4515 msgid "Valid"
4516 msgstr "Gültig"
4517
4518 #: Src/wptSigList.cpp:58
4519 msgid "Expiration"
4520 msgstr "Ablauf"
4521
4522 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4523 #, c-format
4524 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4525 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4526
4527 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4528 msgid "Edit..."
4529 msgstr "Edit..."
4530
4531 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4532 msgid "Data is too large for copying."
4533 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4534
4535 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4536 msgid "Enter the text that was signed"
4537 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4538
4539 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4540 msgid "Text Input from File"
4541 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4542
4543 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4544 #, c-format
4545 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4546 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4547
4548 #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4549 msgid "The signature is expired!"
4550 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4551
4552 #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4553 msgid ""
4554 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4555 " There is no indication that the signature belongs to the "
4556 "owner.\r\n"
4557 msgstr ""
4558 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4559 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4560 "dieser Person gehört.\r\n"
4561
4562 #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4563 msgid "Signed"
4564 msgstr "Signiert"
4565
4566 #~ msgid "Edit Clipboard"
4567 #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4568
4569 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4570 #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4571
4572 #~ msgid "Add quotes"
4573 #~ msgstr "'>' hinzufügen"
4574
4575 #~ msgid "E&xpert"
4576 #~ msgstr "E&xperte"
4577
4578 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4579 #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
4580
4581 #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4582 #~ msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4583
4584 #~ msgid "No subkey(s) found."
4585 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4586
4587 #~ msgid "No user ID(s) found."
4588 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4589
4590 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4591 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4592
4593 #~ msgid "WinPT Verify"
4594 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4595
4596 #~ msgid "Good signature"
4597 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4598
4599 #~ msgid "BAD signature"
4600 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4601
4602 #~ msgid ""
4603 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4604 #~ "%s from \"%s\"\n"
4605 #~ "%s"
4606 #~ msgstr ""
4607 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4608 #~ "%s von \"%s\"\n"
4609 #~ "%s"
4610
4611 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4612 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4613
4614 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4615 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4616
4617 #~ msgid "Yes"
4618 #~ msgstr "Ja"
4619
4620 #~ msgid "No"
4621 #~ msgstr "Nein"
4622
4623 #~ msgid "Cancel"
4624 #~ msgstr "Abbrechen"
4625
4626 #~ msgid "Proxy: none"
4627 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4628
4629 #~ msgid "Default"
4630 #~ msgstr "Standard"
4631
4632 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4633 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4634
4635 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4636 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4637
4638 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4639 #~ msgid ""
4640 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4641 #~ "Please start the service and try again."
4642 #~ msgstr ""
4643 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4644 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4645
4646 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4647 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4648
4649 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4650 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4651 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4652 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4653 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4654 #~ msgid "Cryptdisk"
4655 #~ msgstr "Cryptdisk"
4656
4657 #~ msgid ""
4658 #~ "This volume file already exists.\n"
4659 #~ "Do you want to overwrite it?"
4660 #~ msgstr ""
4661 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4662 #~ "Überschreiben?"
4663
4664 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4665 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4666
4667 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4668 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4669
4670 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4671 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4672 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4673
4674 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4675 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4676
4677 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4678 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4679
4680 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4681 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4682 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4683
4684 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4685 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4686
4687 #~ msgid "Please enter a password."
4688 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4689
4690 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4691 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4692 #~ msgstr ""
4693 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4694
4695 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4696 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4697 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4698
4699 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4700 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26