/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 141 by twoaday, Wed Jan 11 12:48:51 2006 UTC revision 423 by twoaday, Fri Mar 30 19:15:44 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5    #
6    # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  #  #
10  # Hinweis vom Entwickler:  # Hinweis vom Entwickler:
11  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  # immer Passwort benutzen.  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  #  #
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19  "POT-Creation-Date: 2006-01-11 13:52+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:59+0200\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23    "Language: \n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27    
28  #: Src/WinPT.cpp:128  #: ../Src/WinPT.cpp:111
29    msgid ""
30    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31    "file."
32    msgstr ""
33    "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34    "Dateinamen verweist."
35    
36    #: ../Src/WinPT.cpp:216
37  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
38  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39    
40  #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214  #: ../Src/WinPT.cpp:217 ../Src/WinPT.cpp:284 ../Src/WinPT.cpp:288
41  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423  #: ../Src/WinPT.cpp:374 ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:430
42  #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523  #: ../Src/WinPT.cpp:435 ../Src/WinPT.cpp:446 ../Src/WinPT.cpp:470
43  #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620  #: ../Src/WinPT.cpp:480 ../Src/WinPT.cpp:498 ../Src/WinPT.cpp:508
44  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930  #: ../Src/WinPT.cpp:513 ../Src/WinPT.cpp:530 ../Src/WinPT.cpp:588
45  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345  #: ../Src/WinPT.cpp:603 ../Src/WinPT.cpp:651 ../Src/WinPT.cpp:659
46  #: Src/wptMainProc.cpp:527  #: ../Src/WinPT.cpp:698 ../Src/WinPT.cpp:717 ../Src/wptErrors.cpp:135
47    #: ../Src/wptGPG.cpp:872 ../Src/wptGPG.cpp:895 ../Src/wptGPG.cpp:908
48    #: ../Src/wptGPG.cpp:918 ../Src/wptGPG.cpp:929 ../Src/wptMainProc.cpp:338
49    #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
50  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
51  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT - Fehler"
52    
53  #: Src/WinPT.cpp:159  #: ../Src/WinPT.cpp:253
54  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
55  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
56    
57    #: ../Src/WinPT.cpp:254 ../Src/WinPT.cpp:264 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
58    msgid "WinPT Warning"
59    msgstr "WinPT - Warnung"
60    
61  #: Src/WinPT.cpp:209  #: ../Src/WinPT.cpp:263
62    msgid "Default secret key is unuseable"
63    msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbrauchbar"
64    
65    #: ../Src/WinPT.cpp:283
66  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
67  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
68    
69  #: Src/WinPT.cpp:215  #: ../Src/WinPT.cpp:289
70  #, c-format  #, c-format
71  msgid ""  msgid ""
72  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
73  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
74  msgstr ""  msgstr ""
75  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
76  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
77    
78  #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56  #: ../Src/WinPT.cpp:374
79  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid "Could not read the OS version."
80  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
81  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492  
82  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:505  #: ../Src/WinPT.cpp:380
83  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
84  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127  msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
 msgid "Keyserver"  
 msgstr "Schl�sselserver"  
85    
86  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  #: ../Src/WinPT.cpp:430
87  #: Src/WinPT.cpp:345  #, fuzzy
88  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Could not read file version of WinPT"
89  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
90    
91    #: ../Src/WinPT.cpp:436
92    #, c-format
93    msgid ""
94    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
95    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
96    msgstr ""
97    "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
98    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
99    
100  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
101  #: Src/WinPT.cpp:352  #: ../Src/WinPT.cpp:445
102  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
103  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
104    
105    #: ../Src/WinPT.cpp:467
106    msgid ""
107    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
108    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
109    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
110    msgstr ""
111    "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
112    "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
113    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
114    
115  #: Src/WinPT.cpp:396  #: ../Src/WinPT.cpp:481
116  #, c-format  #, c-format
117  msgid ""  msgid ""
118  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
119  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Please check the GPG registry settings:\n"
120  "%s."  "%s."
121  msgstr ""  msgstr ""
122  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
123  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
124  "%s"  "%s."
125    
126  #: Src/WinPT.cpp:400  #: ../Src/WinPT.cpp:485
127  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
128  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  
 #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937  
 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"  
129    
130  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
131  #: Src/WinPT.cpp:422  #: ../Src/WinPT.cpp:497
132  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "GPG home directory could not be determined."
133  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG konnte nicht bestimmt werden."
134    
135  #: Src/WinPT.cpp:430  #: ../Src/WinPT.cpp:506
136  msgid ""  msgid ""
137  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
138  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
139  msgstr ""  msgstr ""
140  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
141  "�ffnen um das Problem zu beheben?"  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
142    
143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
144  #: Src/WinPT.cpp:445  #: ../Src/WinPT.cpp:522
145  msgid ""  msgid ""
146  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
147  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
148  "\n"  "\n"
149  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
150  msgstr ""  msgstr ""
151  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"  "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
152  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
153  "beheben.\n"  "beheben.\n"
154  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren, falls WinPT mehr Möglichkeiten anbieten soll.\n"
155    
156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  #: ../Src/WinPT.cpp:558 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
159  #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479  msgid "Keyserver"
160  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793  msgstr "Schlüsselserver"
 msgid "Wipe Free Space"  
 msgstr "Freien Speicher L�schen"  
161    
162  #: Src/WinPT.cpp:522  #: ../Src/WinPT.cpp:587
163  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
164  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
165    
166  #: Src/WinPT.cpp:536  #: ../Src/WinPT.cpp:602
167  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
168  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
169    
170  #: Src/WinPT.cpp:601  #: ../Src/WinPT.cpp:696
171  msgid ""  msgid ""
172  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
173  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
174  msgstr ""  msgstr ""
175  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
176  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
177    
178  #: Src/WinPT.cpp:604  #: ../Src/WinPT.cpp:700
179  msgid ""  msgid ""
180  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
181  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
182  msgstr ""  msgstr ""
183  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
184  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
185    
186  #: Src/WinPT.cpp:621  #: ../Src/WinPT.cpp:718
187  #, c-format  #, c-format
188  msgid ""  msgid ""
189  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
190  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
191    "again.\n"
192  "\n"  "\n"
193  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
194  msgstr ""  msgstr ""
195  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "  "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
196  "gefunden werden.\n"  "unbenutzbar.\n"
197  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"  "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
198    "gesetzt werden.\n"
199  "\n"  "\n"
200  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."  "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
201    
202  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
203  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
204  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"  msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
205    
206  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
207  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
208  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "Über GnuPG"
209    
210  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
211  #: Src/wptMainProc.cpp:576  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
212  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
213  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "Über WinPT"
214    
215  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
216  msgid "Warranty"  msgid "Warranty"
217  msgstr "Gew�hrleistung"  msgstr "Gewährleistung"
218    
219  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
220    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
221    msgstr ""
222    "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
223    
224    #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
225  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
226  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
227    
228  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
229  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
230  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://winpt.gnupt.de bekommen"
231    
232  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
233  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
234  msgstr ""  msgstr "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
235    
236  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
237  msgid ""  msgid ""
238  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
239  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
240  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
241  "version."  "version."
242  msgstr ""  msgstr ""
243  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
244  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
245  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
246  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
247    
248  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
249  msgid ""  msgid ""
250  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
251  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
252  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
253  msgstr ""  msgstr ""
254  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
255  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
256  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
257    
258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
259  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
260  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
261  msgstr "�ber &GPG"  msgstr "Über &GPG..."
262    
263  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
264  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
265  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
266  msgid "&Help"  msgid "&Help"
267  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
268    
269  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
270  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
271  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Kartenmanager"
272    
273  #: Src/wptCardDlg.cpp:197  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
274  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
275  msgstr "Kein Fingerabdruck"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
276    
277  #: Src/wptCardDlg.cpp:227  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
278  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
279  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
280    
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:346  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
282  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
283  msgstr "Keine PINs gefunden."  msgstr "Keine PINs gefunden."
284    
285  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
286  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
288  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
289  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
290  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
291  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
292  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
293  #: Src/wptMainProc.cpp:296  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
294    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
295    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
296    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
297    #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
298  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
299  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Karten-Editor"
300    
301  #: Src/wptCardDlg.cpp:359  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
302  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
303  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
304    
305  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
306  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
307  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
308    
309  #: Src/wptCardDlg.cpp:371  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
310  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
311  msgstr "Ung�ltige URL."  msgstr "Ungültige URL."
312    
313  #: Src/wptCardDlg.cpp:384  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
314  #, c-format  #, c-format
315  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
316  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
317    
318  #: Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
319  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
320  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."  msgstr "Karteneinstellung geändert."
321    
322  #: Src/wptCardDlg.cpp:437  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
323  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
324  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
325    
326  #: Src/wptCardDlg.cpp:439  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
327  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
328  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
329    
330  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
331  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
332  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
333    
334  #: Src/wptCardDlg.cpp:445  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
335  #, c-format  msgid "&Name"
336  msgid ""  msgstr "&Name"
337  "%s\n"  
338  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
339  "Serial-No: %s\n"  msgid "&Language"
340  msgstr ""  msgstr "&Sprache"
341  "%s\n"  
342  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
343  "Serien-Nr: %s\n"  msgid "&Key-URL"
344    msgstr "&Schlüssel-URL"
345    
346    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
347    msgid "&Login"
348    msgstr "&Login"
349    
350    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
351    msgid "&Sex"
352    msgstr "&Geschlecht"
353    
354    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
355    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
356    msgid "&OK"
357    msgstr "&OK"
358    
359    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
360    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
361    msgid "&Exit"
362    msgstr "&Beenden"
363    
364    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
365    msgid "&New keys"
366    msgstr "&Neue Schlüssel"
367    
368    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
369    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
370    msgid "Change &PIN"
371    msgstr "&PIN Ändern"
372    
373  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
374  #: Src/wptCardDlg.cpp:525  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
375  msgid ""  msgid ""
376  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
377  "Still proceed?"  "Continue?"
378  msgstr ""  msgstr ""
379  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
380  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
381    
382  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
383  msgid "&Name"  msgid "Pubkey algorithm"
384  msgstr "&Name"  msgstr "Pubkey Algorithmus"
385    
386  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
387  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
388  msgstr "&Kommentar (optional)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
389    
390  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
391  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
392  msgstr "&Ablaufdatum"  msgstr "&Ablaufdatum"
393    
394  #: Src/wptCardDlg.cpp:603  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
395  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
396  msgstr "\"Off-card\" Passwort"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
397    
398  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
399    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
400  msgid "&Never"  msgid "&Never"
401  msgstr "&Niemals"  msgstr "&Niemals"
402    
403  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
404  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
405  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
406    
407  #: Src/wptCardDlg.cpp:606  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
408  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
409  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
410    
411  #: Src/wptCardDlg.cpp:607  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
412  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
413  msgstr ""  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
414    
415  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1516  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
416  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
417  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
418    
419  #: Src/wptCardDlg.cpp:631  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
420  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
421  msgstr "Bitte Namen eingeben"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
422    
423  #: Src/wptCardDlg.cpp:635  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
424  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
425  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
426    
427  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
428  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
429  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
430    
431  #: Src/wptCardDlg.cpp:648  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
432  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
433  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
434    
435  #: Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
436  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
437  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
438    
439  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
440  #: Src/wptCardDlg.cpp:661  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
441  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
442  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
443    
444  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
445  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "The date you have chosen has already passed."
446  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
447    
448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
449  #: Src/wptCardDlg.cpp:709  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
450  msgid ""  msgid ""
451  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
452  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
453  msgstr ""  msgstr ""
454  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
455  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."  "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
456    
457  #: Src/wptCardDlg.cpp:718  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
458  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
459  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
460    
461  #: Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
462  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
463  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
464    
465  #: Src/wptCardDlg.cpp:746  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
466  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
467  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
468    
469  #: Src/wptCardDlg.cpp:751  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
470  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
471  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
472    
473  #: Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
474  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
475  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
476    
477  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
478  #: Src/wptCardDlg.cpp:779  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
479  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
480  msgstr "Karten PIN �ndern"  msgstr "Karten PIN Ändern"
481    
482  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
483  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
484  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
485    
486  #: Src/wptCardDlg.cpp:837  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
487  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
488  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "PIN erfolgreich geändert."
489    
490  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
491  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
492  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
493  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
494    
495  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
496  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
497  msgstr "GPG Karten-Status"  msgstr "GPG Kartenstatus"
498    
499  #: Src/wptCardManager.cpp:54  #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
500  msgid ""  msgid ""
501  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
502  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
503  msgstr ""  msgstr ""
504  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
505  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
506    
507  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
508  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
509  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
510    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
511  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
512  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
513    
514  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
515  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
516  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270  msgstr "Signatur-Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
 #: Src/wptFileManager.cpp:1321  
 msgid "Decryption"  
 msgstr "Entschl�sselung"  
517    
518  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
519  #, c-format  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
 msgid ""  
 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
 "Decryption failed: secret key not available."  
520  msgstr ""  msgstr ""
521  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"  "Signatur-Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
 "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  
522    
523  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
524  #, c-format  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
525  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"  
526    
527  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
528  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  
529  msgstr ""  msgstr ""
530  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."  "Signatur-Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206  
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90  
 msgid "GnuPG Status: Finished"  
 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184  
 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
531    
532  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
533  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #, c-format
534    msgid ""
535    "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
536    "*** Signature made:    %s\r\n"
537    "*** Signature verfied: %s\r\n"
538    "*** %s\r\n"
539    "*** Signature result:  %s\r\n"
540    "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
541    "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
542  msgstr ""  msgstr ""
543  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
544    "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
545  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189  "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
546  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "*** %s\r\n"
547  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "*** Signatur:           %s\r\n"
548    "*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
549    "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
550    
551  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
552  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"  msgid ""
553  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"  "\r\n"
554    "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
555    msgstr ""
556    "\r\n"
557    "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
558    
559  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
560  msgid "WinPT Verify"  msgid "Decrypt Verify"
561  msgstr "WinPT �berpr�fung"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
562    
563  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
564  #, c-format  #, c-format
565  msgid ""  msgid ""
566  "%s\n"  "%s\n"
567  "%s\n"  "%s\n"
568  "Signature made: %s\n"  "Signature made: %s\n"
569  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
570    "%s"
571  msgstr ""  msgstr ""
572  "%s\n"  "%s\n"
573  "%s\n"  "%s\n"
574  "Signatur erstellt: %s\n"  "Signatur erstellt: %s\n"
575  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"  "Von \"%s\" mit Schlüssel-ID 0x%s%s %s\n"
576    "%s"
577    
578    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
579    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
580    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
581    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
582    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
583    #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
584    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
585    #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
586    #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
587    msgid "Verify"
588    msgstr "Überprüfen"
589    
590  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
591  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
592  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
593  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
594  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509  msgid "Decryption"
595  #: Src/wptMainProc.cpp:513  msgstr "Entschlüsselung"
596    
597    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
598    #, c-format
599    msgid ""
600    "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
601    "Decryption failed: secret key not available."
602    msgstr ""
603    "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
604    "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
605    
606    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
607    #, c-format
608    msgid "Unsupported algorithm: %s"
609    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
610    
611    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
612    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
613    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
614    msgstr ""
615    "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
616    
617    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
618    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
619    #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
620    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
621    #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
622    msgid "GnuPG Status: Finished"
623    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
624    
625    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
626    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
627    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
628    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
629    #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
630    #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
631    #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
632  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
633  msgstr "Zwischenablage"  msgstr "Zwischenablage"
634    
635  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
636  msgid "File Open"  msgid "File Open"
637  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Datei öffnen"
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150  
 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122  
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr ""  
638    
639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
640  msgid ""  msgid ""
641  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
642  "Still proceed?"  "Continue?"
643  msgstr ""  msgstr ""
644  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"  "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
645  "Wirklich fortfahren?"  "Wirklich fortfahren?"
646    
647  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
648  msgid "File Save"  msgid "File Save"
649  msgstr "Datei speichern"  msgstr "Datei speichern"
650    
651  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
652  #, c-format  msgid "Data successfully written to file."
653  msgid ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
 "\"%s\" already exists.\n"  
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" existiert bereits.\n"  
 "Vorhandene Datei �berschreiben?"  
654    
655  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
656  #: Src/wptMainProc.cpp:570  msgid "&File"
657  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "Datei"
 msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
658    
659  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
660    msgid "&Edit"
661    msgstr "&Edtieren"
662    
663    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
664  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
665  msgstr "&Kopieren"  msgstr "&Kopieren"
666    
667  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
668  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
669  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
670    
671  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
672  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85  msgid "&Quote"
673  msgid "&Load"  msgstr "&Zitieren"
 msgstr "&Laden"  
674    
675  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
676  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52  msgid "&Open..."
677  msgid "&Save"  msgstr "Ö&ffnen.."
 msgstr "&Speichern"  
678    
679  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
680  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
681  msgstr "'>' hinzuf�gen"  msgstr "&Speichern..."
682    
683  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
684  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptMDSumDlg.cpp:104  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
685  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgid "&Paste"
686  msgid "&Close"  msgstr "&Einfügen"
687  msgstr "&Schliessen"  
688    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
689    msgid "&Encrypt"
690    msgstr "&Verschlüsseln"
691    
692    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
693    msgid "&Decrypt"
694    msgstr "&Entschlüsseln"
695    
696    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
697    msgid "Clipboard Editor"
698    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
699    
700    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
701    msgid "key not found"
702    msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
703    
704  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
705  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
706  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
707  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"  msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
708    
709  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
710  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
711  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
712  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
713  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
714    
715  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
716  msgid "&Find"  msgid "&Find Key:"
717  msgstr "&Suche"  msgstr "&Suche Key"
718    
719  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
720  #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
721  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
722  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
723  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
724  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
725  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
726  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
727  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
728  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
729  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
730    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
731  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
732  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
733    
734  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
735    msgid "&Find"
736    msgstr "&Suche"
737    
738    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
739  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
740  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
741    
742  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
743  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
744  #, c-format  #, c-format
745  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
746  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
747    
748  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77  #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
749  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
750  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"  msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468  
 msgid "Key Import"  
 msgstr "Schl�sselimport"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469  
 msgid "&Import"  
 msgstr "&Importieren"  
751    
752  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
753  msgid ""  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
 "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
 "\n"  
 "The ownertrust values of these keys must be\n"  
 "set manually via the Key Properties dialog."  
 msgstr ""  
 "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"  
 "\n"  
 "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
 "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151  
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653  
 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414  
 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430  
 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219  
 msgid "Import"  
 msgstr "Importieren"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158  
 msgid ""  
 "Key without a self signature was dectected!\n"  
 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
 "\n"  
 "Cannot import these key(s)."  
 msgstr ""  
 "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  
 "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"  
 "\n"  
 "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."  
   
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  
754  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
755  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
756    
757  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
758  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
759  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
760  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
761  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
762  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
763  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
764    #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
765  msgid "Signing"  msgid "Signing"
766  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
767    
768  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
769    msgid "No useable signing key found"
770    msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
771    
772    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
773  #, c-format  #, c-format
774  msgid ""  msgid ""
775  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
776  "Use the GPG default key '%s'?"  "Use the GPG default key '%s'?"
777  msgstr ""  msgstr ""
778  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
779  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"  "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
780    
781  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
782  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
783  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221  #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
784  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
785  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"  msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
786    
787  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
788  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
789  msgid "Select key for signing"  msgid "Select key for signing"
790  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"  msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
791    
792  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
793  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
794  msgstr "Signierer Schl�ssel:"  msgstr "Signierer Schlüssel:"
795    
796  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
797  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
798  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
799    
800  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
801  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
802  msgstr "Signaturinformationen"  msgstr "Signaturinformationen"
803    
804  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
805  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
806  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  msgid "&Save"
807  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606  msgstr "&Speichern"
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179  
 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265  
 #: Src/wptMainProc.cpp:416  
 msgid "Verify"  
 msgstr "�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"  
 "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"  
808    
809  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
810  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
811  msgstr "Ung�ltige Signatur."  msgstr "Ungültige Signatur."
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235  
 msgid "Could not extract key or signature information."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239  
 msgid "The signature is expired!"  
 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"  
812    
813  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
814  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  msgid "Error while adding signature information."
815  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
816  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  
817    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
818    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
819    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
820    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
821    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
822  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
823  msgstr "Klartext speichern"  msgstr "Klartext speichern"
824    
825  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
826  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Please enter a valid URL."
827  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"  msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
828    
829  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
830  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
831  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"  msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
832    
833  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
834  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
835  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
836    
837  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:850
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:866
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
854  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
855  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
856  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
857  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2009 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2075
858  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2090 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2108
859  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
860  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
861  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
862  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Schlüssel bearbeiten"
863    
864  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
865  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
866  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
867  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
868    
869  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139  #: ../Src/wptErrors.cpp:43
 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."  
 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668  
 msgid "Cryptdisk Error"  
 msgstr "Cryptdisk Fehler"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416  
 msgid ""  
 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"  
 "Please start the service and try again."  
 msgstr ""  
 "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"  
 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453  
 msgid "Please enter a name for the image file."  
 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Cryptdisk"  
 msgstr "Cryptdisk"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458  
 msgid ""  
 "This volume file already exists.\n"  
 "Do you want to overwrite it?"  
 msgstr ""  
 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"  
 "�berschreiben?"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460  
 msgid "Cryptdisk Warning"  
 msgstr "Cryptdisk Warnung"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468  
 msgid "Please enter the size for the volume"  
 msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474  
 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."  
 msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480  
 msgid "Please enter a passphrase for the volume."  
 msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519  
 msgid "Cannot determine the number of drives."  
 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536  
 msgid "Select Crypdisk Volume"  
 msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545  
 msgid "Please enter the name of the image file."  
 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551  
 msgid "Please enter a password."  
 msgstr "Bitte Passwort eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560  
 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."  
 msgstr ""  
 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599  
 #, c-format  
 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"  
 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Please select one drive to umount."  
 msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:47  
870  #, c-format  #, c-format
871  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
872  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
873    
874  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: ../Src/wptErrors.cpp:48
875  #, c-format  #, c-format
876  msgid ""  msgid ""
877  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
878  "NOT exist."  "exist."
879  msgstr ""  msgstr ""
880  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "  "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
881  "Datei existiert nicht."  "oder Datei existiert nicht."
882    
883  #: Src/wptErrors.cpp:78  #: ../Src/wptErrors.cpp:75
884  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
885  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
886    
887  #: Src/wptErrors.cpp:79  #: ../Src/wptErrors.cpp:76
888  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
889  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
890    
891  #: Src/wptErrors.cpp:80  #: ../Src/wptErrors.cpp:77
892  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
893  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
894    
895  #: Src/wptErrors.cpp:81  #: ../Src/wptErrors.cpp:78
896  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
897  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
898    
899  #: Src/wptErrors.cpp:82  #: ../Src/wptErrors.cpp:79
900  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
901  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
902    
903  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: ../Src/wptErrors.cpp:80
904  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
905  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
906    
907  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: ../Src/wptErrors.cpp:81
908  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
909  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
910    
911  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: ../Src/wptErrors.cpp:82
912  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
913  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
914    
915  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: ../Src/wptErrors.cpp:83
916  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
917  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
918    
919  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: ../Src/wptErrors.cpp:84
920  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
921  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
922    
923  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: ../Src/wptErrors.cpp:85
924  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
925  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
926    
927  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: ../Src/wptErrors.cpp:86
928  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
929  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
930    
931  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: ../Src/wptErrors.cpp:87
932  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
933  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
934    
935  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: ../Src/wptErrors.cpp:88
936  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
937  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
938    
939  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: ../Src/wptErrors.cpp:89
940  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
941  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
942    
943  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: ../Src/wptErrors.cpp:90
944  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
945  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
946    
947  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: ../Src/wptErrors.cpp:91
948  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
949  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
950    
951  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: ../Src/wptErrors.cpp:94
952  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
953  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
954    
955  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: ../Src/wptErrors.cpp:95
956  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
957  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
958    
959  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: ../Src/wptErrors.cpp:96
960  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
961  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
962    
963  #: Src/wptErrors.cpp:100  #: ../Src/wptErrors.cpp:97
964  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
965  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
966    
967  #: Src/wptErrors.cpp:101  #: ../Src/wptErrors.cpp:98
968  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
969  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
970    
971  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: ../Src/wptErrors.cpp:99
972  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
973  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
974    
975  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: ../Src/wptErrors.cpp:100
976  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
977  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
978    
979  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: ../Src/wptErrors.cpp:101
980    msgid "Could not forward request to proxy"
981    msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
982    
983    #: ../Src/wptErrors.cpp:102
984  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
985  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
986    
987  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: ../Src/wptErrors.cpp:103
988  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
989  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"  msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
990    
991  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: ../Src/wptErrors.cpp:106
992  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
993  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
994    
995  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: ../Src/wptErrors.cpp:107
996  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
997  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
998    
999  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: ../Src/wptErrors.cpp:108
1000  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1001  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1002    
1003  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1004  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1005  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1006    
1007  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: ../Src/wptErrors.cpp:113
1008    msgid "No data available"
1009    msgstr "Keine Daten verfügbar"
1010    
1011    #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1012  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1013  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1014    
1015  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1016  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1017  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1018    
1019  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1020  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1021  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1022    
1023  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: ../Src/wptErrors.cpp:118
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:119  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117  
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
1024  #, c-format  #, c-format
1025  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1026  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1027    
1028  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130  #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1029  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175  #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1030  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1031  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927  #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1032  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1033  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1034  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148  
1035  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1036  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Dateimanager"
1037    
1038  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1039    #, c-format
1040    msgid ""
1041    "\"%s\" already exists.\n"
1042    "Replace existing file?"
1043    msgstr ""
1044    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1045    "Vorhandene Datei überschreiben?"
1046    
1047    #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1048  #, c-format  #, c-format
1049  msgid ""  msgid ""
1050  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1051  "Set attribute to normal?"  "Set attribute to normal?"
1052  msgstr ""  msgstr ""
1053  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1054  "Auf Standard setzen?"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1055    
1056  #: Src/wptFileManager.cpp:135  #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1057  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1058  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147  
 #: Src/wptFileManager.cpp:171  
 msgid ""  
 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
 "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
 "It is possible to disable compression for these files.\n"  
 "Do you want to disable it?"  
 msgstr ""  
 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"  
 "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"  
 "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"  
1059    
1060  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955  #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1061  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1062  msgid "Status"  msgid "Status"
1063  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1064    
1065  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058  #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
1066  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1067  #: Src/wptVerifyList.cpp:97  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1068  msgid "Name"  msgid "Name"
1069  msgstr "Name"  msgstr "Name"
1070    
1071  #: Src/wptFileManager.cpp:385  #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1072  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1073  msgstr "Prozess"  msgstr "Prozess"
1074    
1075  #: Src/wptFileManager.cpp:668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1076    msgid "All Files (*.*)"
1077    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1078    
1079    #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1080  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1081  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1082    
1083  #: Src/wptFileManager.cpp:814  #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1084  #, c-format  #, c-format
1085  msgid ""  msgid ""
1086  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1087  "Do you really want to clearsign it?"  "Do you really want to clearsign it?"
1088  msgstr ""  msgstr ""
1089  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1090  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"  "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1091    
1092  #: Src/wptFileManager.cpp:928  #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1093  #, c-format  #, c-format
1094  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1095  msgstr "\"%s\" existiert nicht"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1096    
1097  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1098  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1099  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1100  msgstr "Dateistatus"  msgstr "Dateistatus"
1101    
1102  #: Src/wptFileManager.cpp:1055  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1103  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1104  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1105    
1106  #: Src/wptFileManager.cpp:1084  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1107  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1108  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1109    
1110  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1111  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1112  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420  #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1113    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1114  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1115  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
1116    
1117  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1118  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417  #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1119    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1120  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1121  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
1122    
1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1124  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411  #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1125    msgid "Symmetric Encryption"
1126    msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1127    
1128    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1129    #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1130  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1131  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Symmetrisch"
1132    
1133  #: Src/wptFileManager.cpp:1193  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1134  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1135  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1220  
 msgid "Good signature"  
 msgstr "Korrekte Signatur"  
1136    
1137  #: Src/wptFileManager.cpp:1220  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
 msgid "BAD signature"  
 msgstr "Falsche Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1228  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID %s\n"  
 "%s from \"%s\""  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"  
 "%s von \"%s\""  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1233  
 msgid "Decrypt Verify"  
 msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1281  
1138  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1139  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1140    
1141  #: Src/wptFileManager.cpp:1292  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1142  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1143  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"  msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1144    
1145  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1146    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1147  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1148  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Entschlüsseln"
1149    
1150  #: Src/wptFileManager.cpp:1336  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1151  #, c-format  #, c-format
1152  msgid ""  msgid ""
1153  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
1154  "%s: does not exist."  "%s: does not exist."
1155  msgstr ""  msgstr ""
1156  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"  "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1157  "%s: existiert nicht."  "%s: existiert nicht."
1158    
1159  #: Src/wptFileManager.cpp:1378  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1160  msgid "Enter filename for signed file"  #, c-format
1161  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1162    "The original file name is '%s'.\n"
1163    "\n"
1164    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1165    msgstr ""
1166    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1167    "\n"
1168    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1169    
1170    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1171    msgid "Enter Filename for Signed File"
1172    msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1173    
1174  #: Src/wptFileManager.cpp:1482  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1175  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1176  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1177    
1178  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1179  #: Src/wptFileManager.cpp:1502  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1180  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1181  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"  msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1182    
1183  #: Src/wptFileManager.cpp:1519  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1184  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1185  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1186    
1187  #: Src/wptFileManager.cpp:1521  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1188  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1189  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1190    
1191  #: Src/wptFileManager.cpp:1551  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1192  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1193  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"  msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1194    
1195    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1196    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1197    #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1198    #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1199    #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1200    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1201    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1202    msgid "Import"
1203    msgstr "Importieren"
1204    
1205  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1206  msgid ""  msgid ""
1207  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1208  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1209  "\n"  "\n"
1210  "Cannot import these key(s)!"  "Cannot import these key(s)!"
1211  msgstr ""  msgstr ""
1212  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1213  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1214  "\n"  "\n"
1215  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"  "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1216    
1217  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383  
 msgid "No key was selected for export."  
 msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85  
 msgid "Export"  
 msgstr "Exportieren"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618  
 msgid "Choose Name for Key File"  
 msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96  
 msgid "GnuPG status"  
 msgstr "GnuPG Status"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1714  
 #, c-format  
 msgid "Finished (Output: %s)"  
 msgstr "Fertig (Datei: %s)"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1761  
1218  #, c-format  #, c-format
1219  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1220  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1821  
 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  
 msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1826  
 msgid "Choose File Name for Output"  
 msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1895  
 msgid "Choose a Name for the Archive"  
 msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1898  
 msgid "Invalid archive name. Exit."  
 msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905  
 msgid "Encrypt Directory"  
 msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1905  
 msgid "Could not create zip archive."  
 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  
1221    
1222  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1223  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1224  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Datei verschlüsseln"
1225    
1226  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1227  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1228  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "&Textausgabe"
1229    
1230  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
 msgid "&Wipe Original"  
 msgstr "Original &l�schen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82  
1231  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1232  msgstr "Anonymize (throw keyid)"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1233    
1234  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1235  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1236  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"  msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1237    
1238    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1239    msgid "Options"
1240    msgstr "Optionen"
1241    
1242  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1243  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1244  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"  msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1245    
1246  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1247  #: Src/wptKeyManager.cpp:446  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1248  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1249  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1250    
1251    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1252    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1253    msgid "Key Import"
1254    msgstr "Schlüsselimport"
1255    
1256  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1257  #, c-format  #, c-format
1258  msgid "File contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1259  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."  msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1260    
1261    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1262    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1263    msgid "File"
1264    msgstr "Datei"
1265    
1266    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1267    msgid ""
1268    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1269    "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1270    "Really proceed?"
1271    msgstr ""
1272    "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1273    "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1274    "Wirklich fortfahren?"
1275    
1276    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1277    msgid ""
1278    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1279    "\n"
1280    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1281    "set manually via the Key Properties dialog."
1282    msgstr ""
1283    "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1284    "\n"
1285    "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1286    "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1287    
1288  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1289  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1290  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Datei signieren"
1291    
1292  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1293  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1294  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "&Normale Signatur"
1295    
1296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1297  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1298  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr "&Angehängte Signatur"
1299    
1300  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1301  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1302  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "&Klartextsignatur"
1303    
1304  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1305  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1306  msgstr "Signaturmodus"  msgstr "Signaturmodus"
1307    
1308  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268
1309  msgid "Options"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
1310  msgstr "Optionen"  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1311    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1312  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1313  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1314  #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
 #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593  
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127  
1315  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1316  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1317    
1318  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1319  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1320  msgstr "0 Objekte markiert"  msgstr "0 Objekte markiert"
1321    
1322  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1323  #, c-format  #, c-format
1324  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1325  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1326    
1327  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1328  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1329  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  
 msgid "File"  
 msgstr "Datei"  
1330    
1331  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943  
1332  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1333  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1334    
1335  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1336  msgid "View"  msgid "View"
1337  msgstr "Ansicht"  msgstr "Ansicht"
1338    
1339  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1340  msgid "&Open..."  msgid "&Encrypt..."
1341  msgstr "�&ffnen.."  msgstr "&Verschlüsseln"
1342    
1343  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1344  msgid "&Encrypt"  msgid "&Decrypt..."
1345  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "&Entschlüsseln"
1346    
1347  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1348  msgid "Encrypt into ZIP"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1349  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"  msgid "&Sign..."
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464  
 msgid "&Decrypt"  
 msgstr "&Entschl�sseln"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  
 msgid "&Sign"  
1350  msgstr "&Signieren"  msgstr "&Signieren"
1351    
1352  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1353  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418  msgid "Sign && Encrypt..."
1354  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1355  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"  
1356    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1357    msgid "&Verify..."
1358    msgstr "Über&prüfen"
1359    
1360  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1361  msgid "&Verify"  msgid "S&ymmetric..."
 msgstr "�ber&pr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468  
 msgid "S&ymmetric"  
1362  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "S&ymmetrisch"
1363    
1364  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1365  msgid "E&xport"  msgid "&Import..."
1366  msgstr "E&xportieren"  msgstr "&Importieren..."
1367    
1368  # msgid "Executable Files (*.exe)"  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1369  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"  msgid "E&xport..."
1370  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410  msgstr "&Exportieren..."
1371    
1372    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1373  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1374  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
1375    
1376  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1377  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1378  msgstr "&Reset"  msgstr "&Aufräumen"
1379    
1380  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1381  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1382  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1383  msgstr "Immer im Vordergrund"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1384    
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474  
 msgid "&Paste"  
 msgstr "&Einf�gen"  
   
1385  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1386  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1387  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1388  msgstr "Alles &markieren"  msgstr "Alles &markieren"
1389    
1390  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1391  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences..."
1392  msgstr "&Einstellungen"  msgstr "Einstellungen..."
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544  
 msgid "Send as Mail"  
 msgstr "Als Mail versenden"  
1393    
1394  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1395  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1396  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets..."
1397  msgstr "Pakete an&zeigen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1398    
1399  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1400  msgid "&Wipe"  #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1401  msgstr "&L�schen"  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1402    msgid "Sign && Encrypt"
1403  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1404  msgid "Wipe"  
1405  msgstr "L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1406    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1407    msgid "Send as Mail"
1408    msgstr "Als Mail versenden"
1409    
1410  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1411  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1412  msgstr "Pakete anzeigen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1413    
1414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  
 msgid "&Calc Digest"  
 msgstr "Digest &berechnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745  
 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  
 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97  
 msgid "&Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98  
 msgid "&No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790  
 msgid "Operation Status: Error"  
 msgstr "Prozess-Status: Fehler"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791  
 msgid "Operation Status: Done."  
 msgstr "Prozess-Status: Fertig"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Total Capacity: %12sk\n"  
 "Free Space    : %12sk"  
 msgstr ""  
 "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"  
 "Freier Platz   : %12sk"  
   
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  
1415  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1416  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"  msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1417    
1418  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1419  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1420  msgstr "In &Datei sichern"  msgstr "In &Datei sichern"
1421    
1422  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1423  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1424  msgstr "An &Ablage senden"  msgstr "An &Ablage senden"
1425    
1426  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1427  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1428  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1429    
1430  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1431  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1432  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1433    
1434    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1435    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1436    msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1437    
1438  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1439  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1440  msgstr "Fertig"  msgstr "Fertig"
1441    
1442  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1443  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1444  msgstr "Datei�berpr�fung"  msgstr "Dateiüberprüfung"
   
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"  
1445    
1446  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1447  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1448  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1449  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"  msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1450    
1451  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1452  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1453  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1454  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"  msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1455    
1456  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1457  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1458  msgstr "WinPT Erster Start"  msgstr "WinPT Erster Start"
1459    
1460  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1461  #: Src/wptGPG.cpp:838  #: ../Src/wptGPG.cpp:791
1462  msgid ""  msgid ""
1463  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1464  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1465  "access. Do you want to remove the attribute?"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1466  msgstr ""  msgstr ""
1467  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"  "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1468  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1469  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1470    
1471  #: Src/wptGPG.cpp:841  #: ../Src/wptGPG.cpp:794
1472  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1473  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1474    
1475  #: Src/wptGPG.cpp:845  #: ../Src/wptGPG.cpp:798
1476  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1477  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1478    
1479  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135  #: ../Src/wptGPG.cpp:799
1480  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1481  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1482    
1483  #: Src/wptGPG.cpp:858  #: ../Src/wptGPG.cpp:811
1484  msgid ""  msgid ""
1485  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1486  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1601  msgid "" Line 1488  msgid ""
1488  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1489  "caused by another program which already opened the files.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1490  msgstr ""  msgstr ""
1491  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1492  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"  "diese modifizieren zu können.\n"
1493  "\n"  "\n"
1494  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1495  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1496    
1497  #: Src/wptGPG.cpp:863  #: ../Src/wptGPG.cpp:816
1498  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1499  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1500    
1501  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:178 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184  #: ../Src/wptGPG.cpp:840 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1502  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1503  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1504  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1505  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1506  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209  #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1507  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:610
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296  
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609  
1508  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1509  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1510    
1511  #: Src/wptGPG.cpp:888  #: ../Src/wptGPG.cpp:841
1512  #, c-format  #, c-format
1513  msgid ""  msgid ""
1514  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
1515  "Do you want to create this directory?"  "Do you want to create this directory?"
1516  msgstr ""  msgstr ""
1517  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1518  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1519    
1520  #: Src/wptGPG.cpp:916  #: ../Src/wptGPG.cpp:864
1521  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Please choose your Key Pair"
1522  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1523    
1524  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939  #: ../Src/wptGPG.cpp:874
1525    msgid "Key pair successfully imported."
1526    msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1527    
1528    #: ../Src/wptGPG.cpp:891
1529    msgid "Please choose your Public Keyring"
1530    msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1531    
1532    #: ../Src/wptGPG.cpp:894 ../Src/wptGPG.cpp:917
1533  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1534  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1535    
1536  #: Src/wptGPG.cpp:925  #: ../Src/wptGPG.cpp:901
1537  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1538  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1539    
1540  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949  #: ../Src/wptGPG.cpp:907
1541  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy public keyring."
1542  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1543    
1544  #: Src/wptGPG.cpp:936  #: ../Src/wptGPG.cpp:914
1545  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1546  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1547    
1548  #: Src/wptGPG.cpp:944  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1549  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1550  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1551    
1552    #: ../Src/wptGPG.cpp:929
1553    msgid "Could not copy secret keyring."
1554    msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1555    
1556  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097  #: ../Src/wptGPG.cpp:968 ../Src/wptGPG.cpp:1061 ../Src/wptGPG.cpp:1077
1557  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1558  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1559    
1560  #: Src/wptGPG.cpp:994  #: ../Src/wptGPG.cpp:968
1561  #, c-format  #, c-format
1562  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1563  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1564    
1565  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1566  #: Src/wptGPG.cpp:1085  #: ../Src/wptGPG.cpp:1062
1567  #, c-format  #, c-format
1568  msgid ""  msgid ""
1569  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1570  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1571  msgstr ""  msgstr ""
1572  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1573  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1574    
1575  #: Src/wptGPG.cpp:1097  #: ../Src/wptGPG.cpp:1077
1576  #, c-format  #, c-format
1577  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1578  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1579    
1580  #: Src/wptGPG.cpp:1125  #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1581  msgid "No GPG error description available."  msgid "Error during verification process"
1582  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"  msgstr "Fehler während Verifikation"
1583    
1584  #: Src/wptGPGME.cpp:332  #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1585  msgid "Error during verification process."  msgid "The signature is good"
1586  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"  msgstr "Die Signatur is gültig"
1587    
1588  #: Src/wptGPGME.cpp:333  #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
 msgid "The signature is good."  
 msgstr "Die Signatur is gut."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:334  
1589  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1590  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"  msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1591    
1592  #: Src/wptGPGME.cpp:335  #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1593  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1594  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1595    
1596  #: Src/wptGPGME.cpp:336  #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1597  msgid "No valid OpenPGP signature."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1598  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."  msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1599    
1600  #: Src/wptGPGME.cpp:337  #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1601  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1602  msgstr "Fehler in Signatur"  msgstr "Fehler in Signatur"
1603    
1604  #: Src/wptGPGME.cpp:338  #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1605  msgid "Good Signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1606  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"  msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufener Schlüssel)"
1607    
1608  #: Src/wptGPGME.cpp:339  #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1609  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1610  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"  msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1611    
1612    #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1613    msgid "Good signature (Expired)"
1614    msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufen)"
1615    
1616  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1617  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1618  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1619    
1620    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1621    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1622    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1623    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1624    msgid "GPG Config"
1625    msgstr "GPG Konfiguration"
1626    
1627  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1628  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1629  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1630  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1631    
1632  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1633    msgid "&Load"
1634    msgstr "&Laden"
1635    
1636    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1637  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1638  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1639    
1640  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1641  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1642  msgid "GPG Config"  msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
 msgstr "GPG Konfiguration"  
   
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77  
 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
 msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1643    
1644  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1645  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1646  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1647    
1648  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1649  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1650  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1651    
1652  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1653    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1654    msgstr ""
1655    "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1656    
1657    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1658  msgid ""  msgid ""
1659  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1660  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1754  msgstr "" Line 1662  msgstr ""
1662  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1663  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1664    
1665  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1666  #: Src/wptMainProc.cpp:588  msgid "Could not load GnuPG config file."
1667    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1668    
1669    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1670    #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1671  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1672  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1673    
1674  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1675  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1676  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1677    
1678  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1679  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1680  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134  
 msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  
1681    
1682  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1683  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1684  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"  msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1685    
1686    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1687    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1688    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1689    
1690  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1691  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1692  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1693    
1694  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1695  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1696  msgstr "\"Encrypt to this key\""  msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1697    
1698  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1699  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1700  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1701    
1702  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1703    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1704    msgid "Browse..."
1705    msgstr "Ändern..."
1706    
1707    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1708    msgid "&Overwrite default settings"
1709    msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1710    
1711    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1712  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1713  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1714    
1715  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1716  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1717  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1718    
1719  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1720  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1721  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1722    
1723  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1724  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1725  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1726    
1727  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1728  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1729  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1730    
1731  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1732  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1733  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257  
 msgid "Choose GPG home directory"  
 msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"  
1734    
1735  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:276  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1736  msgid "Choose locale directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1737  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1738    
1739  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1740  msgid "Choose GPG binary"  msgid ""
1741  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"  "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1742    "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1743  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:283  "\n"
1744  msgid "Executable Files (*.exe)"  "Do you really want to continue?"
1745  msgstr ""  msgstr ""
1746    "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1747    "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1748    "\n"
1749    "Wirklich fortfahren?"
1750    
1751  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1752  msgid "New Group"  msgid "GPG WARNING"
1753  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "GPG-WARNUNG"
1754    
1755  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1756  msgid "Please enter the email address"  msgid "Choose GPG Binary"
1757  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
   
 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  
 msgid "Group manager"  
 msgstr "Gruppenmanager"  
1758    
1759  #: Src/wptHotkey.cpp:41  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1760  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1761  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1762    
1763  #: Src/wptHotkey.cpp:42  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1764  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1765  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1766    
1767  #: Src/wptHotkey.cpp:43  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1768  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1769  msgstr "Zwischenablage Signieren"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1770    
1771  #: Src/wptHotkey.cpp:44  #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1772  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1773  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1774    
1775  #: Src/wptHotkey.cpp:45  #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1776  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1777  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1778    
1779  #: Src/wptHotkey.cpp:46  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1780  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1781  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1782    
1783  #: Src/wptHotkey.cpp:47  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1784  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1785  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1786    
1787  #: Src/wptHotkey.cpp:48  #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1788  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1789  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1790    
1791  #: Src/wptHotkey.cpp:49  #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1792  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1793  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1794    
1795  #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183  #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834
1796  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1797  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1798  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1799  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1800  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1801  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1802  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1803  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1804  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1805  #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1806  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1807  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1808  #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1809  #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1810  #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1811  #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1812  #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1813  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1814  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1815  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1816  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1817  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1818  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
1819  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1820  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
1821  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
1822  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:270  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1823  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 Src/wptKeysigDlg.cpp:355 Src/wptKeysigDlg.cpp:399  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1824  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1825    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1826    #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1827  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1828  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Schlüsselverwaltung"
1829    
1830  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205  #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1831  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
1832  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
1833  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501
1834  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
1835  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1904 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1836    #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1837    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1838  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1839  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
1840    
1841  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
1843  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1844  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1845    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1846  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1847  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
1848    
1849  #: Src/wptImportList.cpp:270  #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1850  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1851  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "geheimer Schlüssel"
1852    
1853  #: Src/wptImportList.cpp:272  #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1854  msgid "public key"  msgid "public key"
1855  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1856    
1857  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108  #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154
1858  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1859  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1860    
1861  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545  #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1862  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940  #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1863  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1864  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1865    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1866  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1867  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1868    
1869  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548  #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1870  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45  #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1871    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1872  msgid "Size"  msgid "Size"
1873  msgstr "Gr��e"  msgstr "Größe"
1874    
1875  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538  #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
1876  #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873  #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1877  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1878  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1879  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1880  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1881  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Schlüssel-ID"
1882    
1883  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953  #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1884  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1885  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1886  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1887  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1888  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
1889    
1890  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547  #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1891  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1892  msgid "Type"  msgid "Type"
1893  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
1894    
1895  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1896  #: Src/wptImportList.cpp:429  #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1897  msgid ""  msgid ""
1898  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1899  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1900  msgstr ""  msgstr ""
1901  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"  "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1902  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1903    
1904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1905  #: Src/wptKeyCache.cpp:613  #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1906  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1907  msgstr "Lade GPG Keyrings"  msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1908    
1909  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1910  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
1911  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"  msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1912    
1913  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1914  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1915  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."  msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1916    
1917  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1918  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
1919  msgstr "Schl�ssel Cache"  msgstr "Schlüsselcache"
1920    
1921  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1922  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
1923  msgstr "Absolut"  msgstr "Absolut"
1924    
1925  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
1926  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354  #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1927  msgid "Never"  msgid "Never"
1928  msgstr "Niemals"  msgstr "Niemals"
1929    
1930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1931  msgid "OK"  msgid "OK"
1932  msgstr "OK"  msgstr "OK"
1933    
1934  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1935  msgid "user ID"  msgid "user ID"
1936  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1937    
1938  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1939  #, c-format  #, c-format
1940  msgid ""  msgid ""
1941  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1942  "%s"  "%s"
1943  msgstr ""  msgstr ""
1944  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"  "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1945  "%s"  "%s"
1946    
1947  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1948  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1949  msgid ""  msgid ""
1950  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1951  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1952  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
1953  msgstr ""  msgstr ""
1954  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1955  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1956  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1957    
1958  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1959  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1960  msgid ""  msgid ""
1961  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1962  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
1963  msgstr ""  msgstr ""
1964  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"  "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1965  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1966    
1967  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257  
1968  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
1969  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
1970    
1971  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1972    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1973    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
1974  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
1975  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"  msgstr "Photo ID hinzufügen"
1976    
1977  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1978  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
1979  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Bilddatei auswählen"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306  
 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
 msgstr ""  
1980    
1981  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842  
 msgid "Add Photo"  
 msgstr "Foto hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310  
1982  #, c-format  #, c-format
1983  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
1984  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."  msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
1985    
1986  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
1987  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
1988  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1989    
1990  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
1991  msgid ""  msgid ""
1992  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
1993  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
1994  msgstr ""  msgstr ""
1995  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Das JPEG ist sehr groß.\n"
1996  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
1997    
1998  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
1999  msgid "Please enter a passphrase."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2000  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2001    msgid "Add Revoker"
2002    msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2003    
2004  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2005  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2006  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2007    
2008  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2009  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2010  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2011  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2012  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2013  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2014  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2015    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2016    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2017  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2018  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "GnuPG-Status"
2019    
2020  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2021  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2022  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2023  msgstr ""  msgstr ""
2024  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"  "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2025  "r�ckg�ngig gemacht werden."  "rückgängig gemacht werden."
2026    
2027  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2028  msgid "Public key"  msgid "Public key:"
2029  msgstr "�ff. Schl�ssel"  msgstr "öff. Schlüssel"
2030    
2031  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2032  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
2033  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
 msgid "Add Revoker"  
 msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678  
2034  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2035  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150  
 msgid "Please enter the passphrase."  
 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."  
2036    
2037  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2038  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2039  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2040    
2041  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2042  msgid "Add new User ID"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2043  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Add user ID"
2044    msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2045    
2046  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2047  msgid "&Email"  msgid "&Name:"
2048  msgstr "&E-Mail"  msgstr "&Name:"
2049    
2050  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2051  msgid "&Comment"  msgid "&Email:"
2052  msgstr "&Kommentar"  msgstr "&E-Mail:"
2053    
2054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2055  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "&Comment:"
2056  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "&Kommentar:"
2057    
2058  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2059  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2060  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
 msgid "UserID"  
 msgstr "Benutzerkennung"  
2061    
2062  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2063  msgid ""  msgid ""
2064  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2065  msgstr ""  msgstr ""
2066  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2067    
2068  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2069  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2070  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2071    
2072  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2073  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2074  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2075    
2076  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2077    msgid "UserID"
2078    msgstr "Benutzerkennung"
2079    
2080    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2081  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2082  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2083    
2084  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2085  msgid "Add new Subkey"  msgid "DSA (sign only)"
2086  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "DSA (nur signieren)"
2087    
2088    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2089    msgid "RSA (sign only)"
2090    msgstr "RSA (nur signieren)"
2091    
2092    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2093    msgid "ElGamal (encrypt only)"
2094    msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2095    
2096    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2097    msgid "RSA (encrypt only)"
2098    msgstr "RSA (nur signieren)"
2099    
2100    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2101    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2102    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823
2103    msgid "Add Subkey"
2104    msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2105    
2106  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2107  msgid "Key type"  msgid "Key type:"
2108  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "Schlüssel-Typ:"
2109    
2110  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2111  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits:"
2112  msgstr "Gr��e in Bits"  msgstr "Größe in Bits:"
2113    
2114  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2115  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration:"
2116  msgstr "Key Ablaufdatum"  msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2117    
2118  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2119  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2120  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775  
 msgid "Add Subkey"  
 msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645  
 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
 msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
2121    
2122  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2123  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2124  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2125    
2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2127  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2128  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2129  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2130  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2131  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2132  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2133    
2134  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
 msgid "Add user ID"  
 msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827  
2135  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2136  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2137    
2138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2139    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2140    msgid "Change Ownertrust"
2141    msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2142    
2143    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830
2144    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2145    msgid "Key status changed."
2146    msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2147    
2148    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2149  msgid ""  msgid ""
2150  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2151  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2152  msgstr ""  msgstr ""
2153  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"  "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2154  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."  "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2155    
2156  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2157  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2158  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2159    
2160  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:996
2161  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2162  msgstr "Neues Passwort"  msgstr "Neues Passwort"
2163    
2164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004
2165  msgid ""  msgid ""
2166  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2167  "It is not suggested to use charset specific characters."  "This is propably a bad idea, continue?"
2168  msgstr ""  msgstr ""
2169  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2170  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2171    
2172  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020
2173  msgid "Change Passwd"  msgid "Change Password"
2174  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Passwort Ändern"
2175    
2176  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2177  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2178  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2179    
2180  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2181  msgid "Description"  msgid "Description"
2182  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
2183    
2184  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2185  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2186  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Verfällt"
2187    
2188  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2189  msgid "Could not find key."  #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
 msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975  
 msgid "No subkey(s) found."  
 msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877  
2190  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2191  msgstr "G�ltigkeit"  msgstr "Gültigkeit"
2192    
2193  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
2194  msgid "Email"  msgid "Email"
2195  msgstr "Email"  msgstr "E-Mail"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  
 msgid "No user ID(s) found."  
 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
2196    
2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
2198  msgid ""  msgid ""
2199  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2200  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2201  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2202  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2203  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2204  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2205  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2206  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2207  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2208  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2209  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2210  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2211  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2212  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2213  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2214  msgstr ""  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2215  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2216  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2217  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2218  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
2219  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2220  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2221  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2222  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "ADDKEY    \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2223  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"  "DELKEY    \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2224  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2225  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2226    "SETPREF   \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2227    "PASSWD    \t\tPasswort ändern\r\n"
2228    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2229    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2230  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2231  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "REVKEY    \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2232  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "DISABLE   \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2233  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  "ENABLE    \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2234  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2235    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2236    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2237    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2238    
2239  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2240  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2241  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2242    
2243  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
2244  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2245  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2246    
2247  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
2248  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid ""
2249  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2250    "decrypted any longer."
2251    msgstr ""
2252    "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2253    "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2254    
2255  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
2256    msgid ""
2257    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2258    "verified any longer."
2259    msgstr ""
2260    "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2261    "mehr überprüft werden."
2262    
2263    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2264  #, c-format  #, c-format
2265  msgid ""  msgid ""
2266  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2267  "\n"  "\n"
2268  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2269  "\n"  "\n"
2270  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to DELETE this subkey?"
2271  msgstr ""  msgstr ""
2272  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
 "\n"  
 "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"  
 "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
2273  "\n"  "\n"
2274  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"  "%s\n"
2275    "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2276    
2277  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
2278  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2279  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Unterschlüssel löschen"
2280    
2281  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2282  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2283  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2284    
2285  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2286  msgid ""  msgid ""
2287  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2288  "\n"  "\n"
2289  "Do you want to change the expiration date?"  "Do you want to change the expiration date?"
2290  msgstr ""  msgstr ""
2291  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"  "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2292  "\n"  "\n"
2293  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"  "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2294    
2295  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2296  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2297  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
2298    
2299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
2300  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2301  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"  msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2302    
2303  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2304  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2305  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2306    
2307  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2308  msgid ""  msgid ""
2309  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2310  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2311  "\n"  "\n"
2312  "This command is only available to revoke single subkeys"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2313  msgstr ""  msgstr ""
2314  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2315  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"  "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2316  "\n"  "\n"
2317  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2318    
2319  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2320  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2321  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"  msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2322    
2323  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2324  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2325  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2326    
2327  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2328  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2329  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2330    
2331  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2332  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2333  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2334    
2335  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
2336  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2337  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2338    
2339  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2340  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2341  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2342    
2343  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1477
2344  #, c-format  #, c-format
2345  msgid ""  msgid ""
2346  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2418  msgid "" Line 2348  msgid ""
2348  "Do you really want to revoke this user ID?"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2349  msgstr ""  msgstr ""
2350  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2351  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2352    
2353  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2354  msgid "Revoke Signature"  msgid "Revoke User ID"
2355  msgstr "Signatur widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2356    
2357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503
2358  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2359  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2360    
2361  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2362  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2363  msgstr "Prim�r"  msgstr "Primär"
2364    
2365  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2366  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2367  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2368    
2369  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641
2370  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2371  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."  msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2372    
2373  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645
2374  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2375  msgstr "Unterst�tzt MDC"  msgstr "Unterstützt MDC"
2376    
2377  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
2378    msgid "user ID:"
2379    msgstr "Benutzerkennung:"
2380    
2381    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2382  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2383  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2384    
2385  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713
2386  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2387  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2388    
2389  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
2390  #, c-format  #, c-format
2391  msgid ""  msgid ""
2392  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
2393  "\n"  "\n"
2394  "Do you really want to delete this user ID?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2395    "\n"
2396    "Do you really want to DELETE this user ID?"
2397  msgstr ""  msgstr ""
2398  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2399  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "\n"
2400    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2401    "\n"
2402    "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2403    
2404  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741
2405  msgid "Delete user ID"  msgid "Delete User ID"
2406  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Benutzerkennung löschen"
2407    
2408  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2409  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2410  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2411    
2412  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866
2413  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Finished to compact key."
2414  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2415    
2416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
2417  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2418  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2419    
2420    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2421    msgid "Key successfully signed."
2422    msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2423    
2424    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001
2425    #, c-format
2426    msgid ""
2427    "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2428    "\n"
2429    "%s\n"
2430    "\n"
2431    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2432    "which allows you to revoke the key listed above?"
2433    msgstr ""
2434    "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2435    "\n"
2436    "%s\n"
2437    "\n"
2438    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2439    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2440    "zu widerrufen?"
2441    
2442    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2039
2443    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2444    msgstr ""
2445    "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2446    "Authentifizierung"
2447    
2448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2449  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
2450  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2451  msgstr "Kommando>"  msgstr "Kommando>"
2452    
2453  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2454    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2455    msgid "&Close"
2456    msgstr "&Schliessen"
2457    
2458    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
2459    msgid "&Revoke..."
2460    msgstr "&Widerrufen..."
2461    
2462    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106
2463    msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2464    msgstr "Schlüssel-Bearbeitung (PGP 2.6.x-Modus)"
2465    
2466    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
2467    msgid "Flag user ID as &primary"
2468    msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2469    
2470    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2471    msgid "&Delete user ID"
2472    msgstr "Benutzerkennung löschen"
2473    
2474    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2475    msgid "&Revoke user ID"
2476    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2477    
2478    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157
2479  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2480  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2481    
2482  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2161
2483  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2484  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2485    
2486  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
 msgid "Change Ownertrust"  
 msgstr "Besitzervertrauen �ndern"  
   
 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60  
2487  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2488  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2489    
2490  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2491  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2492  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2493    
2494  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2495  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2496  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2497    
2498  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2499  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2500  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2501    
2502  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2503  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2504  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2505    
2506  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2507  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2508  msgid ""  msgid ""
2509  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2510  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2511  "source...)?"  "sources...)?"
2512  msgstr ""  msgstr ""
2513  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2514  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"  "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2515    
2516  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2517  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
2518  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2519    
2520    #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2521    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2522    msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2523    
2524  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2525  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2526  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133  
2527  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
2528  msgstr "Besitzervertrauen"  msgstr "Besitzervertrauen"
2529    
2530  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94  #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
 msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  
   
 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115  
2531  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "There are no preferences in the list."
2532  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2533    
2534  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2535  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2536  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2537    
2538  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2539  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2540  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2541  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2542  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2543  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2544  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2545  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Schlüsselerzeugung"
2546    
2547  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2548  msgid ""  msgid ""
2549  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2550  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2568  msgid "" Line 2554  msgid ""
2554  "\n"  "\n"
2555  "Backup your keyrings now?"  "Backup your keyrings now?"
2556  msgstr ""  msgstr ""
2557  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2558  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2559  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2560  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2561  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2562  "\n"  "\n"
2563  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"  "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2564    
2565  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2566  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2567  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2568    
2569  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2570  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2571  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"  msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2572    
2573  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2574  #, c-format  #, c-format
2575  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2576  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2577    
2578  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2579  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2580  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"  msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2581    
2582  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2583  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG"
2584  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "DSA und ELG"
2585    
2586  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2587  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2588  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "DSA und RSA"
2589    
2590  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
 msgid "DSA sign only"  
 msgstr "DSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330  
 msgid "RSA sign only"  
 msgstr "RSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331  
 msgid "RSA sign and encrypt"  
 msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332  
2591  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2592  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2593    
2594  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2595  msgid ""  msgid ""
2596  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2597  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2598  msgstr ""  msgstr ""
2599  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "  "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2600  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."  "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2601    
2602    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2603    msgid "Subkey size in &bits:"
2604    msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2605    
2606    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2607    msgid "&Real name:"
2608    msgstr "&Ihr Name:"
2609    
2610  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2611  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "&Comment (optional):"
2612  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "&Kommentar (optional):"
2613    
2614  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2615  msgid "&Real name"  msgid "Email &address:"
2616  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2617    
2618  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2619  msgid "Key &type"  msgid "&Expire date:"
2620  msgstr "Schl�ssel &Typ"  msgstr "&Ablaufdatum:"
2621    
2622  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2623  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Key &type:"
2624  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."  msgstr "Schlüssel-&Typ:"
2625    
2626  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2627    msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2628    msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2629    
2630    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2631  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2632  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"  msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2633    
2634  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2635  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2636  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2637    
2638  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2639  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2640  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2641    
2642  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2643  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2644  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2645    
2646  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2647  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2648  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2649    
2650  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2651  msgid "Key Generation completed"  msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2652  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2653    
2654  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2655  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537  msgid "Please enter the passphrase."
2656  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2657  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"  
2658    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2659    msgid "Key Generation completed"
2660    msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2661    
2662  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2663  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2664  msgstr "Ihr Name"  msgstr "Ihr Name:"
2665    
2666  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2667  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2668  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2669    
2670  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2671  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2672  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2673  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2674    
2675  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2676  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2677  msgid ""  msgid ""
2678  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2679  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2680  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2681  msgstr ""  msgstr ""
2682  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"  "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2683  "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2684  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."  "Schlüssel zu Ihen gehört."
2685    
2686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2687  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2688  msgid ""  msgid ""
2689  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2690  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2691  "key when communicating with you."  "key when communicating with you."
2692  msgstr ""  msgstr ""
2693  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2694  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2695  "Schl�ssel ausw�hlen\n"  "Schlüssel auswählen\n"
2696  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2697    
2698  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2699  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527  
2700  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2701  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2702    
2703  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "E&xperte"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580  
2704  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2705  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2706    
2707  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2708  msgid "Number of public keys"  msgid "Number of public keys"
2709  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2710    
2711  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2712  msgid "Imported public keys"  msgid "Imported public keys"
2713  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"  msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2714    
2715  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2716  msgid "Number of secret keys"  msgid "Number of secret keys"
2717  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2718    
2719  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2720  msgid "Imported secret keys"  msgid "Imported secret keys"
2721  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"  msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2722    
2723  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2724  msgid "Revocation certificates"  msgid "Revocation certificates"
2725  msgstr "\"Revocation certificates\""  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2726    
2727  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2728  msgid "No (valid) user ID"  msgid "No (valid) user ID"
2729  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"  msgstr "Keine (gültige) user ID"
2730    
2731  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2732  msgid "New user ID's"  msgid "New user ID's"
2733  msgstr "Neue user ID's"  msgstr "Neue user ID's"
2734    
2735  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2736  msgid "New sub keys"  msgid "New sub keys"
2737  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"  msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2738    
2739  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2740  msgid "New signatures"  msgid "New signatures"
2741  msgstr "Neue Signaturen"  msgstr "Neue Signaturen"
2742    
2743  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2744  msgid "Revocation certifcate(s) imported."  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2745  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2746    
2747  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2748  msgid "Secret key(s) imported."  msgid "Secret key(s) imported."
2749  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."  msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2750    
2751  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2752  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2753  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."  msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2754    
2755  #: Src/wptKeylist.cpp:252  #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2756  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2757  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2758    
2759  #: Src/wptKeylist.cpp:254  #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2760  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2761  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"  msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2762    
2763  #: Src/wptKeylist.cpp:255  #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2764  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2765  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2766    
2767  #: Src/wptKeylist.cpp:352  #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2768  msgid "None"  msgid "None"
2769  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
2770    
2771  #: Src/wptKeylist.cpp:356  #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2772  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2773  msgstr "Marginal"  msgstr "Marginal"
2774    
2775  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2776  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519  #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2777  msgid "Full"  msgid "Full"
2778  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2779    
2780  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2781    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2782  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2783  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2784    
2785  #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876  #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2786  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964  msgid "key pair"
2787    msgstr "Schlüsselpaar"
2788    
2789    #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2790    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2791  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2792  msgstr "Cipher"  msgstr "Cipher"
2793    
2794  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878  #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2795  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2796  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2797  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Vertrauen"
2798    
2799  #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110  #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
 #: Src/wptVerifyList.cpp:191  
2800  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2801  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2802    
2803  #: Src/wptKeylist.cpp:985  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
 #, c-format  
2804  msgid ""  msgid ""
2805  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2806  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2807  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with no\n"
2808  "\n"  "\n"
2809  "Use \"%s\" anyway?"  "Skip this key?"
2810  msgstr ""  msgstr ""
2811  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2812  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"  "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2813  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit NEIN.\n"
2814  "\n"  "\n"
2815  "\"%s\" benutzen?"  "Diesen Schlüssel überspringen?"
2816    
2817  #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2818    msgid "Warning"
2819    msgstr "Warnung"
2820    
2821    #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2822  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2823  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Empfänger"
2824    
2825  #: Src/wptKeylist.cpp:1057  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2826  #, c-format  #, c-format
2827  msgid ""  msgid ""
2828  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
2829  "Do you really want to export a revoked key?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2830  msgstr ""  msgstr ""
2831  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Schlüssel ID %s.\n"
2832  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2833    
2834  #: Src/wptKeylist.cpp:1159  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2835  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2836  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"  msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2837    
2838  #: Src/wptKeyManager.cpp:177  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2839  msgid ""  msgid ""
2840  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2841  "Key check failed."  "Key check failed."
2842  msgstr ""  msgstr ""
2843  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2844  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2845    
2846  #: Src/wptKeyManager.cpp:182  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2847  msgid ""  msgid ""
2848  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2849  "Key check failed."  "Key check failed."
2850  msgstr ""  msgstr ""
2851  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "  "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2852  "fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2853    
2854  #: Src/wptKeyManager.cpp:232  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2855  msgid "Key status changed."  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2856  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"  msgid "No key was selected for export."
2857    msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2858    
2859  #: Src/wptKeyManager.cpp:353  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2860  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2861  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2862    
2863  #: Src/wptKeyManager.cpp:364  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2864  #, c-format  #, c-format
2865  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2866  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2867    
2868  #: Src/wptKeyManager.cpp:398  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2869  #, c-format  #, c-format
2870  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2871  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2872    
2873  #: Src/wptKeyManager.cpp:451  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2874  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2875  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2876    
2877  #: Src/wptKeyManager.cpp:456  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2878  msgid ""  msgid ""
2879  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2880  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2881  msgstr ""  msgstr ""
2882  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"  "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2883  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"  "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2884    
2885  #: Src/wptKeyManager.cpp:462  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2886  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2887  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."  msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2888    
2889    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2890    msgid ""
2891    "Key without a self signature was dectected!\n"
2892    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2893    msgstr ""
2894    "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2895    "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2896    
2897  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
 #: Src/wptKeyManager.cpp:511  
2898  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2899  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"  msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2900    
2901  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2902  #: Src/wptKeyManager.cpp:486  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2903  #, c-format  #, c-format
2904  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2905  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2906    
2907  #: Src/wptKeyManager.cpp:537  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2908    #, c-format
2909    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2910    msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2911    
2912    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2913    msgid "Choose Name of the Key File"
2914    msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2915    
2916    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2917  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2918  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
2919    
2920  #: Src/wptKeyManager.cpp:548  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:616  
2921  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2922  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2923    
2924  #: Src/wptKeyManager.cpp:617  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2925  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2926  msgstr "L�schen Best�tigen"  msgstr "Löschen Bestätigen"
2927    
2928  #: Src/wptKeyManager.cpp:641  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2929  #, c-format  #, c-format
2930  msgid ""  msgid ""
2931  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2932  "\n"  "\n"
2933  "%s"  "%s"
2934  msgstr ""  msgstr ""
2935  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2936  "\n"  "\n"
2937  "%s"  "%s"
2938    
2939  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2940  #: Src/wptKeyManager.cpp:651  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2941  #, c-format  #, c-format
2942  msgid ""  msgid ""
2943  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2944  "\n"  "\n"
2945  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2946  "messages you stored with this key any longer.\n"  "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2947    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2948  "\n"  "\n"
2949  "%s"  "%s"
2950  msgstr ""  msgstr ""
2951  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"  "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2952  "\n"  "\n"
2953  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"  "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2954  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2955  "\n"  "\n"
2956  "%s"  "%s"
2957    
2958  #: Src/wptKeyManager.cpp:658  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2959  msgid ""  msgid ""
2960  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2961  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
2962  "placeholder will be deleted.\n"  "placeholder will be deleted.\n"
2963  msgstr ""  msgstr ""
2964  "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"  "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2965  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"  "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2966  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"  "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2967    
2968  #: Src/wptKeyManager.cpp:720  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2969  #, c-format  #, c-format
2970  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2971  msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2972    
2973  #: Src/wptKeyManager.cpp:743  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2974  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
2975  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2976    
2977  #: Src/wptKeyManager.cpp:818  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2978    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2979    msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2980    
2981    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
2982  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2983  msgstr ""  msgstr ""
2984  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2985    
2986  #: Src/wptKeyManager.cpp:825  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
 msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:900  
2987  msgid "Search"  msgid "Search"
2988  msgstr "Suchen"  msgstr "Suchen"
2989    
2990  #: Src/wptKeyManager.cpp:900  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
2991  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
2992  msgstr "Suche nach:"  msgstr "Suche nach:"
2993    
2994  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2995  #: Src/wptKeyManager.cpp:911  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
2996  #, c-format  msgid "String pattern not found:"
2997  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
2998  msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."  
2999    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3000    msgid "0. No reason specified"
3001    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3002    
3003    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3004    msgid "1. Key has been compromised"
3005    msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3006    
3007  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3008  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "2. Key is superseded"
3009  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3010    
3011    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3012    msgid "3. Key is no longer used"
3013    msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3014    
3015  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3016    msgid "Paste Key from Clipboard..."
3017    msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3018    
3019    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3020  #, c-format  #, c-format
3021  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3022  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Standardschlüssel: %s"
3023    
3024  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3025  #, c-format  #, c-format
3026  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3027  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479  
 #, c-format  
 msgid "%d secret keys"  
 msgstr "%d geheime Schl�ssel"  
3028    
3029  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3030  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3031  #, c-format  #, c-format
3032  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3033  msgstr "%d Schl�ssel"  msgstr "%d Schlüssel"
3034    
3035  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3036    #, c-format
3037    msgid "%d secret keys"
3038    msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3039    
3040    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3041  msgid "Key"  msgid "Key"
3042  msgstr "Schl�ssel"  msgstr "Schlüssel"
3043    
3044  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1082  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3045  msgid "Groups"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3046  msgstr "Gruppen"  msgid "Edit..."
3047    msgstr "Bearbeiten..."
3048    
3049  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3050  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3051  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3052  msgstr "eMail versenden..."  msgstr "E-Mail versenden..."
3053    
3054    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3055    msgid "Ownertrust..."
3056    msgstr "Besitzervertrauen..."
3057    
3058  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3059  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3060  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3061  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3062    
3063  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3064  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3065  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3066  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"  msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3067    
3068  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3069  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3070  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3071  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3072    
3073  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3074  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3075  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3076  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3077    
3078  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3079  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3080  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
3081    
3082  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3083  msgid "&Expert"  msgid "&Expert..."
3084  msgstr "&Experte"  msgstr "&Experte..."
3085    
3086  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3087  msgid "&Normal"  msgid "&Normal..."
3088  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal..."
3089    
3090  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3091  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3092  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3093  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
3094    
3095  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3096  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert..."
3097  msgstr "Widerruf Zertifikat"  msgstr "Widerruf Zertifikat..."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987  
 msgid "&List Signatures"  
 msgstr "Signaturen anzeigen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419  
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130  
 msgid "List Trust Path"  
 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
3098    
3099  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3100    msgid "&List Signatures..."
3101    msgstr "Signaturen anzeigen..."
3102    
3103    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3104    msgid "List Trust Path..."
3105    msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3106    
3107    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3108  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3109  msgstr "&Exportieren..."  msgstr "&Exportieren..."
3110    
3111  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3112  msgid "&Import..."  msgid "&Properties..."
3113  msgstr "&Importieren..."  msgstr "&Eigenschaften..."
3114    
3115  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3116  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384  msgid "GPG &Options..."
3117  msgid "&Properties"  msgstr "GnuPG-Optionen..."
3118  msgstr "&Eigenschaften"  
3119    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3120    msgid "&GPG Preferences..."
3121    msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3122    
3123    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3124    msgid "&WinPT Preferences..."
3125    msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3126    
3127  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3128  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3129  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"  msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3130    
3131  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3132  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3133  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"  msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3134    
3135  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3136  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3137  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"  msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3138    
3139  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3140  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3141  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3142    
3143  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3144  msgid "Info"  msgid "Info"
3145  msgstr "�ber"  msgstr "Über"
3146    
3147    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3148    msgid "&Developer Website"
3149    msgstr "&Entwickler-Webseite"
3150    
3151  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3152    msgid "WinPT &Website"
3153    msgstr "WinPT-Webseite"
3154    
3155    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3156  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3157  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3158    
3159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3160  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3161  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3162  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel-ID in Ablage"
3163    
3164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3165  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3166  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3167  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3168    
3169  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3170  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3171  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3172  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3173    
3174    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3175    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3176    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3177    
3178  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3179  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3180  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3181    
3182  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3183  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3184  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3185    
3186  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3187  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3188  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3189  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3190    
3191  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3192  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3193  msgstr "&Aktivieren"  msgstr "&Aktivieren"
3194    
3195  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3196  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3197  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3198  msgstr "&Deaktivieren"  msgstr "&Deaktivieren"
3199    
3200  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3201  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3202  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3203    
3204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3205  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver..."
3206  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3207    
3208  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3209  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3210  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3211  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"  msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3212    
3213  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3214  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3215  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Signing Key"
3216  msgstr "Setze als Default Key"  msgstr "Setze als Default Key"
3217    
3218  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3219  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3220  msgstr "Schl�ssel..."  msgstr "Schlüssel..."
3221    
3222  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3223  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3224  msgstr "Benutzerkennung..."  msgstr "Benutzerkennung..."
3225    
3226  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3227  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3228  msgstr "Photo ID..."  msgstr "Photo ID..."
3229    
3230  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3231  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3232  msgstr "Revoker..."  msgstr "Widerrufer..."
3233    
3234  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3235  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3236  msgid "Key Attributes"  msgid "Attributes"
3237  msgstr "Schl�sselattribute"  msgstr "Schlüsselattribute"
3238    
3239  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3240  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3241  msgid "Add"  msgid "Add"
3242  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzufügen"
3243    
3244  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3245  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3246  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3247    
3248  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3249  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid ""
3250  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  "No ultimately trusted key found.\n"
3251    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3252    msgstr ""
3253    "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3254    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3255    
3256    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3257    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3258    msgid "Generate new key pair"
3259    msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3260    
3261    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3262    msgid "Search for a specific key"
3263    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3264    
3265  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3266  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3267  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3268  msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"  msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3269    
3270  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3271  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3272  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"  msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3273    
3274  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3275  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3276  msgstr "Signiere Schl�ssel"  msgstr "Signiere Schlüssel"
3277    
3278    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3279    msgid "Copy key to clipboard"
3280    msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3281    
3282    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3283    msgid "Paste key from clipboard"
3284    msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3285    
3286  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3287  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3288  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3289  msgstr "In Schl�sselbund importieren"  msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3290    
3291  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3292  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1197  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3293  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3294  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3295    
3296  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3297  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3298  msgid "New"  msgid "New"
3299  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
3300    
3301  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3302  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3303  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3304    
3305  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364 Src/wptKeysignDlg.cpp:230  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3306  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3307  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3308  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3309  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Schlüsselsignierung"
3310    
3311  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3312  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3313  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3314    
3315  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3316  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3317  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173  
3318  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3319  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410  
 msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"  
3320    
3321  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1436  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3322  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3323  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3324    
3325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3326  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3327  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3328    
3329  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3330  msgid ""  msgid ""
3331  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3332  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
3333  msgstr ""  msgstr ""
3334  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3335  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3336  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3337    
3338  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3339    #, c-format
3340    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3341    msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3342    
3343    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3344  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3345  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3346    
3347  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyserverDlg.cpp:440  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3348  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3349  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3350    
3351    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3352    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3353    msgid "WinPT Preferences"
3354    msgstr "WinPT Einstellungen"
3355    
3356  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3357  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3358  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3359    
3360  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3361  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
3362  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3363    
3364  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3365  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3366  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3367    
3368  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3369  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3370  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3371    
3372  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3373  msgid ""  msgid ""
3374  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3375  "\n"  "\n"
# Line 3310  msgid "" Line 3379  msgid ""
3379  "\n"  "\n"
3380  "Do you really want to export the key?"  "Do you really want to export the key?"
3381  msgstr ""  msgstr ""
3382  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3383  "\n"  "\n"
3384  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3385  "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"  "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3386  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3387  "\n"  "\n"
3388  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3389    
3390  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3391  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3392  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3393    
3394  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3395  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3396  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3397    
3398  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3399  #: Src/wptVerifyList.cpp:245  msgid "Keyserver refresh finished."
3400    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3401    
3402    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3403    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3404    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3405    
3406    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3407    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3408    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3409  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3410  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3411    
3412  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3413    msgid "Invalid"
3414    msgstr "Ungültig"
3415    
3416    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3417  #, c-format  #, c-format
3418  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3419  msgstr ""  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3420    
3421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3422  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3423  #, c-format  #, c-format
3424  msgid ""  msgid ""
3425  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3426  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3427  "Algorithm: %s\r\n"  "Algorithm: %s\r\n"
3428  "Size: %s bits\r\n"  "Size: %s bits\r\n"
3429  "Created: %s\r\n"  "Created: %s\r\n"
3430  "Expires: %s\r\n"  "Expires: %s\r\n"
3431  "Validity: %s\r\n"  "Validity: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3432  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3433  msgstr ""  msgstr ""
3434  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3435  "Key ID: %s\r\n"  "Key-ID: 0x%s\r\n"
3436  "Algorithmus: %s\r\n"  "Algorithmus: %s\r\n"
3437  "Gr��e: %s Bits\r\n"  "Größe: %s Bits\r\n"
3438  "Erstellt: %s\r\n"  "Erstellt: %s\r\n"
3439  "Ablauf: %s\r\n"  "Ablauf: %s\r\n"
3440  "G�ltigkeit: %s\r\n"  "Gültigkeit: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3441  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3442    
3443  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3444    msgid "REVOKED KEY"
3445    msgstr "SCHLÜSSEL WIDERRUFEN"
3446    
3447    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3448  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3449  msgstr "&�ndern"  msgstr "&Ändern"
3450    
3451  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3452  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3453  msgstr "\"&Revokers\""  msgstr "&Widerrufer"
3454    
3455  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3456  msgid "Change &Passwd"  msgid "Change &Password"
3457  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
3458    
3459  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3460  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Ownertrust:"
3461  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."  msgstr "Besitzervertrauen:"
3462    
3463  # msgid "Unknown"  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3464  # msgstr "Unbekannt"  msgid "Fingerprint:"
3465  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324  msgstr "Fingerabdruck:"
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"  
 "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."  
3466    
3467  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3468  msgid "WinPT Warning"  msgid "Photo-ID not validated."
3469  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3470    
3471  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3472  msgid ""  msgid ""
3473  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3474  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3475  "\n"  "\n"
3476  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
3477  msgstr ""  msgstr ""
3478  "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"  "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3479  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3480  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3481    
3482  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3483  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3484  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3485    
3486  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3487  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3488  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3489    
3490  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3491  msgid ""  msgid "Revocation-Certificate"
3492  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
 "place (floppy, CDR, etc..).\n"  
 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  
 "key unusable!"  
 msgstr ""  
 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"  
 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"  
 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
 "machen!"  
3493    
3494  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3495  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3496  msgstr "Grund des Widerrufes"  msgstr "Grund des Widerrufes"
3497    
3498  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3499  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3500  msgstr "Optionale Beschreibung"  msgstr "Optionale Beschreibung"
3501    
3502  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3503  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase:"
3504  msgstr "&Passwort"  msgstr "&Passwort:"
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105  
 msgid "Output file"  
 msgstr "Ausgabedatei"  
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107  
 msgid "0. No reason specified"  
 msgstr "0. Kein Grund angeben"  
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108  
 msgid "1. Key has been compromised"  
 msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"  
3505    
3506  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3507  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Output file:"
3508  msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"  msgstr "Ausgabedatei:"
3509    
3510  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3511  msgid "3. Key is no longer used"  msgid ""
3512  msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3513    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3514    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3515    "key unusable!"
3516    msgstr ""
3517    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3518    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3519    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3520    "machen!"
3521    
3522  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3523  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose file to save the certificate"
3524  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"  msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3525    
3526  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3527  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3528  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3529    
3530  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3531  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3532  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
   
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57  
 msgid "Algorithm"  
 msgstr "Algorithmus"  
3533    
3534  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3535  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Designated Key Revokers"
3536  msgstr "\"Designated Key Revokers\""  msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3537    
3538  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3539  msgid "Designated Revoker Keys"  msgid "Designated Revoker Keys"
3540  msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3541    
3542  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3543  #, c-format  #, c-format
3544  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3545  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3546    
3547  #: Src/wptKeyserver.cpp:315  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:465
3548  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3549  msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"  msgstr "Winsock-Subsystem konnte nicht initialisiert werden"
3550    
3551  #: Src/wptKeyserver.cpp:317  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:468
3552  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Network subsystem has failed"
3553  msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
3554    
3555  #: Src/wptKeyserver.cpp:319  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:472
3556  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3557  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Konnte Hostname nicht auflösen oder Server-Fehler"
3558    
3559  #: Src/wptKeyserver.cpp:321  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:475
3560  #, c-format  msgid "Could not resolve host name"
3561  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
3562    
3563  #: Src/wptKeyserver.cpp:514  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:479
3564  msgid ""  msgid "Connection timeout"
3565  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "  msgstr "Verbindung Time-Out"
 "proxy authentication!"  
 msgstr ""  
 "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "  
 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."  
3566    
3567  #: Src/wptKeyserver.cpp:516  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:483
3568  msgid "Proxy Error"  msgid "Connection resetted by peer"
3569  msgstr "Proxy Fehler"  msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3570    
3571  # msgid "All Files (*.*)"  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:486
3572  # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"  msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3573  #: Src/wptKeyserver.cpp:542  msgstr "Das Netzwerk ist von diesem Host momentan nicht erreichbar"
 msgid ""  
 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
 msgstr ""  
 "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"  
 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"  
3574    
3575  #: Src/wptKeyserver.cpp:544  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:489
3576  msgid "Keyserver Error"  msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3577  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Zu dem Zielhost ist keine Route verfügbar"
3578    
3579  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:492
3580  #: Src/wptKeyserver.cpp:569  msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3581  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Der Verbindungsversuch wurde zurückgewiesen"
 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"  
3582    
3583  #: Src/wptKeyserver.cpp:569  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:495
3584  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Socket has been shutdown"
3585  msgstr "Keyserver Warnung"  msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3586    
3587  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:501
3588    msgid "Unknown network error"
3589    msgstr "Unbekannter Fehler"
3590    
3591    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3592    msgid "Export"
3593    msgstr "Export"
3594    
3595    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3596  #, c-format  #, c-format
3597  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3598  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"  msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3599    
3600  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3601  msgid ""  msgid ""
3602  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3603  "\n"  "\n"
3604  msgstr ""  msgstr ""
3605  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"  "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3606  "\n"  "\n"
3607    
3608  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3609  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3610  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3611    
3612  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3613  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3614  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3615    
3616  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3617  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3618  msgstr "Importierte Schl�ssel"  msgstr "Importierte Schlüssel"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183  
 msgid ""  
 "LDAP key import failed.\n"  
 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
 "installed"  
 msgstr ""  
 "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"  
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "  
 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195  
 #, c-format  
 msgid "Finger key import failed: %s\n"  
 msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
3619    
3620  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3621  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3622  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."  msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357  
 msgid "Please select one of the servers."  
 msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."  
3623    
3624  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3625  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #, c-format
3626  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid ""
3627    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3628    "Cannot check signature: public key not found\n"
3629    "\n"
3630    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3631    msgstr ""
3632    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3633    "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3634    "\n"
3635    "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3636    
3637  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3638  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3639  msgstr "DNS Name"  msgstr "DNS Name"
3640    
3641  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
 msgid "Protocol"  
 msgstr "Protokoll"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  
 msgid "Default"  
 msgstr "Standard"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:385  
3642  msgid "Port"  msgid "Port"
3643  msgstr "Port"  msgstr "Port"
3644    
3645  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:441 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3646    msgid "HKP Keyserver"
3647    msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3648    
3649    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3650  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3651  msgstr "&Empfangen"  msgstr "&Empfangen"
3652    
3653  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3654  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3655  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3656    
3657  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3658  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3659  msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"  msgstr "Key-ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3660    
3661  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3662  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3663  msgstr "&Suchen"  msgstr "&Suchen"
3664    
3665  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3666  msgid "C&hange"  msgid "C&hange proxy"
3667  msgstr "�&ndern"  msgstr "Proxy Ä&ndern"
3668    
3669  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3670  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3671  msgstr "Als &Standard"  msgstr "Als &Standard"
3672    
3673  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:483 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3674  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169  
3675  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3676  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Proxy-Einstellungen"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  
 msgid "Please select one of the keyservers."  
 msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
3677    
3678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
 msgid "This is not implemented yet!"  
 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:504 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  
3679  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3680  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3681    
3682  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3683  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Please select one of the keyservers."
3684  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538  
 msgid "LDAP Keyserver"  
 msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543  
 msgid "Only enter the name of the user."  
 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544  
 msgid "FINGER Keyserver"  
 msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
3685    
3686  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3687  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3688  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3689    
3690  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3691  msgid "HKP Keyserver"  msgid "Algorithm"
3692  msgstr "HKP Schl�sselserver"  msgstr "Algorithmus"
   
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61  
 msgid "Keyserver Searching"  
 msgstr "Schl�sselserver-Suche"  
3693    
3694  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3695  #, c-format  #, c-format
3696  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3697  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3698    
3699  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3700  msgid "Keyserver - search init"  msgid "Keyserver Searching"
3701  msgstr "Keyserver - Suche starten"  msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3702    
3703  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3704  msgid "Keyserver - check response"  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3705  msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"  msgid "Keyserver Search"
3706    msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3707    
3708  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3709  #, c-format  #, c-format
3710  msgid ""  msgid ""
3711  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3712    "\n"
3713    "Do you really want to continue?"
3714    msgstr ""
3715    "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3716    "\n"
3717    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3718    
3719    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3720    msgid "No User ID found"
3721    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3722    
3723    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3724    #, c-format
3725    msgid ""
3726    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3727    "\n"
3728  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3729  msgstr ""  msgstr ""
3730  "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3731  "\n"  "\n"
3732  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3733    
3734  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3735    msgid "self signature"
3736    msgstr "Selbstsignatur"
3737    
3738    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3739    msgid "signature"
3740    msgstr "Signatur"
3741    
3742    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3743  #, c-format  #, c-format
3744  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3745  msgstr "%s %s Signatur"  msgstr "%s %s Signatur"
3746    
3747  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3748  msgid "Signature Properties"  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
 msgstr "Signatur Eigenschaften"  
   
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199  
3749  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3750  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Exportierbar"
3751    
3752  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3753  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3754  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3755  msgstr "Nicht widerrufbar"  msgstr "Nicht widerrufbar"
3756    
3757  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3758  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3759  msgid "Class"  msgid "Class"
3760  msgstr "Klasse"  msgstr "Klasse"
3761    
3762  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3763  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3764  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
3765    
3766  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3767    msgid "Creation date"
3768    msgstr "Erstellung"
3769    
3770    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3771  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3772  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"  msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3773    
3774  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3775  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3776  msgstr "Key ID des Ausstellers"  msgstr "Key-ID des Ausstellers"
3777    
3778    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3779    msgid "Policy URL"
3780    msgstr "Policy-URL"
3781    
3782    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3783    msgid "Signature Info"
3784    msgstr "Signaturinformationen"
3785    
3786  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3787    msgid "Signature Properties"
3788    msgstr "Signatureigenschaften"
3789    
3790    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3791  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3792  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3793    
3794  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:269  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3795    msgid "  user ID not found"
3796    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3797    
3798    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3799    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3800    #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3801    msgid "NOKEY"
3802    msgstr "FEHLT"
3803    
3804    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3805  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3806  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3807    
3808  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:303  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3809  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3810  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3811    
3812  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:304  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3813  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3814  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3815    
3816  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3817  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3818  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3819  msgstr ""  msgstr ""
3820  "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "  "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3821  "runterladen?"  "runterladen?"
3822    
3823  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3824  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3825  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3826  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."  msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3827    
3828  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3829  #, c-format  #, c-format
3830  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3831  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3832    
3833  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3834  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3835  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schlüssel empfangen"
3836    
3837    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3838    msgid "&Properties"
3839    msgstr "&Eigenschaften"
3840    
3841    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3842    #, c-format
3843    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3844    msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3845    
3846    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3847    msgid " (Card)"
3848    msgstr " (Karte)"
3849    
3850  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3851  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3852  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse auswählen"
3853    
3854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3855  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3856  msgid ""  msgid ""
3857  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3858  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3859  msgstr ""  msgstr ""
3860  "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "  "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3861  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."  "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3862    
3863  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3864  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3865  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
3866  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"  msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3867    
3868  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3869  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3870  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
3871  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."  msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3872    
3873  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3874  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3875  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
3876  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3877    
3878  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3879  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3880  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "(3) I have done very careful checking."
3881  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"  msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3882    
3883  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3884  msgid "never"  msgid "never"
3885  msgstr "niemals"  msgstr "niemals"
3886    
3887  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3888  #, c-format  #, c-format
3889  msgid ""  msgid ""
3890  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
 "\n"  
 "Primary key fingerprint: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3891  "\n"  "\n"
3892    "Key fingerprint:\n"
3893    "%s\n"
3894  "\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
3895  msgstr ""  msgstr ""
3896  "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"  "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    läuft ab: %s\n"
 "\n"  
 "Fingerabdruck: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3897  "\n"  "\n"
3898    "primärer Fingerabdruck:\n"
3899    "%s\n"
3900  "\n"  "\n"
 "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"  
3901    
3902  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3903    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3904    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3905    
3906    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3907    msgid "This key is already signed by your key"
3908    msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3909    
3910    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3911    msgid "E-Mail"
3912    msgstr ""
3913    
3914    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3915  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
3916  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3917    
3918  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3919  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3920  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3921    
3922  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3923  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
3924  msgstr "Signatur l�uft ab am"  msgstr "Signatur läuft ab am"
3925    
3926  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3927  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3928  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
3929  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3930    
3931  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3932  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
3933  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3934    
3935  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3936  msgid "&Show photo"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3937  msgstr "&Photo anzeigen"  msgstr ""
3938    "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326  
 msgid "Could not get Key ID from key."  
 msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347  
 msgid "This key is already signed by your key"  
 msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350  
 msgid "Key successfully signed."  
 msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
   
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138  
 msgid "Trustlist"  
 msgstr "Vertrauensliste"  
3939    
3940  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3941  #: Src/wptMainProc.cpp:94  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3942  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
3943  msgstr "L�sche Zwischenablage"  msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3944    
3945  #: Src/wptMainProc.cpp:95  #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3946  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
3947  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3948    
3949  #: Src/wptMainProc.cpp:96  #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3950  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3951  msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3952    
3953  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3954    msgid "&Yes"
3955    msgstr "&Ja"
3956    
3957    #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3958    msgid "&No"
3959    msgstr "&Nein"
3960    
3961    #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3962  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
3963  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"  msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3964    
3965  #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78  #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3966  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
3967  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Texteingabe"
3968    
3969  #: Src/wptMainProc.cpp:270  #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3970  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
3971  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3972    
3973  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3974  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
3975  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3976    
3977  #: Src/wptMainProc.cpp:408  #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3978  msgid "Edit Clipboard"  msgid "File Manager..."
3979  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Dateimanager..."
3980    
3981    #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3982    msgid "Key Manager..."
3983    msgstr "Schlüsselverwaltung..."
3984    
3985    #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
3986    msgid "Card Manager..."
3987    msgstr "Kartenmanager..."
3988    
3989  #: Src/wptMainProc.cpp:409  #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
3990  msgid "About..."  msgid "About..."
3991  msgstr "�ber..."  msgstr "Über..."
3992    
3993  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419  #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
3994    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
3995  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
3996  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3997    
3998  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3999  #: Src/wptMainProc.cpp:429  #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4000  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4001  msgstr "Aktuelles Fenster"  msgstr "Aktuelles Fenster"
4002    
4003  #: Src/wptMainProc.cpp:485  #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4004  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4005  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4006    
4007  #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182  #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4008    #: ../Src/wptRegistry.cpp:283
4009  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4010  msgstr "WinPT"  msgstr "WinPT"
4011    
4012  #: Src/wptMainProc.cpp:496  #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4013  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4014  msgstr ""  msgstr ""
4015  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "  "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4016  "beenden?"  "WinPT beenden?"
4017    
4018  #: Src/wptMainProc.cpp:528  #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4019  #, c-format  #, c-format
4020  msgid ""  msgid ""
4021  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
4022  "%s."  "%s."
4023  msgstr ""  msgstr ""
4024  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4025  "%s."  "%s."
4026    
 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  
 msgid "WinPT Preferences"  
 msgstr "WinPT Einstellungen"  
   
4027  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4028  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4029  #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129  #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4030  msgid "MAPI Login failed."  msgid "MAPI Login failed"
4031  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4032    
4033  #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366  #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4034  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not send mail."
4035  msgstr "Konnte eMail nicht senden."  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
   
 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 #: Src/wptMAPI.cpp:122  
 #, c-format  
 msgid "GPG Public Key of %s"  
 msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"  
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:244  
 msgid "No valid mail addresses found."  
 msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240  
 #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250  
 msgid "Secure Attachment"  
 msgstr "Verschl�ssel Anhang"  
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:250  
 #, c-format  
 msgid "Could not encrypt '%s'"  
 msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272  
 #: Src/wptMAPI.cpp:282  
 msgid "Secure Message"  
 msgstr "Sichere Nachricht"  
4036    
4037  #: Src/wptMAPI.cpp:390  #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4038  msgid "Add Recipient"  msgid "OpenPGP Public Key"
4039  msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"  msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
4040    
4041  #: Src/wptMAPI.cpp:390  #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4042  #, c-format  #, c-format
4043  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid ""
4044  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4045    "%s\n"
4046  #: Src/wptMAPI.cpp:440  "\n"
4047  msgid "Please enter a recipient."  "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4048  msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."  "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4049    "to verify its signatures.\n"
4050  #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448  "\n"
4051  msgid "Mail"  "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4052  msgstr "E-Mail"  msgstr ""
4053    "Ein OpenPGP-Schlüssel wurde angehängt:\n"
4054  #: Src/wptMAPI.cpp:448  "%s\n"
4055  msgid "Please enter a message."  "\n"
4056  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  "Es ist möglich, den Schlüssel mittels der Zwischenablage oder dem\n"
4057    "Schlüssel-Manager zu importieren, um verschlüsselte Mails auszutauschen\n"
4058  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72  "und Signaturen zu überprüfen.\n"
4059  msgid "Digest"  "\n"
4060  msgstr "Pr�fsumme"  "Neue Versionen von WinPT gibt es unter http://winpt.gnupt.de"
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103  
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Speichern..."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105  
 msgid "Print Message Digest"  
 msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114  
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144  
 msgid "Select file to save checksums"  
 msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"  
4061    
4062  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149  #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4063  #, c-format  msgid "Could not sent mail."
4064  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."  
4065    
4066  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4067  msgid ""  msgid ""
4068  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4069  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4070  "keyring."  "keyring."
4071  msgstr ""  msgstr ""
4072  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4073  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4074  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4075    
4076  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4077  msgid "Select file name for output"  msgid "Select File Name for Output"
4078  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Namen für Ausgabedatei wählen"
4079    
4080  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4081  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4082  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4083    
4084  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4085  msgid "Select file name for input"  msgid "Select File Name for Input"
4086  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4087    
4088  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4089  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4090  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4091    
4092  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4093  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4094  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4095  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4096  msgstr "&Maskiere Eingabe"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
4097    
4098  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4099  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4100  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"  msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4101    
4102  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4103  #, c-format  msgid "Unknown key ID"
4104  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"  
4105    
4106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4107  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4108  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4109  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"  msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4110    
4111  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4112  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4113  msgstr "Bitte Passwort eingeben"  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4114    
4115  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4116  #, c-format  msgid "Symmetric encryption."
4117  msgid ""  msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4118  "Symmetric encryption.\n"  
4119  "%s encrypted data."  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4120  msgstr ""  msgid "encrypted data"
4121  "Symmetrisch verschl�sselt.\n"  msgstr "verschlüsselte Daten"
 "%s verschl�sselte Daten."  
4122    
4123  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4124  #, c-format  #, c-format
4125  msgid ""  msgid ""
4126  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4127  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4128  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4129  msgstr ""  msgstr ""
4130  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4131  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4132  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4133    
4134  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4135  #, c-format  #, c-format
4136  msgid ""  msgid ""
4137  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4138  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4139  "%s key, ID %s\n"  "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4140  msgstr ""  msgstr ""
4141  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4142  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4143  "%s key, ID %s\n"  "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4144    
4145  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4146  #, c-format  #, c-format
4147  msgid ""  msgid ""
4148  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4149  "Card: %s"  "Card: %s"
4150  msgstr ""  msgstr ""
4151  "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"  "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4152  "Schl�ssel\n"  "Schlüssel\n"
4153  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4154    
4155  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4156  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4157  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort-Dialog"
4158    
4159  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4160  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4161  msgstr "Passwort  (nochmal)"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4162    
4163  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4164  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4165  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4166    
4167  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4168    msgid "Quality indicator:"
4169    msgstr "Qualitätsindikator:"
4170    
4171    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4172    msgid "Please enter a passphrase."
4173    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4174    
4175    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4176  msgid ""  msgid ""
4177  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4178  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4179  "\n"  "\n"
4180  "Still proceed?"  "Continue?"
4181  msgstr ""  msgstr ""
4182  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4183  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4184  "\n"  "\n"
4185    "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4186    
4187    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4188    msgid ""
4189    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4190    "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4191    "Continue?"
4192    msgstr ""
4193    "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4194    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4195  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
4196    
4197  #: Src/wptPINDlg.cpp:74  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4198  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Please enter a PIN."
4199  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4200    
4201  #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4202  #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4203  msgid "PIN"  msgid "PIN"
4204  msgstr "PIN"  msgstr "PIN"
4205    
4206  #: Src/wptPINDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4207  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4208  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4209    
4210  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4211  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4212  #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4213  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4214  msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4215    
4216  #: Src/wptPINDlg.cpp:103  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4217  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4218  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4219    
4220  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
 msgid "Do not use any &temporary files"  
 msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134  
4221  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4222  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4223    
4224  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4225  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4226  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4227    
4228  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4229  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4230  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4231    
4232  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4233  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4234  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4235    
4236  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4237  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4238  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4239    
4240  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4241  msgid "Backup to GPG &home folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4242  msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"  msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4243    
4244  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4245  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4246  msgstr "Backup nach:"  msgstr "Backup nach:"
4247    
4248  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4249  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4250  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"  msgstr "Key List-Modus auswählen"
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142  
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"  
4251    
4252  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4253  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4254  msgstr "Keyserver &Config"  msgstr "Keyserver-&Config"
4255    
4256  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4257  msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4258  msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"  msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4259    
4260  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4261  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4262  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"  msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4263    
4264  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4265  msgid "General options"  msgid "General options"
4266  msgstr "Allgemeine Optionen"  msgstr "Allgemeine Optionen"
4267    
4268  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4269  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4270  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"  msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4271    
4272  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4273  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4274  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4275    
4276    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4277    msgid "Default extension for encrypted files:"
4278    msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4279    
4280    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4281    msgid "&Backup includes secret keyring"
4282    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4283    
4284  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4285  msgid ""  msgid ""
4286  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4287  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4288  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4289  msgstr ""  msgstr ""
4290  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4291  "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"  "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4292  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4293    
4294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4295  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4296  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4297  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"  msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4298    
4299  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
 msgid "Please select a keyserver.conf file"  
 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258  
4300  msgid ""  msgid ""
4301  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4302  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4303  msgstr ""  msgstr ""
4304  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4305  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4306    
4307  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4308  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4309  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4310    
4311  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4312  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4313  msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4314    
4315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294  
 msgid ""  
 "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
 "\n"  
 "Create new default config file?"  
 msgstr ""  
 "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"  
 "\n"  
 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348  
4316  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4317  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Tastenkürzel"
4318    
4319  #: Src/wptProgressDlg.cpp:122  #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4320  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4321  msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4322    
4323    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4324    msgid "Invalid host or IP address."
4325    msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4326    
4327  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4328  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4329  msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"  msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4330    
4331  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4332  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4333  msgstr "Ungueltige Port Nummer"  msgstr "Ungültige Portnummer."
4334    
4335  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4336  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4337  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"  msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4338    
4339  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4340  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4341  msgstr ""  msgstr ""
4342  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4343    
4344  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4345  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4346  msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4347    
4348  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4349  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4350  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"  msgstr "Proxy Rechnername oder IP-Adresse"
4351    
4352  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4353  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4354  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"  msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4355    
4356  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4357  msgid "User name"  msgid "User name"
4358  msgstr "Benutzername"  msgstr "Benutzername"
4359    
4360  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4361  msgid "Password"  msgid "Password"
4362  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
4363    
4364  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4365  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168  msgid "Proxy type"
4366  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgstr "Proxy-Type"
4367  msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."  
4368    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4369    msgid "Authentication"
4370    msgstr "Authentifizierung"
4371    
4372    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4373    msgid "Please enter a user name"
4374    msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4375    
4376  #: Src/wptRegistry.cpp:165  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4377    msgid "Please enter a password"
4378    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4379    
4380    #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4381  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4382  msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"  msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4383    
4384  #: Src/wptRegistry.cpp:166  #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4385  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4386  msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"  msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4387    
4388  #: Src/wptRegistry.cpp:167  #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4389  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4390  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"  msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4391    
4392  #: Src/wptRegistry.cpp:180  #: ../Src/wptRegistry.cpp:281
4393  msgid ""  msgid ""
4394  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4395  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
4396  "Do you want to continue?"  "Do you want to continue?"
4397  msgstr ""  msgstr ""
4398  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4399  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4400  "M�chten Sie fortfahren?"  "Möchten Sie fortfahren?"
4401    
4402  #: Src/wptRegistry.cpp:191  #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4403  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4404  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "WinPT WARNUNG"
4405    
4406  #: Src/wptRegistry.cpp:192  #: ../Src/wptRegistry.cpp:290
4407  #, c-format  #, c-format
4408  msgid ""  msgid ""
4409  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4410  "application.\n"  "application.\n"
4411  "Do you want to overwrite it?"  "Do you want to overwrite it?"
4412  msgstr ""  msgstr ""
4413  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4414  "�berschreiben?"  "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4415    
4416  #: Src/wptRegistry.cpp:609  #: ../Src/wptRegistry.cpp:610
4417  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4418  msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4419    
4420  #: Src/wptSigList.cpp:52  #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4421  msgid "Valid"  msgid "Valid"
4422  msgstr "G�ltig"  msgstr "Gültig"
4423    
4424  #: Src/wptSigList.cpp:56  #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4425  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4426  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4427    
4428  #: Src/wptSigList.cpp:155  #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4429  msgid "  user ID not found"  msgid "YES"
4430  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "JA"
4431    
4432  #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88  #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4433  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "NO"
4434  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "NEIN"
4435    
4436    #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4437    msgid "ERROR"
4438    msgstr "FEHLER"
4439    
4440    #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4441    msgid "REVOKED"
4442    msgstr "WIDERRUFEN"
4443    
4444    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4445    msgid "non-exportable"
4446    msgstr "nicht-exportierbar"
4447    
4448  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4449    #, c-format
4450    msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4451    msgstr "Signaturliste für Schlüssel 0x%s"
4452    
4453    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4454    msgid "Check..."
4455    msgstr "Prüfe..."
4456    
4457    #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4458  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4459  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."  msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4460    
4461  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4462  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"
4463  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4464    
4465  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4466  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4467  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4468    
4469  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4470    #, c-format
4471    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4472    msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4473    
4474    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4475    msgid ""
4476    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4477    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4478    "owner.\r\n"
4479    msgstr ""
4480    "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4481    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4482    "dieser Person gehört.\r\n"
4483    
4484    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4485    msgid "The signature is expired!"
4486    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4487    
4488    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4489  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4490  msgstr "Signiert"  msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.141  
changed lines
  Added in v.423

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26